﻿1
00:01:22,410 --> 00:01:24,460
لم انت هنا يا (بيدرو) ؟

2
00:01:24,930 --> 00:01:26,240
هذا ليس السؤال المناسب

3
00:01:26,270 --> 00:01:28,310
اريد سماع اجابتك

4
00:01:28,880 --> 00:01:30,240
لا

5
00:01:31,130 --> 00:01:33,950
بل السؤال لماذا غادرت

6
00:01:33,990 --> 00:01:35,890
نعرف سبب مغادرتك

7
00:01:35,890 --> 00:01:37,810
انك هربت

8
00:01:38,810 --> 00:01:40,990
كان علينا دفن اباك من دونك

9
00:01:41,020 --> 00:01:44,010
والتعامل مع كل شي -
ظننت اني سأقتل من بعده -

10
00:01:44,050 --> 00:01:45,650
ما اجرأك

11
00:01:45,670 --> 00:01:47,870
في البدأ ظننت اني اهرب منكٍ

12
00:01:47,880 --> 00:01:49,340
ومنك

13
00:01:49,370 --> 00:01:51,920
لكني عرفت الحقيقة

14
00:01:52,560 --> 00:01:54,260
وهي اني كنت اهرب من نفسي

15
00:01:54,870 --> 00:01:57,450
ماخطبك ؟ أأنت منتشي ؟

16
00:01:57,880 --> 00:01:59,440
أأخبرك بقصة ؟

17
00:01:59,950 --> 00:02:01,200
حسنا

18
00:02:01,760 --> 00:02:04,370
في ليلة كنتُ في

19
00:02:04,540 --> 00:02:06,530
حانة تعيسة في (الباسو)
(مدينة في ولاية تكساس)*

20
00:02:06,850 --> 00:02:08,960
وكانت تسمى بالـ(حفرة)

21
00:02:09,520 --> 00:02:11,870
امضيت اسبوعين فيها اعاقر الخمر

22
00:02:11,910 --> 00:02:13,480
وعندما افقت لم اعرف

23
00:02:13,520 --> 00:02:15,760
اين كنت، او كيف انتهى الماطف بي هناك

24
00:02:15,790 --> 00:02:18,110
لكن حينها احدى النادلات قدمت

25
00:02:18,580 --> 00:02:20,440
وتكلمت معي

26
00:02:20,450 --> 00:02:22,570
وسألتها لم اسم البار (الحفرة)

27
00:02:22,610 --> 00:02:25,690
واخبرتني انه سمي تيمننا بحديقة محلية

28
00:02:25,820 --> 00:02:29,110
وقالت انها منطقة مقدسة نوعا ما

29
00:02:29,140 --> 00:02:32,090
حيث قطنها الهنود منذ الاف السنين

30
00:02:32,130 --> 00:02:34,910
وحينها طلبت منها

31
00:02:34,910 --> 00:02:36,800
ان نذهب لرؤية الحديقة

32
00:02:37,490 --> 00:02:40,630
اذا قصتك عن امرأة ؟-
نعم، وقد بدأنا نتواعد -

33
00:02:42,020 --> 00:02:43,650
لقد ساعدتني

34
00:02:45,230 --> 00:02:46,930
لاغدو رجلٌ جديد

35
00:02:46,940 --> 00:02:48,760
ان الهراء يملؤك

36
00:02:48,930 --> 00:02:50,570
لم انت هنا ؟

37
00:02:52,590 --> 00:02:54,600
لست هنا للانتقام

38
00:02:54,970 --> 00:02:56,640
اذا ما سبب قدومك ؟

39
00:02:56,640 --> 00:02:59,460
من اجل اموالي

40
00:03:02,170 --> 00:03:03,570
ميراثي

41
00:03:03,580 --> 00:03:04,860
لديك اياه، اليس كذلك ؟

42
00:03:04,890 --> 00:03:06,330
سأكلم (جوتيرز) في الصباح

43
00:03:06,370 --> 00:03:08,560
وسيستغرق الامر يوم او يومان -
حسنا -

44
00:03:08,900 --> 00:03:11,580
ان حصلت عليه، وانتم لا ترغبون بنا

45
00:03:12,390 --> 00:03:13,450
سنغادر

46
00:03:15,840 --> 00:03:18,620
احضرتها هنا ؟ -
اسمها (سوليدد) -

47
00:03:19,110 --> 00:03:20,700
ونعم

48
00:03:21,080 --> 00:03:22,770
لقد احضرتها هنا

49
00:03:23,650 --> 00:03:25,240
لاننا سنتزوج

50
00:03:27,490 --> 00:03:29,770
سأتصل بغضون يوم او يومين
بخصوص النقود

51
00:04:03,010 --> 00:04:04,700
اللعنة

52
00:04:04,830 --> 00:04:06,890
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

53
00:04:06,920 --> 00:04:10,750
(فرانكلين) ايها الغبي

54
00:04:11,830 --> 00:04:13,210
اللعنة

55
00:04:18,130 --> 00:04:20,440
(ليون) أأنت ذاك ؟

56
00:04:20,450 --> 00:04:22,320
انهض يا(ليون)

57
00:04:22,350 --> 00:04:26,210
هيا يا (ليون) انهض

58
00:04:26,240 --> 00:04:29,630
(ليون)، اللعنة

59
00:04:32,280 --> 00:04:35,350
انت ، انا هنا

60
00:04:50,950 --> 00:04:52,790
ماهذا ؟

61
00:04:56,090 --> 00:04:58,060
ومن تكون ؟

62
00:05:00,210 --> 00:05:02,520
الا تسمعني اخاطبك ايها اللعين ؟

63
00:05:02,560 --> 00:05:04,330
من تكون ؟

64
00:05:11,950 --> 00:05:14,050
وما تريد منا ؟

65
00:05:14,600 --> 00:05:17,340
ماذا تريد منا ؟

66
00:05:18,090 --> 00:05:20,070
انك في ورطة يا(فرانكلين)

67
00:05:26,940 --> 00:05:31,560
ترجمة: شريف منذر ، سعد ، احمد
@sharifUTD , @FBGsaad , @_ixlA7m

68
00:05:34,080 --> 00:05:35,680
(لوي)

69
00:05:42,700 --> 00:05:44,640
لعنة الرب

70
00:05:46,320 --> 00:05:47,490
(فرانكلين)

71
00:05:49,240 --> 00:05:50,810
انت يا(فرانكلين)

72
00:05:51,040 --> 00:05:52,830
أيوجد احد هنا ؟

73
00:05:52,860 --> 00:05:54,450
انا هنا

74
00:05:54,870 --> 00:05:58,010
انت هنا ؟

75
00:06:05,330 --> 00:06:06,590
أرأيت (فرانكلين)

76
00:06:10,120 --> 00:06:12,100
اين (لوي) ؟

77
00:06:20,690 --> 00:06:22,460
انك لاتعرف شيء

78
00:06:41,310 --> 00:06:42,690
انت

79
00:06:44,180 --> 00:06:45,640
(ليون)

80
00:06:45,650 --> 00:06:48,510
(فرانكلين) -
أأنت بخير ؟ -

81
00:06:50,360 --> 00:06:51,840
ما الذي يجري ؟

82
00:06:51,870 --> 00:06:53,240
لا علم لدي يارجل

83
00:06:53,780 --> 00:06:56,530
لقد بللت سروالي

84
00:06:58,250 --> 00:06:59,730
اين تم الامساك بك ؟

85
00:06:59,730 --> 00:07:01,290
لقد كنت عائد الى المنزل

86
00:07:01,440 --> 00:07:03,960
وشخصٌ ابيض طلب مني ان ارشده لطريق

87
00:07:06,030 --> 00:07:07,640
ولا اعرف ماذا حدث

88
00:07:08,100 --> 00:07:10,280
انا في ورطة يا قريبي

89
00:07:10,310 --> 00:07:13,470
ارأيته بشكل جيد ؟ -
لا -

90
00:07:13,500 --> 00:07:15,880
رأسي يؤلمني

91
00:07:22,850 --> 00:07:24,700
كم عددهم ؟

92
00:07:24,730 --> 00:07:27,040
لا اعلم، لقد رأيت شخصا واحدا فقط

93
00:07:34,260 --> 00:07:35,970
ايها الفاسق اللعين

94
00:07:36,000 --> 00:07:38,410
بحق امي، لاقتلنك عندما تحين فرصتي

95
00:07:38,450 --> 00:07:40,930
اتسمعني ايها الداعر، اني سأقتلك

96
00:07:46,530 --> 00:07:48,340
تماسك يا(فرانكلين)

97
00:07:48,370 --> 00:07:51,760
تماسك، تماسك

98
00:07:57,420 --> 00:07:59,210
ماهذه ؟

99
00:07:59,210 --> 00:08:01,210
وما انت فاعلٌ بها ؟

100
00:08:01,250 --> 00:08:03,270
ما  الـ.....ـ

101
00:08:03,280 --> 00:08:05,570
انت كفاك

102
00:08:05,610 --> 00:08:07,250
توقف يا رجل -
انبئني عن عملية القبض -

103
00:08:07,280 --> 00:08:08,630
ماذا ؟

104
00:08:08,660 --> 00:08:10,140
انبئني عن عملية القبض ؟-
القبض ؟ -

105
00:08:10,170 --> 00:08:12,150
انبئني عن عملية القبض -
اي عملية ؟ -

106
00:08:12,190 --> 00:08:13,680
في منزل (افي)

107
00:08:13,720 --> 00:08:15,160
(افي)؟ -
انبئني عن عملية القبض -

108
00:08:15,200 --> 00:08:16,540
(فرانكلين) -
وما شأن هذا

109
00:08:16,550 --> 00:08:18,470
بهذا ؟ لا علاقة له بهذا

110
00:08:18,480 --> 00:08:21,370
لقد ذهبنا الى (افي) لنشتري منه،وعندما
اتت الشرطة هربنا

111
00:08:21,400 --> 00:08:23,380
هذا كل شيء -
نعم، صحيح -

112
00:08:23,410 --> 00:08:26,160
صحيح، انت هربت -
صحيح -

113
00:08:27,400 --> 00:08:29,380
لكنه لم يهرب، اليس كذلك ؟

114
00:08:29,420 --> 00:08:31,200
انه لم يهرب

115
00:08:32,310 --> 00:08:34,290
ومع ذلك وبطريقة ما

116
00:08:34,980 --> 00:08:37,170
خلال يوم واحد خرج

117
00:08:38,070 --> 00:08:39,670
حرا كالطير ، كيف حدث ذلك ؟

118
00:08:39,710 --> 00:08:41,760
اتخاله قد وشى ؟ -
فسر ما حدث -

119
00:08:41,760 --> 00:08:43,170
لن لم يشي -
انت اذهب للجحيم -

120
00:08:43,210 --> 00:08:44,720
اني لا اخاطب الشرطة

121
00:08:46,560 --> 00:08:49,680
اسمع يارجل، كائنا من تكن

122
00:08:50,330 --> 00:08:52,810
اقسم لك

123
00:08:52,820 --> 00:08:54,430
اني لا اعرف شيء عن عملية قبض (افي)

124
00:08:54,470 --> 00:08:55,970
ماذا اخبر الشرطة ؟
اعتقد انك تعرف

125
00:08:56,000 --> 00:08:57,610
قلها بسرعة

126
00:08:57,650 --> 00:09:00,040
لا اعرف، لكن (ليون) ليس بواشي

127
00:09:00,050 --> 00:09:02,700
تحقق من المحاكم ان لم تصدقني

128
00:09:02,760 --> 00:09:05,710
تحقق من المحاكم

129
00:09:07,620 --> 00:09:09,360
لقد اتهم بجناية التهرب

130
00:09:09,400 --> 00:09:11,380
اتهم بجناية التهرب

131
00:09:13,160 --> 00:09:14,830
وانا دفعت كفالته

132
00:09:15,180 --> 00:09:18,080
وهو لم يشي، بل حصل على محامٍ

133
00:09:18,700 --> 00:09:20,160
و جلسة محاكمة

134
00:09:22,620 --> 00:09:24,430
كل شي قانوني

135
00:09:26,110 --> 00:09:28,030
كل شي قانوني، اقسم لك

136
00:09:45,670 --> 00:09:47,230
سأتحقق

137
00:09:54,230 --> 00:09:56,210
سنراك

138
00:10:07,650 --> 00:10:09,590
عليك ان لاتفعل ما فعلته

139
00:10:09,630 --> 00:10:11,110
سأفعلها مرة اخرى

140
00:10:11,110 --> 00:10:13,670
ان كررت مافعلته

141
00:10:13,670 --> 00:10:15,020
هيا كرر مافعلته

142
00:10:19,920 --> 00:10:23,060
انك اغبى شخصً قابلته

143
00:10:23,410 --> 00:10:25,110
غريبُ الاطوار ملعون

144
00:10:27,900 --> 00:10:30,580
(ليون سايمونس الصغير)

145
00:10:57,950 --> 00:11:00,280
رأسي يؤلمني

146
00:11:01,790 --> 00:11:03,750
هذا المصباح لعين

147
00:11:05,310 --> 00:11:08,560
كيف له ان يعرف اسمي ؟

148
00:11:08,570 --> 00:11:10,050
واسمك ايضا

149
00:11:10,090 --> 00:11:11,520
لا اعرف لكن علينا

150
00:11:11,550 --> 00:11:13,770
ان نخرج من هنا

151
00:11:13,810 --> 00:11:16,290
لا اريد ان اموت هنا

152
00:11:16,320 --> 00:11:18,030
انت

153
00:11:18,070 --> 00:11:20,380
لن اسمح بحدوث هذا

154
00:11:24,320 --> 00:11:25,950
انت يا(فرانكلين)

155
00:11:26,480 --> 00:11:28,020
هيا يارجل

156
00:11:28,020 --> 00:11:30,820
لا اريد ان اعلق بزحمة السير

157
00:11:31,300 --> 00:11:34,190
اين الفتى ؟
اهو نائم ؟

158
00:11:34,230 --> 00:11:36,500
اعتقدت انه ذاهبٌ لـ(اوكلاند) معك

159
00:11:36,540 --> 00:11:38,350
عن ماذا تتكلم يا (جيروم)

160
00:11:38,380 --> 00:11:39,840
انا هنا يا رجل

161
00:11:40,030 --> 00:11:41,370
مهلك

162
00:11:41,900 --> 00:11:44,310
الم يرى احدكم (فرانكلين)

163
00:11:45,450 --> 00:11:46,930
انتم

164
00:11:46,960 --> 00:11:49,440
الا تعرفون اين (ليون) ؟

165
00:11:49,480 --> 00:11:50,840
لا

166
00:11:50,990 --> 00:11:52,300
من فضلك

167
00:11:52,330 --> 00:11:54,810
اهو مع (فرانكلين) ؟

168
00:11:54,850 --> 00:11:56,720
انه مبكر لهذا ، يا رجل

169
00:12:33,620 --> 00:12:34,790
ربي

170
00:12:52,520 --> 00:12:54,330
يا من هناك

171
00:12:54,360 --> 00:12:55,890
يا من هناك

172
00:12:59,230 --> 00:13:00,580
ربي

173
00:13:03,690 --> 00:13:06,730
اللعنة

174
00:13:11,970 --> 00:13:13,260
مهلا يا رجل

175
00:13:13,660 --> 00:13:15,750
اتتذكرونني ؟

176
00:13:15,760 --> 00:13:17,440
نعم، فأنت العاهرة الوحيدة

177
00:13:17,470 --> 00:13:19,950
التي تشتري وهي مرتدي البدلة

178
00:13:19,980 --> 00:13:21,860
اتريدين 20 مرة اخرى ؟

179
00:13:22,660 --> 00:13:23,870
لا

180
00:13:24,290 --> 00:13:25,860
بل اريد المزيد

181
00:13:25,890 --> 00:13:27,650
المزيد

182
00:13:28,170 --> 00:13:30,380
ابأمكانك ان تصلني برئيسك ؟

183
00:13:30,820 --> 00:13:32,350
ما مقدار الكمية التي تريدنها ؟

184
00:13:32,720 --> 00:13:34,570
بقدر ما بأمكانكم ان تزودونني

185
00:13:34,880 --> 00:13:36,310
بالجملة

186
00:13:37,580 --> 00:13:39,260
هذا اسمي

187
00:13:39,810 --> 00:13:41,810
(لوسيا فيلانويفا)

188
00:13:42,150 --> 00:13:44,470
اخبر رئيسك انه بالامكان
مساعدة بعضنا الاخر

189
00:13:45,440 --> 00:13:47,300
لا استطيع مقابلة رؤسائي

190
00:13:47,310 --> 00:13:49,250
مالم ابيع ماعندي

191
00:13:49,860 --> 00:13:51,770
لكن بأمكانك تسريع العملية

192
00:13:52,060 --> 00:13:53,630
ان اشتريت ماعندي

193
00:13:55,420 --> 00:13:56,870
حسنا

194
00:13:57,230 --> 00:13:58,840
سأشتري ماعندم طالما

195
00:13:58,880 --> 00:14:00,520
انك ستأخذ رقمي الى رئيسك الان

196
00:14:02,440 --> 00:14:04,050
كم متبقي لدينا ؟

197
00:14:04,080 --> 00:14:06,610
ربع حصة

198
00:14:07,880 --> 00:14:10,330
25
حصة مقابل 250 دولار

199
00:14:14,170 --> 00:14:15,590
هاك

200
00:14:17,190 --> 00:14:20,110
وهاك 50 دولار اضافي لك

201
00:14:22,390 --> 00:14:24,370
ممتن لكٍ

202
00:14:42,730 --> 00:14:43,910
انتٍ

203
00:14:46,200 --> 00:14:47,810
ظننت انك في العمل

204
00:14:49,560 --> 00:14:51,840
اني اغادر لتوي

205
00:14:52,060 --> 00:14:55,050
ارأيتٍ (فرانكلين) ؟ -
ولم اراه ؟ -

206
00:14:55,080 --> 00:14:56,860
فلم اراه منذ اشهر

207
00:14:56,890 --> 00:14:58,750
اخبرني انه سيأتي لهنا

208
00:14:58,760 --> 00:15:00,450
ليعطيك بعض المشتريات

209
00:15:00,480 --> 00:15:02,760
اخبره ان يتوقف عن جلب المشتريات

210
00:15:02,800 --> 00:15:04,570
فلم يعد هذا منزله

211
00:15:04,610 --> 00:15:06,550
وانت، لا يخالجك الشعور

212
00:15:06,590 --> 00:15:09,460
وانت قادمٌ الى هنا بأنه منزلك

213
00:15:33,140 --> 00:15:35,090
اكل شيء على ما يرام ؟

214
00:15:38,700 --> 00:15:39,770
نعم

215
00:15:40,380 --> 00:15:42,490
كل شي بخير

216
00:15:46,040 --> 00:15:48,020
سأكلمك لاحقا

217
00:15:58,110 --> 00:16:00,780
اين هذا اللعين

218
00:16:01,440 --> 00:16:03,090
ومنذ متى ونحن هنا ؟

219
00:16:03,100 --> 00:16:05,170
منذ وقتٍ طويل

220
00:16:05,200 --> 00:16:07,180
ان الامر اصبح جنونيا

221
00:16:07,210 --> 00:16:08,820
وهذا كله بسببي

222
00:16:08,990 --> 00:16:11,170
انا اسف -
لا يا صديقي -

223
00:16:11,200 --> 00:16:12,840
ان حياة الرفاهية

224
00:16:12,870 --> 00:16:14,680
لها ثمن

225
00:16:14,720 --> 00:16:16,490
وهذا الثمن ليس عليك

226
00:16:31,320 --> 00:16:32,630
انك محق

227
00:16:33,470 --> 00:16:35,370
(ليون) اعتقل

228
00:16:35,370 --> 00:16:37,500
بتهمة جناية التهرب والمقاومة

229
00:16:37,530 --> 00:16:38,830
وخرج بسبب دفع الكفالة

230
00:16:38,860 --> 00:16:40,800
اخبرناك سلفا بهذا يا لعين

231
00:16:40,890 --> 00:16:43,250
والان دعنا نذهب

232
00:16:44,500 --> 00:16:46,970
ويحي الى اين ذهب

233
00:16:47,010 --> 00:16:49,560
اهدأ يارجل

234
00:16:49,600 --> 00:16:52,040
استرخي لاننا سنخرج

235
00:16:56,800 --> 00:16:58,780
ماذا تفعل يا رجل

236
00:16:58,810 --> 00:17:00,460
لقد قلت اننا اخبرناك الحقيقة

237
00:17:00,490 --> 00:17:02,560
لا اظن ان اخبارك لي بالحقيقة

238
00:17:02,560 --> 00:17:03,740
سيجعلني انام الليل

239
00:17:03,740 --> 00:17:05,010
لانك رأيت وجهي

240
00:17:05,050 --> 00:17:06,520
وهذا لن ...ـ -
لا استطيع ان ارى ...ـ -

241
00:17:06,560 --> 00:17:08,630
لا استطيع ان ارى وجهك اللعين

242
00:17:08,670 --> 00:17:10,380
يارجل، لاحاجة لجر الامور لهذا

243
00:17:10,410 --> 00:17:12,320
لانعرف ماهيتك يارجل

244
00:17:12,360 --> 00:17:13,590
اننا لانعرفك حقا

245
00:17:13,630 --> 00:17:15,100
ولن نخبر شخصا عن هذا

246
00:17:15,140 --> 00:17:16,750
لا تظن اني غبي لدرجة

247
00:17:16,780 --> 00:17:18,760
ان اصدق ما تقول -
حسنا -

248
00:17:18,800 --> 00:17:21,110
لدي اموال طائلة

249
00:17:21,140 --> 00:17:23,120
لدي العديد من الاموال واستطيع ان ...ـ

250
00:17:23,150 --> 00:17:24,630
لا اهتم بهذا الامر

251
00:17:26,310 --> 00:17:28,090
اذا ما الذي يهمك ؟

252
00:17:28,120 --> 00:17:30,000
ان عرفت جواب هذا السؤال

253
00:17:30,030 --> 00:17:31,780
فستكون مفيدا لي

254
00:17:31,790 --> 00:17:34,190
ولكن طالما انك

255
00:17:34,220 --> 00:17:36,230
لا تعرف من انا، فلا فائدة منك

256
00:17:36,270 --> 00:17:37,800
لأدعك تعيش

257
00:17:37,840 --> 00:17:39,550
اتعمل عند (افي) -
لا -

258
00:17:39,580 --> 00:17:41,190
ان لم تكن تعمل عند (افي)

259
00:17:41,230 --> 00:17:43,060
فما همك ان وشينا به

260
00:17:43,070 --> 00:17:44,740
دعك من الامر يا(فرانكلين)

261
00:17:44,750 --> 00:17:46,660
ان هذا اللعين يريد ان يعاملنا مثل الكلاب

262
00:17:46,690 --> 00:17:49,110
اخرس يا(ليون) -
أتريد ان تبقى حيا ؟ -

263
00:17:49,130 --> 00:17:50,860
هذا ليس الطريق الصحيح -
اللعنة عليك -

264
00:17:50,870 --> 00:17:52,840
هيا يا(فرانكلين) فكر

265
00:17:52,880 --> 00:17:54,210
سأرديه قتيلا

266
00:17:54,260 --> 00:17:56,330
سأقتله

267
00:17:56,370 --> 00:17:58,130
من اكون يا (فرانكلين) ؟ -
تعتقد اني اعرفك -

268
00:17:58,180 --> 00:18:00,390
من اكون ؟ -
انك الوسيط -

269
00:18:27,720 --> 00:18:29,700
انك المصدر

270
00:18:33,960 --> 00:18:36,070
من كنا نبحث عنه

271
00:18:48,830 --> 00:18:50,860
اتريد ان تتخلص من (افي) ؟

272
00:18:53,740 --> 00:18:55,270
ان هذا امرٌ شجاع

273
00:18:56,390 --> 00:18:58,570
اقصد به غباء لكنه جريء

274
00:18:58,600 --> 00:19:01,660
ان (افي) شخص مجنون واسعاره مرتفعة

275
00:19:02,770 --> 00:19:04,570
هل من الغباء ان اريد ان تخفض الاسعار

276
00:19:04,570 --> 00:19:06,310
واتعامل مع شخص عاقل ؟

277
00:19:06,480 --> 00:19:08,460
لا يا (فرانكلين)، بل الغباء ان تثق

278
00:19:08,500 --> 00:19:10,470
بطفل لاتمام الامور

279
00:19:10,510 --> 00:19:12,970
لقد اصاب بهذه -
اخرس -

280
00:19:16,130 --> 00:19:17,250
اسمع

281
00:19:18,280 --> 00:19:19,940
لقد خسرت مشتري

282
00:19:19,940 --> 00:19:21,770
وانا اصبحت بلا مزود

283
00:19:22,050 --> 00:19:23,560
فلم لا نساعد بعضنا الاخر ؟

284
00:19:26,470 --> 00:19:28,260
بربك

285
00:19:29,780 --> 00:19:31,190
كنت تبيع من خلال الحقائب

286
00:19:31,240 --> 00:19:32,740
في الشارع منذ 6 اشهر فقط

287
00:19:32,770 --> 00:19:34,090
والان تريد ان تاخذ مكان (افي) ؟

288
00:19:34,100 --> 00:19:36,630
أرغب بالمحاولة. كم كنت
تبيع لإيفاي؟

289
00:19:36,660 --> 00:19:38,440
أكثر مما تتحمله, ي طفل.

290
00:19:38,480 --> 00:19:40,790
بالمبلغ الجيد, أستطيع
بيع ستة في الأسبوع, بكل سهولة

291
00:19:40,820 --> 00:19:42,500
إه, ستة لم تعمل أي فارق

292
00:19:42,530 --> 00:19:44,180
عشرة, أجل. عش...

293
00:19:46,260 --> 00:19:47,940
عشرة بالأسبوع

294
00:19:53,900 --> 00:19:55,710
هل هذه تساعدك للخروج؟

295
00:19:57,000 --> 00:19:58,770
كيف ستقوم بتحريك
عشرة مفاتيح بالأسبوع؟

296
00:19:58,780 --> 00:20:00,150
ضعها جانباً...

297
00:20:01,000 --> 00:20:02,320
.وسأخبرك

298
00:20:06,230 --> 00:20:08,340
أقنعني أولاً وسوف أضعها جانباً

299
00:20:13,850 --> 00:20:15,150
لقد سمعت شيئاً مضحكاً

300
00:20:15,160 --> 00:20:17,270
هل ستقوم بقوله, بالفعل؟

301
00:20:17,280 --> 00:20:19,020
أفصح عنه,أفصح عنه.

302
00:20:20,980 --> 00:20:22,890
ي رفيق, هل تريد مني
بالإفصاح عنه؟

303
00:20:22,930 --> 00:20:25,140
هيا ضع أموالك من
حيث مكان فمِك, هيا.

304
00:20:25,170 --> 00:20:26,480
حسناً, تمام, تباً لذلك.

305
00:20:26,520 --> 00:20:28,190
حسناً, هيا, هيا.

306
00:20:40,020 --> 00:20:41,180
هل نستطيع التحدث؟

307
00:20:42,680 --> 00:20:43,880
.بالتأكيد

308
00:20:47,330 --> 00:20:48,710
هل نتحدث بالداخل؟

309
00:20:48,710 --> 00:20:50,080
هنا أفضل

310
00:20:51,700 --> 00:20:54,370
- هل سمعت عن (غابريلا)
- نعم.

311
00:20:55,940 --> 00:20:58,090
سوف تصل إلي الحمولة الأولى
بعد بضعة أيام

312
00:20:58,090 --> 00:21:00,070
فقط أريد أن اتأكد
أنك جاهز للذهاب

313
00:21:00,080 --> 00:21:02,530
من أين لك أن
وجدت هذا الهراء؟

314
00:21:02,570 --> 00:21:04,360
(بيكو يونيون).

315
00:21:05,280 --> 00:21:07,250
بعض شبًّان <i>mayates.</i>

316
00:21:12,460 --> 00:21:13,930
هاه؟<i>ماياتيس,</i>

317
00:21:14,480 --> 00:21:17,620
هل أخبرك أيضا
أنها دفعت الضرائب الأخرى؟

318
00:21:17,950 --> 00:21:19,820
إطلاقا, لم تذكر ذلك.

319
00:21:21,030 --> 00:21:22,380
متأكد؟

320
00:21:24,620 --> 00:21:26,470
الضرائب تبقى.

321
00:21:26,510 --> 00:21:27,910
إلا إذا اردتي ان يعرف كل الشارع عن ذلك

322
00:21:27,920 --> 00:21:29,630
أننا ضرينا عائلتك

323
00:21:31,330 --> 00:21:34,140
الآن خذني غوريلاكي, من هنا
وغادرا المكان حالاً

324
00:21:40,630 --> 00:21:42,110
ومتى ما وجدنا ذلك

325
00:21:42,120 --> 00:21:43,700
كيف نكسر الأمر ونبيعه بسعر أرخص

326
00:21:43,700 --> 00:21:45,630
نبيع أكثر وأكثر منه عالفور

327
00:21:46,180 --> 00:21:48,590
لدينا موزعون منتشرون هناك
حول حيننا

328
00:21:48,630 --> 00:21:50,450
وسنتوسع كل أسبوع

329
00:21:51,750 --> 00:21:53,290
مالذي ستفعله بمال الذي معك؟

330
00:21:53,330 --> 00:21:55,090
أخزنه الآن

331
00:21:55,910 --> 00:21:58,080
لقد جعلت العمل ينمو ويترعرع.

332
00:21:59,230 --> 00:22:00,450
الأمن؟

333
00:22:00,680 --> 00:22:02,010
لدينا وفرة.

334
00:22:02,040 --> 00:22:03,750
تباً لذلك؟ مقابلة عمل؟

335
00:22:03,790 --> 00:22:05,900
لديك متبرع,ونحن نريد الشراء.
مالذي يوجد أكثر من ذلك؟

336
00:22:05,930 --> 00:22:07,600
هو يريد أن يكون حذراً. يريدنا أن نعلم

337
00:22:07,610 --> 00:22:09,760
إذا اننا جديين. وهذا حالنا.

338
00:22:11,540 --> 00:22:12,960
ماهو أقصى حد لمدى رغبتك؟

339
00:22:13,110 --> 00:22:14,260
هذه الصخرة؟

340
00:22:14,270 --> 00:22:16,510
قصير ومكثف

341
00:22:18,170 --> 00:22:20,240
يريدون أكثر الآن.

342
00:22:20,850 --> 00:22:23,030
-تتحدث من واقع خبرة؟
-لا, ي رجل

343
00:22:23,060 --> 00:22:24,970
أنا لا أتعامل من أي ذلك الهراء.

344
00:22:33,840 --> 00:22:35,350
لن تخذلني أبداً

345
00:22:35,490 --> 00:22:37,110
لا أعذار, لا ‏أي من الهراء

346
00:22:37,120 --> 00:22:38,890
سأظهر بعشر أكياس,
وتبيعهم خلال أسبوع

347
00:22:38,930 --> 00:22:40,670
-هل تفهم هذا
- نعم

348
00:22:40,710 --> 00:22:43,700
وهل ترى مايحدث عندما
يعبث أحدًّ معي؟

349
00:22:44,030 --> 00:22:45,840
آه-هه

350
00:22:47,430 --> 00:22:49,170
إسمع, هل أنتا متفقين؟ لأنني يجب أن أذهب

351
00:22:49,170 --> 00:22:51,690
للحمام حالاً,
وإلا سأتبول في سروالي

352
00:23:00,460 --> 00:23:03,370
تستمتع بإخراج القذارة؟
- أجمق

353
00:23:12,030 --> 00:23:13,870
هنا.

354
00:23:13,870 --> 00:23:15,850
ضع هذا

355
00:23:16,890 --> 00:23:19,000
أثق بكما الآن
تفهما لماذا هذا المكان

356
00:23:19,030 --> 00:23:20,840
يجب أن يبقى سراً

357
00:23:25,440 --> 00:23:28,090
- ماهو إسمك؟
- (ريتشارد نيكسون).

358
00:23:30,000 --> 00:23:32,550
أمزح. إنه ريد تومبسون.

359
00:23:32,550 --> 00:23:34,330
(ريد تومبسون)

360
00:23:34,420 --> 00:23:37,240
وكيف سنتواصل معك
يا, (ريد تومبسون)؟

361
00:23:37,270 --> 00:23:39,320
لن تتواصل معي، بل انا من سيتواصل

362
00:23:41,500 --> 00:23:43,280
حسناً, تعلم, أن ذلك لا ينجح معي.

363
00:23:43,310 --> 00:23:44,900
آسف.

364
00:23:45,220 --> 00:23:47,200
نتحدث عن الكثير
المال والمنتج, يارجل.

365
00:23:47,230 --> 00:23:49,440
انك تعرف كل شي عن، لكني لا اعرف شيء عنك

366
00:23:49,450 --> 00:23:51,090
حسناً ذلك بسبب أنك
لا تحتاج إلا أن تعرف

367
00:23:51,130 --> 00:23:52,900
أي شيء عني عدا
أني متبرع لك فقط

368
00:23:52,940 --> 00:23:55,250
من أين أتيت بمنتجك؟
- لماذا؟

369
00:23:55,290 --> 00:23:57,800
- حتى يتسنى لك أن تخرجني من هذا
- بالله عليك يارجل.

370
00:23:57,830 --> 00:23:59,810
حط نفسك مكاني.

371
00:23:59,840 --> 00:24:03,160
لقد عذبتني

372
00:24:03,200 --> 00:24:05,140
ووضعت مسدس بوجهي والان

373
00:24:05,180 --> 00:24:07,370
وتتوقع ان نذهب بعيداً
مع بعض هذا الإتفاق اللعين؟

374
00:24:07,370 --> 00:24:09,250
من هو الذي أثق بهّ؟

375
00:24:09,440 --> 00:24:11,060
الثقة فوق التقييم

376
00:24:11,060 --> 00:24:12,360
ليس بالنسبة لي.

377
00:24:12,380 --> 00:24:14,110
هل دائما تبقى هكذا
بهذا القدر من الإزعاج؟

378
00:24:14,150 --> 00:24:15,820
نعم, إنه كذلك.

379
00:24:16,800 --> 00:24:20,010
إسمع, إن لم تستطع تحمل
هذا الإتفاق؟

380
00:24:20,020 --> 00:24:23,000
- إن لم يكن لك تأثير إيجابي.
- الآن, ولكن أنا بحاجة لهذا.

381
00:24:26,530 --> 00:24:29,870
ساعدني لاأنام مرتاحاً بالليل, (ريد تومبسون).

382
00:24:32,280 --> 00:24:34,260
ضع الغطاء عليك.

383
00:24:50,330 --> 00:24:52,200
حسنا

384
00:24:52,360 --> 00:24:54,630
لقد أخبرتك خمس مرات, إحداهما.

385
00:24:54,630 --> 00:24:58,250
(فرانكلين ساين) أو (ليون سيمونز)
في غرفة الطوارئ.

386
00:24:58,260 --> 00:24:59,920
تأكد من ذلك .
لا أعلم يا رجل, بالله.

387
00:24:59,960 --> 00:25:01,430
لقد سألت أم ليون بالفعل.

388
00:25:01,470 --> 00:25:02,900
لم ترى أحد منهم .

389
00:25:02,910 --> 00:25:04,270
وليون لم يقل شيء عن ذلك.

390
00:25:04,280 --> 00:25:05,930
أنه ذاهب مبكراً إلى (أوكلاند) مع (فرانكلين( ؟

391
00:25:05,940 --> 00:25:07,250
كنتِ ستعرفين عن ذلك لو حصل

392
00:25:07,290 --> 00:25:08,750
لو أنك كنت هنا...

393
00:25:08,790 --> 00:25:10,230
(جيروم), ليس وقتاً للحديث عن هذا الآن.

394
00:25:10,270 --> 00:25:12,610
- إنه إبن أخي!
- وأيضا إبن أخي, هو!

395
00:25:14,760 --> 00:25:16,500
ربما أنه ليس إلا أنه فرانكلين

396
00:25:16,540 --> 00:25:18,510
يحصل على شيء لطيف
من البارحة, حسناً؟

397
00:25:18,550 --> 00:25:21,040
نعم ولكن ليون لم
يتمكن من الشيء اللطيف الذي حصل بالأمس.

398
00:25:21,050 --> 00:25:22,820
أين يكون هو ؟ أين ليون ؟

399
00:25:22,860 --> 00:25:24,430
يو,يو مالأخبار؟

400
00:25:24,470 --> 00:25:25,810
أيه الزنجي, سأفجر
رأسك اللعين.

401
00:25:25,850 --> 00:25:27,390
إهدئ فحسب!

402
00:25:27,390 --> 00:25:28,960
إسمع هل رأيت
(فرانكلين) من البارحة؟

403
00:25:28,960 --> 00:25:30,840
- لا, لماذا, ما الأمر؟
- مالذي تفعله هنا؟

404
00:25:30,880 --> 00:25:32,250
لقد حصلت على القليل من التشيكا

405
00:25:32,290 --> 00:25:33,800
محاولة بيع منتجنا

406
00:25:33,830 --> 00:25:35,810
هل تحاول القول "البيع بالجملة"؟

407
00:25:35,840 --> 00:25:37,170
هذا ماقلته

408
00:25:37,170 --> 00:25:39,190
بيع, أراد ذلك للبيع.

409
00:25:39,220 --> 00:25:41,710
على أية حال, أنظر, لقد قالت
أن بإمكانها أن تجعلنا أغنياء.

410
00:25:42,140 --> 00:25:44,160
(لوسيا فلانيوفا).

411
00:25:44,190 --> 00:25:46,400
أتت من بيكون آونيون.

412
00:25:46,440 --> 00:25:48,210
(بيكوآونيون) منطقة بيع المكسيكيين.

413
00:25:48,510 --> 00:25:50,650
مالذي تفعله هناك
في منطقة المكسيكيين؟

414
00:25:50,760 --> 00:25:52,110
لأنهم يبيعون, مرات كثيرة.

415
00:25:52,110 --> 00:25:53,550
ولم يعد أحد يبيع هناك.

416
00:25:53,590 --> 00:25:54,900
.هناك سبب لذلك

417
00:25:54,900 --> 00:25:57,070
نحن لا نعبث مع المكسيكيين.

418
00:25:57,100 --> 00:25:59,050
توفعت إني أخبرتك من قبل.

419
00:25:59,080 --> 00:26:01,600
- إبقى هادئا مع نسيبي, يارجل.
-لا, هذا ماتحتاج لفعله

420
00:26:01,640 --> 00:26:03,570
أخبر جميع من في ركنك أن

421
00:26:03,620 --> 00:26:05,480
يتوقفوا من بيع
ذلك في المنطقة المكسيكية!

422
00:26:05,630 --> 00:26:07,360
على من ترفع صوتك, يارجل؟

423
00:26:07,300 --> 00:26:09,210
أخرج مؤخرتك الرمادية
خارج منزلي اللعين!

424
00:26:09,240 --> 00:26:12,030
- ماخطبك, يارجل؟
- مالذي تنظر إليه أيه السمين؟

425
00:26:12,060 --> 00:26:13,300
ماخطبك يارجل؟

426
00:26:13,330 --> 00:26:14,380
إخرج من منزلي حالاً.

427
00:26:14,410 --> 00:26:15,740
هذا كله بسببكم

428
00:26:15,790 --> 00:26:17,190
.تحتاج أن تتعلم كيف تبقى هادئاً

429
00:26:17,220 --> 00:26:18,570
أصمتي مؤخرتك الساقطة.

430
00:26:18,600 --> 00:26:20,080
أصمت مؤخرتك أولاً, زنجي.

431
00:26:20,110 --> 00:26:22,260
التي قضت كل الوقت
بالنادي اللعين.

432
00:26:22,290 --> 00:26:24,600
- ليون!
- تبدو كالقذارة, يارجل.

433
00:26:24,640 --> 00:26:26,050
آوه, ياإلهي.ياإلهي, ياإلهي, ليون,

434
00:26:26,080 --> 00:26:28,060
- أين كنت, ياحبيبي؟

435
00:26:28,090 --> 00:26:30,070
- أين (فرانكلين)؟
- هل أصبت؟

436
00:26:30,110 --> 00:26:31,670
ليون, أين فرانكلين بحق اللعنة؟

437
00:26:31,710 --> 00:26:33,150
- هيي, يارجل, أين فرانكلين؟
- هل تأذيت؟

438
00:26:33,190 --> 00:26:34,830
نحن بخير, كل شيء تمام. نحن بخير.

439
00:26:34,860 --> 00:26:36,470
أحتاج فقط لتغير
ملابسي, وأستحم بعدها.

440
00:26:36,510 --> 00:26:38,350
فرانكلين في طريقه لهنا.

441
00:26:38,390 --> 00:26:41,050
رائحتك كالبول,
ي رجل, أين كنت ؟

442
00:26:42,080 --> 00:26:44,390
إسمع, جيروم, أحضر
بعض المناشف وغيرها

443
00:26:46,770 --> 00:26:50,260
فرانكلين بحاجة لأن يعبر
الباب اللعين الآن.

444
00:27:33,010 --> 00:27:37,650
(لوسيا), هذه نوفيا, من سوليدا.

445
00:27:42,800 --> 00:27:45,610
(بيدرو), إنها جميلة.

446
00:28:00,860 --> 00:28:02,700
- لقد قال ذلك

447
00:28:02,740 --> 00:28:04,140
علي أن أدرب على الإنجليزية

448
00:28:04,180 --> 00:28:07,090
حتى أستطيع التحدث بكلاهما

449
00:28:08,030 --> 00:28:11,540
حسناً, طيب, أيهما
أفضل لإخبارننا عن

450
00:28:11,570 --> 00:28:14,880
القصص بينك
وبيدرو, الرجل الجديد؟

451
00:28:19,970 --> 00:28:22,110
هل علينا أخذه للداخل؟

452
00:28:42,210 --> 00:28:44,310
شكراً, هذا منصف حقاً,

453
00:28:44,350 --> 00:28:46,830
نحاول الضبط قليلاً

454
00:28:49,460 --> 00:28:51,460
هل أحبت (لوس أنجلوس)

455
00:28:51,460 --> 00:28:52,810
آوه, إنها تحبه.

456
00:28:53,570 --> 00:28:54,860
إنها حقاً كبيرة

457
00:28:56,570 --> 00:28:58,370
لكن أنا, أمم...

458
00:28:58,400 --> 00:29:01,100
أرى أنك إستطعت
أن تعيشي حياة جيدة هنا. أعني,

459
00:29:02,010 --> 00:29:04,890
كل شيء كما تعرفين؟ ,حقاً جميلة

460
00:29:08,140 --> 00:29:11,710
كما تعرفين, عندما يكون بيدرو لدبه المال,

461
00:29:13,270 --> 00:29:15,370
تستطيعون العيش بأي مكان

462
00:29:15,970 --> 00:29:17,810
تحصلين على أي حياة تريدينها

463
00:29:18,840 --> 00:29:20,150
لوسيا...

464
00:29:22,650 --> 00:29:25,850
بيدرو يريد ماله
.لأنه حقاً ماله

465
00:29:27,250 --> 00:29:28,960
ولأن...

466
00:29:29,820 --> 00:29:31,520
يريد أن يحضى بحياته الخاصة

467
00:29:31,520 --> 00:29:33,380
هو الآن رجل نفسه

468
00:29:34,370 --> 00:29:36,010
على هذه ...

469
00:29:38,220 --> 00:29:40,090
إلى, إمم...

470
00:29:40,960 --> 00:29:42,700
.لكونك رجل نفسك

471
00:29:49,990 --> 00:29:52,960
آوه, <i>شهيء جداً!</i>

472
00:30:00,120 --> 00:30:01,710
مرحباً, .(مات)

473
00:30:02,540 --> 00:30:04,640
مات, أريدك أن تقابل زبائننا الجدد

474
00:30:04,670 --> 00:30:06,980
هذا (فرانكلين).
فرانكلين, .هذا (مات)

475
00:30:07,020 --> 00:30:08,650
هو طياري

476
00:30:14,050 --> 00:30:15,710
- من الجيد مقابلتك.
- أنا أيضاً.

477
00:30:16,720 --> 00:30:18,870
هل تريد أن تعرف كيف نحضره إلى داخل البلاد

478
00:30:20,160 --> 00:30:21,860
هل هذه طائرتك الخاصة؟

479
00:30:23,770 --> 00:30:25,680
كم بمقدورها التحليق؟

480
00:30:25,720 --> 00:30:28,430
حسناً, بإبعاد كل الأوزان ,

481
00:30:28,470 --> 00:30:30,280
وبخزانات الوقود المساعدة,

482
00:30:30,290 --> 00:30:32,120
حول 2,200 ميلاً بحرياً.

483
00:30:32,150 --> 00:30:33,790
حوالي

484
00:30:34,280 --> 00:30:36,230
بالبعد الكافي

485
00:30:37,990 --> 00:30:39,850
كيف لكلاكما أن تتقابلا مع بعض؟

486
00:30:41,080 --> 00:30:43,990
لقد تقابلنا في الحانة
المجاورة للمقهى.

487
00:30:43,990 --> 00:30:45,920
بالقرب من مطار أغوا دولسي.

488
00:30:45,960 --> 00:30:47,820
هل وصلت إلى هناك؟ وادي الظباء؟

489
00:30:47,820 --> 00:30:49,640
- لا
- كان يحلق بهذه القذاره

490
00:30:49,670 --> 00:30:51,060
جولات سياحية خلابة للسياح

491
00:30:51,080 --> 00:30:53,020
نعم ، وكان يمسك
بواحدة من المضيفات

492
00:30:53,050 --> 00:30:55,130
- الآن ، يطير الأحمال
- ويستمني

493
00:30:59,840 --> 00:31:02,180
هل سبق لك الدخول
واحدة من هذه الطائرات الصغيرة؟

494
00:31:02,210 --> 00:31:04,660
ناه ، يارجل ، لم اركب أبدا على متن طائرة.

495
00:31:04,690 --> 00:31:07,470
إنتظر لحظة!؟

496
00:31:07,510 --> 00:31:11,350
أنت لم تشهد
أعظم التشويق

497
00:31:11,390 --> 00:31:13,390
رجل يمكن أن يكون بجانب غير

498
00:31:13,420 --> 00:31:16,030
مشاكسه نادلات الكوكتيل بالمطار الاقليمي

499
00:31:20,280 --> 00:31:22,260
الاحدات تتغير

500
00:31:32,290 --> 00:31:34,600
أنت تشرب دائما عندما تطير؟

501
00:31:34,640 --> 00:31:36,600
دائما

502
00:31:37,900 --> 00:31:39,680
كيف هذا الشيء يبقى في الهواء؟

503
00:31:41,530 --> 00:31:44,610
- حظ,من الممكن؟
- فيزيائيا.

504
00:31:47,310 --> 00:31:50,300
- هل تحطمت؟
- نعم

505
00:31:50,830 --> 00:31:53,380
- كل مرة
- انه يداعب

506
00:31:53,670 --> 00:31:55,370
يابني استرخي

507
00:31:55,410 --> 00:31:58,040
لا أحد يفعل أي شيء أفضل من قيادتي

508
00:32:10,460 --> 00:32:12,470
فوكسرت,شكرا

509
00:32:15,120 --> 00:32:17,090
تمسكوا ..

510
00:32:37,830 --> 00:32:40,340
-  من الذي يتحدث اليه
- برج هوثورن.

511
00:32:40,370 --> 00:32:42,880
لكننا نذهب بعيدا بما فيه الكفاية ،

512
00:32:42,920 --> 00:32:44,450
ونحن نتحقق مع شخص آخر.

513
00:32:44,450 --> 00:32:47,820
نعم ، أنت لست وحدك بعد الان
وانت هنا, (فرانكلين)

514
00:32:48,400 --> 00:32:51,750
لا تقل أبدا هذا البلد
ليست لديه لحظاته.

515
00:32:52,470 --> 00:32:54,260
لكنهم يتابعونك طوال الوقت؟

516
00:32:54,290 --> 00:32:55,630
نعم.

517
00:32:55,960 --> 00:32:58,940
ولكن هناك طرق حولها إذا لزم الأمر.

518
00:33:02,250 --> 00:33:04,180
الانخفاض من الطرق الأولوية

519
00:33:14,730 --> 00:33:17,940
من فضلك لا تفعل ذلك مرة أخرى.
اللعنة يا رجل؟

520
00:33:17,980 --> 00:33:19,140
اعتقد انه يحب ذلك.

521
00:33:23,160 --> 00:33:24,630
اذن بعد التقاط المنتج ...

522
00:33:24,640 --> 00:33:26,080
- هيه فرانكلين
- كيف تعيده

523
00:33:26,090 --> 00:33:28,120
- الى البلاد؟
-أسألني سؤال واحد آخر

524
00:33:28,920 --> 00:33:30,960
أنا سأرميك
من هذه الطائرة اللعينة

525
00:33:34,570 --> 00:33:36,240
يمكنني أن أفعل هذا اليوم كله

526
00:33:36,240 --> 00:33:38,120
هذا هو السبب في أنني أطير.

527
00:33:38,590 --> 00:33:40,230
يمكنك أن تكون هنا

528
00:33:40,240 --> 00:33:42,100
وليس أسفل هناك

529
00:33:42,130 --> 00:33:45,570
هذه...
هذه الحرية يا رجل.

530
00:33:47,850 --> 00:33:50,120
أراد (مات) الطيران قبل أن يتمكن من المشي.

531
00:33:52,630 --> 00:33:55,110
تفضل , خذ المقود

532
00:33:55,150 --> 00:33:56,810
- لااا
- نعم

533
00:33:56,850 --> 00:33:58,760
امسك بهذه اللعينه حالا!!

534
00:33:58,790 --> 00:34:00,160
- ليس هذا!

535
00:34:00,190 --> 00:34:01,460
أنا أمزح. امسك به

536
00:34:01,500 --> 00:34:02,800
امسك.امسك.امسك به

537
00:34:02,840 --> 00:34:04,170
- انطلق
- ماذا؟

538
00:34:04,210 --> 00:34:06,520
هيا ، طير بهذه الطياره ، ياطيار.

539
00:34:06,550 --> 00:34:07,790
حسنًا ، لقد حصلت عليه.

540
00:34:09,360 --> 00:34:11,200
لدينا طيار هنا يا فتيان!

541
00:34:13,370 --> 00:34:16,150
نعم, نطير نحو أنحاء الجنوب عزيزي!!

542
00:34:16,180 --> 00:34:18,260
توقف عن الصراخ ، توقف عن الصراخ.
انا على سماعة الرأس.

543
00:34:21,780 --> 00:34:23,740
لا أستطيع أن أصدق هذا

544
00:34:25,620 --> 00:34:28,890
انا اطير بهذه
هل تراني , (ريد)

545
00:34:33,950 --> 00:34:35,850
هذا جيد يا رجل

546
00:34:37,230 --> 00:34:39,220
انت لاتريدني ان اقلك عند المنزل؟

547
00:34:39,230 --> 00:34:41,340
لا

548
00:34:41,370 --> 00:34:43,910
إذن ، بضعة أيام ، ستكون جاهزًا؟

549
00:34:44,420 --> 00:34:46,380
10 كيلو

550
00:34:46,470 --> 00:34:47,930
10 الالاف كيلو

551
00:34:47,960 --> 00:34:50,230
و ، ااه ، سأدفع
أصلاح السيارة.

552
00:34:50,270 --> 00:34:51,530
Nah, I don't need it.

553
00:34:51,530 --> 00:34:53,280
فقط بحاجة إلى منتجك.

554
00:35:00,090 --> 00:35:01,530
مهلا ، انظر يا رجل.

555
00:35:04,150 --> 00:35:06,720
أنا أتفهم لماذا فعلت
ما فعلت اليوم.

556
00:35:07,130 --> 00:35:08,520
نعم

557
00:35:08,980 --> 00:35:11,290
من الآن فصاعدا ، لا توجد هراءات

558
00:35:11,330 --> 00:35:12,990
لا حيل ، لا هراء.

559
00:35:13,030 --> 00:35:14,620
أنت صادق معي

560
00:35:14,630 --> 00:35:16,770
سأكون صادق معك.

561
00:35:16,780 --> 00:35:18,730
لكن اذا تماديت معي

562
00:35:20,420 --> 00:35:22,830
أو أي شخص يهمني ...

563
00:35:25,240 --> 00:35:26,880
ذلك لن يكون جيداً لك

564
00:35:27,400 --> 00:35:29,480
أنت تفهم ذلك؟

565
00:35:32,890 --> 00:35:34,200
نعم

566
00:35:35,740 --> 00:35:37,170
فهمت,(فرانكلين)

567
00:35:41,430 --> 00:35:43,740
(ريد تومبسون)

568
00:35:57,290 --> 00:35:59,490
أنت المسؤول
للوصول إلى هذه الفوضى.

569
00:35:59,530 --> 00:36:01,640
أعني ، أنت تعرف ، يجب عليك
المواصله بالتصحيح

570
00:36:01,670 --> 00:36:03,810
خلاف ذلك ، أعني ، ماذا
هل نحن حقا نفعل؟

571
00:36:03,840 --> 00:36:06,150
- لديهم صور لي.
- مرحبا

572
00:36:06,190 --> 00:36:07,620
- ها هو.

573
00:36:07,660 --> 00:36:09,530
- مرحبا
- اللعنه, ابن اخي؟

574
00:36:09,570 --> 00:36:11,300
- أين كنت يا رجل
- ياألهي

575
00:36:11,340 --> 00:36:13,680
- حصلت على قصص لكم
- نعم ، أخبرنا (ليون).

576
00:36:13,720 --> 00:36:16,050
نعم ، هذا فقط نصفها.

577
00:36:16,090 --> 00:36:18,730
نحن على وشك الانتقال إلى البطولات الكبرى.

578
00:36:18,760 --> 00:36:21,710
من خلال الثقة بهذا الرجل الأبيض
الذي خطف مؤخرتك ، ؟

579
00:36:21,740 --> 00:36:23,860
نعم شيء من هذا القبيل.

580
00:36:24,120 --> 00:36:26,910
أعتقد ان هذا يعني اني ذاهبه الى
طبخ المزيد,هاه؟

581
00:36:29,540 --> 00:36:31,440
هذا يعني أننا جميعا يجب أن نتجهز

582
00:36:40,200 --> 00:36:41,700
إنها ستحبها هنا

583
00:36:41,710 --> 00:36:43,330
بغض النظر عن ما تقوله عنك

584
00:36:48,640 --> 00:36:50,400
انها قويه

585
00:36:51,890 --> 00:36:53,660
أكثر صرامة مما تعتقدين

586
00:36:54,500 --> 00:36:55,920
الأعمال تسير بشكل جيد؟

587
00:36:55,930 --> 00:36:57,870
لديها تحدياتها.

588
00:36:59,500 --> 00:37:01,900
كم تعرف عن ماذا نفعل؟

589
00:37:03,360 --> 00:37:05,510
انها سوف تكون زوجتي.

590
00:37:05,880 --> 00:37:07,880
هي تعلم ما أعرفه

591
00:37:08,140 --> 00:37:09,580
أنت تثق بامرأة تعرفها فقط

592
00:37:09,610 --> 00:37:12,240
- بضعة أشهر مع كل ذلك؟
- نعم.

593
00:37:14,340 --> 00:37:16,040
ويجب عليك ايضا!

594
00:37:19,250 --> 00:37:21,990
(جوتيريز),  لديه أموالك في التاسعه.

595
00:37:22,030 --> 00:37:23,520
ثم يمكنك الذهاب.

596
00:37:26,540 --> 00:37:30,030
أنتي تعرفين أن سوليداد محقّ بي

597
00:37:32,030 --> 00:37:33,470
اريد ان افعل ما عندي.

598
00:37:33,500 --> 00:37:35,670
إل باسو مكان رائع للبدء.

599
00:37:35,710 --> 00:37:38,880
- حظ موفق هناك.
- لا, هذا الموطن لوس انجلوس.

600
00:37:38,920 --> 00:37:41,690
أترك الآن ، كل شيء
فعلنا من أجل لا شيء.

601
00:37:42,570 --> 00:37:44,550
وماذا فعلنا يا (بيدرو)؟

602
00:37:44,550 --> 00:37:46,380
كلانا استأجرنا غوستافو
لأخذ هذا المال.

603
00:37:46,410 --> 00:37:48,670
نحن نريده في الكوكايين

604
00:37:49,460 --> 00:37:52,100
دم أبي هو كل شيء
بقدر ما يديي ويدك

605
00:37:52,140 --> 00:37:54,380
انا هنا الان. نحن هنا.

606
00:37:55,040 --> 00:37:57,950
وأريد أن أدير ما أنشأناه .

607
00:37:57,990 --> 00:37:59,700
اعتقدت أنك فقط تريد أموالك؟

608
00:37:59,730 --> 00:38:02,050
لا ، لقد قضيت الكثير من الوقت وحدي

609
00:38:02,440 --> 00:38:04,480
أريد أن أكون جزءًا من العائلة.

610
00:38:04,950 --> 00:38:07,760
فكري في الأمر من فضلك.

611
00:38:10,290 --> 00:38:12,610
لماذا لا تحاول تمسك
رأسك الى مؤخرتك؟

612
00:38:12,620 --> 00:38:14,240
- معرفة ما اذا كان يناسب؟
- لا,يارجل

613
00:38:14,240 --> 00:38:17,200
تحتاج هذا الجانب السخيف
مع اللسان الدسم ، يا رجل.

614
00:38:17,210 --> 00:38:18,420
مثلا

615
00:38:19,540 --> 00:38:22,500
لماذا لا تحاول تمسك
رأسك الى مؤخرتك؟

616
00:38:22,550 --> 00:38:23,950
معرفة ما اذا كان يناسب؟

617
00:38:23,980 --> 00:38:25,320
أين أخفيت أغراضك؟

618
00:38:25,350 --> 00:38:26,920
آي ، هذا كل شيء. انت تعرف بالفعل.

619
00:38:52,750 --> 00:38:54,530
هيه زبون

620
00:38:56,380 --> 00:38:58,020
ما الذي تبحث عنه؟
لدينا ما تحتاجه.

621
00:38:58,060 --> 00:38:59,990
رجل ، انتظر ، أوه ، يا إلهي!

622
00:39:04,110 --> 00:39:05,680
ابتعد عنه!

623
00:39:05,720 --> 00:39:07,550
ابتعد الان!!

624
00:40:28,550 --> 00:40:29,870
يا أمي.

625
00:40:32,090 --> 00:40:33,510
تحدثت الى (جيروم)

626
00:40:34,570 --> 00:40:36,550
سأتوقف عن شراء البقالة

627
00:40:39,050 --> 00:40:40,430
سعيده لسماع ذلك.

628
00:40:40,460 --> 00:40:41,930
لكنك تعلمين ، كنت أفكر

629
00:40:41,970 --> 00:40:44,480
يمكن أن أخرجك
لتناول العشاء في وقت ما.

630
00:40:44,510 --> 00:40:46,470
، ماهو هذا المكان الرائع

631
00:40:46,480 --> 00:40:48,260
كنتي تقولينه لي قبل فتره؟

632
00:40:49,860 --> 00:40:52,400
أنا أعرف ما كنت تفعله ، (فرانكلين).

633
00:40:55,650 --> 00:40:58,130
لقد رأيت هذا النشاط الجديد في منزل جيروم

634
00:40:58,980 --> 00:41:00,510
ناس جدد.

635
00:41:00,800 --> 00:41:02,460
سيارات جديده.

636
00:41:05,180 --> 00:41:07,690
وأنا أعلم أنه ليس مجرد حشيش بعد الآن.

637
00:41:12,410 --> 00:41:14,040
أتذكر عندما كنت طفلا؟

638
00:41:16,460 --> 00:41:18,600
اعتدتي أن تاخذيني في الليل

639
00:41:20,970 --> 00:41:23,900
تسألني عن أفضل جزء من يوم.

640
00:41:25,060 --> 00:41:26,540
لماذا تقول هذا  (فرانكلين)؟

641
00:41:26,540 --> 00:41:28,730
كنت ... كنت أتذكر فقط.

642
00:41:28,770 --> 00:41:30,880
تلك الاوقات عندما كنت
طفل ، وبعد

643
00:41:30,910 --> 00:41:32,880
يوم عظيم حقا ، و ..

644
00:41:34,010 --> 00:41:35,290
وأريد أن أتذكر

645
00:41:35,300 --> 00:41:37,210
كل شيء لأخبرك بتلك الليلة

646
00:41:39,250 --> 00:41:40,450
ماما

647
00:41:45,170 --> 00:41:48,730
- اليوم كان يوم  منهم
-لا, (فرانكلين).

648
00:41:52,720 --> 00:41:53,810
لاا!

649
00:42:00,700 --> 00:42:03,870
أنت تعرف كيف أشعر حول كل هذا.

650
00:42:09,820 --> 00:42:11,880
انت مرحب بك في المنزل عندما تتوقف

651
00:42:18,150 --> 00:42:20,120
مهلا ، ماما!

652
00:42:38,050 --> 00:42:39,750
أرجوك,ماما

653
00:43:49,600 --> 00:43:51,230
ماذا تفعل هنا ، (فرانكلين)؟

654
00:43:51,270 --> 00:43:52,880
أنا آسف ، أنا ...

655
00:43:53,350 --> 00:43:56,580
أردت فقط أن أشكرك على البطاقة.

656
00:43:57,160 --> 00:43:58,760
للتذكير

657
00:44:04,860 --> 00:44:06,660
انظري, انا

658
00:44:07,450 --> 00:44:08,740
كان..

659
00:44:10,270 --> 00:44:12,010
يوما غريبا

660
00:44:12,050 --> 00:44:15,190
وأردت فقط الاعتذار.

661
00:44:15,230 --> 00:44:17,120
أنت تعرفين ، أعتذر حقًا

662
00:44:17,380 --> 00:44:19,140
لما فعلته لك

663
00:44:21,750 --> 00:44:24,390
- كل شيء على ما يرام.
- لا ، لا ، ليس كذلك.

664
00:44:26,570 --> 00:44:28,240
أنت تعرفين ، بدأت أدرك

665
00:44:28,270 --> 00:44:30,250
أنك حصلت على وظيفة واحدة في هذه الحياة ...

666
00:44:32,070 --> 00:44:34,680
وهذا لحماية
الناس الذين تحبهم

667
00:44:36,300 --> 00:44:38,010
وأنا لم أفعل ذلك من أجلك.

668
00:44:41,690 --> 00:44:44,530
- وّانا اسف

669
00:44:53,030 --> 00:44:55,670
- ادخل هنا

670
00:44:55,700 --> 00:44:57,250
والدك هنا مستحيل

671
00:44:57,280 --> 00:44:58,680
لديه عمل مزدوج الليله

672
00:44:58,720 --> 00:45:00,560
لكن أنسى النافذة.
تعال من خلال الباب

673
00:45:00,590 --> 00:45:02,160
أنا لم أدخل أبدا من خلال الباب

674
00:45:02,200 --> 00:45:04,030
- وانا على وشك الدخول الآن

675
00:45:04,070 --> 00:45:05,870
- ياألهي.
- اوه,يارجل

676
00:45:05,910 --> 00:46:12,000
ترجمة: شريف منذر ، سعد ، احمد
@sharifUTD , @FBGsaad , @_ixlA7m

