﻿1
00:00:17,501 --> 00:00:19,211
.الجهاز التناسلي الأنثوي

2
00:00:19,294 --> 00:00:21,046
.يبدو كشعار "شيكاغو بولز" قليلًا

3
00:00:21,129 --> 00:00:21,963
.بالفعل

4
00:00:22,047 --> 00:00:23,632
.هذا هو الجزء الوحيد المهم

5
00:00:23,715 --> 00:00:26,092
.قطار المال، بالطبع -
.أسميه الدوام -

6
00:00:26,176 --> 00:00:29,012
لأن عملي هو تشغيله، هل فهمتم قصدي؟

7
00:00:30,430 --> 00:00:32,224
.الأمعاء الغليظة، أيها المنحرفون

8
00:00:32,557 --> 00:00:33,600
ماذا؟

9
00:00:33,683 --> 00:00:35,101
.دعني أرى ذلك -
"أخبرت "جيس -

10
00:00:35,185 --> 00:00:36,811
.أنني لا أريد أن أدرّس الصحة

11
00:00:36,895 --> 00:00:39,189
.لست جيدًا فيها، تتطلب الكثير من العناء

12
00:00:39,439 --> 00:00:42,859
الدراسة والتخطيط
.وإعطاء الطلاب الضعفاء علامات جيدة. لا

13
00:00:42,943 --> 00:00:45,111
.سمعت ذلك، هنالك أشياء جيدة أيضًا

14
00:00:45,195 --> 00:00:46,321
مثلًا ستستطيع القدوم معي

15
00:00:46,404 --> 00:00:48,740
إلى مؤتمر تعليم رائع
."مدته يومين في "بالم ديل

16
00:00:48,823 --> 00:00:50,992
أريد أن أبقى وأتسكع مع الرجال
.في ليلة الرجال

17
00:00:51,076 --> 00:00:52,118
ما هي ليلة الرجال؟

18
00:00:52,202 --> 00:00:54,246
.سوف نحتفل برحيلك. لا أقصد الإهانة

19
00:00:54,329 --> 00:00:55,455
!ليلة الرجال -
!ليلة الرجال -

20
00:00:55,539 --> 00:00:56,957
!ليلة الرجال

21
00:00:57,040 --> 00:00:58,375
.سيكون المؤتمر ممتعًا حقًا

22
00:00:58,458 --> 00:01:01,086
.علينا فقط أن نعمل من 9:00 حتى 7:00

23
00:01:01,169 --> 00:01:03,338
.ثم بعد ذلك سنبدأ الاحتفال

24
00:01:03,421 --> 00:01:05,924
حتى الساعة 10:00، عندما تُفرض
.ساعات الهدوء بصرامة

25
00:01:06,007 --> 00:01:08,551
.لكن قبل ذلك نستمتع 3 ساعات

26
00:01:08,635 --> 00:01:11,471
في الحقيقة، ساعتان
لأن هناك نصف ساعة للإعداد

27
00:01:11,555 --> 00:01:13,014
ونصف ساعة للتنظيف

28
00:01:13,098 --> 00:01:15,100
لأن علينا أن نكون في السرير
.الساعة 10:00 في الواقع

29
00:01:17,602 --> 00:01:19,187
هل تمزحين معي؟

30
00:01:19,271 --> 00:01:21,231
هل "رايان" ذاهب؟

31
00:01:21,314 --> 00:01:24,025
رايان"؟ الشاب الذي يعجبك بجنون؟"

32
00:01:24,109 --> 00:01:25,485
.كنت معجبة به

33
00:01:25,569 --> 00:01:28,238
يقول المدير "فوستر" إنه يُمنع
.على الإداريين مواعدة المعلمين

34
00:01:28,321 --> 00:01:29,531
.هذا ممنوع

35
00:01:29,614 --> 00:01:31,157
.هذا يجعل الأمر أكثر إثارة بكثير

36
00:01:31,241 --> 00:01:33,243
.هذا يجعله أكثر إثارة بشكل جنوني

37
00:01:33,326 --> 00:01:35,328
."لكن الأمر لا يتعلق فقط بالمدير "فوستر

38
00:01:35,412 --> 00:01:36,663
هذا يتعلق بكيف عملت

39
00:01:36,746 --> 00:01:38,665
،بجد كبير لأصبح نائبة المدير

40
00:01:38,748 --> 00:01:41,418
.ولن أدع رجلًا بريطانيًا يقف في طريقي

41
00:01:41,501 --> 00:01:42,711
.بريطاني شقي

42
00:01:42,794 --> 00:01:44,170
لهذا السبب أبقي

43
00:01:44,254 --> 00:01:46,756
.جميع معاملاتي احترافية بصرامة

44
00:01:47,507 --> 00:01:48,925
مرحبًا، كيف كانت عطلة نهاية أسبوعك؟

45
00:01:49,009 --> 00:01:50,510
.هذا أمر شخصي

46
00:01:51,428 --> 00:01:54,014
لا أستطيع المخاطرة بإعلامك
.أي تفاصيل شخصية عنه

47
00:01:54,097 --> 00:01:56,558
ماذا لو علّم أخته التي تعاني
من صعوبات التعلم أن تقرأ؟

48
00:01:56,975 --> 00:01:59,436
.لا يمكنني أن أعرف ذلك، سأُجن من الشهوة

49
00:01:59,519 --> 00:02:01,730
.ستتحول سراويلي إلى رماد -
إذًا بالضبط -

50
00:02:01,813 --> 00:02:03,898
كيف تخططين لتجنب هذا الرجل

51
00:02:03,982 --> 00:02:06,067
الذي ستعلقين في نفس الفندق معه؟

52
00:02:06,151 --> 00:02:08,361
هناك آلاف الأفلام الإباحية
.التي تبدأ بتلك الطريقة

53
00:02:08,445 --> 00:02:09,779
.نعم، لكن لا توجد إباحة بها معلمون

54
00:02:09,904 --> 00:02:11,031
.كل مقطع إباحي فيه معلم

55
00:02:11,114 --> 00:02:12,699
لست قلقة، حسنًا؟

56
00:02:12,782 --> 00:02:14,909
.لأنني ربما لن أراه أبدًا

57
00:02:16,036 --> 00:02:17,162
جيس"؟"

58
00:02:18,079 --> 00:02:20,582
هل تصدقين أننا بجوار بعضنا تمامًا؟

59
00:02:30,133 --> 00:02:32,093
{\an8}هل تريدون شراب "سانغريا"؟ -
!إنها ليلة الرجال -

60
00:02:32,177 --> 00:02:34,763
{\an8}!الجعة فقط -
نعم، ما هذا، "إسبانيا"؟ -

61
00:02:34,846 --> 00:02:36,514
{\an8}.شراب "سانغريا" رائع، يا رجل

62
00:02:36,598 --> 00:02:38,058
{\an8}حقًا؟ -
!لا تشتت نفسك أبدًا -

63
00:02:38,850 --> 00:02:39,851
{\an8}!إنزال

64
00:02:39,934 --> 00:02:41,394
{\an8}.لا تشتت نفسك أبدًا

65
00:02:41,478 --> 00:02:43,271
{\an8}.لعب جيد -
،حسنًا، أولًا -

66
00:02:43,355 --> 00:02:45,231
{\an8}.نأكل اللحم -
كم من اللحم؟ -

67
00:02:45,315 --> 00:02:46,608
{\an8}.ثم نأخذ قيلولة لإطلاق الريح

68
00:02:46,691 --> 00:02:48,568
{\an8}.ليست لي، التالي -
،حسنًا أيها الشابان -

69
00:02:48,652 --> 00:02:50,612
{\an8}.إنها ليلة الرجال، لنفكر -
.حسنًا -

70
00:02:50,987 --> 00:02:54,157
{\an8}أي شيء لا يمكننا فعله
.عندما تكون "جيس" هنا

71
00:02:55,533 --> 00:02:57,994
{\an8}.انظرا إلى ذلك التمدد -
لا أريد أن -

72
00:02:58,495 --> 00:03:01,831
{\an8}،أجعل هذا يبدو مخيفًا
.لكنني أريد أن أملك هؤلاء الفتيات

73
00:03:01,915 --> 00:03:04,376
{\an8}.لن ألمسهن، ولن يحتجن إلى شيء

74
00:03:04,459 --> 00:03:06,044
{\an8}.لكنني سأعرف أنهن هناك

75
00:03:06,127 --> 00:03:07,128
{\an8}.يتمددن. لي

76
00:03:07,212 --> 00:03:09,047
{\an8}.أريد أن أجدل شعر تلك الفتاة

77
00:03:09,130 --> 00:03:10,715
{\an8}.سأجدل ذلك الشعر جيدًا جدًا

78
00:03:10,799 --> 00:03:12,634
{\an8}.ثالث فتاة إثارة بينهن لوّحت لي الآن

79
00:03:12,717 --> 00:03:13,760
{\an8}.مرحبًا

80
00:03:14,052 --> 00:03:15,053
{\an8}.لا

81
00:03:15,136 --> 00:03:16,137
{\an8}!لا

82
00:03:16,221 --> 00:03:17,305
{\an8}!لا

83
00:03:17,389 --> 00:03:19,057
{\an8}."سوف تقتلك "جيس -
.لا، لن تفعل -

84
00:03:19,140 --> 00:03:20,517
{\an8}.سوف أنظف ذلك

85
00:03:20,600 --> 00:03:23,186
{\an8}.شميدت"، النبيذ الأحمر يترك أثرًا" -
.اخرس يا "وينستون"! يترك أثرًا -

86
00:03:23,269 --> 00:03:24,854
{\an8}لم لا تغسله فحسب؟ -
ماذا؟ -

87
00:03:24,938 --> 00:03:27,440
{\an8}.اغسله، اغسل البطانية فحسب

88
00:03:28,441 --> 00:03:30,402
{\an8}.إلا إذا لم تكن تستطيع

89
00:03:30,485 --> 00:03:32,404
{\an8}.هيا، اخرجا من هنا

90
00:03:32,487 --> 00:03:33,780
{\an8}عرفتك منذ سنوات طويلة

91
00:03:33,863 --> 00:03:34,989
{\an8}.ولم أرك قط وأنت تغسل

92
00:03:35,073 --> 00:03:37,033
{\an8}.لم ترني وأنا أغسل، ويحي

93
00:03:37,117 --> 00:03:38,118
{\an8}مهلًا، هل هذا صحيح؟

94
00:03:38,201 --> 00:03:39,828
{\an8}.كفاكما أيها الرجلان، هذه سخافة

95
00:03:39,911 --> 00:03:41,121
{\an8}.افعلها إذًا

96
00:03:41,454 --> 00:03:43,206
{\an8}.الآن، سوف نراقبك

97
00:03:43,665 --> 00:03:46,084
{\an8}.الغسيل

98
00:03:47,085 --> 00:03:48,795
{\an8}.ليس مشكلة

99
00:03:50,338 --> 00:03:51,256
{\an8}.القليل من هذا

100
00:03:57,887 --> 00:03:59,681
ماذا بحق السماء؟

101
00:03:59,764 --> 00:04:00,932
.ننخل الصابون

102
00:04:03,393 --> 00:04:05,228
{\an8}.نضع ذلك هناك

103
00:04:05,603 --> 00:04:07,689
{\an8}.نعيده إلى هنا

104
00:04:08,481 --> 00:04:09,315
{\an8}.حسنًا

105
00:04:12,569 --> 00:04:14,320
{\an8}...و

106
00:04:15,280 --> 00:04:17,490
{\an8}.هذا كل شيء، غسيل

107
00:04:17,574 --> 00:04:19,200
{\an8}.لا يمكنني... سخافة كبيرة

108
00:04:19,284 --> 00:04:20,493
{\an8}.نسيت دس الأرباع فيها

109
00:04:20,577 --> 00:04:21,870
.هذا صحيح، الأرباع

110
00:04:28,168 --> 00:04:30,086
..."شميدت" -
!لا أعرف كيف أغسل -

111
00:04:30,170 --> 00:04:31,254
!عرفت ذلك -
.انس الأمر -

112
00:04:31,337 --> 00:04:32,547
!أخيرًا -
!هذا جنوني -

113
00:04:32,630 --> 00:04:33,923
.أتمنى أن تكون سعيدًا

114
00:04:34,007 --> 00:04:35,967
.مهووس

115
00:04:36,050 --> 00:04:37,135
.عديم القيمة

116
00:04:37,218 --> 00:04:39,262
.سيدة مهووسة. أحمق

117
00:04:39,345 --> 00:04:40,263
.عذراء

118
00:04:40,346 --> 00:04:41,806
.كوتش"، أريد أن تكون حارسي"

119
00:04:41,890 --> 00:04:43,975
.حسنًا، لكن لا يمكن لـ"نيك" أن يعرف عن هذا

120
00:04:44,058 --> 00:04:45,643
مهلًا، ماذا؟

121
00:04:45,727 --> 00:04:47,604
ماذا؟ -
عمّ تتحدث؟ -

122
00:04:47,687 --> 00:04:48,772
عمّ تتحدثين أنت؟

123
00:04:48,855 --> 00:04:50,899
.أريدك أن تكون حارسًا بين "رايان" وبيني

124
00:04:50,982 --> 00:04:52,192
.إنه مثير جدًا

125
00:04:52,317 --> 00:04:53,318
حقًا؟ -
.نعم -

126
00:04:53,401 --> 00:04:55,445
ذلك الرجل؟ -
جميل، هل صنعت ذلك؟ -

127
00:04:55,528 --> 00:04:57,322
.يبدو كتمثال عرض في قسم أزياء الصبيان

128
00:04:57,405 --> 00:04:58,448
.نعم

129
00:04:59,282 --> 00:05:01,034
...مرحبًا يا "جيس"، هل يمكنني -
.لا -

130
00:05:01,117 --> 00:05:02,076
.لا وقت للدردشة

131
00:05:02,160 --> 00:05:03,161
.علينا أن نجلس

132
00:05:04,996 --> 00:05:06,039
.لا يمكنك أن تجلس هناك

133
00:05:06,122 --> 00:05:07,332
.يود "كوتش" أن يجلس في المنتصف

134
00:05:09,042 --> 00:05:10,877
.أجلس في المنتصف أو لا أجلس

135
00:05:11,795 --> 00:05:13,338
.أنت غريبة -
.أنت غريب -

136
00:05:13,421 --> 00:05:14,798
.أنت غريبة الأطوار -
.أنت غريب -

137
00:05:14,881 --> 00:05:16,216
.أنت غريبة -
.أنت غريب -

138
00:05:21,054 --> 00:05:23,097
."أنا خبيرة التعليم "بريندا براون

139
00:05:23,181 --> 00:05:24,182
لا، من هذه؟

140
00:05:24,265 --> 00:05:25,683
تبدو إحدى السيدات

141
00:05:25,767 --> 00:05:27,393
.اللواتي تقنعك بإنجاب طفل في حوض

142
00:05:27,477 --> 00:05:29,103
.أنت، المتكلم

143
00:05:30,063 --> 00:05:31,189
.قف

144
00:05:33,733 --> 00:05:35,902
.تحدث معنا -
،كان هنالك أشخاص آخرون يتحدثون -

145
00:05:35,985 --> 00:05:38,154
.أريد فقط أن أخبرك بذلك -
لماذا أنت معلم؟ -

146
00:05:38,238 --> 00:05:39,447
...لأن

147
00:05:39,739 --> 00:05:40,990
.لأن زميلتي في السكن جعلتني أفعل

148
00:05:43,326 --> 00:05:44,494
ماذا؟

149
00:05:44,577 --> 00:05:45,787
.أنا قلقة عليك

150
00:05:45,870 --> 00:05:46,996
.أنت مصدر قلق

151
00:05:47,080 --> 00:05:48,915
لماذا أنت قلقة عليّ؟

152
00:05:48,998 --> 00:05:51,417
التعليم هو

153
00:05:52,168 --> 00:05:53,253
.مسؤولية رائعة

154
00:05:53,336 --> 00:05:55,046
.لست مستعدًا لهذا، اجلس

155
00:05:56,464 --> 00:05:57,465
.حسنًا

156
00:05:57,549 --> 00:05:59,092
اليوم، سوف نتعلم

157
00:05:59,175 --> 00:06:00,635
،عن زملائنا المعلمين

158
00:06:00,718 --> 00:06:02,554
،آمالهم وأحلامهم

159
00:06:02,637 --> 00:06:04,472
.وندمهم المرير

160
00:06:05,139 --> 00:06:07,350
الأشياء التي تمنوا قولها
.لأمهم التي ولدتهم

161
00:06:08,393 --> 00:06:09,894
.إذًا، تشاركوا

162
00:06:10,436 --> 00:06:11,521
هل تكونين شريكتي؟

163
00:06:11,604 --> 00:06:13,231
."أعتذر، أنا مع "كوتش

164
00:06:13,314 --> 00:06:14,566
.لا، لا يمكنني فعل هذا

165
00:06:14,649 --> 00:06:15,900
.سأذهب إلى الحانة -
ماذا؟ -

166
00:06:15,984 --> 00:06:17,694
.الحارس ينسحب -
.لا، الحارس يبقى -

167
00:06:17,777 --> 00:06:19,612
.الحارس يبقى -
.الحارس ينسحب -

168
00:06:19,696 --> 00:06:21,114
كل شيء على ما يُرام هنا؟

169
00:06:21,197 --> 00:06:22,198
.نعم، أعتذر

170
00:06:22,574 --> 00:06:23,700
.غادر شريكي الآن

171
00:06:23,783 --> 00:06:25,118
،أو

172
00:06:25,201 --> 00:06:26,911
هل وصل شريكك الآن؟

173
00:06:27,662 --> 00:06:28,663
.لا

174
00:06:29,372 --> 00:06:30,665
.مذهل -
!جميعكم -

175
00:06:30,748 --> 00:06:33,793
.انظروا إلى شركائكم، انظروا حقًا

176
00:06:33,876 --> 00:06:36,045
،خذوا يده أو يدها وقولوا

177
00:06:36,129 --> 00:06:37,880
"!أشعر بالإثارة"

178
00:06:37,964 --> 00:06:39,674
.أشعر بالإثارة -
.هراء -

179
00:06:46,723 --> 00:06:48,433
.جئنا فقط لنقول إننا نعتذر

180
00:06:48,516 --> 00:06:50,435
أظنكما تعتقدان أنني بليد، ألستما كذلك؟

181
00:06:51,144 --> 00:06:52,604
.رجل لا يستطيع الغسيل

182
00:06:52,687 --> 00:06:54,564
لم تُولد هكذا، أليس كذلك؟

183
00:06:55,565 --> 00:06:57,483
أولد دون أن أعرف كيف أغسل؟

184
00:06:58,109 --> 00:06:59,110
مثل أي شخص آخر؟

185
00:06:59,193 --> 00:07:02,071
.نعم يا "وينستون"، كنت كذلك
استمر الأمر إلى أن وُلدت

186
00:07:02,155 --> 00:07:03,948
.حيث بدأت المشاكل حقًا -
.ها نحن أولاء -

187
00:07:04,574 --> 00:07:06,576
.لم تكن جدتي تسمح لي بدخول غرفة الغسيل

188
00:07:06,659 --> 00:07:09,203
أعتقد أن السبب هو أن يديّ كانتا دائمًا
.مغطاتين بالزبدة

189
00:07:09,287 --> 00:07:11,998
ولذلك ذهبت إلى الجامعة
.وأنا لا أعرف كيف أغسل

190
00:07:12,081 --> 00:07:14,417
!أنا أصنع سروال جينز قصير -
!أنا أغسل -

191
00:07:14,500 --> 00:07:16,586
!يوم مهم لكلينا -
.نعم -

192
00:07:16,669 --> 00:07:19,130
،بمجرد أن أخرجت بنطال الحمل

193
00:07:19,213 --> 00:07:21,883
.رأيت 6 فتيات من نادي الطالبات

194
00:07:22,300 --> 00:07:23,301
...أحتاج

195
00:07:23,384 --> 00:07:24,636
...أحتاج إليه عريضًا كي أبقي

196
00:07:24,719 --> 00:07:25,970
.كي أبقي عدد النطاف مرتفعًا

197
00:07:26,054 --> 00:07:27,680
.تعلمن كيف الأمر

198
00:07:27,764 --> 00:07:30,308
في النهاية، ضاعت الفرصة

199
00:07:30,391 --> 00:07:32,644
.لتعلم شيء أساسي للغاية

200
00:07:32,727 --> 00:07:34,312
.أصبحت بالغًا

201
00:07:34,395 --> 00:07:35,313
.تأخرت كثيرًا

202
00:07:35,396 --> 00:07:36,731
.أفهم ذلك

203
00:07:37,690 --> 00:07:40,568
...لم أخبر أحدًا بهذا، لكن

204
00:07:40,818 --> 00:07:42,278
.لا أعرف كيف أقرأ مسطرة

205
00:07:42,362 --> 00:07:43,863
لا أعرف، أقصد، كيف تبدأ؟

206
00:07:43,947 --> 00:07:45,615
من الطرف أو من أول علامة؟

207
00:07:45,698 --> 00:07:47,450
.هذا مربك بالنسبة إلي -
هل أنت جاد؟ -

208
00:07:47,533 --> 00:07:49,994
هل كنت تعرف العد؟ -
...هذا يغضبني دائمًا، و -

209
00:07:50,078 --> 00:07:51,996
لأنك عندها يجب أن تعرف
!كيف تستخدم المسطرة يا غبي

210
00:07:52,080 --> 00:07:54,624
أنا غبي؟ لا يمكنك حتى أن تغسل
.لباسك الداخلي، أيها الأحمق

211
00:07:54,707 --> 00:07:56,668
!مهلًا! الأمران سهلان للغاية

212
00:07:56,751 --> 00:07:58,503
!نحن نتحدث عن الغسيل ومسطرة

213
00:07:58,628 --> 00:08:00,880
!سوف أعلمكما الآن

214
00:08:01,297 --> 00:08:02,465
.هيا بنا

215
00:08:02,548 --> 00:08:03,591
"ندوة التعليم"

216
00:08:03,675 --> 00:08:05,051
فليمسك كل واحد منكم بمجموعة بطاقات

217
00:08:05,134 --> 00:08:06,594
.عليها أسئلة لشركائكم

218
00:08:06,678 --> 00:08:09,180
.عليكم اكتشاف الإجابات، ابدؤوا

219
00:08:09,263 --> 00:08:10,974
ما الذي يجعلك تنهض من سريرك صباحًا؟

220
00:08:11,057 --> 00:08:11,975
.دعني أحزر

221
00:08:12,058 --> 00:08:13,810
،أمك، التي تعيش معك، تقول

222
00:08:13,893 --> 00:08:16,104
".رايان)، تكاد كعكتك تبرد)"

223
00:08:16,187 --> 00:08:19,107
فكرة أن أي يوم عادي قد يكون اليوم

224
00:08:19,190 --> 00:08:20,733
الذي يمكن أن أعيد النظر إليه عندما أكبر

225
00:08:20,817 --> 00:08:22,944
كأنه أفضل يوم في حياتي، وأنت؟

226
00:08:24,988 --> 00:08:25,989
.الشيء نفسه

227
00:08:26,072 --> 00:08:27,448
.لا تنظري بعيدًا

228
00:08:27,532 --> 00:08:29,158
.تقبلي الحميمية -
.أنا بخير -

229
00:08:29,242 --> 00:08:31,077
.تقبلي الحميمية -
.حسنًا -

230
00:08:31,160 --> 00:08:33,371
.أظن أن هناك فنًا في سلة النزهة

231
00:08:33,454 --> 00:08:35,915
مربى المشمش لا يتلاءم أبدًا
.مع بسكويت السمسم

232
00:08:35,999 --> 00:08:37,625
بالطبع لا، يتلاءم مع

233
00:08:37,709 --> 00:08:39,127
.رغيف فرنسي متقشر -
.رغيف فرنسي متقشر -

234
00:08:40,503 --> 00:08:42,964
،انخفضي، حسنًا، والآن تقدمي إلى الأمام

235
00:08:43,047 --> 00:08:44,674
.خطوة أخرى إلى الأمام، حسنًا، اذهبي يمينًا

236
00:08:44,757 --> 00:08:45,717
هل تصنع دفاتر القصاصات؟

237
00:08:45,800 --> 00:08:47,010
.في الأيام الممطرة

238
00:08:48,011 --> 00:08:49,679
.تقدمي إلى الأمام، اذهبي إلى اليسار

239
00:08:49,762 --> 00:08:52,223
.خطوة كبيرة، هذه هي، والآن تقدمي باتجاهي

240
00:08:52,306 --> 00:08:53,683
هل تملك غزلًا؟

241
00:08:53,766 --> 00:08:54,726
.ملفات خيوط كثيرة

242
00:08:55,685 --> 00:08:58,688
.أصنع الكثير من الحرف اليدوية

243
00:08:59,647 --> 00:09:01,190
.إلى اليسار وتعالي باتجاهي مجددًا

244
00:09:01,274 --> 00:09:02,567
.نعم -
.تعالي باتجاهي -

245
00:09:07,280 --> 00:09:09,157
.لا بأس، أمسكت بك

246
00:09:09,240 --> 00:09:10,366
.لدينا رقم قياسي جديد

247
00:09:12,577 --> 00:09:13,578
.إنه مذهل

248
00:09:13,661 --> 00:09:15,538
أعتقد أنه قد يكون ملاكًا بُعث للأرض

249
00:09:15,621 --> 00:09:17,707
."مثل "دينزل واشنطن" في "ذا بريتشرز وايف

250
00:09:17,790 --> 00:09:19,417
حسنًا يا عزيزتي، ماذا يمكنني أن أفعل؟

251
00:09:19,500 --> 00:09:20,460
،في حقيبة يدك

252
00:09:20,543 --> 00:09:23,337
.سوف تجدين ظرفًا أبيض

253
00:09:23,421 --> 00:09:25,089
،هل كتبت رسالة لنفسك

254
00:09:25,173 --> 00:09:26,424
ووضعتيها في حقيبتي؟

255
00:09:26,507 --> 00:09:28,092
.اقرئيها، أحتاج إلى أن أسمعها

256
00:09:28,176 --> 00:09:29,343
،(عزيزتي (جيس"

257
00:09:29,427 --> 00:09:30,595
،إذا كنت تقرئين هذا

258
00:09:30,678 --> 00:09:32,472
فهذا لأنك تتصرفين كالحمقاء

259
00:09:32,555 --> 00:09:35,141
،وتكوّنين مشاعر تجاه موظفك

260
00:09:35,224 --> 00:09:38,394
يا فردة حذاء باليه بلا كعب
".(من قمامة (أوريغون

261
00:09:38,478 --> 00:09:39,645
.أنت محقة تمامًا

262
00:09:39,729 --> 00:09:41,022
.أنت محقة تمامًا

263
00:09:41,105 --> 00:09:42,690
ممارسة الجنس مع أول رجل"

264
00:09:42,774 --> 00:09:44,192
موظف تحت سلطتك

265
00:09:44,275 --> 00:09:46,486
"...ستكون إهانة لك وكذلك

266
00:09:46,569 --> 00:09:47,904
.هذا الجزء بالأحرف الكبيرة

267
00:09:47,987 --> 00:09:49,989
".لجميع النساء في كل مكان..." -
.جميع النساء في كل مكان -

268
00:09:50,073 --> 00:09:52,408
،(ألم تتعلمي شيئًا من فيلم (إليزابيث"

269
00:09:52,492 --> 00:09:54,619
"أيتها الحقيرة الوضيعة؟

270
00:09:54,702 --> 00:09:57,330
.لا أحد يحترم ملكة تنام مع رعيتها

271
00:09:57,413 --> 00:09:59,040
.سوف أحفظ ماء وجهي

272
00:09:59,123 --> 00:10:00,208
.لا يمكن لرجل أن يمتلكني

273
00:10:00,291 --> 00:10:01,167
."شكرًا لك يا "سيسي

274
00:10:01,250 --> 00:10:02,376
.على الرحب والسعة

275
00:10:02,460 --> 00:10:05,755
.التعليم شيء مزعج جدًا

276
00:10:05,838 --> 00:10:07,173
أليس كذلك؟

277
00:10:07,256 --> 00:10:08,341
،سأخبرك شيئًا

278
00:10:08,424 --> 00:10:10,009
.لن أتخلى عنه مقابل أي شيء

279
00:10:10,093 --> 00:10:12,136
.تستطيع أن تؤثر حقًا على حياة الأولاد

280
00:10:12,220 --> 00:10:15,348
.لن أؤثر عليهم، أنا أعلّم الصحة فقط

281
00:10:15,431 --> 00:10:16,641
الصحة "فقط"؟

282
00:10:16,724 --> 00:10:18,101
."مرحبًا، "كارول -
."مرحبًا، "نيد -

283
00:10:18,184 --> 00:10:20,019
."هذه "كارول -
."أهلًا يا "كارول -

284
00:10:20,103 --> 00:10:21,729
.الصحة أهم مادة

285
00:10:21,813 --> 00:10:23,564
."أخفق، وسوف يصبحن حبالى "فقط

286
00:10:24,482 --> 00:10:25,733
ما هي خطة درسك للجنس الآمن؟

287
00:10:25,817 --> 00:10:27,360
.لا أعرف

288
00:10:27,443 --> 00:10:29,779
أكذب عليهم وأقول إن الشعور بالواقيات جيد؟

289
00:10:30,780 --> 00:10:31,989
ربما أخبرهم عن صديقي

290
00:10:32,073 --> 00:10:33,616
الذي لديه نتوءات في عضوه؟

291
00:10:33,699 --> 00:10:35,034
."ربما أحضر لهم "ماجك جونسون

292
00:10:35,118 --> 00:10:36,452
."ربما أحضر لهم "كوبي براينت

293
00:10:36,536 --> 00:10:38,121
،أنت أفضل صديق لي في العالم بأسره

294
00:10:38,204 --> 00:10:40,790
.لكنني قلق حقًا عليك

295
00:10:46,212 --> 00:10:47,880
تعتقد أن السطر اقتراح؟

296
00:10:47,964 --> 00:10:49,757
...لا أعرف ماذا يكون -
!ليس كذلك -

297
00:10:51,801 --> 00:10:53,219
.افعلها مجددًا -
!هذا صعب للغاية -

298
00:10:53,302 --> 00:10:54,387
!افعلها مجددًا

299
00:10:54,470 --> 00:10:55,972
.حسنًا، تبدأ مع العلامة الأولى

300
00:10:57,890 --> 00:10:59,433
.هذه هي، حقًا

301
00:10:59,517 --> 00:11:00,726
!توقف

302
00:11:02,228 --> 00:11:03,271
!كان ذلك على الخط

303
00:11:03,354 --> 00:11:04,647
.كان ذلك ممتازًا

304
00:11:04,730 --> 00:11:05,982
.والآن افعل هذا 10 مرات أخرى

305
00:11:06,065 --> 00:11:08,693
.إذًا أولًا، لا تكترث أبدًا بالحافة

306
00:11:08,776 --> 00:11:10,319
.نعم -
.يا رجل -

307
00:11:10,653 --> 00:11:12,363
.عليك أن تمسك بها

308
00:11:12,446 --> 00:11:13,406
ماذا عن المبيض؟

309
00:11:13,489 --> 00:11:15,408
.فلنبدأ بالأساسيات قبل الإضافات يا صديقي

310
00:11:15,491 --> 00:11:18,244
!وينستون"، إنه يسأل عن المبيض"

311
00:11:18,327 --> 00:11:19,996
.الوقت باكر جدًا

312
00:11:20,079 --> 00:11:22,540
...دافئ دافئ، دافئ بارد -
!تعرف هذا، لا ترتبك -

313
00:11:22,623 --> 00:11:25,001
بارد بارد أم ساخن بارد أن ساخن ساخن؟
!إنه ساخن ساخن

314
00:11:25,084 --> 00:11:27,503
.دائمًا دافئ بارد -
حسنًا، ما هو زر الملابس المقاومة للتجعد؟ -

315
00:11:27,587 --> 00:11:29,964
.زر زائف، لا أحد يستخدمه -
.نعم، لا تضغط ذلك -

316
00:11:30,047 --> 00:11:31,424
!الغسالة تصدر صوتًا، لم تغلقها

317
00:11:31,507 --> 00:11:32,925
.ماذا؟ بلى، لقد أغلقتها

318
00:11:33,009 --> 00:11:34,886
من ستصدق؟ أنا أم الغسالة؟ -
.سوف أصدق الغسالة -

319
00:11:36,429 --> 00:11:37,763
.هذا سخيف

320
00:11:40,474 --> 00:11:41,392
!تبًا لك

321
00:11:43,185 --> 00:11:44,395
.اقتربنا جدًا

322
00:11:44,478 --> 00:11:45,813
.خذ 10 دقائق واسترخ

323
00:11:45,897 --> 00:11:47,440
.قارورة بقياس 9 بوصات

324
00:11:47,523 --> 00:11:48,858
.مغنو الراب كاذبون

325
00:11:48,941 --> 00:11:50,192
...أخبرتني أن أسترخي، لذلك

326
00:11:50,276 --> 00:11:52,320
متعة النفس هي الشيء الوحيد
.الذي يجعلني أسترخي

327
00:11:52,403 --> 00:11:54,196
بجد يا "شميدت"؟ -
.هذا غبي -

328
00:11:54,280 --> 00:11:56,741
.لا أريد سماع ذلك

329
00:11:57,325 --> 00:11:58,492
.غبي جدًا

330
00:12:00,620 --> 00:12:02,496
!لقد نجحت

331
00:12:02,580 --> 00:12:03,456
!فعلتها

332
00:12:03,539 --> 00:12:04,498
!نعم

333
00:12:04,582 --> 00:12:06,292
.نعم -
.حسنًا -

334
00:12:06,375 --> 00:12:07,793
!هذا ما أتحدث عنه

335
00:12:07,877 --> 00:12:09,086
.ليلة الرجال

336
00:12:10,630 --> 00:12:12,465
.مرحبًا -
.مرحبًا -

337
00:12:12,548 --> 00:12:15,009
.حجزت لك كرسيًا -
.لا -

338
00:12:15,551 --> 00:12:19,305
.عرُض كرسي عليّ على طاولة المسؤولين

339
00:12:19,388 --> 00:12:23,100
.صناع الذوق، ولست مدعوًا

340
00:12:23,184 --> 00:12:25,144
.أرى، عدت إلى تجنبي

341
00:12:25,227 --> 00:12:27,229
.لست... لا أعرف عما تتحدث

342
00:12:27,313 --> 00:12:28,981
بلى، تعرفين. تتجنبينني
.منذ أسابيع في المدرسة

343
00:12:29,065 --> 00:12:30,733
لذلك السبب كنت سعيدًا جدًا لأننا أخيرًا

344
00:12:30,816 --> 00:12:32,818
،سنحظى بفرصة كي، لا أعرف
.ربما نتعرف على بعضنا البعض

345
00:12:32,902 --> 00:12:34,028
ما هذا، مخيم صيفي؟

346
00:12:34,111 --> 00:12:35,488
.ليس علينا أن نتعرف على بعضنا البعض

347
00:12:35,571 --> 00:12:37,031
ما مشكلتك معي؟ هل فعلت شيئًا أزعجك؟

348
00:12:37,114 --> 00:12:40,159
.ليست لديّ مشكلة -
.لديك مشكلة معي -

349
00:12:40,242 --> 00:12:41,994
."ليست لديّ "مشكلة معك -
.بلى، لديك مشكلة -

350
00:12:42,078 --> 00:12:44,205
هل لديك مشكلة؟ -
.لا، ليست لديّ مشكلة -

351
00:12:44,288 --> 00:12:45,539
.عظيم، إذًا كلانا ليست لدينا مشكلة

352
00:12:45,623 --> 00:12:46,582
.لدينا مشكلة

353
00:12:46,666 --> 00:12:48,834
."جيس"

354
00:12:48,918 --> 00:12:51,253
.الحارس على السقف

355
00:12:51,337 --> 00:12:53,589
.أشعر بالفزع

356
00:12:53,673 --> 00:12:55,883
.أنا خائف

357
00:12:55,967 --> 00:12:57,426
.افزع

358
00:12:57,510 --> 00:13:00,096
.هل ذلك رضيع؟ أشعر وكأنني أسمع رضيعًا

359
00:13:02,640 --> 00:13:05,142
.حسنًا يا رجال، جولة الحانات

360
00:13:05,226 --> 00:13:07,269
.انظر إلى هذا، أعرف كيف أغسل

361
00:13:07,353 --> 00:13:09,105
.أشعر أنني رجل جديد -
.جيد -

362
00:13:09,188 --> 00:13:11,023
.ليست هناك طريقة أعبّر بها عن فرحي

363
00:13:11,107 --> 00:13:13,526
.إلا عبر إخبارك بعرض ضحكتي

364
00:13:16,320 --> 00:13:17,947
.لا أستطيع قراءتها، فليقرأها أحد غيري

365
00:13:18,030 --> 00:13:20,241
.لا، أريد أنا أن أفعل ذلك، انتظر

366
00:13:20,324 --> 00:13:22,660
.لكن لا يمكنني أن أرى، دعني أديرها

367
00:13:22,743 --> 00:13:24,370
."أتعلم ماذا؟ نخب "نيك

368
00:13:25,204 --> 00:13:26,038
ماذا لا يمكنك أن تفعل؟

369
00:13:26,122 --> 00:13:27,832
."الكثير، لا يمكنني أن أقول "فبراير

370
00:13:28,791 --> 00:13:29,875
.لا أحد يستطيع ذلك

371
00:13:29,959 --> 00:13:31,419
"...فريبوار"

372
00:13:31,502 --> 00:13:33,295
...فيبـ..." أنا" -
.مهما يكن -

373
00:13:33,379 --> 00:13:34,922
."فيبـ..." "فبراير" -
."نعم، إنه "فبراير -

374
00:13:35,006 --> 00:13:37,174
لا يمكنني أن أقول الأبجدية
.إلا إذا غنيت الأغنية

375
00:13:37,258 --> 00:13:39,677
...ولم أتعلم قط كيف أحب، لكن هذا يكفي عني

376
00:13:39,760 --> 00:13:41,387
!ليلة الرجال

377
00:13:41,470 --> 00:13:43,556
.لنذهب أيها السيدان -
.هذا ثقيل -

378
00:13:43,639 --> 00:13:46,183
.نيك"، هذا شيء علينا التحدث عنه"

379
00:13:46,267 --> 00:13:49,437
ماذا سنفعل، نجلس طوال الليل
ونتحدث عن الحب؟

380
00:13:51,147 --> 00:13:54,817
أريد أن أعرف ما هو الحب"

381
00:13:57,695 --> 00:14:01,657
أريدك أن تريني

382
00:14:02,992 --> 00:14:06,203
أريد أن أعرف ما هو الحب

383
00:14:08,080 --> 00:14:10,166
"...وأريدك أن

384
00:14:10,332 --> 00:14:11,584
.أغنية حزينة

385
00:14:11,959 --> 00:14:13,127
.مرحبًا يا صديقي

386
00:14:13,210 --> 00:14:14,253
.مرحبًا

387
00:14:14,336 --> 00:14:15,755
ماذا يجري؟

388
00:14:15,838 --> 00:14:18,090
،فزعت بسبب كل مسألة تعليم الصحة

389
00:14:18,174 --> 00:14:21,343
."ثم ذهبت وثملت مع "نيد

390
00:14:21,427 --> 00:14:22,428
!"نيدي"

391
00:14:23,054 --> 00:14:25,097
ثم راهنت جميع من في الحانة

392
00:14:25,181 --> 00:14:26,974
،أنني أستطيع أداء شقلبة عكسية عن السقف

393
00:14:27,058 --> 00:14:30,436
...وهذا ما جئت لفعله، لذلك

394
00:14:30,519 --> 00:14:32,188
.مهلًا، انظر

395
00:14:32,271 --> 00:14:34,231
.أفهم تمامًا كيف تشعر

396
00:14:34,315 --> 00:14:37,109
حقًا؟ هل يخيفك التعليم كثيرًا يا "جيس"؟

397
00:14:37,193 --> 00:14:40,071
.إنه شغفي في الحياة، لذلك لا -
.بالضبط -

398
00:14:40,154 --> 00:14:43,074
.لا تفهمين -
.بل أفهم -

399
00:14:43,157 --> 00:14:45,201
.ما الأمر؟ إنه الرجل البريطاني

400
00:14:45,284 --> 00:14:47,703
.هذه أول مرة أدرّس فيها، وأنا خائف أيضًا

401
00:14:47,787 --> 00:14:50,664
.إنه عمل مهم للغاية -
...نعم، لكن الصحة هي أكثر -

402
00:14:50,748 --> 00:14:51,957
.أنا بخير

403
00:14:52,041 --> 00:14:54,668
.الصحة هي أهم مادة على وجه الأرض

404
00:14:54,752 --> 00:14:55,961
.نعم، إنها مهمة

405
00:14:56,045 --> 00:14:57,046
،لأنكم تعرفون الأولاد

406
00:14:57,129 --> 00:14:59,173
.سيرغبون دائمًا بممارسة الجنس مع بعضهم

407
00:14:59,256 --> 00:15:01,300
لا يعرفون أن شعورهم سيكون جيدًا لثانية

408
00:15:01,384 --> 00:15:02,385
.ثم سيشعرون بالحزن

409
00:15:02,468 --> 00:15:05,012
،ولهذا نحتاج إلى شخص رائع

410
00:15:05,096 --> 00:15:07,014
.شخص قوي يثق به الأولاد

411
00:15:07,098 --> 00:15:08,140
.حسنًا

412
00:15:08,224 --> 00:15:10,726
."شخص يصرخ فيهم منبهاً من "الكلاميديا

413
00:15:10,810 --> 00:15:13,062
...ذلك... ذلك يبدو كشيء

414
00:15:13,145 --> 00:15:14,522
."سوف يفعله "كوتش

415
00:15:14,605 --> 00:15:16,982
.يمكنك أن تدرّس -
!يمكنني أن أدرّس يا رفاق -

416
00:15:17,066 --> 00:15:18,359
.ذلك ما كنت أحاول أن أقوله لك

417
00:15:18,442 --> 00:15:20,778
!لا أحد عليه أن يقلق عليّ بعد الآن

418
00:15:20,861 --> 00:15:21,779
!لا

419
00:15:23,531 --> 00:15:25,241
!يا إلهي -
.سوف أتولى أمره -

420
00:15:25,324 --> 00:15:26,409
.لا -
.بلى -

421
00:15:26,492 --> 00:15:27,743
.لا تفعل أي شيء بطولي الآن

422
00:15:45,177 --> 00:15:47,555
.هذا الرجل مذهل

423
00:15:48,931 --> 00:15:51,350
مرحبًا"

424
00:15:52,309 --> 00:15:55,688
هل أنا من تبحثين عنه؟

425
00:15:55,771 --> 00:15:58,274
"...يمكنني أن أرى ذلك في

426
00:15:58,357 --> 00:15:59,733
أريد أن أكون الشخص

427
00:15:59,817 --> 00:16:02,194
.الذي يبحث عنه شخص آخر

428
00:16:02,278 --> 00:16:03,362
"في ابتسامتك"

429
00:16:03,446 --> 00:16:04,405
لكن ماذا لديّ كي أقدمه؟

430
00:16:04,488 --> 00:16:06,157
.لا تتحدث عن نفسك هكذا

431
00:16:06,240 --> 00:16:07,908
،بربكما أيها الشابان
ما الذي أضفيه في العلاقة؟

432
00:16:07,992 --> 00:16:09,118
.هذا سهل

433
00:16:09,201 --> 00:16:10,202
.أنت المحبب

434
00:16:10,286 --> 00:16:11,162
ماذا؟ -
.هذا صحيح -

435
00:16:11,245 --> 00:16:13,747
،أنا الذكي و"وينستون" هو الطريف

436
00:16:13,831 --> 00:16:16,000
.كوتش" هو الرياضي، وأنت المحبب"

437
00:16:16,083 --> 00:16:17,084
،لو كنت محببًا جدًا

438
00:16:17,168 --> 00:16:18,919
إذًا كيف لا أستطيع إيجاد شخص أحبه؟

439
00:16:19,003 --> 00:16:20,463
.لأن طموحك منخفض

440
00:16:20,546 --> 00:16:23,299
.نيك"، لا تجد الألماس تحت الأرض"

441
00:16:23,382 --> 00:16:25,801
ذلك بالضبط المكان
."الذي تجد فيه الألماس يا "وينستون

442
00:16:25,885 --> 00:16:26,886
...دعونا... هل يمكننا ألا

443
00:16:26,969 --> 00:16:29,180
هذا لا يتعلق بالجواهر، حسنًا؟

444
00:16:29,763 --> 00:16:32,016
هذا يتعلق بتقدير "نيك" لنفسه

445
00:16:32,099 --> 00:16:33,934
.بما يكفي كي يطمح للقمة

446
00:16:34,018 --> 00:16:36,061
،"كنت في قمة الجبل مع "سيسي

447
00:16:36,145 --> 00:16:37,480
.وكان ذلك مجيدًا

448
00:16:37,563 --> 00:16:39,732
،وفي أحد الأيام، ربما غدًا

449
00:16:39,815 --> 00:16:41,150
.سوف أصبح مليونيرًا

450
00:16:42,151 --> 00:16:44,945
إذا لم تكن لديّ "سيسي"، فماذا يكون معي؟

451
00:16:45,029 --> 00:16:46,238
.مليون دولار

452
00:16:46,322 --> 00:16:48,616
،لأكون صادقًا

453
00:16:49,700 --> 00:16:50,993
.أنا قلق من العمل شرطيًا

454
00:16:51,076 --> 00:16:52,453
.بالطبع -
ماذا لو رأيت شيئًا -

455
00:16:52,536 --> 00:16:54,455
...سيئًا جدًا ومن ثم

456
00:16:54,538 --> 00:16:55,956
غيّرني؟

457
00:16:56,040 --> 00:16:59,502
جعلني أفقد إيماني ثم أصبح سيئًا جدًا؟

458
00:17:01,754 --> 00:17:03,464
هل تعتقدان حقًا أنني المحبب؟

459
00:17:03,547 --> 00:17:04,882
أتعلم ما هو غير المحبب؟

460
00:17:04,965 --> 00:17:06,884
.التظاهر بأنك لا تعرف أنك كذلك

461
00:17:06,967 --> 00:17:08,886
.شميدت"، شراب "سانغريا" هذا لذيذ"

462
00:17:08,969 --> 00:17:10,012
.شكرًا يا رجل

463
00:17:10,095 --> 00:17:12,014
.أشعر بالغيرة من البرتقالة الصغيرة فيه

464
00:17:12,097 --> 00:17:15,226
.تستطيع أن تشرب كل الـ"سانغريا" الذي تريد

465
00:17:15,309 --> 00:17:17,520
...نعم، ربما سوف

466
00:17:17,603 --> 00:17:20,189
.سوف آكل البرتقالة أيضًا

467
00:17:20,272 --> 00:17:22,775
.ليلة الرجال -
.ليلة الرجال -

468
00:17:26,111 --> 00:17:27,821
.إنها مثل الموسيقى العالمية الفورية

469
00:17:31,492 --> 00:17:33,202
.مهلًا -
لماذا؟ -

470
00:17:33,285 --> 00:17:34,828
...أعتقد أنه أخيرًا

471
00:17:36,580 --> 00:17:37,998
.نائم -
.نائم -

472
00:17:41,001 --> 00:17:41,835
.في صحتك

473
00:17:41,919 --> 00:17:43,546
.في صحتك

474
00:17:45,381 --> 00:17:46,549
.مهلًا

475
00:17:47,591 --> 00:17:48,968
.أنا آسفة

476
00:17:49,051 --> 00:17:51,220
.كنت حمقاء قليلًا معك سابقًا

477
00:17:51,303 --> 00:17:52,429
.لا بأس

478
00:17:52,513 --> 00:17:53,847
.أنا معتاد على الحمقى

479
00:17:53,931 --> 00:17:55,724
.اعتدت أن أعمل في الموارد المالية

480
00:17:55,808 --> 00:17:57,434
.الموارد المالية

481
00:17:57,518 --> 00:17:58,644
حقًا؟

482
00:17:58,769 --> 00:17:59,770
لماذا غادرت؟

483
00:18:02,606 --> 00:18:04,233
أعرف أن هذا يبدو سخيفًا، لكنني أدركت

484
00:18:04,316 --> 00:18:06,443
أن الوقت الوحيد
الذي سأكون فيه سعيدًا في حياتي

485
00:18:06,527 --> 00:18:08,737
.هو عندما أعلّم أختي الصغيرة كيف تقرأ

486
00:18:09,572 --> 00:18:11,448
.تعاني من عسر القراءة الحاد

487
00:18:11,532 --> 00:18:12,950
!يا إلهي -
ماذا؟ -

488
00:18:13,033 --> 00:18:14,743
.أنت مثالي جدًا فحسب

489
00:18:14,827 --> 00:18:16,453
.هذا شائع أكثر مما تعتقدين

490
00:18:16,537 --> 00:18:18,330
.لا، أنت أكثر شخص مثالي التقيت به في حياتي

491
00:18:18,414 --> 00:18:19,957
...وكأنك

492
00:18:20,040 --> 00:18:22,585
...ملاك بُعث إلى الأرض، مثل

493
00:18:22,668 --> 00:18:24,628
هل شاهدت يومًا فيلم "ذا بريتشرز وايف"؟

494
00:18:24,712 --> 00:18:28,132
.على أي حال، أنا معجبة بك بشدة وغباء

495
00:18:32,845 --> 00:18:34,013
...أنا

496
00:18:36,265 --> 00:18:37,391
.لم أقل ذلك

497
00:18:37,474 --> 00:18:39,602
.لا بأس -
.لم يكن عليّ أن أقول ذلك -

498
00:18:39,685 --> 00:18:40,811
.أنا آسفة

499
00:18:40,894 --> 00:18:42,730
.أحتاج إلى دلو. حالًا

500
00:18:42,813 --> 00:18:44,857
.عليك أن تذهب -
.أحتاج إلى دلو -

501
00:18:44,940 --> 00:18:45,941
.اذهب فحسب

502
00:18:46,025 --> 00:18:47,067
.دعيني أساعد رجاءً

503
00:18:47,151 --> 00:18:48,152
.لا، اذهب فحسب

504
00:18:48,235 --> 00:18:49,862
.يسيل لعابي

505
00:18:49,945 --> 00:18:51,697
.أحتاج إلى دلو -
.اذهب فحسب -

506
00:18:51,780 --> 00:18:53,449
.اذهب فحسب -
.حسنًا -

507
00:18:53,532 --> 00:18:55,326
لماذا هناك ثلج هنا؟

508
00:18:56,368 --> 00:18:59,580
.مساحة أكبر لما على وشك أن يحدث

509
00:19:01,123 --> 00:19:03,500
.يا إلهي -
.يا إلهي -

510
00:19:05,544 --> 00:19:08,297
.عندما أصل إلى المنزل، سأنكب على الكتب

511
00:19:08,797 --> 00:19:10,049
.سوف أبدع في صف الصحة

512
00:19:10,132 --> 00:19:12,134
.نعم، ستفعل -
.نعم -

513
00:19:12,217 --> 00:19:13,427
."نيد"

514
00:19:13,510 --> 00:19:15,095
.دعيني آخذ رقمه قبل أن نغادر

515
00:19:15,179 --> 00:19:17,264
ماذا؟ -
.نيد"! أحتاج إلى عناوينك" -

516
00:19:17,348 --> 00:19:19,725
هل سأحصل على بريدك الإلكتروني؟

517
00:19:19,808 --> 00:19:22,311
ما الذي سيحدث هنا؟ -
.نعم، دعنا نفعل ذلك -

518
00:19:23,270 --> 00:19:25,773
."إنه "ذاريلنيد8 آت جاهميل دوت كوم

519
00:19:26,231 --> 00:19:27,733
آت جاهميل"... تقصد "جيميل"؟"

520
00:19:27,816 --> 00:19:28,984
هل تلفظها هكذا؟

521
00:19:34,156 --> 00:19:35,324
.صباح الخير -
.صباح الخير -

522
00:19:35,407 --> 00:19:37,618
هل يمكنني التحدث معك حول الليلة الماضية؟

523
00:19:37,701 --> 00:19:39,745
لا، أنا أريد أن أتحدث معك
،حول الليلة الماضية

524
00:19:39,828 --> 00:19:42,247
لأنني قلت كلامًا

525
00:19:42,331 --> 00:19:45,376
.لا يعكس كيف أشعر حقًا تجاهك

526
00:19:46,710 --> 00:19:48,379
لذلك، سأقدر لك حقًا

527
00:19:48,879 --> 00:19:50,506
.إذا كنت تستطيع محوها من سجلك

528
00:19:51,674 --> 00:19:53,926
.كان ذلك حديث المؤتمر، ليس حديثي

529
00:19:55,052 --> 00:19:56,053
.اعتبريها قد مُحيت

530
00:19:56,136 --> 00:19:57,304
.شكرًا لك

531
00:19:58,430 --> 00:19:59,890
.استمتع بعطلة عيد الشكر

532
00:19:59,973 --> 00:20:01,558
إنها عطلة أمريكية

533
00:20:01,642 --> 00:20:06,605
نحتفل فيها بحقيقة أننا لم نكن نعرف
.كيف نزرع بأنفسنا

534
00:20:07,564 --> 00:20:10,943
هل تشعرين بالفضول لتعرفي
كيف أشعر تجاهك حقًا؟

535
00:20:11,026 --> 00:20:13,112
.لا -
،لأنك إذا كنت تهتمين -

536
00:20:14,530 --> 00:20:16,532
سأخبرك أنني لن أستمتع بعيد الشكر

537
00:20:16,615 --> 00:20:18,075
.لأنني لن أتمكن من رؤيتك كل يوم

538
00:20:18,867 --> 00:20:20,160
،أعتقد أنك جميلة

539
00:20:20,244 --> 00:20:22,287
،ومجنونة كليًا

540
00:20:23,330 --> 00:20:25,040
،وعندما أكون في العمل، لا أستطيع التركيز

541
00:20:25,124 --> 00:20:26,959
.لأنني لا أستطيع إخراجك من ذهني

542
00:20:34,842 --> 00:20:36,218
.مهلًا

543
00:20:37,136 --> 00:20:38,637
هل تريدان التوقف

544
00:20:38,721 --> 00:20:40,347
في الطريق إلى المنزل
لشراء الفطائر المحلاة؟

545
00:20:40,431 --> 00:20:41,932
ماذا تسمونه في "إنكلترا"؟

546
00:20:42,015 --> 00:20:42,975
.طيبات دائرية

547
00:20:43,058 --> 00:20:44,435
حقًا؟ -
.لا -

548
00:20:45,310 --> 00:20:46,854
.أراك بعد العطلة

549
00:20:50,774 --> 00:20:51,775
.يا للهول

550
00:20:51,859 --> 00:20:53,152
!لم تر أي شيء

551
00:20:57,448 --> 00:20:59,324
أين ذهب أحمر شفاهك؟

552
00:20:59,408 --> 00:21:00,868
.اضربهم -
.من الخلف -

553
00:21:00,951 --> 00:21:02,077
.اضربهم

554
00:21:02,161 --> 00:21:04,288
!الرائحة فظيعة هنا

555
00:21:04,371 --> 00:21:05,998
كم زجاجة جعة شربتم؟

556
00:21:06,081 --> 00:21:07,374
.الكثير -
.الكثير من الجعة -

557
00:21:07,458 --> 00:21:08,709
.الكثير من الجعة فحسب

558
00:21:08,792 --> 00:21:10,794
.هكذا هي رائحة الجعة -
.الكثير من الجعة -

559
00:21:11,962 --> 00:21:12,963
."رائحتها "سانغريا

560
00:21:13,046 --> 00:21:14,256
لا بد أنها رائحة عطر

561
00:21:14,339 --> 00:21:16,175
.جميع النساء اللواتي تسكعنا معهن، نعم

562
00:21:16,258 --> 00:21:17,176
.كن إسبانيات جميعًا

563
00:21:17,259 --> 00:21:19,678
."كان اسم فتاتي "سينيوريتا لوسيندا مدريد

564
00:21:19,762 --> 00:21:21,013
كيف كان المؤتمر؟

565
00:21:21,096 --> 00:21:24,391
{\an8}...كان مجرد... مؤتمر غبي

566
00:21:27,519 --> 00:21:29,062
{\an8}.إذًا، عاشرت "رايان" أخيرًا

567
00:21:29,146 --> 00:21:31,648
{\an8}.وضع أسنانه وراء أسنانها

568
00:21:37,946 --> 00:21:41,200
{\an8}.يا إلهي

569
00:21:52,544 --> 00:21:54,379
ماذا فعلتم لبطانيتي؟

570
00:21:54,463 --> 00:21:55,464
{\an8}"ترجمة "آلاء
