﻿1
00:02:21,570 --> 00:02:23,480
اظن ان علي المغادرة

2
00:02:23,480 --> 00:02:26,260
قبل ان يمسكني اباكِ

3
00:02:32,690 --> 00:02:35,030
انها فكرة (جيروم) ان اكون حذرا

4
00:02:37,210 --> 00:02:39,020
اذا

5
00:02:39,060 --> 00:02:41,470
انت في خطر لمجرد عبورك الشارع ؟

6
00:02:41,470 --> 00:02:43,750
احمل معي الكثير من النقود احيانا

7
00:02:49,710 --> 00:02:50,740
انتِ

8
00:02:57,080 --> 00:02:57,890
كم من الوقت بقى لنا

9
00:03:00,340 --> 00:03:01,980
ساعةٌ او ساعتان

10
00:03:02,120 --> 00:03:03,930
لكن ان سمعت صوتا

11
00:03:03,930 --> 00:03:05,250
فعليك الخروج من هنا سريعا

12
00:03:41,500 --> 00:03:45,830
ترجمة: شريف منذر ، سعد
@sharifUTD , @FBGsaad

13
00:03:55,240 --> 00:03:57,320
انا اكره ذلك الكلب

14
00:03:57,320 --> 00:03:59,000
انا اكره ذلك الكلب

15
00:03:59,130 --> 00:04:01,610
فقلت له ماذا فعل لك الكلب يارجل

16
00:04:01,610 --> 00:04:02,690
ذلك الكلب

17
00:04:02,690 --> 00:04:06,440
كل ليلة تأتي متأخر بسيارة الوالد

18
00:04:06,440 --> 00:04:07,890
بعد ما كنت مع (كاثي)

19
00:04:07,960 --> 00:04:10,370
انه (مارقوليس)

20
00:04:10,400 --> 00:04:11,320
يارجل

21
00:04:11,390 --> 00:04:13,330
وهو يقف هناك في الـ4 صباحا

22
00:04:13,330 --> 00:04:14,670
يقف هناك قبل ان

23
00:04:14,680 --> 00:04:15,780
تشرح له حول

24
00:04:15,820 --> 00:04:18,930
حول الهرمونات وان كل الاطفال يحصلون على..ـ

25
00:04:19,000 --> 00:04:21,650
وهو خائف
"كل شيء على مايرام يارجل"

26
00:04:21,690 --> 00:04:23,160
كل شيء على ما يرام يارجل

27
00:04:24,270 --> 00:04:26,810
اهدأ يا ابي

28
00:04:26,810 --> 00:04:28,810
اشاهد مكان هبوط الطائرة

29
00:04:30,620 --> 00:04:33,510
هذا الامر سيكون احترافيا بالفعل

30
00:04:33,580 --> 00:04:36,990
حيث سيتواجد كولمبيين او ثلاث

31
00:04:36,990 --> 00:04:38,670
وغالبا لن يتحدثوا الانجليزية

32
00:04:38,800 --> 00:04:40,250
كل ماعليك هو ان تفتح الابواب وتقف جانبا

33
00:04:40,380 --> 00:04:42,730
وهم سيحملون

34
00:04:42,790 --> 00:04:44,960
لقد كررتها عديد المرات، كررها مرة اخرى

35
00:04:45,030 --> 00:04:46,570
وسأحطم هذه الطائرة

36
00:04:46,570 --> 00:04:48,040
حسنا، ان الامر ليس بمزحه

37
00:04:48,050 --> 00:04:50,120
ندخل ونخرج بهذه البساطة

38
00:04:50,160 --> 00:04:51,270
حسنا

39
00:04:51,340 --> 00:04:53,180
شكرا

40
00:05:35,420 --> 00:05:37,800
اللعنة

41
00:05:39,210 --> 00:05:42,030
انه احترافي كعملٍ لمجموعة

42
00:05:42,160 --> 00:05:44,010
من القوات الخاصة الامريكية

43
00:05:45,450 --> 00:05:46,420
مرحبا

44
00:05:49,710 --> 00:05:50,710
مرحبا

45
00:05:53,280 --> 00:05:54,280
اتتحدث الانجليزية ؟

46
00:05:56,410 --> 00:05:57,540
اين الكوكايين ؟

47
00:06:06,100 --> 00:06:07,230
وقتنا محدود لنحمله في الطائرة ونعود

48
00:06:09,860 --> 00:06:12,850
سننتظر (دانيلو) و (ديقو)

49
00:06:12,890 --> 00:06:14,860
ان هذا ما اقوله ليس لدينا وقت

50
00:06:15,000 --> 00:06:17,080
سنفوت موعد التسليم

51
00:06:18,890 --> 00:06:21,330
فتشهما

52
00:06:27,820 --> 00:06:29,760
ان هذا ليس بسلاح

53
00:06:29,830 --> 00:06:33,890
هذا امرُ غبي

54
00:06:33,960 --> 00:06:35,730
مهلك،مهلك

55
00:06:35,800 --> 00:06:37,480
نفعل هذا كل اسبوع

56
00:06:37,550 --> 00:06:38,990
لا

57
00:06:40,570 --> 00:06:42,430
اوتعلم ماذا اريد كوكاييني

58
00:06:42,500 --> 00:06:44,210
على هذه الطائرة،مفهوم ؟

59
00:06:46,890 --> 00:06:49,170
ماخطبك ؟

60
00:06:49,200 --> 00:06:50,510
اتعلم من نحن ؟

61
00:06:50,650 --> 00:06:52,120
<i>♪ ♪</i>

62
00:06:52,160 --> 00:06:52,920
الاتعرف

63
00:06:53,060 --> 00:06:54,070
من نحن ؟

64
00:06:54,070 --> 00:06:55,980
تتكلم بلغةٍ غير مفهومة

65
00:06:56,120 --> 00:06:58,330
الرساء يردون واحدا منكم حيا ليتكلم

66
00:07:01,260 --> 00:07:04,850
المفترض ان اعود غدا صباحا

67
00:07:04,850 --> 00:07:05,990
او على الاقل اتصل بـ(جيروم)

68
00:07:11,800 --> 00:07:14,240
ايام عبوديتك مع ذلك الرجل

69
00:07:14,370 --> 00:07:17,750
ذو تسريحة الشعر (جيري كرل) انتهت

70
00:07:17,810 --> 00:07:20,020
حقا

71
00:07:20,090 --> 00:07:22,470
اسمعي

72
00:07:22,510 --> 00:07:24,250
هيا

73
00:07:27,170 --> 00:07:28,540
سأصطحبك للافطار

74
00:07:30,650 --> 00:07:31,730
وبعدها ارجعك

75
00:07:33,330 --> 00:07:36,070
وبعدها افقدكي لوعيك مرة اخرى

76
00:07:39,230 --> 00:07:41,540
ان علي الرحيل فعلا

77
00:07:45,060 --> 00:07:49,340
الاتعرفين مغزى هذا الامر ؟

78
00:07:49,370 --> 00:07:51,620
ماذا تقصدين ؟

79
00:07:55,740 --> 00:07:56,880
لاتتحركي

80
00:07:56,950 --> 00:07:58,430
الى اين تذهبين

81
00:08:12,600 --> 00:08:14,310
افتحيه

82
00:08:29,310 --> 00:08:31,190
الان عرفت ماذا نفعل

83
00:08:47,280 --> 00:08:50,260
لم ارك من قبل

84
00:08:52,270 --> 00:08:56,060
اعطني يدك

85
00:08:56,500 --> 00:08:57,630
ماهو حلمك ؟

86
00:09:00,170 --> 00:09:01,300
انها رئيستي

87
00:09:04,450 --> 00:09:05,580
يبدو اني لا اعجبها

88
00:09:09,370 --> 00:09:10,490
(لوسيا) تحوطها الظلمة

89
00:09:14,280 --> 00:09:15,410
وتشارك الالم معك

90
00:09:18,690 --> 00:09:19,810
انك قوي يا (السو)

91
00:09:21,570 --> 00:09:22,700
لكن قوتك لن

92
00:09:26,550 --> 00:09:27,670
توقف الموت في اصابع يدك

93
00:09:33,770 --> 00:09:34,900
ولا الدم من تحت قدميك

94
00:09:39,150 --> 00:09:40,280
ايريد (بيدرو) الشر بـ(لوسيا) ؟

95
00:09:42,840 --> 00:09:43,970
انه يبغضها

96
00:09:45,190 --> 00:09:46,320
ويبغضك انت ايضا

97
00:09:48,560 --> 00:09:49,690
لكنه عاجز

98
00:09:53,640 --> 00:09:54,760
اهناك تهديدات اخرى ؟

99
00:09:56,810 --> 00:09:57,940
كن صبورا يا صديقي

100
00:10:00,780 --> 00:10:02,610
ان السماء لم تصفى بعد

101
00:10:05,270 --> 00:10:06,390
والحقيقة موجود في الظلمة

102
00:10:15,900 --> 00:10:18,310
(توسون)، (لاريدو) (الباسو)

103
00:10:18,450 --> 00:10:20,850
مثل الغجري
يرتاد الفنادق الرخيصة

104
00:10:22,090 --> 00:10:24,130
وماذا عن الفتاة ؟

105
00:10:24,200 --> 00:10:25,140
(سوليداد كارو)

106
00:10:25,180 --> 00:10:28,160
واليداها متوفين وبلا اخوة او اخوات

107
00:10:28,160 --> 00:10:30,400
ذهبت لكلية(قافستون كوميونتي) لمدة سنة

108
00:10:30,400 --> 00:10:33,660
وذهبت الى حانة في الـ(بيسو)

109
00:10:33,790 --> 00:10:35,470
تدعى الحفرة عند لقائهما

110
00:10:35,540 --> 00:10:37,260
اتحققت من هذا ؟ -
المالك اكد ذلك -

111
00:10:37,400 --> 00:10:39,040
قال انها من ذهبت اليه

112
00:10:40,620 --> 00:10:44,030
القرد بأمكانه ادارة حانة

113
00:10:44,180 --> 00:10:45,810
بل قردٌ مدرب

114
00:10:47,430 --> 00:10:50,680
لدي سؤال اخير لك

115
00:10:50,680 --> 00:10:52,760
كيف لك ان تغفل عن هذا

116
00:10:52,800 --> 00:10:53,710
ماذا ؟ -
(بيدرو) -

117
00:10:53,810 --> 00:10:55,420
لقد قلت انه اختفى

118
00:10:55,560 --> 00:10:57,430
لقد كان ذكيا واستخدم النقد فقط

119
00:10:57,470 --> 00:10:59,650
وهوية مزيفة وتنقل كثيرا

120
00:10:59,720 --> 00:11:01,190
في(اريزونا) و (تكساس)

121
00:11:09,850 --> 00:11:11,400
(ميقيل) -
(بيدرو) -

122
00:11:13,020 --> 00:11:15,190
مسرور بعودتك

123
00:11:15,190 --> 00:11:18,080
اراك لاحقا

124
00:11:18,120 --> 00:11:20,490
لم اعلم بقدومك اليوم

125
00:11:20,530 --> 00:11:22,770
تكلمنا عن عمل

126
00:11:22,810 --> 00:11:23,850
وانا قلت انني سأفكر به

127
00:11:23,890 --> 00:11:25,730
وهل فكرتي به ؟

128
00:11:25,860 --> 00:11:27,260
وما الداعي للعجله ؟

129
00:11:27,330 --> 00:11:28,390
لقد عدت لتوك

130
00:11:28,430 --> 00:11:30,670
خذها لـ(نات بيري فارم)

131
00:11:30,810 --> 00:11:31,480
سنتكلم الاسبوع القادم

132
00:11:31,520 --> 00:11:33,090
اريد ان اعمل

133
00:11:33,230 --> 00:11:35,310
نعم،وانا قد اضعت كثير من الوقت اساسا

134
00:11:35,310 --> 00:11:37,650
ان العمل يخصني بقدر مايخصك (لوسيا)

135
00:11:39,510 --> 00:11:41,470
الان

136
00:11:41,610 --> 00:11:43,890
ما لديك لنا ؟

137
00:11:46,860 --> 00:11:48,590
عزيزي يجب عليك ان تحرس

138
00:11:48,670 --> 00:11:50,680
كيف لك ان توقف لصا ان كنتُ امتطيك ؟

139
00:11:50,820 --> 00:11:52,800
اهذه (لوي) ؟ -
(جيروم) -

140
00:11:52,930 --> 00:11:53,800
انها ليست هنا

141
00:11:53,800 --> 00:11:55,210
ماذا تفعل هذه معك يا (لي)

142
00:11:55,340 --> 00:11:56,820
المفترض انك تقوم بواجب الحراسة

143
00:11:56,960 --> 00:11:58,960
وهذا ما اقوم به، فهي تشحنني

144
00:11:59,000 --> 00:12:00,170
اين كنتِ ؟

145
00:12:00,310 --> 00:12:01,160
عند (كلوديا)

146
00:12:01,230 --> 00:12:02,570
مابين الخمور واللسان

147
00:12:02,710 --> 00:12:06,050
فقدت وعي، لكن عدت

148
00:12:06,090 --> 00:12:09,010
لما اعرفه، فأنت في خطر

149
00:12:09,950 --> 00:12:10,750
العديد يريدون ما لديكِ

150
00:12:10,790 --> 00:12:13,070
بل مالديك انت و(فرانكلين)

151
00:12:13,140 --> 00:12:15,550
كل ما املكه اصابع محترقة وشعرٌ برائحة مقرفة

152
00:12:16,660 --> 00:12:18,250
لعنة الرب يا(جيروم)

153
00:12:18,320 --> 00:12:20,000
لم احضرت هؤلاء الى منزلي ؟

154
00:12:20,070 --> 00:12:21,560
لسنا بفندق

155
00:12:22,740 --> 00:12:24,520
مهلك -
(ديلروي) ورفيقه قتلوا -

156
00:12:24,590 --> 00:12:26,170
لقد قطعوا قضبانهم

157
00:12:26,300 --> 00:12:27,630
لقد قطعوا قضبانهم

158
00:12:27,680 --> 00:12:29,450
المكسيكان قطعوا ... ـ -
عن ماذا تتكلم ؟ -

159
00:12:29,450 --> 00:12:30,390
(ديلروي) وابن عمي الصغير

160
00:12:30,460 --> 00:12:31,730
امتأكد انهم قطعوا قضبانهم ؟

161
00:12:31,800 --> 00:12:33,540
نعم، لم انت واقف هنا

162
00:12:33,680 --> 00:12:34,800
احضر مالديك ولنهجم عليهم

163
00:12:34,800 --> 00:12:35,740
لم تريد الاسلحة ؟

164
00:12:35,810 --> 00:12:37,550
لم اريدها برأيك ؟

165
00:12:37,690 --> 00:12:38,490
لقتل بعض المكسيكين

166
00:12:42,790 --> 00:12:44,780
سكاكين وغيرها

167
00:12:44,780 --> 00:12:46,560
اريد قتل كل مكسيكي

168
00:12:47,210 --> 00:12:48,810
سكاكين وغيرها

169
00:12:48,940 --> 00:12:49,950
لا اعلم اين (فرانكلين)

170
00:12:49,950 --> 00:12:51,490
قال انه ذاهب لمنزل امه

171
00:12:51,530 --> 00:12:53,110
غالبا ذهب لـ(ميلدي) -
امتأكد انهم قطعوا قضبانهم ؟

172
00:12:53,240 --> 00:12:54,770
وانت رأيت ذلك ؟

173
00:12:54,780 --> 00:12:56,120
(موكي) شاهد الجثث في الزاوية

174
00:12:56,120 --> 00:12:57,260
في الـ(بيق بيرتو)

175
00:12:57,430 --> 00:12:58,830
في (وابش اند ستون) -
مهلك .. ـ -

176
00:12:58,880 --> 00:13:01,050
انهم الـ(بيكو يونين)

177
00:13:01,060 --> 00:13:02,440
لقد اخبرتكم ان لاتتعاملوا مع المكسيكين

178
00:13:02,570 --> 00:13:04,650
واللعناء

179
00:13:04,650 --> 00:13:06,660
اعرف لكن[صوت غير مسموع] الان

180
00:13:06,740 --> 00:13:07,570
(موكي) اتصل بـوالدة (ديلروي)

181
00:13:07,640 --> 00:13:09,390
والدة (ديلروي) اتصلت بوالدة(ليون)

182
00:13:09,520 --> 00:13:10,450
والدة(ليون) حاولت الاتصال به

183
00:13:10,490 --> 00:13:13,310
وهم لم يرد، فأتصلت بوالدتي

184
00:13:13,380 --> 00:13:15,320
(ديلروي) وامه اعتادا العيش معي

185
00:13:15,390 --> 00:13:17,200
انه اخٌ لي اكثر من ابن عم

186
00:13:17,200 --> 00:13:18,250
علينا ان نقضي عليهم

187
00:13:18,250 --> 00:13:20,710
علينا ان نقتلهم

188
00:13:20,840 --> 00:13:22,040
مهلك، (موكي) اتصل بـ(لتيشا) ولتيشا اتصلت
ب(قلوريا)

189
00:13:22,180 --> 00:13:24,050
و(قلوريا) اخبرتك، والان

190
00:13:24,190 --> 00:13:25,530
تريد الذهاب للشارع وقتل اي شخص

191
00:13:25,670 --> 00:13:27,080
انه امر جنوني -
سنقتلهم جميعا -

192
00:13:27,080 --> 00:13:29,160
المكسيكان اللعناء

193
00:13:29,290 --> 00:13:30,090
ان (ديلروي) مقتول

194
00:13:30,130 --> 00:13:33,210
و(فيك) ايضا
لقد اخصوهما

195
00:13:33,280 --> 00:13:34,560
لقد اخصوهما -
لقد اعدموهما -

196
00:13:34,560 --> 00:13:36,550
لقد نفذوا الاعدام بهما

197
00:13:36,620 --> 00:13:37,620
هيا

198
00:13:40,390 --> 00:13:42,200
لم يرى احدكم جثتٌ

199
00:13:42,240 --> 00:13:43,540
وحتى ان كانوا قتلى

200
00:13:43,570 --> 00:13:45,580
علينا رسم خطة -
(لوي) -

201
00:13:45,590 --> 00:13:47,200
عودي لعشيقتك

202
00:13:47,260 --> 00:13:48,940
حسنا -
ان هذا امرٌ يخصً الرجل -

203
00:13:48,940 --> 00:13:50,950
ابحث عن (فرانكلين) اولا

204
00:13:51,020 --> 00:13:52,580
اللعنة على (فرانكلين)

205
00:13:52,620 --> 00:13:55,460
حسنا انا سأجده

206
00:13:55,470 --> 00:13:56,600
اتريدني مني شيء ؟

207
00:13:56,640 --> 00:13:59,280
لا، عزيزتي ، انه امر يخص الرجل

208
00:13:59,430 --> 00:14:02,170
على الاقل دعونا نحمل الطائرة

209
00:14:02,240 --> 00:14:03,450
وسننتظر رؤسائكم

210
00:14:03,490 --> 00:14:05,560
ان كان مرادكم هذا

211
00:14:05,600 --> 00:14:07,510
اتعلم اننا نمثل

212
00:14:07,510 --> 00:14:08,960
الحكومة الامريكية ؟

213
00:14:11,520 --> 00:14:13,700
امريكا ؟

214
00:14:14,970 --> 00:14:18,350
الولايات المتحدة دولة

215
00:14:18,390 --> 00:14:20,980
لاتستطيع الفوز بحرب دون ان يكون العالم كله خلفها

216
00:14:23,660 --> 00:14:25,450
لقد قتلتم الهنود

217
00:14:25,590 --> 00:14:28,460
وقيدتم السود

218
00:14:28,530 --> 00:14:31,290
وغضبتم على المكسيكان

219
00:14:31,360 --> 00:14:33,160
انا احتقر امريكا

220
00:14:36,250 --> 00:14:38,770
وماذا عن دولتك ؟

221
00:14:38,840 --> 00:14:41,380
انها نكرة

222
00:14:41,420 --> 00:14:42,870
وضعيفة

223
00:14:42,940 --> 00:14:44,820
وعديمة الشأن

224
00:14:44,860 --> 00:14:46,400
انتم كالبيادق التي نضحي بها

225
00:14:46,430 --> 00:14:48,280
اتلعب الشطرنج ؟

226
00:14:48,410 --> 00:14:51,660
لا،بل تبدو رجلٌ يلعب الضامة

227
00:15:01,370 --> 00:15:02,240
لاتطلق

228
00:15:14,750 --> 00:15:16,750
اهلا (ريد)

229
00:15:30,900 --> 00:15:32,790
ليس هذا ماظننته

230
00:15:32,790 --> 00:15:35,070
لقد اردت العودة

231
00:15:35,150 --> 00:15:37,160
هنا حيث بدأ المكسيكين

232
00:15:41,620 --> 00:15:42,620
من الطارق ؟

233
00:15:43,860 --> 00:15:45,640
(قوستافو)

234
00:15:47,490 --> 00:15:48,610
وقد احضرت مفاجئة لك

235
00:15:52,420 --> 00:15:53,550
انه (بيدرو)

236
00:15:54,850 --> 00:15:55,970
اهلا (لوبي)

237
00:15:56,260 --> 00:15:57,390
تعال هنا،لقد اشتقت لك

238
00:15:59,330 --> 00:16:00,450
ماذا احضرت لي ؟

239
00:16:01,590 --> 00:16:02,720
اذهب هيا

240
00:16:07,060 --> 00:16:08,180
سيكون (بيدرو) المسؤول عن التسليم

241
00:16:09,490 --> 00:16:10,620
سيأتي العيد مبكرا اذا

242
00:16:14,200 --> 00:16:15,320
تبدو بحالة جيدة عزيزي

243
00:16:18,160 --> 00:16:19,280
اتريد الجلوس هنا ؟

244
00:16:21,930 --> 00:16:23,050
التكلفة 6 الاف يا (لوبي)

245
00:16:25,090 --> 00:16:26,220
بالاضافة الى دينها السابق

246
00:16:27,690 --> 00:16:28,820
بالاضافة الى دينها

247
00:16:28,990 --> 00:16:29,750
حسنا

248
00:16:30,950 --> 00:16:32,080
هل اصبح (قوستافو) المسؤول الان ؟

249
00:16:36,340 --> 00:16:37,460
لدينا عمل اخر،الديك المال ام لا

250
00:16:40,980 --> 00:16:42,110
ربما

251
00:16:42,800 --> 00:16:43,930
تعتقد انك تستطيع اخذه مني مثل (السو)

252
00:16:50,100 --> 00:16:51,220
بربك يا رجل

253
00:16:53,380 --> 00:16:54,500
سنأخذ مالنا ونذهب

254
00:16:56,200 --> 00:16:57,330
اتخاف مني يا(بيدرو) ؟

255
00:17:00,960 --> 00:17:02,080
اذهب يارجل

256
00:17:26,930 --> 00:17:28,770
ربما علينا الذهاب لمكان اخر

257
00:17:28,910 --> 00:17:30,630
لماذا؟ هنا حدث كل شيء

258
00:17:30,670 --> 00:17:32,040
اين المكسيكين ؟

259
00:17:32,100 --> 00:17:33,180
ربما هم نيام

260
00:17:33,220 --> 00:17:35,590
المرة الاولى التي اخرج من منزلي

261
00:17:35,630 --> 00:17:36,800
فيها قبل الظهيرة منذ سنة

262
00:17:36,940 --> 00:17:38,480
علينا اختيار احدهم

263
00:17:38,480 --> 00:17:40,060
ولايهم من يكن -
لا -

264
00:17:40,060 --> 00:17:40,990
ان هذا ليس بأمر صائب

265
00:17:41,060 --> 00:17:41,930
ليس بأمر صائب ؟

266
00:17:42,010 --> 00:17:43,110
الغير صائب هو قتلهم

267
00:17:43,180 --> 00:17:44,250
لشعبنا كـ

268
00:17:44,290 --> 00:17:46,200
الحيوانات

269
00:17:46,200 --> 00:17:47,210
علينا ارسال رسالة

270
00:17:47,280 --> 00:17:48,430
بقتل العجزة

271
00:17:48,430 --> 00:17:50,300
والاطفال ؟

272
00:17:50,370 --> 00:17:51,100
ليس عليهم

273
00:17:51,170 --> 00:17:52,080
قتل شعبنا وبعدها يتجولون

274
00:17:52,120 --> 00:17:53,020
وكأن شيء لم يحدث

275
00:17:55,840 --> 00:17:57,310
انكم لطفاء جدا

276
00:17:57,440 --> 00:17:58,790
علي فعلها بنفسي

277
00:17:58,820 --> 00:18:00,660
دعوني اخرج من السيارة -
لا يارجل -

278
00:18:02,450 --> 00:18:03,500
لن تقتل اي طفل

279
00:18:04,940 --> 00:18:08,560
ايها الاغبياء

280
00:18:08,600 --> 00:18:09,510
ارجع سلاحك

281
00:18:09,640 --> 00:18:11,110
سنخرج من هنا

282
00:18:27,370 --> 00:18:28,630
ماخطبكم ؟

283
00:18:28,630 --> 00:18:30,180
تذهبون للشارع لقتل الناس

284
00:18:30,210 --> 00:18:31,790
بسبب اتصال !؟

285
00:18:31,920 --> 00:18:32,720
ليس اتصال فقط

286
00:18:32,870 --> 00:18:34,800
بل ان (موكي) شاهد الجثث

287
00:18:34,810 --> 00:18:36,410
وان يكن ، هل ستقتل اي مكسيكي تراه ؟

288
00:18:36,430 --> 00:18:38,040
ان هذا ماتفعله

289
00:18:38,080 --> 00:18:38,920
يضربونك فتضربهم

290
00:18:38,990 --> 00:18:41,000
انك هنا بسلاحك

291
00:18:41,030 --> 00:18:42,070
تدعم هذا، وانت الذي حذرتني

292
00:18:42,200 --> 00:18:43,140
من المكسيكين في البداية

293
00:18:43,180 --> 00:18:45,520
لقد قتلوا منا

294
00:18:45,660 --> 00:18:47,070
هل انا ابالغ ؟ -
انها مجرد اشاعات -

295
00:18:47,140 --> 00:18:48,400
فليس عليك ان تذهب هناك -
لم تكن اشاعات -

296
00:18:48,480 --> 00:18:50,250
(موكي) شاهدهم

297
00:18:50,330 --> 00:18:51,890
ماذا تفعلون؟

298
00:18:53,270 --> 00:18:54,730
ماخطبكم

299
00:18:54,870 --> 00:18:56,480
لقد خسرنا فردان

300
00:18:56,610 --> 00:18:59,060
والان تعرض ثلاث منا للخطر

301
00:18:59,120 --> 00:18:59,920
اوتعلم ماذا

302
00:18:59,960 --> 00:19:00,930
انا لا اعرف سبب

303
00:19:01,000 --> 00:19:02,750
حدوث هذا الامر

304
00:19:02,780 --> 00:19:05,230
(ديلرو) و (فيكتور) كانا يروجون للـ(بيكويونيون)

305
00:19:05,230 --> 00:19:06,240
اعتقد اننا قلنا لهم ان لايصلوا لهم

306
00:19:06,270 --> 00:19:08,180
اعرف اننا قلنا لهم ذلك

307
00:19:08,250 --> 00:19:09,050
لكنني اتيت في التاسعة -
ان هذا واجبك -

308
00:19:09,180 --> 00:19:12,260
ان هذا واجبك

309
00:19:13,330 --> 00:19:14,900
عندما نقول لشخص ان يفعل شيء

310
00:19:15,040 --> 00:19:17,050
علينا ان نتأكد انه يفعل ما نأمره به

311
00:19:17,080 --> 00:19:18,290
الحادثة كانت في نفس مكان

312
00:19:18,360 --> 00:19:19,430
اعطاء العاهرة المكسيكية رقمها لك

313
00:19:22,080 --> 00:19:24,090
تعني انك تعرف شخص

314
00:19:24,230 --> 00:19:25,430
قد يساعدك

315
00:19:25,470 --> 00:19:27,430
ويخبرك بماحدث فعلا

316
00:19:27,570 --> 00:19:28,500
ولم تتصل بها اولا !؟

317
00:19:28,540 --> 00:19:30,680
قبل ان تأخذ اسلحتك ؟

318
00:19:30,750 --> 00:19:32,830
ابن اختي لقد اعطيتك البطاقة

319
00:19:32,900 --> 00:19:33,900
والرقم مسجلٌ بها

320
00:19:44,960 --> 00:19:47,200
كيف تجري الامور ؟

321
00:19:47,240 --> 00:19:48,740
كل شيء على مايرام

322
00:19:48,740 --> 00:19:50,960
احيانا يكون مظهرها جيد لكن باطنها عفنٌ

323
00:19:51,000 --> 00:19:52,760
واحيانا اخرى يصعب التمييز

324
00:19:52,770 --> 00:19:55,550
(بيدرو) اظهر هذا المكان على انه للعرض فقط

325
00:19:55,550 --> 00:19:58,430
انها مزارعنا في المكسيك حيث نشئنا

326
00:19:58,470 --> 00:19:59,610
انها نبضات قلبنا

327
00:19:59,740 --> 00:20:02,000
هويتنا

328
00:20:02,040 --> 00:20:02,970
ولن ترغبي

329
00:20:02,980 --> 00:20:05,400
بأي بصلةٍ عفنةٍ في السلة

330
00:20:07,340 --> 00:20:09,790
وبالنسبة للمزارعة، فأن عاداتها لاتزول

331
00:20:10,290 --> 00:20:13,080
اعتقد يا(لوسيا)

332
00:20:13,110 --> 00:20:14,950
انهم لن يشعروا

333
00:20:14,990 --> 00:20:16,700
بالفرق ما بيني وبينك

334
00:20:16,740 --> 00:20:18,690
وكيف ذلك ؟

335
00:20:18,730 --> 00:20:20,440
كلانا مكافحتان

336
00:20:24,070 --> 00:20:25,670
ماذا حدث يا(بيدرو)

337
00:20:25,800 --> 00:20:26,610
(تايقر فونتس) ؟

338
00:20:26,740 --> 00:20:28,390
(جيجي)

339
00:20:28,460 --> 00:20:29,460
انها صعبت المراس

340
00:20:29,520 --> 00:20:31,270
ماذا تقصدين ب"انها" ـ

341
00:20:31,300 --> 00:20:32,240
انا بخير

342
00:20:37,220 --> 00:20:38,770
نعم

343
00:20:38,770 --> 00:20:39,840
اريد محادثة المرأة

344
00:20:39,840 --> 00:20:43,360
التي ارسلت لي رقم هاتفها منذ ايام

345
00:20:43,490 --> 00:20:45,230
من (بيكو-يونين)

346
00:20:47,050 --> 00:20:48,730
اريد ان اتكلم معك

347
00:20:48,860 --> 00:20:50,600
عن عملٍ محتمل بيننا

348
00:20:53,310 --> 00:20:56,490
لا يهمني هذا

349
00:20:56,520 --> 00:20:57,830
سبب اتصالي هو لمعرفة

350
00:20:57,870 --> 00:21:01,080
سبب قتل رجالي بالامس

351
00:21:02,760 --> 00:21:04,670
انهم موتى ؟

352
00:21:07,950 --> 00:21:08,780
امتأكد ؟

353
00:21:08,880 --> 00:21:10,120
ماذا اصابك يا امرأة

354
00:21:12,600 --> 00:21:14,710
رجلان مني مقتولين وتسألينني امتأكد ؟

355
00:21:14,750 --> 00:21:15,590
لم اعرف بالامر

356
00:21:15,590 --> 00:21:17,140
لم اسمع

357
00:21:17,170 --> 00:21:18,070
من تكونين؟

358
00:21:18,110 --> 00:21:21,830
(لوسيا فليلانويفا)

359
00:21:21,960 --> 00:21:24,310
اتعرفين من قتل رجالي يا(لوسيا) ؟

360
00:21:24,380 --> 00:21:27,580
لا فكرة لدي

361
00:21:27,620 --> 00:21:29,390
دعني القي نظرة في الموضوع وبعدها قد نلتقي

362
00:21:29,390 --> 00:21:31,470
الساعة الثانية

363
00:21:32,850 --> 00:21:34,590
لن نلتقي في(البيكو-يونين)

364
00:21:36,870 --> 00:21:39,320
مارأيك بالمنتزه القريب من الـ(قاور) ؟

365
00:21:39,350 --> 00:21:42,080
انه مكان عام
وليس للمكسيكين او السود

366
00:21:42,130 --> 00:21:43,030
الساعة الثانية

367
00:21:45,710 --> 00:21:47,950
افعلي معروفا

368
00:21:48,100 --> 00:21:50,910
واحضري شخصا واحدا معكي

369
00:21:50,940 --> 00:21:52,450
هل سوف تحضر واحد منكم؟

370
00:21:52,520 --> 00:21:54,660
أنا وحياتي
لن تقتل أيًا منكم.

371
00:21:57,890 --> 00:21:58,200
سوف أراك في الثانية

372
00:22:03,270 --> 00:22:04,080
لدينا قدم الخنازير.

373
00:22:04,110 --> 00:22:05,690
ينادونها بالأسبانيه '"أقدام الخنازير"

374
00:22:05,720 --> 00:22:08,070
لكنها الحساسية
من ثقافاتنا

375
00:22:08,820 --> 00:22:10,880
جئنا هنا بنية حسنة

376
00:22:10,950 --> 00:22:13,710
قدم الخنازير
هو طبق وطني.

377
00:22:13,710 --> 00:22:17,150
لكن البراندي هو مانشربه

378
00:22:17,220 --> 00:22:20,740
انه يرتبط بالتكيلا المكسيكية والمسكال

379
00:22:20,810 --> 00:22:23,120
لكنه الافضل

380
00:22:23,170 --> 00:22:24,830
ماذا تسمونه؟

381
00:22:24,970 --> 00:22:26,760
أنت تضيع وقتنا هنا

382
00:22:26,760 --> 00:22:27,740
نحن سوف نفقد بقعه التسليم

383
00:22:27,870 --> 00:22:29,950
أعتقدت يارفاق انكم محترفون

384
00:22:29,950 --> 00:22:31,560
ليس هواه

385
00:22:31,630 --> 00:22:32,960
هواة؟

386
00:22:33,110 --> 00:22:34,310
انت الهاوي

387
00:22:34,440 --> 00:22:35,420
انه الهاو

388
00:22:35,520 --> 00:22:38,270
الذي يسمح لرجله
لسرقة الطائرة

389
00:22:38,340 --> 00:22:39,410
والكوكايين الخاص به.

390
00:22:39,450 --> 00:22:41,590
الهاوي
الذي يفقد أسبوعًا من المنتج
.

391
00:22:41,590 --> 00:22:42,460
الهاوي هو الذي يصل

392
00:22:42,590 --> 00:22:44,800
مع شخص لم نره من قبل

393
00:22:44,800 --> 00:22:46,130
ويتوقع منا أن نثق به.

394
00:22:46,200 --> 00:22:49,720
لقد جئت إلى هنا على وجه الخصوص
لطمأنتك

395
00:22:49,720 --> 00:22:51,130
ولتعريفك
لطياري الجديد.

396
00:22:51,170 --> 00:22:52,910
بدلا من ذلك ، لقد تعرضت للضرب ،
لقد تم إهانتي...

397
00:22:52,980 --> 00:22:56,060
انت الثرثار

398
00:22:56,190 --> 00:22:57,070
لقد اتصلت ببلدنا ...

399
00:23:01,640 --> 00:23:03,860
من تظن نفسك؟

400
00:23:03,860 --> 00:23:05,300
تتحدث عن
بلدنا مثل هذا الكلام

401
00:23:07,810 --> 00:23:09,970
أنت محق،
لا يجب أن يفعل هذا

402
00:23:10,000 --> 00:23:11,980
لكن رجلك ،
أهان بلدنا.

403
00:23:12,110 --> 00:23:13,750
- اذن ماذا؟
- ان بلادك قذره.

404
00:23:13,820 --> 00:23:16,490
- اكبر من القذارة
- حسنا

405
00:23:16,620 --> 00:23:18,570
لكن رجلي
لا يراهاعلى هذا النحو

406
00:23:18,570 --> 00:23:20,580
هو يحب بلدة

407
00:23:20,580 --> 00:23:22,090
رجلك يزعجه.

408
00:23:22,130 --> 00:23:24,230
هذا ليس بعذر

409
00:23:24,270 --> 00:23:25,600
أنت واطي على شعبنا

410
00:23:25,620 --> 00:23:27,760
... انظر

411
00:23:27,830 --> 00:23:29,640
انه يتأسف

412
00:23:29,640 --> 00:23:33,000
أنا آسف.
نحن آسفون

413
00:23:33,100 --> 00:23:34,210
لكن اذا لم تريد ابعادنا في طريقنا

414
00:23:34,350 --> 00:23:35,560
نحن سوف نفوت التسليم

415
00:23:35,590 --> 00:23:38,100
وهذا سيسبب الكثير من المشاكل

416
00:23:40,450 --> 00:23:42,260
أعجبت بهذا الرجال

417
00:23:42,400 --> 00:23:43,870
ربما عليك مضاجعته يا "ميريكا"

418
00:23:44,010 --> 00:23:45,650
ربما سأفعل

419
00:23:47,360 --> 00:23:48,760
إذا سمحنا لك بالذهاب الآن ،

420
00:23:48,830 --> 00:23:50,320
سوف تأخذ الوزن
مضاعف  في هذه الرحلة.

421
00:23:50,390 --> 00:23:52,340
للتعويض عن ما
فاتك الأسبوع الماضي

422
00:23:52,410 --> 00:23:53,550
لم نحضر
ما يكفي من المال لذلك.

423
00:23:53,650 --> 00:23:55,430
لكننا سنكون سعداء
لأخذ الوزن

424
00:23:55,500 --> 00:23:56,360
لعمل الفرق المرة القادمة

425
00:23:56,360 --> 00:23:58,070
هناك أيضا
بعض الأشياء الأخرى.

426
00:23:58,710 --> 00:23:59,950
بعض الهدايا التي نحتاجها

427
00:23:59,950 --> 00:24:02,200
حقيبتان من توني النمر
و رقائق فروستيد.

428
00:24:02,200 --> 00:24:05,150
نسخه مايكل جاكسون الألبوم
والثريلر

429
00:24:05,220 --> 00:24:07,210
وايضا واقي من جلد الغنم

430
00:24:07,350 --> 00:24:08,760
15 دمى "كوباج باتش" للكريسماس

431
00:24:08,830 --> 00:24:11,010
وتلك أضواء عيد الميلاد المميزة

432
00:24:11,010 --> 00:24:12,340
لوتس اند لوت من تلك أضواء
عيد الميلاد المميزة

433
00:24:12,340 --> 00:24:15,500
وتأشيرات لصديقي
وأنا وعائلاتنا

434
00:24:15,630 --> 00:24:17,710
وأيضا ، أحد الحراس الشخصيين

435
00:24:17,710 --> 00:24:19,120
الذي سيجلب والدته
وابنته الصغيرة

436
00:24:19,260 --> 00:24:20,860
- لا تأشيره
- بلا

437
00:24:21,000 --> 00:24:21,930
نريد أن نأخذ زوجاتنا
الى ديزني لاند

438
00:24:22,070 --> 00:24:24,370
وصديقاتنا
الى لاس فيجاس

439
00:24:24,370 --> 00:24:25,970
يلعب "بول أنكا"
في فلامنغو الأسبوع المقبل.

440
00:24:25,980 --> 00:24:27,990
- "بول أنكا"؟
- حسنًا ، شكرًا  ، لا

441
00:24:27,990 --> 00:24:29,600
أنت تتحدث عن
وثائق حكومية رسمية.

442
00:24:29,670 --> 00:24:31,840
اعتقدت انك من الحكومه

443
00:24:31,840 --> 00:24:33,920
أليس هذا ما قلته لنا؟

444
00:24:33,970 --> 00:24:35,300
. هذا ماقاله لنا

445
00:24:35,300 --> 00:24:36,640
مالم تكن كاذب سخيف

446
00:24:36,650 --> 00:24:37,780
سنهتم بالتأشيرات

447
00:24:37,920 --> 00:24:39,560
لامشكلة

448
00:24:41,550 --> 00:24:42,460
الان احببته

449
00:24:42,600 --> 00:24:44,580
ربما عليك مضاجعته

450
00:25:24,420 --> 00:25:25,990
صديق

451
00:25:40,130 --> 00:25:42,110
"آل اوسو"

452
00:25:42,580 --> 00:25:45,530
بحق الجحيم
ماذا تفعل هنا؟

453
00:25:45,600 --> 00:25:47,920
أنا الرجل الذي تبحث عنه

454
00:25:47,930 --> 00:25:49,940
هل يمكننا التحدث على انفراد؟

455
00:26:10,050 --> 00:26:11,450
"جيروم" يقول لي
أنهم قتلوا عمك

456
00:26:11,450 --> 00:26:14,040
قبل شهر مضى
568
00:25:48,985 --> 00:25:51,145
Sorry to hear that.

457
00:26:16,260 --> 00:26:17,350
My father died
around the same time.

458
00:26:18,370 --> 00:26:20,310
Nothing to do about it.

459
00:26:20,350 --> 00:26:22,140
People die.
Yeah.

460
00:26:22,170 --> 00:26:24,580
Sometimes
it don't make no sense.

461
00:26:26,930 --> 00:26:28,880
Victor and Delroy were wrong.
574
00:26:03,715 --> 00:26:04,775
لكن قتلهم كانو واقفين

462
00:26:29,960 --> 00:26:32,970
على زاوية الشارع كان بشع

463
00:26:33,110 --> 00:26:34,710
نعم

464
00:26:34,750 --> 00:26:37,270
شعبي يريدون
انتقام من هذا القاتل.

465
00:26:38,650 --> 00:26:40,660
تشويه لعين

466
00:26:40,670 --> 00:26:42,740
تم قتل أصدقائك.

467
00:26:42,790 --> 00:26:44,760
لكن لم يكن هناك تشويه

468
00:26:44,800 --> 00:26:46,810
أنا أعلم أن هذا لا
يجعل الأشياء أفضل ،

469
00:26:46,810 --> 00:26:49,290
ولكن هناك
مشكلة أكبر.

470
00:26:49,320 --> 00:26:52,000
الرجل الذي فعل هذا
ليس الا مجرد بلطجي الشوارع

471
00:26:52,000 --> 00:26:52,680
أنت تعرفين اسمه؟

472
00:26:52,750 --> 00:26:55,840
نعم

473
00:26:55,910 --> 00:26:56,990
لكنه محمي

474
00:26:57,020 --> 00:26:58,460
من مين؟

475
00:26:58,500 --> 00:27:01,180
الجميع

476
00:27:01,180 --> 00:27:03,720
الرجل الذي قتل جماعتك

477
00:27:03,730 --> 00:27:06,680
إذا تم لمسه
من قبلك أو من أي من رجالك

478
00:27:06,750 --> 00:27:09,090
سقضون عليك جيش كامل من " فاتوس"

479
00:27:09,160 --> 00:27:11,020
بعدك أنت وكل شخص تعرفه.

480
00:27:13,570 --> 00:27:16,190
لماذا انت هنا؟

481
00:27:16,260 --> 00:27:18,070
لأنني أعرف
المخدر الذي  تبيعه

482
00:27:18,140 --> 00:27:21,180
الكوكايين القوي

483
00:27:21,220 --> 00:27:23,460
قد أكون قادره
لمساعدتك على بيع المزيد

484
00:27:23,590 --> 00:27:24,570
اثنان من رجالى ماتوا

485
00:27:24,570 --> 00:27:25,640
وأنتي هنا للحديث
عن العمل؟

486
00:27:25,710 --> 00:27:28,140
كان رجالك يقومون بأعمالك

487
00:27:28,150 --> 00:27:30,620
الرجل الذي قتلهم هو أيضاً

488
00:27:30,760 --> 00:27:33,140
كل ما نقوم به
يدور حول الأعمال

489
00:27:33,170 --> 00:27:34,480
كيف أخبر جماعتي؟

490
00:27:34,520 --> 00:27:36,030
انهم يعملون
مع العدو؟

491
00:27:36,090 --> 00:27:39,450
انا لست العدوة

492
00:27:39,580 --> 00:27:40,980
وأنت لست دمية

493
00:27:48,820 --> 00:27:50,830
لاضغينة

494
00:27:52,710 --> 00:27:55,190
أي نوع من الأعمال
نتحدث عنه؟

495
00:27:57,980 --> 00:28:00,520
هيه ما ألأخبار " أوسو"

496
00:28:00,620 --> 00:28:01,650
هل مازلت تصارع ؟

497
00:28:01,720 --> 00:28:03,730
يا رجل ، لا تتحدث معه.
إنه معهم!

498
00:28:10,600 --> 00:28:12,680
حسنا هذا جيد،
لكن جماعتي سيعيشون

499
00:28:18,810 --> 00:28:20,680
سأحاول التوسط في صفقة

500
00:28:20,820 --> 00:28:22,490
من شأنها أن تجعلنا سعداء.

501
00:28:33,890 --> 00:28:34,850
اعتن بنفسك

502
00:28:38,980 --> 00:28:40,090
- مهلا ، أين يذهبون؟
- المنزل

503
00:28:40,150 --> 00:28:42,130
هل قالت لك من فعلها؟

504
00:28:42,270 --> 00:28:44,140
سوف تسأل عنه

505
00:28:44,280 --> 00:28:45,480
تسأل عنه؟ يازجل ، كل هذا
الهراء أنهم يعرفون بعضهم البعض ، يارجل.

506
00:28:45,510 --> 00:28:47,970
عليك أن تجعلها تخبرك
من قتل "ديلروي".

507
00:28:48,040 --> 00:28:49,370
هي لا تستطيع إخبارنا
ما لا تعرفه

508
00:28:49,500 --> 00:28:51,770
- هراء أنها لا تعرف.
- لم تكن هناك ، "كيف"

509
00:28:51,910 --> 00:28:52,710
سوف تجد لنا رقمًا

510
00:28:52,840 --> 00:28:53,510
ثم سوف نفعل
شيئا حيال ذلك

511
00:28:53,650 --> 00:28:55,390
ولكن علينا الانتظار !

512
00:28:55,520 --> 00:28:58,140
اللعنة ! هؤلاء المكسيكيون
قتلوا جماعتنا، جماعتك ،

513
00:28:58,150 --> 00:28:59,080
وأنت ترفع الذيل وتجري!
أنا تعبت من الاستماع

514
00:28:59,150 --> 00:29:00,220
لهذا القرف ، "كيف"!
هذا ليس صحيحاً يا رجل

515
00:29:00,360 --> 00:29:02,450
كنت أعرف دائما أنك لم تكن
بنيت لهذا

516
00:29:19,560 --> 00:29:22,070
تبا على هذا ايا رجل

517
00:29:22,210 --> 00:29:24,350
أحبكما

518
00:29:24,490 --> 00:29:26,280
مهلا ، هيا يا رجل!

519
00:29:26,350 --> 00:29:28,290
- اللعنة
- أنتظر

520
00:29:46,350 --> 00:29:48,490
إذن ماذا بالضبط
تخطط له

521
00:29:48,560 --> 00:29:50,540
على الحصول على هذه التأشيرات؟

522
00:29:50,570 --> 00:29:51,470
أنا لا أعرف لماذا
أنت غاضب جدا

523
00:29:51,610 --> 00:29:53,330
أنا الشخص الذي أنقذنا
من هناك.

524
00:29:53,370 --> 00:29:54,950
حسنا ، نعم ، من خلال تقديم وعود

525
00:29:55,080 --> 00:29:56,690
التي سأحتفظ بها

526
00:29:56,730 --> 00:29:59,000
أفضل من رصاصة في الرأس

527
00:29:59,010 --> 00:30:01,020
ثانيا ، من يقول
عليك أن تبقيهم؟

528
00:30:02,660 --> 00:30:05,870
تعتقد أنها فكرة جيدة
تكون وعود الفارغة

529
00:30:06,020 --> 00:30:07,620
إلى تجار مخدرات كولومبية مجانين؟

530
00:30:07,750 --> 00:30:10,020
نعم إنهم
تجار مخدرات كولومبية مجانين

531
00:30:10,060 --> 00:30:12,070
من يهتم بما تعدهم

532
00:30:13,750 --> 00:30:17,430
انظر ، من الآن فصاعدا ، اترك
التفاوض معي ، حسنا؟

533
00:30:17,430 --> 00:30:20,120
لا ، ليس فقط
ما كنت تقوله لهم

534
00:30:20,120 --> 00:30:21,320
مشيرا بسلاح في رأسي.

535
00:30:21,390 --> 00:30:23,300
جئت لي ، تذكر؟

536
00:30:23,300 --> 00:30:26,050
كنت بحاجة لمساعدتي؟
لا ، أنا أريدك أن تطير

537
00:30:26,090 --> 00:30:27,780
الطائرة ، "مات" ،
لتحمل الحمل

538
00:30:27,920 --> 00:30:29,120
على ما يبدو هذا ليس كل شيء!

539
00:30:29,150 --> 00:30:30,740
كنت في "نام"!

540
00:30:30,760 --> 00:30:33,040
لم يكن هناك أشخاص طيبون

541
00:30:33,110 --> 00:30:35,900
والطريق الوحيدة
للتعامل مع السيئين

542
00:30:35,930 --> 00:30:37,310
ان تكون أسوء

543
00:30:37,380 --> 00:30:39,320
فهل نعطينا نعمة؟
هذا العصا من مؤخرتك

544
00:30:39,390 --> 00:30:41,530
والبدء في التظاهر مثل
أنك حصلت على كيلو 10 بوصة للذهاب

545
00:30:41,670 --> 00:30:44,400
جنبا إلى جنب مع التحميل والشحن
من "انا-لا-اهتم".

546
00:30:44,400 --> 00:30:49,160
والبدء في التظاهر انك
أنت تاجر مخدرات لعين

547
00:30:49,200 --> 00:30:51,680
قبل أن تقتلنا جميعا

548
00:30:52,860 --> 00:30:54,260
هل أنتهيت؟

549
00:30:54,390 --> 00:30:56,030
اذا فهمت لي

550
00:30:56,040 --> 00:30:57,210
فهمت

551
00:30:59,130 --> 00:31:01,220
- اذا انتهيت
- عظيم

552
00:31:05,480 --> 00:31:07,490
النزول في الموقع في عشر دقائق.

553
00:31:09,130 --> 00:31:09,930
محادثه في هذا الحزام ،

554
00:31:09,970 --> 00:31:12,080
أنا أكرهه
لأن هذا هو الشيء

555
00:31:12,110 --> 00:31:13,520
الذي دعاك تقتل اليوم

556
00:31:17,470 --> 00:31:19,140
أنت تعرف أنني سخيف
أحبك ، صحيح؟

557
00:31:21,060 --> 00:31:23,070
سعيد لأنك هنا

558
00:31:25,080 --> 00:31:26,560
إنها امتياز حقيقي ، "تيدي".

559
00:31:26,590 --> 00:31:29,740
إنها لذة وامتياز.

560
00:31:32,460 --> 00:31:34,250
لا استطيع الذهاب للمستودع الطبخ

561
00:31:35,630 --> 00:31:38,110
كلكم تلعبون بالاسلحه والهراء

562
00:31:38,150 --> 00:31:40,190
ثم تتوقعني
بغسل الأطباق الخاصة بك

563
00:31:40,260 --> 00:31:41,970
وطهي الكوك الخاص بك.
اه اه. فقط لا.

564
00:31:42,000 --> 00:31:43,980
تبا ، واندا يمكنها أن تطبخ.

565
00:31:44,120 --> 00:31:45,860
نعم ، نسمعها تطبخ
على صخرتك كل ليلة

566
00:31:47,200 --> 00:31:49,210
لن تسمع لنصفها حتى

567
00:31:56,310 --> 00:31:57,410
اهلا عزيزي

568
00:31:57,480 --> 00:31:59,690
عمتي

569
00:31:59,760 --> 00:32:01,640
"جيروم"حصل على السلسله

570
00:32:01,670 --> 00:32:03,450
جيروم؟

571
00:32:03,450 --> 00:32:06,160
جيروم لن يعرف الماس
إذا لم تكن  له على موخرته

572
00:32:19,260 --> 00:32:22,310
منتج قادم قريبا

573
00:32:22,440 --> 00:32:24,340
هذا هو السبب في أنني بحاجة
في المطبخ ، لوي.

574
00:32:27,530 --> 00:32:29,540
احتاج سيارتك.عمي

575
00:32:34,440 --> 00:32:36,590
هل سوف تحضرها من دون صدمات؟

576
00:32:40,280 --> 00:32:42,270
"ليون"انت معي

577
00:32:43,840 --> 00:32:45,850
هذا جيد

578
00:32:50,760 --> 00:32:52,870
تحدثت الى "كيف"؟

579
00:32:53,000 --> 00:32:54,680
إنه مع عائلته
وماما ديلروي.

580
00:32:54,780 --> 00:32:57,160
يلوم نفسه
لوضع ابنه للعمل

581
00:32:57,190 --> 00:32:59,190
أنا ذاهب لـيوم واحد ،
يبدأ الناس في الموت.

582
00:32:59,190 --> 00:33:01,200
"كيف" يبدأ جنونه

583
00:33:01,270 --> 00:33:03,410
أعني ، أنا أعلم
هو وديلروي قريبين

584
00:33:03,450 --> 00:33:05,700
لكن قلنا لهم الحمقى
"ابتعدوا عن بيكو يونيون"

585
00:33:07,040 --> 00:33:08,980
ماذا يريد "كيف"

586
00:33:08,980 --> 00:33:11,740
بدأ حرباً ، يجعلنا نقتل كلنا؟

587
00:33:13,720 --> 00:33:15,310
لقد فعلت الشيء الصحيح يا "سانت"

588
00:33:15,440 --> 00:33:17,520
أعني ، كان "كيف"
خارج الطريق.

589
00:33:17,590 --> 00:33:18,520
لكنك تعلم ، لم
يكبر دون أي أب ،

590
00:33:18,560 --> 00:33:19,770
لذلك لا يعرف شيئًا
حول أي قواعد

591
00:33:19,840 --> 00:33:21,850
ولا انت

592
00:33:21,980 --> 00:33:23,520
لكنك تعلمت بطريقة ما

593
00:33:26,100 --> 00:33:27,040
انظر ، غدا تصل
هذه الشحنة الكبيرة القادمة

594
00:33:27,180 --> 00:33:29,460
لذا سأحتاج منك
للعمل في بيت الطبخ

595
00:33:29,490 --> 00:33:32,900
حتى نتمكن من اللحاق ، هاه؟

596
00:33:33,030 --> 00:33:34,170
سوف أتصل

597
00:33:40,620 --> 00:33:43,430
مهلا. شئ اخر

598
00:33:43,500 --> 00:33:45,470
كنت مخطئا في الدخول في تلك السيارة.

599
00:33:45,510 --> 00:33:47,730
كلنا

600
00:33:47,870 --> 00:33:49,580
في المرة القادمة ، سأنتظرك

601
00:34:03,230 --> 00:34:05,390
لقد أخفقت مرتين
الحمل الذي اتفقنا عليه.

602
00:34:05,460 --> 00:34:08,150
أعلم

603
00:34:08,280 --> 00:34:09,680
لكن هذه هي الطريقة
يجب أن تكون من الآن فصاعدا.

604
00:34:09,680 --> 00:34:11,970
لكن هذا يعني ذلك
مضاعفة الاستلام ، لذلك ...

605
00:34:12,040 --> 00:34:14,580
من دواعي سروري لقائك سيدتي

606
00:34:14,620 --> 00:34:15,450
- انت ايضا

607
00:34:15,450 --> 00:34:21,880
<i>♪ ♪</i>

608
00:34:24,230 --> 00:34:25,030
علينا ان نعلم جماعتنا

609
00:34:25,060 --> 00:34:27,040
كيف تفرق
الكوكايين القوي

610
00:34:27,080 --> 00:34:27,920
فرانكلين قال ايهما

611
00:34:27,990 --> 00:34:29,830
سيكون حوالي مثل
حجم كرة البركة

612
00:34:29,860 --> 00:34:31,970
نحن كسرها
إلى 1/10 من غرام لكل منهما.

613
00:34:32,010 --> 00:34:33,390
تعتقد أنه يمكننا
الثقة على تحريكها

614
00:34:33,450 --> 00:34:35,430
بعد ما فعل "كونجو"؟

615
00:34:35,470 --> 00:34:36,970
نأمل أن يفعلوا
ماذا تقول "غابريلا".

616
00:34:36,970 --> 00:34:39,370
سوف أتحدث لهرنان

617
00:34:39,370 --> 00:34:41,040
سوف يفعل ماتريده المراءه من مخدر

618
00:34:44,400 --> 00:34:45,910
ماذا سوف نفعل بشأن "كوينغو"

619
00:34:46,010 --> 00:34:48,290
الرفاق من هذا القبيل
سيئون للأعمال

620
00:34:52,310 --> 00:34:53,620
ابعدي عن طريقه

621
00:34:53,760 --> 00:34:56,050
الرجال من هذا النوع
انهم هنا من أجل المجد.

622
00:34:56,120 --> 00:34:58,330
لا يستطيع أبناؤهم أكل المجد

623
00:34:58,400 --> 00:35:00,210
انهم بحاجة الى آبائهم
لتعليمهم كيف يكونوا رجالًا.

624
00:35:00,210 --> 00:35:01,820
لتعليمهم كيف
يكونوا آباء ، وليسوا قتلة.

625
00:35:01,890 --> 00:35:05,080
نعم ، ولكن ...

626
00:35:05,210 --> 00:35:07,920
الحقيقة تساعد فقط
إذا قبلها الرجل.

627
00:35:17,600 --> 00:35:20,010
انه مثل العب مع طفل

628
00:35:20,050 --> 00:35:22,400
ربما سيصاب بالملل والانسحاب.

629
00:35:30,640 --> 00:35:33,510
لماذا اجعل بيدرو يرجع

630
00:35:33,550 --> 00:35:34,560
هذا ليس صحيحا.

631
00:35:39,020 --> 00:35:41,030
انه عائلتي "اوسو"

632
00:35:41,030 --> 00:35:42,710
ليس لدي عائلة متبقيه

633
00:36:07,700 --> 00:36:08,860
اعتقد اننا كنا
من المفترض أن نجتمع في السادسة.

634
00:36:08,900 --> 00:36:11,750
نعم

635
00:36:11,820 --> 00:36:13,860
أنت دائما تظهر
ساعة مبكرة؟

636
00:36:13,930 --> 00:36:15,170
فقط شيء أفعله
لا تتساءل أبدًا

637
00:36:18,610 --> 00:36:21,660
انه فقط انك ذكي

638
00:36:21,800 --> 00:36:23,200
وحذر.
تلك هي الصفات

639
00:36:23,270 --> 00:36:25,680
التي ستخدمنا بشكل جيد
أعتقد.

640
00:36:25,720 --> 00:36:27,230
أعتقدت انك قلت عشر كيلو
وعشر بوبز؟؟

641
00:36:27,300 --> 00:36:30,990
نعم ، هذا هو المال

642
00:36:30,990 --> 00:36:33,170
زبائني لا يدفعون  فواتير كبيرة.

643
00:36:35,560 --> 00:36:37,570
هل سمعت عن البنك؟

644
00:36:37,710 --> 00:36:39,780
أنت تعرف ماذا يحدث
عندما رجل أسود

645
00:36:39,850 --> 00:36:41,460
يمشي في البنك
مع الخمسات القذرة وعشرات؟

646
00:36:43,380 --> 00:36:45,590
ربما أنت تستخدم  البنك الخطأ.

647
00:36:45,620 --> 00:36:48,130
ربما تريني الصحيح

648
00:36:48,180 --> 00:36:49,480
إذا فعلت هذا ،
ربما يمكنك البدء

649
00:36:49,510 --> 00:36:50,390
ربما نتحدث عن أكثر من عشره كيس بالاسبوع

650
00:36:50,520 --> 00:36:52,250
لا يزال صفقتين
مع العشرة الأولى.

651
00:36:52,390 --> 00:36:54,900
ثم ربما يمكننا التحدث
عن القيام ببعض أكثر.

652
00:36:54,930 --> 00:36:56,680
بألتأكيد

653
00:36:59,360 --> 00:37:01,780
الأعمال ليست سوى جيدة
كأشخاص تعمل معهم

654
00:37:01,880 --> 00:37:03,660
هل تعني العمل مع ناس

655
00:37:03,720 --> 00:37:04,990
من يسئ ، استجوابك ،
وتخديرك؟

656
00:37:04,990 --> 00:37:07,000
و الذي من اتبعتك.

657
00:37:22,400 --> 00:37:24,760
وهذا سيكون قادم في كل أسبوع الآن؟

658
00:37:24,830 --> 00:37:25,850
- سنحتاج إلى موقد

659
00:37:25,920 --> 00:37:28,130
في كل غرفة والمزيد من المواقد المزعجه

660
00:37:28,170 --> 00:37:29,480
مواقد نعم

661
00:37:29,610 --> 00:37:32,590
أريد أن أكون حذرا
حول من يعرف الوصفة

662
00:37:32,660 --> 00:37:35,280
حتى الآن،نبقي الطبخ هنا

663
00:37:35,350 --> 00:37:36,480
حتى لو بقينا عليه

664
00:37:36,550 --> 00:37:39,100
ليس لدينا ما يكفي من الجنود
out there.

665
00:37:39,140 --> 00:37:40,370
ليس هناك ما يكفي من المدخنين
في لوس انجليس لكل هذا الهراء

666
00:37:40,370 --> 00:37:42,630
كل ما عليك فعله هو طهيها وغلقها

667
00:37:42,710 --> 00:37:44,650
و معرفة كيفية نقلها

668
00:37:52,740 --> 00:37:55,180
مهلا

669
00:37:57,300 --> 00:38:00,440
مع ذهاب "افي" ،
الوادي ميت جدا.

670
00:38:00,570 --> 00:38:02,040
من الممكن ان أخذ كيلو من الـمسحوق ،

671
00:38:02,070 --> 00:38:02,910
رؤية ما إذا كان يمكنني نقله؟

672
00:38:05,560 --> 00:38:07,240
أنت تعرف شخص ما يصرفها؟

673
00:38:07,370 --> 00:38:10,530
نعم ، أنا أعرف بعض الاشخاص
يمكن أن يكونوا جيدين لذلك.

674
00:38:10,600 --> 00:38:13,210
حسنا يارجل تحت تصرفك

675
00:38:13,280 --> 00:38:15,220
طالما أنا أمام هذا القرف ،

676
00:38:15,220 --> 00:38:18,360
نقتسم 60/40.

677
00:38:18,400 --> 00:38:20,570
حسنًا ، هذا جيد لي.

678
00:39:00,150 --> 00:39:02,150
- مرحبا.
- مرحبا.

679
00:39:03,960 --> 00:39:05,370
هل يمكنني الدخول؟

680
00:39:05,440 --> 00:39:07,610
نعم أدخلي

681
00:39:10,200 --> 00:39:12,750
"لوي" وجيروم هنا؟

682
00:39:12,820 --> 00:39:15,500
لا,نحن بمفردنا

683
00:39:16,260 --> 00:39:18,220
تبدين جميلة

684
00:39:30,680 --> 00:39:32,690
ماذا؟

685
00:39:32,720 --> 00:39:34,300
هل كان حقا "جيروم"

686
00:39:34,320 --> 00:39:36,160
الذي جعلك تحمل هذا السلاح؟

687
00:39:37,860 --> 00:39:40,220
نحن فقط نكون حذرين يا "ميل"

688
00:39:40,290 --> 00:39:43,300
إذن أنت لست أبداً تستخدم السلاح على أي شخص

689
00:39:44,310 --> 00:39:46,320
ابدا

690
00:39:48,230 --> 00:39:50,240
جيد

691
00:40:32,690 --> 00:40:33,520
السيد رايت

692
00:40:33,660 --> 00:40:36,040
ضابط رايت

693
00:40:39,830 --> 00:40:42,500
كيف يمكنني مساعدتك يا ضابط؟

694
00:40:44,410 --> 00:40:45,330
هل ترى تلك التويوتا

695
00:40:45,350 --> 00:40:46,560
المتوقفه عند الرصيف

696
00:40:47,760 --> 00:40:49,230
ماذا عنها؟

697
00:40:49,370 --> 00:40:50,710
تنتمي إلى شخص مفقود

698
00:40:50,720 --> 00:40:53,190
يدعى مالكولم جنكينز.

699
00:40:53,330 --> 00:40:54,740
يلقب ب"بسكيت"

700
00:40:56,880 --> 00:40:58,780
كان يعمل لكفالة السندات التي استأجرت مؤخرا.

701
00:41:01,590 --> 00:41:03,740
أذن؟

702
00:41:03,880 --> 00:41:05,210
هل هذا كل ما عليك قوله؟

703
00:41:05,250 --> 00:41:07,390
لاشئ اخر لأقوله

704
00:41:07,460 --> 00:41:09,540
هل لك لتفسر السيارة؟

705
00:41:09,540 --> 00:41:11,450
ربما تعطلت

706
00:41:11,490 --> 00:41:12,790
ما صديقه أقله

707
00:41:12,830 --> 00:41:14,810
ربما ركب الباص

708
00:41:14,930 --> 00:41:16,940
ربما شخص ما سرقه

709
00:41:16,970 --> 00:41:19,250
وتركها هناك ، لا أعرف.

710
00:41:20,290 --> 00:41:21,740
انا لا اعرف ماذا تريد مني

711
00:41:21,870 --> 00:41:23,680
أنا فقط في منزلي  اشاهد التلفاز.

712
00:41:23,750 --> 00:41:26,900
ترى ، كنت تعتقد أنك أكثر ذكاء
من أي شخص آخر.

713
00:41:26,960 --> 00:41:29,790
لكنك ليس كذلك

714
00:41:29,920 --> 00:41:31,810
ترى ، أنا سأتاكد

715
00:41:31,880 --> 00:41:33,360
أن الحقيقة تظهر
مع هذا الهراء

716
00:41:33,490 --> 00:41:34,690
حتى الان

717
00:41:34,830 --> 00:41:37,780
ابقي  بعيدا عني ومن حياتي

718
00:41:40,030 --> 00:41:41,970
هل تفهم؟

719
00:41:46,470 --> 00:41:48,210
فقط

720
00:42:55,200 --> 00:42:58,020
أين الجثث؟

721
00:42:58,030 --> 00:42:59,370
أختفت

722
00:43:01,450 --> 00:43:06,070
أنت لم تفكر للتحقق مما إذا كان لديهم سيارة؟

723
00:43:06,070 --> 00:43:09,290
كنت أعلم أنه كان هناك عندما
شعرت بالمفاتيح في جيبه.

724
00:43:09,360 --> 00:43:12,770
ماذا علي أن أفعل
عن ذلك؟ اسرقها؟

725
00:43:12,770 --> 00:43:15,450
الحصول على بصمات أصابعي في كل مكان؟

726
00:43:15,520 --> 00:43:17,860
هؤلاء الرجال ماتوا وذهبوا

727
00:43:17,860 --> 00:43:21,020
لن تكون الأخيرة

728
00:43:21,050 --> 00:43:22,460
فقط قم بعملك يا (سانت)

729
00:43:22,600 --> 00:43:25,340
سأفعل

730
00:43:52,780 --> 00:43:57,430
هيا!هيا!هيا!

731
00:43:57,580 --> 00:43:58,310
الآن! ابتعد

732
00:44:00,790 --> 00:44:02,680
أجث على ركبتيك

733
00:44:02,750 --> 00:44:05,810
هيا هيا هيا

734
00:44:07,790 --> 00:44:09,190
ابتعد من هنا

735
00:44:19,640 --> 00:44:21,250
الأيادي!!

