﻿1
00:00:19,461 --> 00:00:21,004
أيمكنكم تصديق هذا يا رفاق؟

2
00:00:21,087 --> 00:00:23,381
تأخر "بيت" أكثر من ساعة
.على موعد غدائنا المبكر

3
00:00:23,465 --> 00:00:26,676
بيت"؟ من هو "بيت"؟" -
.الرجل الذي يذهب إلى صالتي الرياضية -

4
00:00:26,760 --> 00:00:29,012
ظننت أن "جيس" قد تُعجب
،برجل ذي عضلات على سبيل التغيير

5
00:00:29,095 --> 00:00:30,096
.لذا رتبت موعدًا لهما

6
00:00:30,180 --> 00:00:31,973
.لن أتزوجه، لكنني أستمتع بوقتي

7
00:00:32,682 --> 00:00:35,769
طرق. من الطارق؟
.برتقال. تمهل لحظة يا برتقال

8
00:00:35,852 --> 00:00:38,480
.سأرسل رسالة جنسية إلى "بيت"، هذا ما فعلته

9
00:00:38,563 --> 00:00:39,856
.أول رسالة. تودين رؤيتها؟ مثيرة جدًا

10
00:00:39,940 --> 00:00:41,066
...لا أريد أن

11
00:00:42,192 --> 00:00:45,111
حسنًا، إنها صورة لك
وأنت ترتدين حمالة صدر فوق قميص

12
00:00:45,195 --> 00:00:47,280
{\an8}".(تحملين لافتة تقول "خاص بـ(بيت

13
00:00:47,364 --> 00:00:48,990
.ليست رسالة جنسية -
.أرتدي حمالة صدر -

14
00:00:49,074 --> 00:00:50,909
.لا، إنها صورة محسّنة -
.ترين حمالة الصدر -

15
00:00:50,992 --> 00:00:53,995
.لا -
،أراهن أنه رأى هذه وقال -

16
00:00:55,330 --> 00:00:56,706
."شهية"

17
00:00:56,790 --> 00:00:59,000
أتريدين منه أن يقول هذا؟ -
،عليّ الموافقة على هذا -

18
00:00:59,084 --> 00:01:04,214
لأن الطبيعة الحقيقية للإثارة الجنسية
.تكمن فيما لا يظهر

19
00:01:04,297 --> 00:01:05,465
.لا تردني رسائل جنسية أبدًا

20
00:01:10,136 --> 00:01:11,137
ماذا تتعاطى؟

21
00:01:11,221 --> 00:01:12,973
.بعض... حبوب منع الدوار فحسب

22
00:01:13,807 --> 00:01:16,560
.إنه مهدئ خفيف. هبطت طائرة أمي للتو

23
00:01:17,060 --> 00:01:19,396
.لا علاقة لهذا بالأمر -
رباه، أأمك هنا؟ -

24
00:01:19,479 --> 00:01:20,689
.أنا متحمسة جدًا لمقابلتها

25
00:01:20,772 --> 00:01:22,524
.لن تقابليها على الأرجح. إنها منشغلة

26
00:01:23,066 --> 00:01:24,401
.لكن ربما، كما آمل، أشك في هذا

27
00:01:24,484 --> 00:01:25,777
.لا أصدق أنني لم أقابلها قط

28
00:01:25,860 --> 00:01:27,737
...نتقابل ونضحك و

29
00:01:28,446 --> 00:01:30,574
تخبرني بكل الطرق التي يمكنني بها
تحسين نفسي في الأشياء

30
00:01:30,657 --> 00:01:33,034
.وأفعلها، لكن ليس بطريقة صحيحة

31
00:01:33,118 --> 00:01:34,536
.هذا مسلّ

32
00:01:34,619 --> 00:01:36,037
.نحن... نمرح

33
00:01:36,121 --> 00:01:37,664
.أتمنى أن أمرح مع شريكتي

34
00:01:38,290 --> 00:01:41,001
."كل مرة أطلب من "آلي" أن نتسكع، تقول، "لا

35
00:01:41,084 --> 00:01:42,085
.شميدت"، هيا"

36
00:01:42,168 --> 00:01:43,920
.أريد أن أريك فرصة استثمارية مدهشة

37
00:01:44,004 --> 00:01:46,381
،مدهشة يا "نيك"؟ أخبرك الآن

38
00:01:46,464 --> 00:01:48,925
.إذا كانت قاربًا، سأكون متحمسًا جدًا

39
00:01:49,009 --> 00:01:50,677
.فعليًا اشتريت أحذية على شكل قارب للتو

40
00:01:51,636 --> 00:01:53,388
.أمكث هنا كالحمقاء

41
00:01:53,471 --> 00:01:54,973
.لم يرد على أي من رسائلي حتى

42
00:01:55,056 --> 00:01:56,349
ألم يرد؟ -
...لا تظنين أنه -

43
00:01:57,392 --> 00:01:59,686
.إنه يتجاهلك

44
00:01:59,769 --> 00:02:02,230
!يجدر به ألا يكون كذلك -
!بالطبع لا -

45
00:02:02,314 --> 00:02:05,108
.أنتما يا رفيقتي تتحمسان للغاية -
سنذهب إلى هناك مباشرة -

46
00:02:05,191 --> 00:02:06,443
!وسنكتشف ما يحدث

47
00:02:06,526 --> 00:02:07,611
.لنذهب

48
00:02:13,074 --> 00:02:17,787
اتضح أن هناك عذرًا مقنعًا للغاية
."لعدم حضور "بيت

49
00:02:22,250 --> 00:02:23,460
.لقد مات

50
00:02:25,003 --> 00:02:26,546
ماذا؟ -
.أنهيت الاستحمام للتو -

51
00:02:28,214 --> 00:02:29,507
خمنوا من نظف كل شيء؟

52
00:02:29,591 --> 00:02:31,426
خمنوا من تعمق في النظافة؟

53
00:02:33,094 --> 00:02:34,137
ماذا؟

54
00:02:40,560 --> 00:02:43,313
{\an8}حادث دراجة نارية؟
.لم أعرف أن "بيت" يركب دراجة

55
00:02:43,396 --> 00:02:46,858
{\an8}،لم يفعل. على ما يبدو
كان يفكر في امتلاك دراجة

56
00:02:46,941 --> 00:02:49,569
{\an8}.وانزلق ووقع على أرضية قاعة العرض

57
00:02:51,696 --> 00:02:53,031
{\an8}.الطوابق المصقولة

58
00:02:53,114 --> 00:02:55,075
{\an8}جميلة، لكن بأيّ مقابل؟

59
00:02:55,158 --> 00:02:57,535
{\an8}.مات أول شخص أرسلت رسالة جنسية إليه

60
00:02:58,244 --> 00:02:59,496
{\an8}علي الذهاب إلى تأبينه، أليس كذلك؟

61
00:02:59,579 --> 00:03:01,122
{\an8}جيس"، لا تجعلي الأمر يتمحور حولك، مفهوم؟"

62
00:03:01,206 --> 00:03:02,207
{\an8}.ذهبت في موعدين مع الرجل

63
00:03:02,290 --> 00:03:04,542
{\an8}.كنت آخر من أرسل له رسالة

64
00:03:05,085 --> 00:03:06,169
.على الأرض

65
00:03:06,252 --> 00:03:07,837
.أنصتي، لم تضاجعيه حتى، حسنًا؟ أنت بخير

66
00:03:07,921 --> 00:03:09,714
.لذا، لو نمت معه، كنت لأذهب

67
00:03:09,798 --> 00:03:11,508
.أو لو ذهبتما للتزلج معًا -
.أجل -

68
00:03:11,591 --> 00:03:13,385
ما هذه القواعد؟ -
.لا تذهبي فحسب -

69
00:03:13,468 --> 00:03:15,887
{\an8}،لأنه إذا ذهبت
.فسأشعر بالغرابة لعدم ذهابي، ولن أذهب

70
00:03:15,970 --> 00:03:17,639
{\an8}.أجل، تعالي وقلّمي أظافرك معي

71
00:03:17,722 --> 00:03:20,225
{\an8}.سأذهب. هذا هو الصواب

72
00:03:20,308 --> 00:03:22,894
{\an8}إذًا، إذا لم أذهب، سأكون شخصًا سيئًا الآن؟

73
00:03:22,977 --> 00:03:24,437
{\an8}."سيسي"

74
00:03:24,521 --> 00:03:26,898
{\an8}أنا متفاجئة. حسبت أنك دونًا عن الجميع

75
00:03:26,981 --> 00:03:33,029
{\an8}ستودين مرافقة أعز صديقاتك إلى جنازة الرجل
...الذي أرسلت رسالة جنسية إليه، لكن

76
00:03:34,072 --> 00:03:35,573
{\an8}.لكن أظن لا

77
00:03:40,662 --> 00:03:41,663
!مفاجأة

78
00:03:42,747 --> 00:03:44,332
{\an8}ماذا تعني؟ ما المفاجأة؟

79
00:03:44,416 --> 00:03:46,376
{\an8}قدنا معًا إلى هنا وركنّا
.قبل أن تعصب عينيّ

80
00:03:46,459 --> 00:03:48,253
{\an8}ما الاستثمار المدهش يا "نيك"؟

81
00:03:48,336 --> 00:03:49,587
{\an8}.الحانة

82
00:03:49,921 --> 00:03:51,381
{\an8}.سيبيع لنا "مايك" 10 بالمئة

83
00:03:51,464 --> 00:03:52,882
{\an8}.أحتاج إلى المال حقًا

84
00:03:52,966 --> 00:03:55,427
{\an8}.خدعني شاب مثليّ متزلج بالعجلات

85
00:03:55,885 --> 00:03:57,595
{\an8}.متزلج مثليّ -
."أعلم معنى متزلج مثليّ، "مايك -

86
00:03:57,679 --> 00:04:01,015
{\an8}20 ألفًا وسنكون مالكين جزئيين، حسنًا؟

87
00:04:01,099 --> 00:04:02,559
{\an8}.بحثت في الأمر

88
00:04:02,934 --> 00:04:05,270
{\an8}.الإيرادات ثابتة ولا تكاليف للبداية

89
00:04:05,353 --> 00:04:06,604
{\an8}أأنت جاد بهذا؟

90
00:04:06,688 --> 00:04:08,106
{\an8}.أريد هذا حقًا يا رجل

91
00:04:08,189 --> 00:04:10,233
{\an8}.جيد. أريد هذا أيضًا -
.جيد -

92
00:04:10,316 --> 00:04:11,735
من أين سنحصل على 20 ألفًا؟

93
00:04:11,818 --> 00:04:13,611
لدينا الـ10 آلاف
."التي جنيناها من الـ"سووت

94
00:04:13,695 --> 00:04:15,989
ألدينا ربما بعض الأصدقاء الأغنياء
لنقترض المال منهم؟

95
00:04:16,072 --> 00:04:17,115
.حسنًا، لنفكر في هذا

96
00:04:17,198 --> 00:04:19,909
هناك نائبة مدير مدرسة متوسطة
.وشرطي ومدرب صالة رياضية

97
00:04:19,993 --> 00:04:22,036
.دعنا لا ننسى طالبة كلية المجتمع

98
00:04:22,787 --> 00:04:24,080
.الكثير من الخيارات -
.أجل -

99
00:04:24,164 --> 00:04:25,290
.هذا قاس، هذا محبط

100
00:04:25,373 --> 00:04:27,500
.تبًا

101
00:04:28,001 --> 00:04:29,419
."خطرت لك فكرة للتو، "شميدت
.أعرف هذا الوجه

102
00:04:29,502 --> 00:04:30,503
.أخبرني بها

103
00:04:30,587 --> 00:04:32,797
ما الذي تفكر به أيها البارع؟

104
00:04:32,881 --> 00:04:34,048
...أنا فحسب

105
00:04:35,717 --> 00:04:38,970
.فكر فحسب. إذا امتلكنا هذا، لا تركله

106
00:04:39,053 --> 00:04:40,054
.فقط... أجل

107
00:04:42,932 --> 00:04:44,517
.بئسًا -
.حسنًا -

108
00:04:45,310 --> 00:04:47,771
يا صاح، ماذا يحدث؟

109
00:04:47,854 --> 00:04:50,565
.لا تزال أمي تدين لي بمال حفلة البلوغ

110
00:04:50,648 --> 00:04:53,026
...يمكننا الطلب منها، لكنها

111
00:04:53,109 --> 00:04:55,111
.انتهازية ومتعجرفة ومتسلطة -
وإن يكن؟ -

112
00:04:55,195 --> 00:04:57,363
أهي صورة تقليدية للأم اليهودية؟

113
00:04:57,864 --> 00:04:59,199
.إنه معاد للسامية حين تقوله هكذا

114
00:04:59,282 --> 00:05:01,576
.إذًا ماذا؟ تحب التدخل. هذا عظيم

115
00:05:01,659 --> 00:05:03,495
.لا أشعر بالراحة بالقرب منها

116
00:05:03,578 --> 00:05:05,580
.حسنًا، مفاجأة، تظن أنك تريد مضاجعتها

117
00:05:06,331 --> 00:05:07,791
حاول أن تتعلم منها المعاشرة الجنسية

118
00:05:07,874 --> 00:05:09,626
.مستخدمًا كعكة محلاة وموزة

119
00:05:09,709 --> 00:05:11,586
.بالمناسبة، لا تُستخدم أي منهما فيما تظنه

120
00:05:11,669 --> 00:05:13,213
كيف يكون ذلك ممكنًا؟

121
00:05:14,047 --> 00:05:15,256
أتريد تناول شيء ما لاحقًا؟

122
00:05:15,340 --> 00:05:16,341
.تعرف ذلك يا شريك

123
00:05:19,552 --> 00:05:21,763
يا "آلي"، أتريدين شرب الجعة بعد العمل؟

124
00:05:49,749 --> 00:05:51,417
.لا -
.بربك -

125
00:05:51,501 --> 00:05:54,212
،ما لم يكن له علاقة بالعمل
."لست مهتمة يا "بيشوب

126
00:05:54,754 --> 00:05:56,965
.نحن محترفان، لسنا صديقين

127
00:05:58,675 --> 00:06:00,635
.رباه، ها هي. حان وقت العرض

128
00:06:01,636 --> 00:06:03,388
!أمي -
!لا -

129
00:06:03,471 --> 00:06:06,391
،كنت سأقابل ولدي الصغير
.ليس هذا النجم السينمائي الوسيم

130
00:06:06,474 --> 00:06:08,351
ما الذي تفعله بلبسك لهذه؟ لم تخفي عينيك؟

131
00:06:10,687 --> 00:06:12,564
.مرحبًا يا عزيزي

132
00:06:12,647 --> 00:06:13,940
.أهلًا، "لويز"، تسرني رؤيتك جدًا

133
00:06:14,023 --> 00:06:15,567
."بالتأكيد. ابق كما أنت يا "ميلر

134
00:06:15,650 --> 00:06:17,735
أبقى كما أنا؟ -
.انظر إلى أخيك الصغير -

135
00:06:18,486 --> 00:06:20,905
.ما مدى وسامة "رجي"؟ قبّله

136
00:06:20,989 --> 00:06:23,157
.قبّل أخاك. أعطه قبلة

137
00:06:23,241 --> 00:06:25,410
.أعطه قبلة. يحب هذا. قبّله

138
00:06:25,493 --> 00:06:27,370
.حسنًا، داعبه. يحب المداعبة

139
00:06:27,453 --> 00:06:28,621
.يحب المداعبة

140
00:06:29,622 --> 00:06:30,873
أيمكنني طلب مشروب كحولي؟

141
00:06:37,171 --> 00:06:38,506
إذًا، كيف حال "سوزان"؟

142
00:06:38,590 --> 00:06:41,134
سوزان" هي... صديقة والدتي"
.في العمل وتعيش برفقتها

143
00:06:41,217 --> 00:06:43,636
.تقطع "سوزان" الخشب بنفسها -
.سوزان" هي حبيبتي" -

144
00:06:43,720 --> 00:06:44,804
.هذا ما قلت، صديقتا عمل

145
00:06:44,887 --> 00:06:46,889
.إنها بارعة. اشترينا فراشًا جديدًا

146
00:06:46,973 --> 00:06:48,850
.لذا أصبح العمل أكثر راحة

147
00:06:51,936 --> 00:06:53,396
ماذا؟ ماذا... الآن؟

148
00:06:53,479 --> 00:06:55,064
أهي سترتي؟ أهي قاتمة جدًا؟

149
00:06:55,148 --> 00:06:58,401
.ربما هي كذلك. خذ -
اشتريت... لي سترة؟ -

150
00:06:59,569 --> 00:07:01,571
.الآن هذه جيدة. جربها

151
00:07:01,654 --> 00:07:02,780
.أحاول... ارتداءها الآن

152
00:07:02,864 --> 00:07:05,074
.مررها فوق رأسك -
يرتدي سترة على سترة؟ -

153
00:07:05,158 --> 00:07:06,492
.لا تتدخل -
.لا تتدخل -

154
00:07:07,076 --> 00:07:08,703
.هذا رائع، رائع للغاية

155
00:07:08,786 --> 00:07:10,413
.شكرًا جزيلًا لك. أحببت هذه جدًا

156
00:07:11,122 --> 00:07:13,291
شميدت"، أليس هناك ما تريد سؤال أمك عنه؟"

157
00:07:13,916 --> 00:07:16,502
...في الواقع، لديّ. أردت أن أسألك عنك

158
00:07:16,586 --> 00:07:19,172
.صوتك متردد. تفضل، تناول بعض الشوكولاتة

159
00:07:19,255 --> 00:07:20,632
.لا يا أمي. شكرًا لك -
.تناولها -

160
00:07:20,715 --> 00:07:21,883
.تفضل، تناولها

161
00:07:21,966 --> 00:07:23,426
.سأتناول واحدة فقط -
.تناولها -

162
00:07:23,509 --> 00:07:24,427
.تناولها

163
00:07:25,386 --> 00:07:27,305
.أحسنت -
.أحببتها -

164
00:07:27,722 --> 00:07:30,016
...لذا، أنا... ما كنت أفكر فيه

165
00:07:31,559 --> 00:07:32,769
.أموالي من حفلة البلوغ

166
00:07:35,021 --> 00:07:37,857
أيمكنني الحصول عليها؟ -
.رباه! بالطبع يمكنك. أجل -

167
00:07:38,733 --> 00:07:40,443
.هذا كان... أجل، سهلًا جدًا

168
00:07:40,526 --> 00:07:42,028
.بمجرد أن تكتب بطاقات الشكر

169
00:07:42,570 --> 00:07:44,948
.لم تنس، أليس كذلك؟ لم يكتب بطاقات الشكر

170
00:07:45,031 --> 00:07:47,200
...أمي، حسبت أن هذا كان منذ زمن

171
00:07:47,283 --> 00:07:48,534
.تعلمين -
،إن أعطيتك المال -

172
00:07:48,618 --> 00:07:49,702
أي نوع من الدروس سيكون؟

173
00:07:49,786 --> 00:07:52,246
.أنه بطاقاتك، ستحصل على المال
هذا عدل، أليس كذلك؟

174
00:07:52,330 --> 00:07:54,207
ألم تنه بطاقات الشكر؟

175
00:07:54,290 --> 00:07:55,750
.هناك قبعة في الحقيبة، أيضًا. جربها

176
00:07:58,628 --> 00:08:02,340
.ارتدها. هذا جميل للغاية
.اخلعها، أنت في مطعم

177
00:08:05,009 --> 00:08:06,928
.أمتأكدة من هذا؟ لم يفت أوان التراجع

178
00:08:07,011 --> 00:08:09,764
.سنذهب. هذا ما هو صائب فعله

179
00:08:09,847 --> 00:08:12,141
.أنصتا، سندخل ونخرج خلال 5 دقائق

180
00:08:12,225 --> 00:08:14,352
.سيكون المكان مزدحمًا جدًا، لن يلاحظنا أحد

181
00:08:20,149 --> 00:08:21,651
.ما هو صائب فعله

182
00:08:21,734 --> 00:08:22,860
أهو كذلك؟

183
00:08:25,947 --> 00:08:31,244
،وقال "بيت"، "إذا أردت التقيؤ
".تقيأ يا (دافي) فحسب

184
00:08:31,327 --> 00:08:34,414
حان تقريبًا وقت قص حكايتك
."عن صديقك المقرب "بيت

185
00:08:34,497 --> 00:08:37,250
.سأقول الحقيقة. ذهبنا في عدة لقاءات معًا
.هذا كل شيء

186
00:08:37,333 --> 00:08:39,669
."أنا "فال"، حبيبة "بيت

187
00:08:43,214 --> 00:08:45,842
آسفة. أتمانعين أن تكملي؟

188
00:08:45,967 --> 00:08:46,968
كيف عرفت "بيت"؟

189
00:08:52,223 --> 00:08:54,142
.من العمل. عملنا معًا

190
00:08:54,225 --> 00:08:55,518
أنت وكيلة رياضية، أيضًا؟

191
00:08:56,936 --> 00:08:58,021
.أجل

192
00:08:58,104 --> 00:09:02,191
حسنًا، لدينا الكثير من بطاقات الشكر
.لكتابتها والقليل من الوقت

193
00:09:02,275 --> 00:09:05,319
.لنبدأ. سأبدأ، حسنًا؟ لنبدأ، هيا بنا

194
00:09:05,820 --> 00:09:09,240
"...إلى من يهمه الأمر"

195
00:09:09,574 --> 00:09:12,035
إلى من يهمه الأمر؟ -
.أستقبل الوحي حاليًا -

196
00:09:12,118 --> 00:09:14,579
نيك"، يجب أن تحوي"
.معلومات شخصية، ستتفحصها أمي

197
00:09:14,662 --> 00:09:15,872
.حسنًا، أعطني قائمة الضيوف

198
00:09:15,955 --> 00:09:17,123
أين تخال أنني أبقي

199
00:09:17,206 --> 00:09:18,332
قائمة ضيوف طوال هذه السنوات؟

200
00:09:18,416 --> 00:09:20,460
.أأحملها في محفظتي؟ هذا مستحيل

201
00:09:20,543 --> 00:09:23,046
.هذا سيتطلب عمل محقق حقيقيًا

202
00:09:24,297 --> 00:09:25,965
.الأمر الجيد أنه يمكنني طلب المساعدة

203
00:09:27,800 --> 00:09:30,136
.مرحبًا -
.قلت إن هذا أمر متعلق بالعمل -

204
00:09:30,219 --> 00:09:33,181
.إنه أمر متعلق بالعمل
.إنه متعلق بأسلوب العمل

205
00:09:33,264 --> 00:09:36,809
.كما ترين، نريد مهاراتك لتحلي قضية قديمة

206
00:09:45,026 --> 00:09:47,403
.أنت، أتريد مال حفل بلوغك؟ أخبرني اسمها

207
00:09:47,487 --> 00:09:49,697
.لا أتذكر -
!لا أصدقك -

208
00:09:49,781 --> 00:09:51,574
."استرخ فحسب. تفضل يا "شميدت

209
00:09:52,784 --> 00:09:53,826
.اشرب هذا

210
00:09:54,577 --> 00:09:55,745
أتريد سماع الموسيقى مرة أخرى؟

211
00:09:57,330 --> 00:09:58,706
.حسنًا، ها قد بدأنا

212
00:10:00,750 --> 00:10:02,376
،أجل، أنت ولد في الـ13 من عمره

213
00:10:02,460 --> 00:10:03,878
.الجميع يشعر بذلك

214
00:10:05,088 --> 00:10:07,507
"...عاد (موتونفيل) مرة أخرى"

215
00:10:07,590 --> 00:10:09,842
يكفي. ما اسمها؟ -
!"شارون روزنبيرغ" -

216
00:10:10,635 --> 00:10:12,053
(قسم شرطة (لوس أنجلوس"
"قسم الأمن الداخلي: قاعدة البيانات

217
00:10:12,136 --> 00:10:15,098
.حسنًا، 257 "سي كوف درايف"، 11021

218
00:10:16,849 --> 00:10:19,102
.(حسنًا. "عزيزتي السيدة (روزنبيرغ

219
00:10:19,185 --> 00:10:20,478
".شكرًا لك على المال

220
00:10:20,561 --> 00:10:22,188
!أريد معلومات شخصية -
!معلومات شخصية -

221
00:10:22,688 --> 00:10:25,024
.كان لديها حوض سباحة -
".كرة المدفع" -

222
00:10:25,108 --> 00:10:27,985
."(مع حبي، (شميدت" -
.كرة المدفع -

223
00:10:28,069 --> 00:10:29,946
."حسنًا يا "شميدت

224
00:10:30,029 --> 00:10:31,656
من هذا الرجل؟ -
."لا أعلم يا "وينستون -

225
00:10:31,739 --> 00:10:32,865
.الصورة بعيدة جدًا، لا يسعني الجزم

226
00:10:32,990 --> 00:10:34,867
...تكبير

227
00:10:34,951 --> 00:10:36,786
.حسنًا، هذا كثير -
.تصغير -

228
00:10:37,578 --> 00:10:39,163
!"سكوت روبنستاين" -
!"سكوت روبنستاين" -

229
00:10:39,247 --> 00:10:40,331
.هذا محاسب أمي المعتمد

230
00:10:40,414 --> 00:10:41,791
..."سكوت روبنستاين"

231
00:10:43,459 --> 00:10:44,460
.متوفي

232
00:10:47,088 --> 00:10:48,506
!أجل -
!أجل -

233
00:10:48,589 --> 00:10:50,049
.أحب الموتى

234
00:10:50,591 --> 00:10:52,635
.لم يكن "بيت" مجرد وكيل رياضي

235
00:10:52,718 --> 00:10:55,138
.كان يفهم الرياضة

236
00:10:55,221 --> 00:10:57,515
.يعرف القواعد، جميع القواعد

237
00:10:57,890 --> 00:11:01,310
،التسلل، الارتطام غير الضروري

238
00:11:01,394 --> 00:11:05,148
ماذا سيحدث إذا ضربت عصفورًا
...بالكرة التي ترميها

239
00:11:05,231 --> 00:11:07,024
عذرًا، أيمكنني الانفراد بها للحظة؟

240
00:11:07,108 --> 00:11:08,359
.شكرًا لكم

241
00:11:08,693 --> 00:11:10,611
ما الأمر؟ -
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ -

242
00:11:10,695 --> 00:11:12,738
.أحاول إنقاذ مشاعر الفتاة المسكينة

243
00:11:12,822 --> 00:11:14,198
.إذا علمت الحقيقة، سيحطمها هذا

244
00:11:14,282 --> 00:11:16,242
.سأذهب إلى صالون الأظافر، حسنًا؟ وداعًا

245
00:11:16,325 --> 00:11:17,326
..."سيسي" -
.سأرحل -

246
00:11:17,410 --> 00:11:19,996
.يا رفيقيّ، مهلًا! لا، توقفا

247
00:11:20,580 --> 00:11:22,748
"الرياضة الوحيدة التي أعرفها هي كرة "ريكي

248
00:11:22,832 --> 00:11:24,834
.ومتأكدة أن صديقي "ريكي" اخترعها

249
00:11:24,917 --> 00:11:27,170
.لا. الكذب بشأن حقيقة هويتك ليس الصواب

250
00:11:28,004 --> 00:11:29,171
.سأذهب -
..."كوتش" -

251
00:11:30,590 --> 00:11:32,800
.أهذه... جنازة "بيت"؟ كان وكيلي

252
00:11:32,884 --> 00:11:34,093
.بالطبع، كان كذلك

253
00:11:34,886 --> 00:11:37,179
من غيره سيمثل نجم كرة القدم " جي جي وات"؟

254
00:11:38,389 --> 00:11:40,683
...كان "بيت" صديقي المقرب و

255
00:11:41,642 --> 00:11:43,060
.رباه، تسرني رؤيتك

256
00:11:44,854 --> 00:11:47,189
ألن تكون الأريكة أفضل هناك؟
أسفل كل هذه الإضاءة؟

257
00:11:47,273 --> 00:11:49,400
أم أنك تفضل أن تعيش مثل الفجل تحت الأرض؟

258
00:11:49,817 --> 00:11:51,986
.إذًا، عملنا بجد حقًا على... البطاقات

259
00:11:53,362 --> 00:11:54,989
.لنر ما لدينا

260
00:11:56,324 --> 00:11:57,408
.حسنًا

261
00:11:57,825 --> 00:11:59,368
لكن أتعلم ما سيكون أفضل؟

262
00:12:00,077 --> 00:12:01,954
.تعمل "كوني" في البستنة. يجدر بك ذكر هذا

263
00:12:02,038 --> 00:12:03,748
،وإذا أردت أن تتميز بطاقتك

264
00:12:03,831 --> 00:12:07,168
يمكنك استخدام قلم حبر سائل جميل
.على ورق فضي

265
00:12:07,251 --> 00:12:09,128
،ويجدر بك التوقيع باسمك كله
.وليس "شميدت" فقط

266
00:12:09,211 --> 00:12:10,671
.إذ أن اسمك الأول جميل

267
00:12:10,755 --> 00:12:12,798
!عظيم! سأجري كل هذه التغييرات يا أمي

268
00:12:17,887 --> 00:12:19,263
.حسنًا

269
00:12:19,347 --> 00:12:21,265
.لن تجرني إلي مضاجعتك أيها اللعوب الصغير

270
00:12:21,349 --> 00:12:23,142
."لا أريد أن تضاجعيني يا "لويز

271
00:12:23,225 --> 00:12:24,518
.حسنًا -
.حسنًا -

272
00:12:24,602 --> 00:12:25,853
.حسنًا

273
00:12:28,814 --> 00:12:31,901
...ثم قال "بيت" لـ -
."ألن إيفرسون" -

274
00:12:31,984 --> 00:12:34,195
...تريد الاستمرار في التدريب ضمن الـ" -
(غريزليس) -

275
00:12:34,278 --> 00:12:36,864
...ولكن إذا أردت مني أن أريك المال، إذًا

276
00:12:36,948 --> 00:12:39,867
يجدر بك إنهاء حياتك المهنية
."!(مع فريق (سفنتي سكسرز

277
00:12:39,951 --> 00:12:42,662
."وهذا كان من شيم "بيت

278
00:12:43,162 --> 00:12:45,623
كان لطيفًا جدًا تذكر العمل
على أنه أكثر من مجرد شيء

279
00:12:45,706 --> 00:12:47,124
.جعل "بيت" يتحدث عبر الهاتف طوال الوقت

280
00:12:47,208 --> 00:12:48,417
.على الرحب

281
00:12:48,501 --> 00:12:50,252
."يجدر بك أن تحظي بهاتف "بيت" يا "فال

282
00:12:50,336 --> 00:12:52,922
...كل هذه الذكريات والصور

283
00:12:53,005 --> 00:12:55,383
.إنه في المرأب مع جميع أشيائه
.سأعطيه لك قبل أن ترحلي

284
00:12:55,466 --> 00:12:56,550
.شكرًا لك

285
00:13:00,596 --> 00:13:03,516
حسنًا، يجدر بنا العثور على الهاتف
.قبل أن ترى "فال" الرسالة الجنسية

286
00:13:03,599 --> 00:13:04,934
.أجل، هذا هو الصواب

287
00:13:05,017 --> 00:13:07,019
كما قلت مسبقًا. لديّ تواصل جيد

288
00:13:07,103 --> 00:13:08,270
.مع "جي جي" ولن أسمح لك بتخريبه

289
00:13:08,354 --> 00:13:10,022
.هذه هي الروح المطلوبة للجنازة

290
00:13:13,526 --> 00:13:14,777
ماذا تفعلان هنا يا رفيقيّ؟

291
00:13:15,403 --> 00:13:17,113
ماذا تفعل هنا؟ -
."أبحث عن هاتف "بيت -

292
00:13:17,196 --> 00:13:19,115
كذلك نحن. أأرسلت رسالة جنسية إليه أيضًا؟

293
00:13:19,198 --> 00:13:21,158
،لا. طردت "بيت" عبر رسالة نصية

294
00:13:21,242 --> 00:13:24,161
.لذا لا أريد أن أصدم عائلته
.لهذا السبب أنا في تأبينه

295
00:13:24,245 --> 00:13:26,122
أليس لأن هذا هو الصواب؟

296
00:13:26,205 --> 00:13:27,581
.لا. أعني لم نتزلج معًا حتى

297
00:13:27,665 --> 00:13:29,083
من يقرر هذه القواعد؟

298
00:13:29,458 --> 00:13:30,626
...الآن

299
00:13:30,960 --> 00:13:31,961
ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟

300
00:13:32,044 --> 00:13:33,212
.نغني

301
00:13:34,922 --> 00:13:35,923
ماذا؟

302
00:13:36,674 --> 00:13:38,634
.نود أن نغني

303
00:13:39,051 --> 00:13:40,094
...معًا. عن

304
00:13:40,177 --> 00:13:41,262
.الرياضة -
.الطعام -

305
00:13:41,345 --> 00:13:43,681
.الأطعمة الرياضية -
.هذا مرح -

306
00:13:44,807 --> 00:13:46,017
...الأمر

307
00:13:46,434 --> 00:13:48,102
...أتسمحون يا رفاق

308
00:13:48,185 --> 00:13:50,646
أسأحرجكم يا رفاق إن طلبت منكم غناء أغنية؟

309
00:13:50,730 --> 00:13:51,731
.أظن أن هذا غير مناسب

310
00:13:51,814 --> 00:13:53,274
...في الواقع، أجل. أشعر أنه

311
00:13:53,357 --> 00:13:55,317
النقانق"

312
00:13:55,776 --> 00:13:57,486
النقانق

313
00:13:59,739 --> 00:14:03,117
يحب الجميع النقانق

314
00:14:03,284 --> 00:14:04,994
النقانق

315
00:14:05,077 --> 00:14:08,080
يفضل الجميع هدية النقانق

316
00:14:08,164 --> 00:14:09,373
النقانق

317
00:14:09,457 --> 00:14:13,252
"الكعك المملح

318
00:14:16,130 --> 00:14:17,715
.يا شريكة. مهلًا

319
00:14:18,466 --> 00:14:21,093
.أسلوب العمل هذا كان ممتعًا جدًا

320
00:14:21,177 --> 00:14:22,344
.لنستثمر هذا في جعة

321
00:14:22,428 --> 00:14:25,139
.يعمل صديقي في حانة في نهاية الشارع

322
00:14:25,222 --> 00:14:26,932
...إنها مفروشة بالسجاد، لذا

323
00:14:27,600 --> 00:14:29,351
ما الذي لا تفهمه يا "بيشوب"؟

324
00:14:29,435 --> 00:14:30,478
.لا

325
00:14:36,692 --> 00:14:39,653
أأنت بخير؟ -
.مرحبًا يا رجل. شكرًا -

326
00:14:39,737 --> 00:14:41,489
.أجل، لا أعرف يا رجل

327
00:14:41,572 --> 00:14:43,074
.أتحدث إلي دعسوقة

328
00:14:43,699 --> 00:14:44,909
.اعصري يدي

329
00:14:45,368 --> 00:14:47,078
.دفعة أخرى. كدت أن تنتهي

330
00:14:47,161 --> 00:14:49,497
.الطفل البكر هو الأصعب دائمًا

331
00:14:50,831 --> 00:14:51,832
.يا صاح

332
00:14:51,916 --> 00:14:54,001
أتريد حلوى صلبة؟ -
أهي حلوى السكر الأسود؟ -

333
00:14:54,085 --> 00:14:55,711
.لا، لأننا غريبان

334
00:14:56,796 --> 00:14:58,756
"أهي حلوى السكر الأسود؟"

335
00:14:59,715 --> 00:15:02,468
إذًا، أُصبت بالذعر قليلًا هناك، أليس كذلك؟

336
00:15:02,927 --> 00:15:06,430
...لا أستخدم علم نفس المثلجات -
علم نفس المثلجات؟" -

337
00:15:06,514 --> 00:15:08,682
.أجل، إنه علم نفس الـ"مصّ" للاختصار

338
00:15:09,392 --> 00:15:11,936
لأنك تتناول المثلجات وتحبها كثيرًا

339
00:15:12,019 --> 00:15:13,813
ومن ثم تظل ممسكًا بالعصا؟

340
00:15:14,688 --> 00:15:16,273
.تفهم الأمر

341
00:15:16,357 --> 00:15:17,650
...ليس حقًا، لكن

342
00:15:17,733 --> 00:15:20,319
أظن أنك تعاني من بعض الاستياء
.المكبوت تجاه أمك

343
00:15:21,362 --> 00:15:23,114
.تحاول السيطرة عليك

344
00:15:23,197 --> 00:15:25,950
تعاملك كطفل صغير
.لا يستطيع فعل أي شيء لنفسه

345
00:15:26,033 --> 00:15:27,535
.لهذا لم أكتب البطاقات في المقام الأول

346
00:15:27,618 --> 00:15:30,037
.اذهب وأخبر أمك بهذا

347
00:15:30,454 --> 00:15:33,207
.ستتفهم -
.لا أفهم -

348
00:15:34,125 --> 00:15:35,459
لكن الأريكة جيدة هنا، أليست كذلك؟

349
00:15:35,543 --> 00:15:37,128
.إنها تكشف الغرفة بالكامل

350
00:15:37,211 --> 00:15:39,004
...لويز"، أظن أن ابنك يحاول أن يقول"

351
00:15:39,088 --> 00:15:40,381
."اصمت يا "نيك

352
00:15:41,340 --> 00:15:43,050
عزيزي، لم ترافقه؟

353
00:15:43,592 --> 00:15:46,595
أتتذكر "نانسي بوركو"؟
.انتقل ابنها إلى "لوس أنجلوس" مؤخرًا

354
00:15:47,012 --> 00:15:49,098
.كتب نص فيلم للسينما

355
00:15:49,181 --> 00:15:50,850
.يمكنني إيصالك به. تحتاج إلى أصدقاء أفضل

356
00:15:50,933 --> 00:15:52,101
!يكفي يا أمي

357
00:15:52,810 --> 00:15:55,563
.لا يحق لك اختيار أصدقائي
.لا يحق لك اختيار أي شيء

358
00:15:56,730 --> 00:15:58,357
.لأن هذه حياتي

359
00:15:58,441 --> 00:16:01,527
.إنه حلمي ولا شيء سيوقفني الآن

360
00:16:02,945 --> 00:16:04,280
.يبدو هذا مقتبسًا من شيء ما

361
00:16:04,363 --> 00:16:06,198
.يبدو كمقطع من فيلم أو شيء ما

362
00:16:06,282 --> 00:16:08,576
.أجل، أظن أنها أغنية. إنها أغنية -
كأغنية ما، أليست كذلك؟ -

363
00:16:08,659 --> 00:16:10,119
."موسيقى فيلم "ذا بيرفيكت سترينجر

364
00:16:10,202 --> 00:16:11,704
.حسنًا، لا يهم

365
00:16:11,787 --> 00:16:13,581
.بذلنا مجهودًا في تلك البطاقات يا أمي

366
00:16:13,664 --> 00:16:14,832
.ولا نريد أي مال منك

367
00:16:14,915 --> 00:16:17,293
.أصبحنا عاطفيين للغاية

368
00:16:17,376 --> 00:16:20,171
...لنهدئ الأمور فحسب -
!سأعيد الأريكة كما كانت -

369
00:16:23,716 --> 00:16:24,758
!رباه

370
00:16:26,177 --> 00:16:27,636
هل ثبّتت هذا الشيء؟

371
00:16:28,512 --> 00:16:29,805
هل نقلتها وحدك؟

372
00:16:29,889 --> 00:16:31,599
.أنا رجل بالغ يا أمي

373
00:16:31,682 --> 00:16:33,684
.و"نيك" هو أقرب صديق لي في العالم كله

374
00:16:33,767 --> 00:16:37,605
وسنشتري جزءًا صغيرًا
.من تلك الحانة دون مساعدتك

375
00:16:43,319 --> 00:16:45,863
وأيضًا، هناك بقايا عصيدة حارة
.في الثلاجة إذا شعرت بالجوع

376
00:16:45,946 --> 00:16:47,656
ورجاءً، تأكدي من وضع طبق عليها

377
00:16:47,740 --> 00:16:48,866
.قبل أن تضعيها في الميكروويف

378
00:16:48,949 --> 00:16:50,659
.لا أريده أن ينتشر في كل مكان

379
00:16:53,204 --> 00:16:55,247
ولهذا السبب يسمونها"

380
00:16:55,331 --> 00:17:00,461
مشاعر الحزن النابعة من الفول السوداني

381
00:17:00,544 --> 00:17:05,132
"تاكو المدرج

382
00:17:07,968 --> 00:17:10,554
شكرًا لكم يا رفاق
.لكونكم نقطة بيضاء في يومي الأسود

383
00:17:12,765 --> 00:17:14,558
!تبًا -
.آسفة -

384
00:17:15,017 --> 00:17:17,478
.حسبت أنني رأيت شبح "بيت". كانت علبة طلاء

385
00:17:18,354 --> 00:17:19,563
...أأنت متأكدة بشأن

386
00:17:21,190 --> 00:17:23,567
.علينا العثور على الهاتف -
.والخروج من هنا بحق الجحيم -

387
00:17:23,651 --> 00:17:25,486
.حسنًا، إنه يرن -
.حسنًا -

388
00:17:25,861 --> 00:17:26,904
أيسمعه أحدكما؟

389
00:17:29,198 --> 00:17:31,534
.لا

390
00:17:31,617 --> 00:17:33,369
.هناك صندوق آخر

391
00:17:33,452 --> 00:17:35,955
ماذا بحق الجحيم؟ "خاص بـ(بيت)"؟

392
00:17:36,038 --> 00:17:38,499
جعل رسالتي الجنسية هوية المتصل؟

393
00:17:38,582 --> 00:17:39,917
أهذه رسالة جنسية؟

394
00:17:42,962 --> 00:17:44,505
!طرده "جي جي" عبر رسالة نصية

395
00:17:49,426 --> 00:17:51,637
.بعد ما حدث اليوم، كنت أحتاج إلى هذا

396
00:17:52,054 --> 00:17:54,932
أنا أيضًا. ماذا حدث؟

397
00:17:55,015 --> 00:17:56,934
.أعلم أنك كنت تتحدثين إلى نفسك

398
00:17:57,017 --> 00:17:59,144
.الآن تتحدثين إلى غريبة. تخطي الأمر

399
00:17:59,228 --> 00:18:01,605
أهذه جريمة في "كاليفورنيا"؟ ماذا حدث؟

400
00:18:01,689 --> 00:18:03,983
.جُررت إلى جنازة شخص عشوائي

401
00:18:04,066 --> 00:18:05,359
من جرّك؟ -
.صديقتي -

402
00:18:05,442 --> 00:18:07,194
.تظن أنها دائمًا تعرف ما الأفضل

403
00:18:07,278 --> 00:18:08,487
من صديقتك، أنا؟

404
00:18:11,073 --> 00:18:12,116
.لا

405
00:18:12,533 --> 00:18:14,535
.اتهمني ابني بذلك اليوم

406
00:18:14,618 --> 00:18:16,245
.سئم معاملتي له كطفل

407
00:18:16,328 --> 00:18:18,581
لكنه طفلي، لذا ماذا يُفترض أن أفعل؟

408
00:18:18,664 --> 00:18:20,165
.ربما يجدر بك الاسترخاء قليلًا

409
00:18:21,458 --> 00:18:25,462
.لهذا السبب يتحدث الغرباء. أنت عبقرية

410
00:18:25,546 --> 00:18:27,798
.أتريدين رؤية صورة لطفلي؟ إنه وسيم

411
00:18:28,716 --> 00:18:30,593
...أنا واقعة في حب صديقي السابق، لذا

412
00:18:30,676 --> 00:18:32,678
.حسنًا، لا يمكنك مواعدته على أي حال

413
00:18:32,761 --> 00:18:35,556
.لست يهودية، لذا على جثتي وما إلى ذلك

414
00:18:38,642 --> 00:18:40,185
.لم يكن يومي حسنًا

415
00:18:40,269 --> 00:18:41,937
".هذا الشيء الصائب فعله"

416
00:18:42,438 --> 00:18:43,731
.لا أعلم ما يعينه هذا أصلًا

417
00:18:43,814 --> 00:18:46,191
.حسنًا، جعلت نفسك محور اليوم

418
00:18:46,275 --> 00:18:48,527
،لا أستخدم علم نفس الفشار
.لكن هذه طبيعة بشرية

419
00:18:48,611 --> 00:18:50,904
،أتعلمين؟ عندما رأيت "جي جي" يدخل
،قلت في نفسي

420
00:18:50,988 --> 00:18:52,865
".(كن أعز أصدقائي يا (جي جي وات "

421
00:18:55,034 --> 00:18:58,621
يجدر بي فعل شيء ما. أيجدر بي توبيخ "آلي"؟

422
00:18:59,246 --> 00:19:01,165
البحث عن شريك جديد؟ ما الصواب هنا؟

423
00:19:01,248 --> 00:19:03,626
يمكنني التأكيد بنسبة 100 بالمئة

424
00:19:03,709 --> 00:19:04,793
.لا فكرة لديّ

425
00:19:04,877 --> 00:19:06,962
.انظري إلى حالك. أنا فخور بك

426
00:19:07,046 --> 00:19:08,881
.تعلمت من الأفضل -
.هذا مذهل -

427
00:19:08,964 --> 00:19:11,133
.يا لها من لحظة مذهلة نحظى بها اليوم

428
00:19:11,216 --> 00:19:12,885
.أتعلمان أمرًا؟ سأعرف بنفسي

429
00:19:12,968 --> 00:19:14,136
.شكرًا لكما

430
00:19:14,511 --> 00:19:16,347
.هذه من طالبة الصف الـ6 هناك

431
00:19:22,895 --> 00:19:24,563
آلي"، ماذا تفعلين هنا؟"

432
00:19:24,647 --> 00:19:26,565
...أردت أن أشرح فحسب. أنصت

433
00:19:27,358 --> 00:19:29,818
.خرجت كثيرًا مع شريكي السابق

434
00:19:29,902 --> 00:19:31,528
...وتقربنا و

435
00:19:31,612 --> 00:19:32,821
أطلقت النار عليه؟ -
ماذا؟ -

436
00:19:32,905 --> 00:19:33,989
أمات؟ -
.لا -

437
00:19:34,073 --> 00:19:35,240
...رباه... أهو

438
00:19:35,324 --> 00:19:37,201
هل نجى؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

439
00:19:37,284 --> 00:19:39,787
كيف مات شريكك؟ -
.لم يمت -

440
00:19:39,870 --> 00:19:42,164
إذًا، ما مقصدك؟ -
.وقع في حبي فحسب -

441
00:19:43,666 --> 00:19:45,459
.أجل. وهذا دمّر كل شيء

442
00:19:45,542 --> 00:19:47,378
.ولا أريد أن يتكرر هذا فحسب

443
00:19:47,461 --> 00:19:50,297
.تبًا، أنت مغرورة

444
00:19:51,090 --> 00:19:52,257
.لا أحد يريد أطفالك

445
00:19:52,341 --> 00:19:53,717
.أعلم هذا الآن

446
00:19:53,801 --> 00:19:56,720
فقد أحضرتني إلى شقتك
.وأريتني مقطع فيديو لحفل بلوغ

447
00:19:57,221 --> 00:19:58,764
أنحن صديقان؟ -
.رائع -

448
00:19:58,847 --> 00:20:01,850
.لا تقعي في حبي فحسب

449
00:20:01,934 --> 00:20:03,268
.لأنني محبوب للغاية -
.حسنًا -

450
00:20:03,352 --> 00:20:05,354
.أظن أنني سأكون بخير -
.حسنًا -

451
00:20:15,781 --> 00:20:16,782
!كأس أخرى

452
00:20:18,826 --> 00:20:19,952
.رباه

453
00:20:20,828 --> 00:20:23,163
."نود أن نشتري حصتك من الحانة يا "مايكل

454
00:20:23,247 --> 00:20:26,417
ورغم أنه ليست لدينا أيضًا الـ20 ألف دولار
...كاملة حاليًا

455
00:20:26,500 --> 00:20:29,169
.أليس لديكما المال؟ لا -
.لكننا الشخصان المناسبان -

456
00:20:29,253 --> 00:20:30,879
.لا، الشخصان المناسبان كانا ليملكا المال

457
00:20:30,963 --> 00:20:31,880
."أو فم "كيران كولكين

458
00:20:31,964 --> 00:20:33,757
ماذا عن أنف "أوين ويلسون"؟

459
00:20:36,343 --> 00:20:37,386
أمي؟

460
00:20:39,138 --> 00:20:41,098
رباه. "شميدت، أهذه أمك؟

461
00:20:41,181 --> 00:20:44,017
.مرحبًا. سمعت الكثير عنك
كيف حال "لونغ آيلند"؟

462
00:20:44,101 --> 00:20:46,729
أهناك قصص ظريفة عن "شميدت"؟ -
.لا أريد التحدث معك -

463
00:20:46,812 --> 00:20:47,980
.حسنًا

464
00:20:49,314 --> 00:20:53,694
قابلت امرأة مكسيكية
في صالون تقليم الأظافر جعلتني أدرك

465
00:20:53,777 --> 00:20:55,404
.أنني بحاجة إلى تركك حرًا

466
00:20:55,487 --> 00:20:56,739
.أنت رجل

467
00:20:57,364 --> 00:20:59,158
.وتستحق مال حفلة بلوغك

468
00:20:59,742 --> 00:21:01,410
.شكرًا يا أمي

469
00:21:02,703 --> 00:21:05,414
.مايك"، نريد شراء الـ10 بالمئة من الحانة"

470
00:21:05,497 --> 00:21:06,999
هذه الحانة؟

471
00:21:07,166 --> 00:21:09,501
!هناك سمكة سلور ميتة على الرصيف المقابل

472
00:21:09,585 --> 00:21:11,962
.سيكون هذا هزليًا إذا تراجعت

473
00:21:12,713 --> 00:21:15,090
.لكنني موافق -
.أجل! نحن مالكان جزئيان -

474
00:21:15,382 --> 00:21:18,260
.نحن مالكان جزئيان -
!نحن مالكان جزئيان -

475
00:21:20,763 --> 00:21:22,014
!يا لها من لحظة عظيم

476
00:21:22,097 --> 00:21:25,434
{\an8}أظن أنك ستصبحين أكثر نجاحًا اجتماعيًا

477
00:21:25,517 --> 00:21:27,060
{\an8}.إذا تركت الناس تأتي إليك

478
00:21:27,144 --> 00:21:28,312
{\an8}أتعلمين ما المضحك؟

479
00:21:29,146 --> 00:21:31,523
{\an8}لن أقدر على النوم
.حتى نصبح صديقتين مقربتين

480
00:21:34,693 --> 00:21:36,695
{\an8}.نيك"، أيمكنك تصديق هذا؟ أنت مالك حانة"

481
00:21:36,779 --> 00:21:39,490
{\an8}.أنا فخورة بك للغاية -
ما كان ليحدث أي من هذا -

482
00:21:39,948 --> 00:21:43,285
{\an8}.دون تصدي "شميدت" لوالدته -
.كان هذا مخيفًا جدًا -

483
00:21:43,368 --> 00:21:45,204
{\an8}.لا يمكنني أن أصدق أنني فوّت لقائها

484
00:21:45,579 --> 00:21:48,457
{\an8}ما زال بإمكاننا استخدام الـ90 بالمئة
الأخرى من الحانة، أليس كذلك؟

485
00:21:48,749 --> 00:21:49,958
{\an8}.أجل -
.لا تجري الأمور هكذا -

486
00:21:50,042 --> 00:21:51,168
{\an8}...هذا مكاني المفضل. أريد أن

487
00:21:51,251 --> 00:21:52,252
{\an8}.إنها حصة مالية

488
00:21:52,336 --> 00:21:53,378
{\an8}،"نخب أم "شميدت
.التي أريد ممارسة الجنس معها

489
00:21:53,462 --> 00:21:54,463
!"نيك"

490
00:21:54,546 --> 00:21:55,547
{\an8}"ترجمة "محمد العزازي
