﻿1
00:01:19,600 --> 00:01:21,430
ترجمة شريف منذر , علي نزار
@i1AliNizar , @sharifUTD

2
00:01:21,480 --> 00:01:24,210
اين عثرت على هذا الطفل ؟

3
00:01:24,210 --> 00:01:25,600
من خلال (افي)

4
00:01:25,600 --> 00:01:27,560
مزود الاسلحة ؟

5
00:01:27,560 --> 00:01:31,450
نعم، لكن كان سابقا
يشتري المنتج من عندي

6
00:01:32,780 --> 00:01:36,240
اعرف ان لديك عمل لتؤديه هنا

7
00:01:36,240 --> 00:01:39,160
اتفهم هذا الامر ، لكن

8
00:01:39,200 --> 00:01:40,490
لكن عليك ان تحمي معارفي

9
00:01:40,490 --> 00:01:42,680
عليك ان لا تعطي اسمائهم للـ(دي او)

10
00:01:42,680 --> 00:01:45,040
هل تعتقد بتكرارك للموضوع

11
00:01:45,040 --> 00:01:48,100
انك ستغير رأي ان كنت سأفعل هذا الامر؟

12
00:01:48,100 --> 00:01:50,520
لن اغير رأي

13
00:01:50,520 --> 00:01:51,960
ما هذا ؟

14
00:01:51,960 --> 00:01:53,590
شنينا اربع غارات في نفس الوقت

15
00:01:53,620 --> 00:01:55,940
على اماكن مختلفة

16
00:01:55,940 --> 00:01:57,430
في منطقة (جنوب سنترال)

17
00:01:57,430 --> 00:02:01,560
حصيلت هذه الغارات كانت 14 معتقل و
استحواذ

18
00:02:01,560 --> 00:02:05,510
على 20 كيلا من صخور الكوكايين

19
00:02:05,510 --> 00:02:07,800
والعديد من الاسلحة ذات الجودة العالية

20
00:02:07,800 --> 00:02:09,070
بما في ذلك بندقية رشاشة

21
00:02:09,070 --> 00:02:10,760
يا الهي

22
00:02:10,760 --> 00:02:12,600
والان دور الضابط

23
00:02:12,620 --> 00:02:14,980
الذي قاد الغارات الرقيب (اندري رايت)

24
00:02:18,040 --> 00:02:19,780
(اندري رايت) ؟

25
00:02:19,780 --> 00:02:23,120
اليس هذا هو الضابط المعتقل
بتهمة قتل (سينت) ؟

26
00:02:25,800 --> 00:02:29,720
لقد كان انتصارا كبيرا في قتالنا

27
00:02:29,740 --> 00:02:31,730
ضد المخدرات و الاسلحة ؟

28
00:02:31,740 --> 00:02:33,900
علينا ان نبقى متحدين

29
00:02:33,900 --> 00:02:35,690
هل سيشكل هذا الامر مشكلة ؟ -
و منتبهين -

30
00:02:35,690 --> 00:02:38,180
في قتالنا ضد الجريمة

31
00:02:38,180 --> 00:02:39,850
ترجمة شريف منذر , علي نزار
@i1AliNizar , @sharifUTD

32
00:02:46,880 --> 00:02:52,730
ترجمة شريف منذر , علي نزار
@i1AliNizar , @sharifUTD

33
00:02:53,470 --> 00:02:57,260
ترجمة شريف منذر , علي نزار
@i1AliNizar , @sharifUTD

34
00:02:57,270 --> 00:03:00,980
هذا انتصارك يا رجل

35
00:03:00,980 --> 00:03:02,940
انك تملك هذا الشرف

36
00:03:02,940 --> 00:03:05,630
اذا لنطلقها

37
00:03:05,630 --> 00:03:08,960
بشرف الرقيب (رايت)

38
00:03:12,880 --> 00:03:14,740
اعطنا جرعتان من (كورفو)

39
00:03:14,750 --> 00:03:16,940
لا اريد شكرا لك

40
00:03:16,940 --> 00:03:19,590
بل عليك ان تحتسي ايها الرقيب

41
00:03:19,600 --> 00:03:21,290
وهذا امر

42
00:03:21,290 --> 00:03:22,450
انا اعلى منك رتبة

43
00:03:22,460 --> 00:03:24,310
نعم لكن ليس في هذا القسم

44
00:03:24,310 --> 00:03:26,800
هيا

45
00:03:30,270 --> 00:03:31,420
سحقا

46
00:03:31,420 --> 00:03:33,080
اعتذر يا عزيزتي

47
00:03:33,080 --> 00:03:34,650
انا لها -
استميحك عذرا ..ـ-

48
00:03:34,650 --> 00:03:37,840
مهلك يا اميرة لقد قلت انا اسف

49
00:03:37,840 --> 00:03:39,270
نعم ،ونعم الرجل انت

50
00:03:39,270 --> 00:03:40,350
هيا لنذهب الى الخارج

51
00:03:40,370 --> 00:03:42,110
ماهي مشكلتك ؟

52
00:03:42,130 --> 00:03:43,930
لتتنفس هواء نقي -
حسنا -

53
00:03:43,950 --> 00:03:46,180
اعتذر

54
00:03:46,180 --> 00:03:48,140
هل يتصرف صديقك هكذا دائما ؟

55
00:03:48,140 --> 00:03:51,030
لقد شرب الكثير

56
00:03:51,030 --> 00:03:52,530
اننا هنا نحتفل

57
00:03:52,530 --> 00:03:53,920
نعم لقد لاحظت الامر

58
00:03:53,920 --> 00:03:56,680
انني اعتذر

59
00:03:56,680 --> 00:03:58,440
وبماذا تحتفلون ؟

60
00:03:58,440 --> 00:04:00,440
هل ربحتم بمبارة او شيء من هذا القبيل

61
00:04:03,000 --> 00:04:06,320
نعم شيء من هذا القبيل

62
00:04:06,320 --> 00:04:08,210
اسمي (شيلا)

63
00:04:08,220 --> 00:04:10,280
(اندري)

64
00:04:10,280 --> 00:04:14,190
هل ستشتري لي كأس اخر ؟

65
00:04:14,200 --> 00:04:15,210
انك تكذبين

66
00:04:15,230 --> 00:04:18,120
11
اخ واخت

67
00:04:18,120 --> 00:04:19,680
نعم

68
00:04:19,680 --> 00:04:21,340
7
بنات و 4 اولاد

69
00:04:21,340 --> 00:04:23,340
ياربي

70
00:04:23,340 --> 00:04:25,860
اقصد ان اربي واحد فقط وبالكاد اتحمل الامر

71
00:04:25,870 --> 00:04:27,990
ان هذا يحعلني اقوى

72
00:04:27,990 --> 00:04:29,130
فقد تعلمت كيف اعيل نفسي

73
00:04:29,150 --> 00:04:31,510
كوني محترمة معه

74
00:04:31,510 --> 00:04:32,650
انه كزهرة رائعة

75
00:04:32,680 --> 00:04:35,500
ابتعد يا رجل -
حسنا -

76
00:04:35,500 --> 00:04:36,890
لنذهب يا رفاق

77
00:04:38,820 --> 00:04:40,880
اعتذر عما بدر منه

78
00:04:40,890 --> 00:04:42,880
انك تعتذر بالنيابة عنه كثيرا

79
00:04:42,880 --> 00:04:46,760
انه زميلي و مقرب عندي

80
00:04:46,770 --> 00:04:49,920
نحن الاثنان بهذا الامر

81
00:05:02,120 --> 00:05:05,540
من اين اتيت ؟

82
00:05:05,550 --> 00:05:07,740
اتمنى ان اصطحبك الى المنزل

83
00:05:14,780 --> 00:05:16,050
ماذا ؟

84
00:05:30,600 --> 00:05:31,790
اللعنة

85
00:05:31,800 --> 00:05:34,120
انظر لهذا المكان

86
00:05:35,420 --> 00:05:36,430
هل انت فاسد او ماذا ؟

87
00:05:36,460 --> 00:05:38,250
ماذا ؟

88
00:05:38,250 --> 00:05:40,610
كيف لشرطي ان يتحمل نفقته ؟ -
حسنا -

89
00:05:40,610 --> 00:05:42,530
انه للتباهي فقط صدقني

90
00:05:42,530 --> 00:05:44,920
لكن اتضح

91
00:05:44,930 --> 00:05:47,680
انه يعطيك خصما لا بأس به

92
00:06:08,860 --> 00:06:10,180
لم لا ترتاح

93
00:06:10,180 --> 00:06:12,240
وانا سأعد شراب ماقبل النوم

94
00:06:25,540 --> 00:06:28,260
انا مسؤولة ترتيب المنزل

95
00:06:28,270 --> 00:06:30,920
انا مسؤولة ترتيب المنزل

96
00:06:38,200 --> 00:06:40,120
اعتذر سأعود لاحقا

97
00:06:40,130 --> 00:06:42,550
ماذا ؟

98
00:07:30,600 --> 00:07:33,010
اوصلي سلامي لـ(ايستل) -
سأفعل -

99
00:07:33,050 --> 00:07:34,900
اتصل عندما تصلين -
حسنا -

100
00:07:34,910 --> 00:07:37,170
انتبهي لنفسك -
حسنا -

101
00:07:37,170 --> 00:07:39,660
شكرا

102
00:07:46,410 --> 00:07:47,630
كن محترما معها

103
00:08:56,660 --> 00:08:57,710
كيف حالك يا (ريد) ؟

104
00:08:57,720 --> 00:08:59,180
ماذا يجري ؟

105
00:08:59,180 --> 00:09:03,660
ما يجري ان عملك يتم اذاعته
في الاخبار

106
00:09:03,670 --> 00:09:05,960
لقد التقيت بك الاسبوع الماضي

107
00:09:05,960 --> 00:09:08,050
ولم تخبرني بهذا الامر ؟

108
00:09:08,060 --> 00:09:09,720
لم ارد ان ازعجك به

109
00:09:09,720 --> 00:09:11,490
انك تهتم لأمري .. شكرا لك

110
00:09:11,510 --> 00:09:14,470
لقد وجدوا (عوزي) عند
احد رفاقك
رشاش اسرائيلي الصنع*

111
00:09:14,470 --> 00:09:17,230
وهذا يلفت انظار الناس

112
00:09:17,230 --> 00:09:19,350
هذه هي طبيعة العمل الذي نحن فيه

113
00:09:19,350 --> 00:09:22,010
واعرف ان مثل هذه الامور لابد
ان تحصل

114
00:09:22,010 --> 00:09:24,640
هل تعرف حادثة اطلاق (دد كونتي) ؟

115
00:09:25,900 --> 00:09:27,700
منذ سنوات مضت في (ميامي)

116
00:09:27,700 --> 00:09:28,930
الكوبيين و الكولمبين
افتعلوا هذا الامر

117
00:09:28,960 --> 00:09:31,310
في منتصف النهار في مركز تسوق
مزدحم

118
00:09:31,320 --> 00:09:33,740
والشرطة عثرت على سيارة مصفحة تم تزيف شكلها

119
00:09:33,740 --> 00:09:35,320
على شكل شاحنة حفلات
وكانت محملة بالاسلحة و الذخيرة

120
00:09:35,340 --> 00:09:36,830
في مكان وقوف السيارات

121
00:09:36,830 --> 00:09:38,720
وهذا الامر قد غير كل شيء لانه جعل

122
00:09:38,730 --> 00:09:40,980
الحكومة الفدرالية تستخدم قوتها في محاربتهم

123
00:09:42,590 --> 00:09:44,690
وبعدها اصبح العمل في
الكوكايين امرا عسيرا

124
00:09:44,710 --> 00:09:46,540
في جنوب (فلوريدا) -
افهمك لكن -

125
00:09:46,540 --> 00:09:48,170
بربك يارجل انه (عوزي) واحد

126
00:09:48,170 --> 00:09:50,400
انك تبالغ بتفكيرك بهذا الامر

127
00:09:50,400 --> 00:09:51,720
فعلا ؟

128
00:09:51,720 --> 00:09:54,010
نعم

129
00:09:54,020 --> 00:09:57,340
هل تعرف ان الرقيب (رايت) هو
من قاد الغارات ؟

130
00:09:57,340 --> 00:09:59,870
انه يحاول كشف ملفك

131
00:10:03,720 --> 00:10:06,340
انه يسكن في حيي

132
00:10:06,340 --> 00:10:08,080
واعرفه منذ بداية حياتي

133
00:10:08,080 --> 00:10:10,070
الامور اصبحت شخصية في اخر فترة

134
00:10:10,070 --> 00:10:12,630
لكن مجددا انا اتعامل مع مشكلته -
كيف ؟ -

135
00:10:12,630 --> 00:10:15,550
من الافضل ان لا تعرف

136
00:10:18,720 --> 00:10:22,560
يمكنك ان تدخل في الامر
ان اردت

137
00:10:22,570 --> 00:10:26,380
لكن من الافضل لك فقط
ان تثق بتعاملي مع المشكلة

138
00:10:34,130 --> 00:10:37,090
حسنا

139
00:10:37,090 --> 00:10:40,210
سأتواصل معك بخصوص
حمولة الاسبوع القادم

140
00:10:44,060 --> 00:10:45,360
انت (فرانكلين)

141
00:10:47,090 --> 00:10:49,080
بالتوفيق لك

142
00:11:07,430 --> 00:11:09,720
(تيرنس) في (قاردين) سيتكفل بعشرة

143
00:11:09,720 --> 00:11:11,420
حسنا

144
00:11:11,420 --> 00:11:13,510
(موكي) قال انه سينقل خمسة في
الاسبوع

145
00:11:13,520 --> 00:11:15,470
وربما اكثر، يعتمد الامر

146
00:11:15,480 --> 00:11:18,030
حسنا ، رائع

147
00:11:18,030 --> 00:11:20,620
اذا ، 80 في الاسبوع

148
00:11:20,630 --> 00:11:22,880
وماذا عن (انقلود) ؟

149
00:11:26,700 --> 00:11:29,650
الا يعرف احدكم اشخاص
في (انقلود) ؟

150
00:11:30,890 --> 00:11:34,030
لن يحدث شيء هناك

151
00:11:34,040 --> 00:11:35,110
بدون (سكلي)

152
00:11:35,140 --> 00:11:37,290
(سكلي) و ؟

153
00:11:37,290 --> 00:11:39,550
ولا علاقة لنا بـ(سكلي)

154
00:11:40,840 --> 00:11:42,700
حسنا نوعا ما لدينا

155
00:11:42,730 --> 00:11:44,670
اخرس -
ماذا ؟ -

156
00:11:44,670 --> 00:11:47,130
يا رجل لدينا بالفعل -
عماذا تتكلم يا (فاتباك) ؟ -

157
00:11:47,130 --> 00:11:48,240
(منبوي)

158
00:11:48,260 --> 00:11:50,980
ان اخته لها علاقة بـ(سكلي) وهم
يسكنون في (باتمس)

159
00:11:52,940 --> 00:11:54,580
هذا امر جيد

160
00:11:54,800 --> 00:11:56,960
يا (ليون) اريدك ان تتواصل مع
(منبوي)

161
00:11:56,970 --> 00:11:58,520
بخصوص هذا الموضوع -
لن افعل -

162
00:11:58,530 --> 00:12:00,060
ان مشكلة (واندا) قد تم حلها

163
00:12:00,080 --> 00:12:01,720
لا اطلب منك ان

164
00:12:01,720 --> 00:12:04,380
تكون صديقه الصدوق لكن هذا عمل

165
00:12:04,380 --> 00:12:06,030
واريدك ان تتعامل مع هذا الامر

166
00:12:06,040 --> 00:12:09,460
اتفقنا ؟ -
اتفقنا -

167
00:12:10,090 --> 00:12:11,440
جيد

168
00:12:11,560 --> 00:12:14,050
هذا كل شيء الان
لنصنع هذه النقود

169
00:12:16,010 --> 00:12:18,670
يا ابن اختي

170
00:12:18,670 --> 00:12:21,100
اريد ان اتكلم معك

171
00:12:21,100 --> 00:12:22,550
هل يمكن ان تؤجله

172
00:12:22,560 --> 00:12:25,350
اريد الذهاب الى امي فـ الوقت قد
تأخر

173
00:12:26,510 --> 00:12:27,180
لا بأس

174
00:12:28,740 --> 00:12:30,500
كيف حالك ؟

175
00:12:32,190 --> 00:12:33,800
مظهرها يبدو سيء لكنها ليست كذلك

176
00:12:36,550 --> 00:12:38,910
اذهب يا رجل

177
00:12:38,910 --> 00:12:40,970
حسنا

178
00:12:40,970 --> 00:12:44,790
سأكلمك لاحقا -
نعم -

179
00:12:57,230 --> 00:12:59,720
تعال عندما تنتهي ايها الرقيب

180
00:13:04,020 --> 00:13:05,810
الامر لايبشر بخير

181
00:13:05,810 --> 00:13:07,580
الامر المنطقي هو

182
00:13:07,600 --> 00:13:10,160
انها خدرتني

183
00:13:10,160 --> 00:13:12,850
ماذا تعرف عنها ؟ هل شاهدتها من قبل ؟

184
00:13:12,860 --> 00:13:15,380
لا

185
00:13:16,010 --> 00:13:18,060
اي نوع من المخدرات كنتما تتناولان

186
00:13:18,580 --> 00:13:22,960
ماذا ؟ لم اتناول المخدرات! بل تم
تخديري

187
00:13:22,960 --> 00:13:26,120
حسنا اعتذر

188
00:13:26,890 --> 00:13:28,250
لكن لسوء الحظ

189
00:13:28,250 --> 00:13:30,470
سأوصل هذا الامر لـ(مكتب التحقيقات)

190
00:13:31,040 --> 00:13:33,710
(مكتب التحقيقات) من اجل هذا الامر؟ -
نعم -

191
00:13:34,280 --> 00:13:36,290
اني ملزم بهذا الامر

192
00:13:36,290 --> 00:13:38,120
ان شاهدوني الناس اقوم بأستثنائات

193
00:13:38,120 --> 00:13:39,450
لنجم معروف

194
00:13:39,450 --> 00:13:41,540
كيف سيكون مظهرونا ؟

195
00:13:51,450 --> 00:13:53,940
الن تتناولي الطعام ؟ -
لا اشعر بالجوع -

196
00:14:01,650 --> 00:14:03,040
هل انت قلقة بشأن الغارات ؟

197
00:14:03,040 --> 00:14:04,710
وماحدث لـ(جيروم) ؟

198
00:14:04,710 --> 00:14:06,270
لا اريد ان اتكلم بخصوص هذا الامر

199
00:14:07,840 --> 00:14:10,350
اننا بخير

200
00:14:10,360 --> 00:14:11,930
لايوجد مايربطنا بالموضوع

201
00:14:11,950 --> 00:14:14,140
وماذا قلت ؟

202
00:14:15,550 --> 00:14:17,380
حسنا

203
00:14:20,310 --> 00:14:22,630
اذا لنتكلم بخصوص العقارات

204
00:14:22,630 --> 00:14:27,210
هل عرفت من يزايدنا بالعقار ؟

205
00:14:27,220 --> 00:14:28,740
نعم

206
00:14:31,880 --> 00:14:34,570
ولن تصدق اسم من كان يزايدنا

207
00:14:39,380 --> 00:14:42,800
اين كنت ؟
لقد اتصلت بالمديرية

208
00:14:42,800 --> 00:14:45,360
ولم يعرف احد مكانك -
اعتذر -

209
00:14:45,360 --> 00:14:48,320
انا بخير. كنت مع الشباب فقط

210
00:14:48,960 --> 00:14:50,460
طوال الليل ؟ -
نعم -

211
00:14:50,830 --> 00:14:52,510
لم يسمح الوضع لي بالقدوم لبيت

212
00:14:52,510 --> 00:14:55,730
لذا نمت في الاريكة المجاورة لي

213
00:14:55,730 --> 00:14:57,720
يا ابي .. انها الواحدة بعد الظهر

214
00:14:57,730 --> 00:15:00,480
الم تستطع ان تتصلي علي ؟

215
00:15:00,490 --> 00:15:03,550
اعرف هذا وانا اعتذر

216
00:15:03,610 --> 00:15:05,560
اعتقدت ان مكروها حدث لك
لو فعلت انا

217
00:15:05,580 --> 00:15:07,810
هذا الامر لفقدت عقلك

218
00:15:07,830 --> 00:15:09,050
ولجعلت كل المديرية تبحث عني

219
00:15:09,090 --> 00:15:10,180
لانك طفلة

220
00:15:10,180 --> 00:15:12,720
وانا ارجل هذا البيت ولا اريد

221
00:15:12,720 --> 00:15:15,580
ان يتم استجوابي في بيتي -
اعذرني لان قلقت عليك -

222
00:15:21,170 --> 00:15:24,460
هل تشعر بالجوع ؟

223
00:15:24,780 --> 00:15:26,910
اتريد ان اطبخ لك شيء ؟

224
00:15:26,910 --> 00:15:30,900
لا اريد ان انام فقط

225
00:15:38,800 --> 00:15:41,960
تعلم انك تركت

226
00:15:41,960 --> 00:15:44,090
حقيبتك في السيارة ؟

227
00:15:44,090 --> 00:15:46,180
سحقا

228
00:16:58,040 --> 00:17:00,230
ارجع عينيك لرأسك

229
00:17:00,940 --> 00:17:02,960
ادخليهما

230
00:17:03,250 --> 00:17:05,570
السيد (تولفوتز) يرد ان يراكم

231
00:17:11,170 --> 00:17:13,010
شكرا

232
00:17:20,400 --> 00:17:23,650
هذه هي

233
00:17:25,450 --> 00:17:27,070
مرحبا يا (سسي)

234
00:17:28,640 --> 00:17:30,220
مرحبا يا (ارنولد)

235
00:17:30,290 --> 00:17:32,810
(فرانكلين) من الجيد لقائك

236
00:17:34,970 --> 00:17:37,300
لقد مرت فترة طويلة

237
00:17:37,300 --> 00:17:39,430
اجلسوا من فضلكم

238
00:17:42,320 --> 00:17:44,320
اذا

239
00:17:44,320 --> 00:17:47,270
لمن ادين بالفضل

240
00:17:47,280 --> 00:17:50,400
نريد ان نكلمك بخصوص
العقار في جنوب (افالون)

241
00:17:51,320 --> 00:17:53,480
حقا ؟ -
نعم -

242
00:17:53,630 --> 00:17:56,010
نريد منك ان تلغي عرضك

243
00:17:58,350 --> 00:18:01,130
تريدنا ان الغي عرضي ؟

244
00:18:01,890 --> 00:18:02,960
ولماذا سأفعل امر كهذا ؟

245
00:18:02,990 --> 00:18:04,490
للنقود

246
00:18:04,510 --> 00:18:06,150
بالطبع

247
00:18:06,180 --> 00:18:08,040
سندفع لك ماتستحقه

248
00:18:09,250 --> 00:18:11,030
لقد كنتم انتم المنافس الاخر

249
00:18:12,220 --> 00:18:14,290
انتم سبب دفعي 40 الفا

250
00:18:14,290 --> 00:18:15,970
فوق السعر المطلوب

251
00:18:16,000 --> 00:18:18,710
لعناء

252
00:18:18,710 --> 00:18:21,670
وانا كنت اعتقد انك اتيت

253
00:18:21,670 --> 00:18:23,290
لتتوسلي لاعطيك وظيفتك السابقة

254
00:18:26,610 --> 00:18:29,870
لا اعمل لنفسي الان

255
00:18:29,870 --> 00:18:31,470
خيرا لك

256
00:18:31,510 --> 00:18:34,470
سنعطيك 50 الف دولار

257
00:18:34,470 --> 00:18:37,520
لتترك العقار -
خمسون الفا ؟ -

258
00:18:38,260 --> 00:18:38,650
(ارنولد)

259
00:18:38,680 --> 00:18:41,190
لدينا دافع لنستثمر في العقار

260
00:18:41,230 --> 00:18:42,990
نريد ان نبني مجتمع

261
00:18:42,990 --> 00:18:44,990
يعطي بيوت لائقة للعوائل ذات
الدخل المنخفض

262
00:18:44,990 --> 00:18:48,010
هذا امر تستحقون عليه الثناء

263
00:18:48,010 --> 00:18:50,230
لكن ان كنتم تريدونه بشدة

264
00:18:50,240 --> 00:18:51,480
لم لم تحسنوا عرضكم ؟

265
00:18:51,500 --> 00:18:54,190
كنا لنحسنه لكن كانت لدينا
مشكلة في التوقيت

266
00:18:54,190 --> 00:18:56,280
الوقت ، ان الوقت كل شيء

267
00:18:56,290 --> 00:18:59,380
اليس كذلك ؟ -
قل سعرك فقط -

268
00:18:59,380 --> 00:19:01,170
وبأمكانك الحصول

269
00:19:01,170 --> 00:19:02,830
على نقود بدون فعل شيء

270
00:19:04,800 --> 00:19:06,060
هل ربحتم اليانصيب يا رفاق

271
00:19:06,060 --> 00:19:07,980
او شيء من هذا القبيل ؟

272
00:19:07,980 --> 00:19:10,340
هل كان لكم عم غني
لا اعرفه ؟

273
00:19:10,350 --> 00:19:13,500
نعم انه امر قريب من هذا

274
00:19:13,500 --> 00:19:16,160
اتمنى لو اني استطيع
مساعتدك يا (سسي)

275
00:19:16,160 --> 00:19:19,750
لكن هذا العقار يعني الكثير
لي ايضا

276
00:19:19,750 --> 00:19:21,540
فأنتم لستم الوحيدين الذين

277
00:19:21,550 --> 00:19:24,100
يهتم بالمجتمع الاسود -
نعم -

278
00:19:24,100 --> 00:19:26,260
نعم انك رجل شهم

279
00:19:26,260 --> 00:19:29,650
ماذا تقصدين بكلامك هذا ؟

280
00:19:29,660 --> 00:19:32,710
احب السود وتعرفين ذلك

281
00:19:34,100 --> 00:19:35,570
يا (ارنولد)

282
00:19:36,060 --> 00:19:37,830
لقد عملت لديك لفترة طويلة

283
00:19:39,030 --> 00:19:40,550
لاعرف بشأن الرشاوي

284
00:19:40,560 --> 00:19:43,880
التي تعطيها للـ(بناء والامان) وغيرها

285
00:19:43,880 --> 00:19:48,100
القالب الذي رسمته لتوك

286
00:19:48,100 --> 00:19:50,560
تعرف جيدا ان تلك
المباني

287
00:19:50,560 --> 00:19:53,050
دعاوي قانونية تنتظر وقت حدوثها

288
00:19:55,010 --> 00:19:57,070
حسنا يا حلوتي
ان كنت تعرفينني جيدا

289
00:19:57,070 --> 00:19:58,560
فأنت تعرفين اني

290
00:19:58,570 --> 00:20:00,720
لا اقبل بموضوع التهديد

291
00:20:02,630 --> 00:20:05,480
ولا اهتم بمقدار المال الذي حصلتم عليه

292
00:20:05,490 --> 00:20:07,140
و بأي طريقة

293
00:20:07,140 --> 00:20:10,920
او الامر الذي انتم فيه

294
00:20:10,960 --> 00:20:12,990
لكنكم لن تحصلوا على نقود كافية

295
00:20:13,000 --> 00:20:16,540
لتأخذوا العقد مني

296
00:20:16,550 --> 00:20:20,640
والان اخرجوا من مكتبي

297
00:20:33,690 --> 00:20:35,390
(فرانكلين)

298
00:20:50,260 --> 00:20:53,570
تعتقدين ان تهديك سياتي بنتيجة ؟ -
نعم -

299
00:20:53,680 --> 00:20:56,400
اعجبني شعره المستعار الجديد

300
00:20:56,400 --> 00:20:58,750
كم مشروب قد احتسيت

301
00:20:58,770 --> 00:21:02,360
لا اعلم ، القليل -
كم مشروب تحتسي عادة ؟ -

302
00:21:03,060 --> 00:21:04,470
ليس بشكل دائم

303
00:21:04,470 --> 00:21:06,530
في المناسبات فقط ؟

304
00:21:06,530 --> 00:21:08,700
قرار من كان الذهاب الى الفندق ؟

305
00:21:10,630 --> 00:21:11,920
قراري

306
00:21:11,920 --> 00:21:13,430
هل كان هناك تبادل للنقود ؟

307
00:21:13,450 --> 00:21:15,040
لا لم تكن عاهرة

308
00:21:15,050 --> 00:21:16,730
امتأكد بخصوص هذا الامر ؟

309
00:21:16,740 --> 00:21:20,160
لا داعي لهذا الامر

310
00:21:20,160 --> 00:21:23,660
يا رفاق ان هذا كمين

311
00:21:23,660 --> 00:21:25,950
لقد كنت مستهدف
وهذه المرأة خدرتني

312
00:21:25,950 --> 00:21:27,370
وفحص المخدرات سيثبت الامر

313
00:21:27,370 --> 00:21:28,770
مستهدف ؟ من قبل من ؟

314
00:21:28,780 --> 00:21:31,590
لقد قلتها يا رجل من قبل
المرأة

315
00:21:31,590 --> 00:21:34,550
هل هناك سبب
لا اشخاص يريدون النيل منك

316
00:21:38,880 --> 00:21:42,390
لا اعرف
لقد ضايقت الكثير من الاشخاص

317
00:21:44,320 --> 00:21:45,720
هل تعرف انك تسببت

318
00:21:45,720 --> 00:21:47,490
بثلاث قضايا قانونية ضد
المديرية ؟

319
00:21:47,510 --> 00:21:50,170
ضرر للممتلكات ، استخادم مفرط للقوة

320
00:21:50,170 --> 00:21:52,640
واحدهم تقول انك
حبست امرأة بدون سبب

321
00:21:52,670 --> 00:21:54,070
ليوم كامل

322
00:21:54,070 --> 00:21:56,680
قالت انها تبولت في سلة المهملات

323
00:21:56,690 --> 00:21:59,180
بينما كانت في عهدتك -
لقد كان هذا خطأ -

324
00:21:59,190 --> 00:22:00,690
وقد يسميه البعض إنتهاكاً للحقوق المدنية

325
00:22:00,710 --> 00:22:04,960
.هذا هراء
لم أفعل شيئاً خاطئاً

326
00:22:04,960 --> 00:22:05,970
(ستيف)

327
00:22:05,990 --> 00:22:08,020
هل ستفعل شيئاً
أم أنك فقط

328
00:22:08,020 --> 00:22:10,010
ستجلس عندك وتشاهد؟ -
أجل -

329
00:22:10,010 --> 00:22:11,620
هل يمكننا أن نبقي الأسئلة محدودة

330
00:22:11,650 --> 00:22:13,500
للقضية في أيدينا؟

331
00:22:13,510 --> 00:22:15,530
اللعنة. أنا شرطي بارع

332
00:22:15,530 --> 00:22:17,190
فقط إسألوا أي أحد

333
00:22:17,190 --> 00:22:18,720
(أيها الرقيب (رايت

334
00:22:18,720 --> 00:22:20,550
نحن فقط نحاول الحصول
على صورة واضحة

335
00:22:20,550 --> 00:22:22,010
عمّن تكون أنت

336
00:22:22,010 --> 00:22:23,410
لسوء الحظ، يبدو أن هناك

337
00:22:23,410 --> 00:22:26,000
نمط من السلوك المشكوك فيه هنا

338
00:22:26,000 --> 00:22:28,420
يجب أن نلقي نظرة على ذلك

339
00:22:53,380 --> 00:22:55,410
على رسلك مع بابي اللعين أيها الزنجي

340
00:22:55,410 --> 00:22:58,230
تباً، أنت بحاجة إلى حصان لسحب هذه العاهرة

341
00:22:58,240 --> 00:22:59,790
يا عاهرة، أنت الحصان

342
00:22:59,790 --> 00:23:01,390
تباً لإيقافي من العمل

343
00:23:06,250 --> 00:23:08,240
هذا هراء

344
00:23:10,770 --> 00:23:12,370
اسمع، أعلم أنك لا تريد أن تكون هنا

345
00:23:12,390 --> 00:23:15,610
أريدك أن تتفحص نفسك قبل أن نمشي هناك

346
00:23:15,620 --> 00:23:17,770
ماذا تعني بأن أتفحص نفسي؟ -
أعني -

347
00:23:17,770 --> 00:23:19,250
أنت بحاجة لتشجع نفسك أيها الزنجي

348
00:23:19,280 --> 00:23:20,840
إنك لن تطير من هنا

349
00:23:20,870 --> 00:23:22,300
(مع (سكولي -
أجل، حسناً -

350
00:23:22,300 --> 00:23:24,290
أنت لا تسمعني
هذا الزنجي

351
00:23:24,300 --> 00:23:26,920
إنه مجنون، يمكن لأي شيء أن يغضبه

352
00:23:26,920 --> 00:23:29,710
ماذا تعني ب"مجنون"؟

353
00:23:29,710 --> 00:23:31,600
أعني، مثل حياة مجنون حقيقيّ

354
00:23:31,610 --> 00:23:33,160
(مثل (بيلفيو

355
00:23:33,160 --> 00:23:35,050
هذا الوغد قد خرج

356
00:23:35,060 --> 00:23:37,320
لقد أصبح يتبلل
منذ المدرسة الابتدائية

357
00:23:37,330 --> 00:23:39,870
لذا ،كن هادئاً

358
00:23:39,880 --> 00:23:41,470
تظاهر وكأنك في بيت أمك

359
00:23:41,480 --> 00:23:44,070
حسناً؟ -
أجل -

360
00:24:04,580 --> 00:24:06,430
هل (سكولي) هنا؟

361
00:24:06,430 --> 00:24:08,460
إنه بإنتظارنا

362
00:24:09,760 --> 00:24:11,580
(سكول)

363
00:24:11,590 --> 00:24:12,910
كيف الحال؟

364
00:24:12,910 --> 00:24:14,710
بعض الرفاق الصغار هنا

365
00:24:22,220 --> 00:24:24,710
(مانبوي)

366
00:24:24,710 --> 00:24:28,300
كيف حالك يا أخي؟ -
كيف الحال؟ -

367
00:24:28,300 --> 00:24:31,960
هيّا أدخلوا هنا

368
00:24:31,960 --> 00:24:33,610
(هذا الرفيق (ليون

369
00:24:33,620 --> 00:24:35,350
كيف الحال أيها الصغير؟

370
00:24:35,350 --> 00:24:36,650
(ها هو (فاتباك

371
00:24:36,680 --> 00:24:38,630
كيف الحال أيها الضخم؟

372
00:24:41,960 --> 00:24:44,520
أنظر لحالك. ماذا، كنت ترفع الاثقال؟

373
00:24:44,520 --> 00:24:47,050
القليل القليل -
يمكنني أن أرى -

374
00:24:47,050 --> 00:24:49,200
بالنظر لكل التورم والقرف يا، رجل

375
00:24:49,210 --> 00:24:50,530
إجلس

376
00:24:50,540 --> 00:24:52,030
إجلس -
حسناً -

377
00:24:52,030 --> 00:24:53,890
أجل

378
00:24:56,920 --> 00:24:59,410
...إذاً

379
00:24:59,410 --> 00:25:03,130
أسمع بالأرجاء أنكم تتطلعون لمتاجرة المخدرات

380
00:25:03,140 --> 00:25:05,430
أجل لديهم تواصل جيد

381
00:25:05,430 --> 00:25:07,250
أفضل مخدرات رأيتها -
حقاً؟ -

382
00:25:07,250 --> 00:25:09,480
هذا ما سمعته

383
00:25:09,480 --> 00:25:10,770
الشوارع تتكلم

384
00:25:14,100 --> 00:25:16,890
كم المقدار الذي نتحدث عنه؟

385
00:25:16,890 --> 00:25:18,410
15

386
00:25:18,410 --> 00:25:21,870
اللعنة. جميعكم تفعلون ذلك هكذا؟

387
00:25:21,870 --> 00:25:24,330
أجل. كذلك

388
00:25:24,330 --> 00:25:26,660
حسناً، لقد حصلنا عليه من الـ(أيسيس) لتسعة

389
00:25:26,660 --> 00:25:29,850
ولكن تخطينا كل ذلك
فمخدراتنا نقيّة

390
00:25:40,090 --> 00:25:41,380
تفقّد هذا

391
00:25:55,710 --> 00:25:57,130
حقاً؟

392
00:25:58,400 --> 00:26:01,130
حسناً، حسناً

393
00:26:01,130 --> 00:26:02,890
...تباً

394
00:26:02,890 --> 00:26:05,380
جميعكم، سمعتم هذا؟ -
لا أحد يستطيع -

395
00:26:05,380 --> 00:26:06,570
سماع شيء بسبب هذه الموسيقى

396
00:26:06,570 --> 00:26:08,730
أوقفها

397
00:26:14,380 --> 00:26:16,150
ألن تسمعها؟

398
00:26:17,380 --> 00:26:18,800
ما هي؟

399
00:26:22,790 --> 00:26:24,880
تباً

400
00:26:29,340 --> 00:26:31,340
ألم أخبرك أن تغلق فمك؟

401
00:26:31,340 --> 00:26:33,890
أغلق فمك اللعين

402
00:26:33,900 --> 00:26:35,930
إيّاك أن تتنفس حتى

403
00:26:35,960 --> 00:26:38,350
هل تفهمني؟
على حياتك اللعنة

404
00:26:41,170 --> 00:26:44,460
أيها الوغد اللعين أخرس الآن

405
00:26:44,460 --> 00:26:46,950
أعد تشغيلها

406
00:26:48,590 --> 00:26:50,640
أحب هذا القرف

407
00:27:11,150 --> 00:27:12,940
إذاً كم الوزن الذي نتحدث عنه؟

408
00:27:26,490 --> 00:27:27,690
هل من فكرة كيف زوجك

409
00:27:27,710 --> 00:27:30,070
أن يكسب قضية الأطفال؟

410
00:27:30,110 --> 00:27:31,750
زوجي السابق

411
00:27:31,750 --> 00:27:34,210
عميلة إدارة مكافحة المخدرات الذي شهد إطلاق النار

412
00:27:34,210 --> 00:27:36,100
تراجعت عن شهادتها

413
00:27:37,460 --> 00:27:39,580
توجّبَ أن أسلمها له

414
00:27:39,580 --> 00:27:41,550
تيدي) يقوم بعمل أفضل مما تخيّلتُ)

415
00:27:41,550 --> 00:27:43,570
من وجهة نظري
نحن مكشوفون

416
00:27:43,580 --> 00:27:45,430
بملايين الأساليب بخصوص ذلك

417
00:27:45,440 --> 00:27:47,090
الطلب جاهز

418
00:27:48,460 --> 00:27:51,290
جميع مساعديه يمكن الإستغناء عنهم

419
00:27:52,100 --> 00:27:55,320
الطفل الأسود، الإسرائيليّ والمكسيكيون

420
00:27:55,320 --> 00:27:58,680
،إن ذهب أيّ منهم إلى العامة
فلن يصدقهم أحد أبدا

421
00:28:01,760 --> 00:28:03,610
أعتقد أن (تيدي) يمكن التخلص منه أيضاً، صحيح؟

422
00:28:05,280 --> 00:28:07,010
هكذا باعنا، بتركه

423
00:28:07,010 --> 00:28:08,790
يهرب مع هذا الشيء
أولاً

424
00:28:08,980 --> 00:28:10,500
...إذاً، كم المدة

425
00:28:10,500 --> 00:28:12,630
،قبل أن تعرفي جميع المبادئ

426
00:28:12,630 --> 00:28:14,160
أيمكن البدء بتهريبهم؟

427
00:28:16,090 --> 00:28:18,410
من الصعب القول

428
00:28:18,410 --> 00:28:20,770
ما زال يثق بكِ، أليس كذلك؟

429
00:28:22,330 --> 00:28:24,460
أجل

430
00:28:24,470 --> 00:28:27,750
أجل، إنه يثق بي

431
00:28:29,680 --> 00:28:32,230
ابن العاهرة كان لديه رهينة مقيدة في الحمام

432
00:28:32,240 --> 00:28:34,630
وقنبلة -
قنبلة؟ -

433
00:28:34,640 --> 00:28:36,530
نعم، أيها الزنجي، قنبلة يدوية موضوعة هناك

434
00:28:36,530 --> 00:28:38,960
على طاولة القهوة اللعينة

435
00:28:42,050 --> 00:28:43,770
حسناً، لماذا تنظرون إليّ؟

436
00:28:43,770 --> 00:28:45,630
أخبرتكم أنه مجنون

437
00:28:45,630 --> 00:28:47,790
"تكلفة القيام بأعمال تجارية في "إنغليوود

438
00:28:50,570 --> 00:28:51,810
ما مقدار الوزن الذي يمكن أن ننقله؟

439
00:28:52,230 --> 00:28:54,270
قال أنه يريد 20 كيلو في الأسبوع

440
00:28:56,870 --> 00:28:59,950
العشرين كيلو، تبدو رائعة
حتى يتم تقييدك في حمام

441
00:29:01,890 --> 00:29:03,590
تظنّ أنه بإمكانك التعامل معه؟ -
يمكنني التعامل معه -

442
00:29:04,270 --> 00:29:05,430
جيّد

443
00:29:05,910 --> 00:29:07,140
اجعل الأمر ينجح

444
00:29:07,140 --> 00:29:08,660
رائع

445
00:29:13,610 --> 00:29:17,140
لـِي)، حان وقت إحضار أمّي)

446
00:29:17,140 --> 00:29:19,230
هيّا

447
00:29:24,220 --> 00:29:27,010
ميلودي)، إفتحي الباب)

448
00:29:27,010 --> 00:29:29,370
تعرفين أننا لا نرغب بأبواب مغلقة في هذا المنزل

449
00:29:29,370 --> 00:29:32,360
ثانية واحدة

450
00:29:38,910 --> 00:29:40,930
احزمي حقائبكِ
ستغادرين خلال يومين

451
00:29:40,930 --> 00:29:43,590
يومان؟ ماذا تعني؟
ظننت أننا نقود؟

452
00:29:43,590 --> 00:29:45,320
تغيير في الخطط، حسناً؟

453
00:29:45,330 --> 00:29:46,990
(ستبقين مع عمتك (بيرنيس

454
00:29:47,020 --> 00:29:49,910
حتى تُفْتح المساكن -
لكنني لا أعرفها حتى -

455
00:29:49,910 --> 00:29:51,680
حسناً، هذه ستكون فرصتكِ لتغيير ذلك

456
00:29:51,700 --> 00:29:53,240
لكن لماذا يا أبي؟
هذا غير منطقي

457
00:29:53,260 --> 00:29:54,840
أنظري، لا أريد أن أتجادل

458
00:29:54,860 --> 00:29:57,880
إتخذتُ قراري
الآن، يُفضَّل أن تحزمي حقائبكِ

459
00:29:57,890 --> 00:29:59,980
وتودعين

460
00:31:50,850 --> 00:31:52,170
لديك صفحة

461
00:32:11,490 --> 00:32:12,680
مرحباً؟

462
00:32:12,680 --> 00:32:15,070
الكوكايين لم يصل أبداً يا صديقي

463
00:32:15,070 --> 00:32:16,540
جوستافو)؟)

464
00:32:16,540 --> 00:32:19,690
"بمزرعة في "سينالو
الناس إنتظروا طوال اليوم

465
00:32:19,690 --> 00:32:22,650
حسناً

466
00:32:22,650 --> 00:32:23,860
على الأرجح أنه سوء فهم

467
00:32:23,890 --> 00:32:25,120
دعني أتحقق من الكولومبيين

468
00:32:25,140 --> 00:32:26,380
سأعود إليك

469
00:32:26,380 --> 00:32:27,930
حسناً

470
00:32:27,940 --> 00:32:30,030
حسناً

471
00:32:32,390 --> 00:32:34,180
ما الأمر؟

472
00:33:01,440 --> 00:33:04,430
يا صديقي، رجاءً

473
00:33:04,430 --> 00:33:06,420
مرحباً -
إنضم إلينا -

474
00:33:06,420 --> 00:33:08,980
مرحباً، هل تمانع لو تحدّثنا على إنفراد؟

475
00:33:08,980 --> 00:33:11,810
حقاً؟ ألستُ دائماً أعمل معك يا أخي؟

476
00:33:11,810 --> 00:33:13,630
عذراً

477
00:33:13,630 --> 00:33:15,560
حسناً

478
00:33:16,730 --> 00:33:18,650
وداعاً يا سيدات

479
00:33:18,650 --> 00:33:20,280
شكراً لك

480
00:33:20,280 --> 00:33:24,570
أحب ذلك. أحب ذلك

481
00:33:32,380 --> 00:33:34,800
أين (مات) وفتاة مكتب مكافحة المخدرات؟

482
00:33:34,800 --> 00:33:37,890
نحن لن نعمل سوية بعد الآن

483
00:33:37,890 --> 00:33:39,950
هذا سيء جداً
لقد أحببتهما

484
00:33:41,690 --> 00:33:44,350
هل عليَّ أن أقلق يا أخي؟ -
كلّا -

485
00:33:44,350 --> 00:33:46,970
ليس لديك ما تقلق بشأنه، كلّا -
متأكد؟ -

486
00:33:46,970 --> 00:33:48,830
أعدك -
حسناً -

487
00:33:49,920 --> 00:33:52,160
هل تريد سطراً؟

488
00:33:52,160 --> 00:33:54,850
لا، شكراً. أنا بخير -
أنا مُصر -

489
00:33:54,850 --> 00:33:58,030
حقاً، أنا بخير -
تناول السطر اللعين -

490
00:34:03,750 --> 00:34:05,810
حسناً

491
00:34:18,370 --> 00:34:20,040
الجانب الآخر

492
00:34:20,040 --> 00:34:22,430
ليتمّ التطابق

493
00:34:31,710 --> 00:34:33,800
جيّد، صحيح؟

494
00:34:35,030 --> 00:34:37,120
أجل

495
00:34:39,050 --> 00:34:40,440
أجل

496
00:34:47,590 --> 00:34:48,780
! أجل

497
00:34:53,840 --> 00:34:55,800
أيعجبك هذا المكان -
بالطبع -

498
00:34:55,800 --> 00:34:58,890
...إسمع، علينا التحدّث
بشأن التسليمات

499
00:34:58,900 --> 00:35:01,990
أناسي في المكسيك كانوا ينتظرون

500
00:35:01,990 --> 00:35:04,380
كان من المفترض أن تصلهم قبل يومين

501
00:35:04,380 --> 00:35:06,400
أين ناديي؟

502
00:35:06,410 --> 00:35:09,530
عذراً، ماذا؟ -
ناديي -

503
00:35:09,530 --> 00:35:11,360
عذراً، نادينا

504
00:35:11,360 --> 00:35:13,410
ريغو) و (ريد) )

505
00:35:13,420 --> 00:35:16,640
...صحيح، ذلك
أنا أعمل على ذلك

506
00:35:16,640 --> 00:35:20,300
أعني، هل ذلك سبب عدم قيامك بالتسليم؟

507
00:35:20,300 --> 00:35:24,190
سأستأنف التسليم حينما تُسلمني ناديي اللعين

508
00:35:27,230 --> 00:35:29,050
حسناً... ربّاه

509
00:35:29,070 --> 00:35:30,580
ريغو)، إستمع أنا.. أعمل عليه)

510
00:35:30,600 --> 00:35:33,600
سيستغرق الأمر مني وقتاً أطول قليلاً، لعلمك

511
00:35:33,630 --> 00:35:34,990
أنا أبحث عن المكان المناسب

512
00:35:35,010 --> 00:35:36,700
أنا وجدتُه بالفعل

513
00:35:36,700 --> 00:35:40,220
هيلينا"، عند... شارع "تيمبل"؟"

514
00:35:40,230 --> 00:35:43,050
هيلينا "؟" -
حيثما (جاك نيكلسون) يتسكّع -

515
00:35:43,050 --> 00:35:45,070
هذا هو النادي اللعين الذي أريده

516
00:35:45,080 --> 00:35:48,070
رائع، نعم. هذا، تعرف، سيكون الأمر صعباً

517
00:35:48,070 --> 00:35:50,190
ولكن هذا... أجل
سأتحقق من ذلك

518
00:35:50,190 --> 00:35:52,480
…في هذه الأثناء

519
00:35:54,080 --> 00:35:57,560
هل يمكنك أن تبدأ بالتسليم مجدداً رجاءً؟

520
00:35:58,050 --> 00:36:02,620
.لا نادٍ، لا كوكايين، يا أخي

521
00:36:47,600 --> 00:36:48,720
!مهلاً

522
00:36:52,700 --> 00:36:54,190
أنت بخير؟

523
00:37:00,080 --> 00:37:03,010
أجل

524
00:37:03,010 --> 00:37:05,030
لقد تحدّثتَ أثناء نومك

525
00:37:07,960 --> 00:37:09,620
حقاً؟

526
00:37:11,060 --> 00:37:12,650
ماذا قُلتُ؟

527
00:37:12,650 --> 00:37:15,300
قُلتَ
"مهلاً"

528
00:37:25,980 --> 00:37:29,060
تولفويتز) انسحب)

529
00:37:29,990 --> 00:37:31,720
تلقّى مكالمة اليوم

530
00:37:32,310 --> 00:37:33,970
المبنى لنا

531
00:37:36,550 --> 00:37:38,600
هذا رائع

532
00:37:39,760 --> 00:37:42,050
حقاً؟

533
00:37:46,680 --> 00:37:48,770
هيّا، يا أمي

534
00:37:52,930 --> 00:37:57,080
ذلك الرجل عاملكِ كعبدة لمدة 15 عاماً

535
00:37:57,080 --> 00:37:59,640
لقد إستغلّ الناس الصالحين والشرفاء

536
00:37:59,640 --> 00:38:01,640
لقد أرسل رجالاً إلى هنا ليعبثوا بنا

537
00:38:01,640 --> 00:38:03,130
وتولينا أمرهم

538
00:38:03,130 --> 00:38:05,150
تقصدين أن تخبريني ألّا أشعر بالروعة

539
00:38:05,160 --> 00:38:06,790
لوضع ذلك الأحمق في مكانه؟

540
00:38:06,790 --> 00:38:09,440
...(فرانكلين) -
بحقّكِ -

541
00:38:09,450 --> 00:38:11,940
أعني... ولو قليلاً

542
00:38:11,940 --> 00:38:13,760
ولو شعور رائع قليلاً؟

543
00:38:13,770 --> 00:38:15,760
يا فتى، أغرب عن وجهي

544
00:38:20,880 --> 00:38:23,300
فعلناها

545
00:38:26,860 --> 00:38:29,050
أنتِ فعلتِها

546
00:38:29,060 --> 00:38:31,150
أراكِ لاحقاً، أمي

547
00:38:37,720 --> 00:38:40,720
كيف سار الأمر؟ -
ليس بخير، ليس بخير -

548
00:38:40,720 --> 00:38:42,580
،كان يمكن أن.. كما تعلمين
…كان يمكن أن يكون أفضل، ولكن

549
00:38:42,610 --> 00:38:44,630
...وكأنما
شيء قد أدركتُه

550
00:38:44,640 --> 00:38:46,640
هؤلاء الناس لا يريدون الاستماع للسبب

551
00:38:46,670 --> 00:38:48,030
لذا، لا يمكن التعامل معهم بمنطقية

552
00:38:48,030 --> 00:38:49,300
أنا حتى لا أدري لماذا أنا متفاجئ

553
00:38:49,330 --> 00:38:51,140
مالذي يفاجئني حتى؟

554
00:38:51,190 --> 00:38:52,820
يجب أن أكون مرتاحاً لأنه لم يحاول

555
00:38:52,840 --> 00:38:54,850
أن يجبرني على تعاطي المزيد من الكوكايين -
هل تعاطيت الكوكايين؟ -

556
00:38:54,870 --> 00:38:57,100
تعاطيتُ الكوكايين

557
00:38:57,110 --> 00:38:58,660
أجل، فعلتُ

558
00:38:58,660 --> 00:39:00,430
أعني، أنا لم أرد، لكنّه أصرّ
....وأنا

559
00:39:00,450 --> 00:39:01,600
...وكنتُ جالساً هناك، وأعتقد
تعرفين

560
00:39:01,620 --> 00:39:03,020
لو أن هذا ما يتطلبه الأمر

561
00:39:03,050 --> 00:39:04,420
لإستئناف التسليم، إذاً، أجل
فسأتعاطى الكوكايين

562
00:39:04,450 --> 00:39:07,040
إذاً، هل عادت التسليمات؟ -
!كلّا -

563
00:39:07,040 --> 00:39:09,340
(التسليمات لم تعد يا (جوليا
هذا ما أقوله

564
00:39:09,370 --> 00:39:11,370
هل تصغين إلي؟ -
أجل -

565
00:39:11,390 --> 00:39:13,750
إهدأ
إلتقط نفساً

566
00:39:17,540 --> 00:39:19,340
عذراً

567
00:39:20,180 --> 00:39:20,730
حسناً

568
00:39:20,730 --> 00:39:23,220
أعرف أنني قلت
أنا لم أرِد

569
00:39:23,220 --> 00:39:25,380
،أن أقابل الكولومبيين
لكن أعتقد

570
00:39:25,380 --> 00:39:27,550
سأحتاج مساعدتكِ بهذا الشأن -
بالطبع -

571
00:39:27,640 --> 00:39:30,870
هذا سبب وجودي هنا

572
00:39:30,870 --> 00:39:32,890
ماذا تحتاج؟

573
00:39:35,890 --> 00:39:38,240
ماذا تعرفين عن النوادي الليلية؟

574
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
ما الخطب؟ -
أبي يتصرّف بجنون -

575
00:39:55,000 --> 00:39:56,990
إنه سيرسلني إلى "سبيلمان" هذا الأسبوع

576
00:39:56,990 --> 00:39:58,980
كيف ذلك؟ -
لا أدري -

577
00:39:58,980 --> 00:40:00,970
إسأليه -
مرة واحدة -

578
00:40:00,980 --> 00:40:02,740
ماذا تفعلين هنا أيتها العاهرة؟

579
00:40:02,750 --> 00:40:04,630
عاهرة"؟" -
تعرفين أن والدكِ وبقيتهم -

580
00:40:04,640 --> 00:40:07,680
من الخنازير، إختطفوا إبن عمّي
ودمّروا منزله

581
00:40:07,700 --> 00:40:09,260
مالذي ستقولينه بشأن هذا؟ -
توقفي عن الصياح -

582
00:40:09,290 --> 00:40:10,890
تعرفين أن ليس لها صلة

583
00:40:10,910 --> 00:40:12,490
بالأمر -
كيف ذلك؟ -

584
00:40:12,510 --> 00:40:14,140
أنا سأذهب

585
00:40:14,140 --> 00:40:16,300
أنا أتحدث إليكِ -
...(شون - شون) -

586
00:40:16,300 --> 00:40:19,160
لا تهربي مني

587
00:40:19,160 --> 00:40:21,650
(لن أفعل ذلك معكِ (شون-شون

588
00:40:21,650 --> 00:40:23,170
بلى -
ماذا؟ -

589
00:40:23,170 --> 00:40:25,010
...ماذا تفعلين -
أيتها العاهرة -

590
00:40:31,190 --> 00:40:33,380
تريد واحداً

591
00:40:33,380 --> 00:40:35,470
كلّا، أنا بخير

592
00:40:42,430 --> 00:40:44,450
...أنظر -
قبل أن تقول أي شيء -

593
00:40:44,450 --> 00:40:47,720
فقط أريد أن أقول أني أقدّرك

594
00:40:47,890 --> 00:40:50,770
أعرف، الكثير من الناس
يتلقون ضرباً كهذا

595
00:40:50,770 --> 00:40:52,870
فيريدون الإنسحاب

596
00:40:59,250 --> 00:41:02,140
أنا قلق حول متجري، ابن أخي

597
00:41:03,930 --> 00:41:06,790
صرفتُ الكثير من الأموال على ذلك الشيء
أحتاج أن أعمل

598
00:41:07,800 --> 00:41:11,440
أنت و(سيسي) لديكما العقارات الحقيقية

599
00:41:11,450 --> 00:41:12,910
و(لوي) لديه النادي

600
00:41:12,910 --> 00:41:15,640
جامين جيرموز)؟)

601
00:41:15,640 --> 00:41:18,130
هذا تخصصي

602
00:41:19,920 --> 00:41:21,980
أحتاج أن أعطيه كامل إهتمامي

603
00:41:22,920 --> 00:41:24,370
لن أكون عجوزاً

604
00:41:24,380 --> 00:41:26,360
هناك يرمي صخوراً على المبنى

605
00:41:26,370 --> 00:41:29,760
يا رجل، لهذا السبب أحاول أن أجعل الأمر يسير

606
00:41:29,760 --> 00:41:34,140
كي يمكننا جني الأموال
ولا نتواجد في الشوارع أبداً

607
00:41:34,140 --> 00:41:36,700
لوس انجلوس" أولاً، بعدها ننتشر"

608
00:41:36,700 --> 00:41:40,760
"ديترويت"، "نيويورك"، "شيكاغو"

609
00:41:40,760 --> 00:41:43,940
نجني المال ونبقى في المنزل

610
00:41:43,950 --> 00:41:45,950
مثلما يفعل الناس البِيض

611
00:41:45,950 --> 00:41:48,140
نحن لسنا برجال بِيض

612
00:41:48,160 --> 00:41:49,330
إستمع يا عمّي

613
00:41:51,000 --> 00:41:55,620
نحن قريبون، نحن قريبون
لكننا لم نصل بعد

614
00:41:55,620 --> 00:41:59,030
وأحتاجك بهذا معي

615
00:41:59,940 --> 00:42:02,590
حسناً؟

616
00:42:04,190 --> 00:42:07,610
I remember when you were selling dime bags of shake.

617
00:42:09,310 --> 00:42:11,430
أجل، تعلمتُ ذلك منك

618
00:42:13,500 --> 00:42:16,020
سنكون بخير

619
00:42:16,950 --> 00:42:19,540
أنا أدعمك

620
00:42:45,870 --> 00:42:47,990
كيف الحال، (سارج)؟

621
00:42:47,990 --> 00:42:52,540
ماذا تفعل هنا؟

622
00:42:52,540 --> 00:42:54,630
فرقة الفئران"، قسوا عليك أم ماذا؟"

623
00:42:56,570 --> 00:42:58,800
أنا موقوف

624
00:43:00,720 --> 00:43:05,140
اللعنة على (تود)، ذلك اللعين

625
00:43:05,140 --> 00:43:08,130
(أحتاجك لأن تفعل شيئاً لأجلي، (نيكس

626
00:43:08,130 --> 00:43:10,260
أذكره

627
00:43:11,390 --> 00:43:14,270
(سوف أقضي على (فرانكلين سانيت

628
00:43:16,380 --> 00:43:18,570
مسألة وقت

629
00:43:18,570 --> 00:43:20,230
بمَ تفكّر؟

630
00:43:20,230 --> 00:43:22,650
لا أستطيع تلفيق دليل ضده

631
00:43:22,650 --> 00:43:25,240
ذلك الفتى لديه شخص بمنصب عالٍ يحميه

632
00:43:25,250 --> 00:43:26,900
والجميع يعرف أنني تعرّضت
لإطلاق نار بسببه

633
00:43:26,910 --> 00:43:30,100
لذلك علينا أن نسير بخفة

634
00:43:30,100 --> 00:43:33,720
أريدك أن تعرف مكان إختبائه

635
00:43:33,720 --> 00:43:37,710
لن يبقى مع أمه أو عمه بعد الآن

636
00:43:37,710 --> 00:43:40,500
يمكنني فعل ذلك
ثم ماذا؟

637
00:43:43,930 --> 00:43:46,120
ثم أخرج زوجتك وأطفالك من البلدة

638
00:43:46,120 --> 00:43:51,370
لعدة أيام، عندها نتوجه للعمل

639
00:43:51,850 --> 00:44:21,730
ترجمة شريف منذر , علي نزار
@i1AliNizar , @sharifUTD

