﻿1
00:00:02,201 --> 00:00:04,161
<i>‫‫سابقاً على (البرق الأسود)...</i>

2
00:00:04,244 --> 00:00:07,331
‫‫إذن يا (بارون)،
‫‫ماذا يفعل شاب مثلك وحيداً هنا ؟

3
00:00:07,414 --> 00:00:10,250
‫‫إنها قواي،
<i>‫‫أستطيع الكلام مع أجهزة الكمبيوتر</i>

4
00:00:10,334 --> 00:00:12,586
<i>‫‫أستطيع الشعور بها، وسماع أصواتها</i>

5
00:00:12,669 --> 00:00:14,463
‫‫وصفتني الوكالة بالمدمن على التكنولوجيا

6
00:00:14,546 --> 00:00:15,422
<i>‫‫أُدعى (تي سي)</i>

7
00:00:15,505 --> 00:00:17,216
<i>‫‫حسناً، سأناديك بـ(تي سي) إذن</i>

8
00:00:17,299 --> 00:00:18,926
<i>‫‫(أوديل) يستغلك يا (جين)</i>

9
00:00:20,302 --> 00:00:23,221
<i>‫‫أنت أشبه بمسدس، وهو يضغط على الزناد</i>

10
00:00:23,305 --> 00:00:24,348
‫‫ألا تريان هذا ؟

11
00:00:24,431 --> 00:00:25,891
‫‫تلك الموجة البيضاء...

12
00:00:28,352 --> 00:00:30,604
‫‫ـ (جيفرسون) !
‫‫ـ ماذا ؟ إلى أين ذهب ؟

13
00:00:33,857 --> 00:00:36,777
‫‫ـ من أنت ؟
‫‫ـ أعدني إلى (فريلاند)، الآن !

14
00:00:38,278 --> 00:00:40,280
‫‫لم آت بك إلى هنا لتحارب

15
00:00:40,364 --> 00:00:42,366
‫‫أتيت بك لتنقذ الأرواح

16
00:00:47,788 --> 00:00:49,498
‫‫أنت بطل حقيقي يا (جيفرسون)

17
00:00:49,581 --> 00:00:51,124
‫‫هذا (جيفرسون بيرس)

18
00:00:51,208 --> 00:00:53,377
‫‫لم يكن باستطاعتنا أن نوقف
‫‫موجة المادة المضادة من دونه

19
00:00:57,256 --> 00:00:58,298
‫‫لطيف

20
00:01:01,593 --> 00:01:03,136
<b>‫‫’’كتاب (ماركوفيا)‘‘</b>

21
00:01:07,557 --> 00:01:10,769
<b>‫‫{\an8}’’الفصل الأول: ولادة النعم والنقم من جديد‘‘</b>

22
00:01:19,736 --> 00:01:20,821
‫‫(غامبي)

23
00:01:25,200 --> 00:01:27,244
‫‫(غامبي)، لا أدري إن كنت تسمعني...

24
00:01:27,911 --> 00:01:29,788
‫‫إن كنت تسمعني، لن تصدق ما حدث

25
00:01:31,373 --> 00:01:33,959
‫‫سافرت إلى بعد آخر

26
00:01:34,543 --> 00:01:37,295
‫‫التقيت ببشر فائقين آخرين،
‫‫فتى يُدعى (فلاش)

27
00:01:37,379 --> 00:01:40,465
‫‫(غامبي) ؟ (سوبرمان) حقيقي

28
00:01:42,092 --> 00:01:43,176
‫‫لقد أنقذنا البشرية

29
00:01:43,260 --> 00:01:45,721
‫‫في الواقع، عدة نسخ من البشرية

30
00:01:47,431 --> 00:01:48,724
‫‫حدثت أمور كثيرة

31
00:01:49,766 --> 00:01:52,894
‫‫لكنني لم أتوقف عن التفكير فيك،
‫‫وفي (لين) والفتاتين و...

32
00:01:52,978 --> 00:01:53,895
‫‫و(فريلاند)

33
00:01:58,066 --> 00:01:59,443
‫‫(غامبي)، هل تسمعني ؟

34
00:02:03,230 --> 00:02:04,106
‫‫أبي ؟

35
00:02:12,689 --> 00:02:13,690
‫‫أبي ؟

36
00:02:13,774 --> 00:02:14,900
‫‫أمي ؟

37
00:02:15,984 --> 00:02:16,985
‫‫(أنيسا) !

38
00:02:17,069 --> 00:02:18,028
‫‫(أنيسا) !

39
00:02:18,111 --> 00:02:19,529
‫‫(غامبي)، أحتاج إلى المساعدة !

40
00:02:20,197 --> 00:02:22,282
‫‫أعتقد أنني عالقة في فضائي الآمن

41
00:02:25,577 --> 00:02:26,620
‫‫(غامبي) !

42
00:02:29,414 --> 00:02:32,084
‫‫(غامبي)، إن كنت تسمعني،
‫‫فأنا في طريقي إلى المنزل

43
00:02:32,167 --> 00:02:33,919
<b>‫‫ـ ’’تم اكتشاف نقطة ضعف‘‘</b>
‫‫ـ هل تراقب عائلتي ؟

44
00:02:34,962 --> 00:02:36,046
‫‫سحقاً لهذا

45
00:02:41,718 --> 00:02:43,178
‫‫لا وقت لديّ لهذا

46
00:02:55,315 --> 00:02:56,566
‫‫هل من أحد ؟

47
00:02:59,194 --> 00:03:00,696
‫‫هل يسمعني أحدهم ؟

48
00:03:00,779 --> 00:03:02,155
‫‫هل من أحد ؟

49
00:03:02,239 --> 00:03:03,240
‫‫هل من أحد ؟

50
00:03:03,323 --> 00:03:05,742
‫‫(غامبي)، أنا خائفة

51
00:03:05,826 --> 00:03:06,994
‫‫أنا خائفة

52
00:03:07,077 --> 00:03:09,746
‫‫لا أدري أين أنا أو ما الذي يحدث،

53
00:03:09,830 --> 00:03:13,000
‫‫لكن إن كان هناك من يسمعني،
‫‫فيجب وضع حد لـ(أوديل) !

54
00:03:13,709 --> 00:03:16,294
‫‫كان يستغلني لتدمير عائلتي و(فريلاند)

55
00:03:18,255 --> 00:03:20,590
‫‫اعتقدت حقاً أنني أقوم بالعمل الصواب

56
00:03:20,674 --> 00:03:21,717
‫‫كان يستغلني فحسب

57
00:03:24,553 --> 00:03:25,762
‫‫لكنني أقسم...

58
00:03:26,388 --> 00:03:28,598
‫‫أقسم إنني إن عدت يوماً ما،

59
00:03:29,433 --> 00:03:30,851
‫‫فسأوقف (أوديل)

60
00:03:31,560 --> 00:03:34,563
‫‫أقسم إنني لن أتحول
‫‫إلى النسخة الشريرة من ذاتي

61
00:03:39,568 --> 00:03:43,655
‫‫إن كان هناك من يسمعني،
‫‫أخبروا عائلتي رجاءً أنني آسفة

62
00:03:45,115 --> 00:03:46,366
‫‫وأنني أحبهم

63
00:03:47,117 --> 00:03:48,577
‫‫أخبروهم بأنني أحبهم !

64
00:03:49,501 --> 00:03:54,201
<b>،)البـــرق الأســـود)’’
‘‘( الحلقة الـ 10: ( كتاب (ماركوفيا)، الفصل الأول - ولادة النعم والنقم من جديد</b>

65
00:04:03,717 --> 00:04:04,718
‫‫{\an8}ـ أبي !
‫‫ـ (جين) !

66
00:04:06,303 --> 00:04:07,804
‫‫كنت قلقاً جداً عليك، هل أنت بخير ؟

67
00:04:07,888 --> 00:04:09,348
‫‫نعم، أنا بخير، على ما أظن

68
00:04:10,015 --> 00:04:11,183
‫‫أين (أنيسا) وأمك ؟

69
00:04:12,267 --> 00:04:13,643
‫‫{\an8}لا أدري، وصلت لتوي

70
00:04:16,104 --> 00:04:18,482
‫‫{\an8}ـ (أنيسا) ؟
‫‫ـ أمي !

71
00:04:22,361 --> 00:04:24,279
‫‫{\an8}حسناً، إنهما ليستا هنا، لنذهب

72
00:04:24,363 --> 00:04:26,031
‫‫{\an8}مهلاً، لا، يجب أن نلاحق (أوديل) أولاً

73
00:04:26,114 --> 00:04:28,367
‫‫{\an8}كل ما قلته عن وكالة الأمن الأمريكي
‫‫كان صحيحاً

74
00:04:28,450 --> 00:04:30,786
‫‫{\an8}نعم، أعلم، لكن أولاً،
‫‫علينا الاطمئنان على (أنيسا) وأمك

75
00:04:30,869 --> 00:04:32,913
‫‫{\an8}ثم يمكننا الكلام عن (أوديل)

76
00:04:32,996 --> 00:04:35,791
‫‫{\an8}لن تكون (أنيسا) وأمي موجودتين
‫‫ما لم نقض على (أوديل) الآن

77
00:04:35,874 --> 00:04:38,043
‫‫{\an8}ـ ولن أراقب عائلتي تموت
‫‫ـ (جينيفر)

78
00:04:38,126 --> 00:04:39,086
‫‫{\an8}(جين)، انتظري

79
00:04:39,169 --> 00:04:41,129
‫‫{\an8}لم تحاول دوماً منعي
‫‫من فعل ما تعرف أنه الصواب ؟

80
00:04:41,213 --> 00:04:42,422
‫‫{\an8}لا أحاول منعك

81
00:04:42,506 --> 00:04:44,674
‫‫{\an8}كل ما أقوله
‫‫إن علينا إعطاء الأولوية للعائلة

82
00:04:45,634 --> 00:04:48,845
‫‫{\an8}إضافة إلى ذلك، كيف ستهاجمين (أوديل)
‫‫ببدلة هو أعطاها لك ؟

83
00:04:48,929 --> 00:04:52,599
‫‫{\an8}أنا متأكد من أنهم وضعوا تجهيزات أمنية
‫‫لمنعك من مهاجمتهم

84
00:04:52,682 --> 00:04:54,017
‫‫{\an8}يجب أن نطلب من (غامبي) التحقق منها

85
00:04:56,895 --> 00:04:57,938
‫‫{\an8}أنت محق

86
00:04:58,480 --> 00:04:59,481
‫‫{\an8}سنذهب إلى منزل العم (غامبي) أولاً،

87
00:04:59,564 --> 00:05:01,733
‫‫{\an8}لكن بعد ذلك مباشرةً،
‫‫سأسعى للنيل من (أوديل)

88
00:05:09,032 --> 00:05:10,909
‫‫{\an8}عم (غامبي)، أحتاج إلى بدلتي

89
00:05:12,035 --> 00:05:13,745
‫‫ـ من أين جئت بهذه البلدة ؟
‫‫ـ لا وقت للشرح

90
00:05:13,829 --> 00:05:15,956
‫‫ـ لديّ مهمة
‫‫ـ انتظري يا (جين)

91
00:05:16,039 --> 00:05:19,000
‫‫{\an8}اسمعي، سيصعب عليك تصديق هذا،

92
00:05:19,084 --> 00:05:22,129
‫‫{\an8}لكنني و(جين) كنا في بعدين آخرين

93
00:05:23,755 --> 00:05:24,714
‫‫{\an8}ماذا ؟

94
00:05:26,091 --> 00:05:28,009
‫‫{\an8}ـ متى ؟
‫‫ـ عدنا للتو

95
00:05:31,847 --> 00:05:34,182
‫‫{\an8}ـ لا أتذكّر أنكما رحلتما
‫‫ـ صحيح

96
00:05:34,266 --> 00:05:37,394
‫‫هذا لأنه لم تعد هناك أبعاد متعددة

97
00:05:37,978 --> 00:05:40,105
‫‫كل العوالم والأبعاد،

98
00:05:40,188 --> 00:05:43,400
‫‫تدمرت واحداً تلو الآخر ولم يبق شيء منها

99
00:05:44,067 --> 00:05:46,945
‫‫ثم جرى إنشاء عالم واحد وبعد واحد

100
00:05:48,196 --> 00:05:53,535
‫‫{\an8}لا وقت لدينا للخوض في هذا الآن،
‫‫لأن (جين) تريد قتل (أوديل)

101
00:05:57,622 --> 00:05:59,666
‫‫{\an8}التقطت إشارة سكونية عندما دخلتما،

102
00:05:59,749 --> 00:06:02,460
‫‫لكن كما قلت، لا أتذكّر أنكما غبتما

103
00:06:02,544 --> 00:06:04,045
‫‫نعم، لأنني أعتقد أنني رأيت المستقبل

104
00:06:04,129 --> 00:06:06,047
‫‫لم يكن المستقبل، كان واقعاً بديلاً

105
00:06:06,131 --> 00:06:08,216
‫‫لكن ذلك الواقع لم يعد له وجود

106
00:06:08,300 --> 00:06:10,594
‫‫سواء كان هناك واقع بديل أم لا،
‫‫فإن (أوديل) يجب أن يموت

107
00:06:11,178 --> 00:06:12,053
‫‫لست متأكداً مما حدث،

108
00:06:12,137 --> 00:06:14,806
‫‫لكن كليكما يحمل جزيئات مادة مضادة

109
00:06:15,682 --> 00:06:17,017
‫‫{\an8}يُفترض ألا يكون ذلك ممكناً

110
00:06:17,100 --> 00:06:19,603
‫‫هل أنتما متأكدان
‫‫من أنكما زرتما كوناً بديلاً ؟

111
00:06:19,686 --> 00:06:20,812
‫‫ـ بالتأكيد
‫‫ـ بالتأكيد

112
00:06:24,399 --> 00:06:25,775
‫‫{\an8}ربما طبيعة قواكما

113
00:06:25,859 --> 00:06:28,486
‫‫{\an8}هي ما سمحت لكما باختبار ما اختبرتماه

114
00:06:29,237 --> 00:06:30,363
‫‫{\an8}لكن ذلك انتهى الآن

115
00:06:30,447 --> 00:06:32,991
‫‫{\an8}لا أعرف حقاً ما حدث،
‫‫لكن عليّ فعلاً أن أقتل (أوديل)

116
00:06:33,074 --> 00:06:35,994
‫‫{\an8}مهلاً، (غامبي)،
‫‫رجال (أوديل) صنعوا هذه البدلة

117
00:06:36,494 --> 00:06:39,080
‫‫{\an8}ـ ألن يضعوا جهاز أمان فيها ؟
‫‫ـ أنا متأكد من ذلك

118
00:06:42,751 --> 00:06:43,585
‫‫{\an8}ماذا ؟

119
00:06:43,668 --> 00:06:46,421
‫‫كانت (بلاكبيرد) تستخدم الأنفاق
‫‫للتنقّل في (فريلاند) خفية

120
00:06:46,504 --> 00:06:47,964
‫‫واكتشفت وكالة الأمن الأمريكي ذلك للتو

121
00:06:48,048 --> 00:06:50,342
‫‫يحضّر لها عدد من قوات المغاوير كميناً

122
00:06:50,425 --> 00:06:52,928
‫‫دعني أرتدي بدلتي القديمة الموثوقة
‫‫التي أعدها لي (غامبي)،

123
00:06:53,011 --> 00:06:54,804
‫‫وسألاحق (أوديل) بينما تهتمان بهذا

124
00:06:54,888 --> 00:06:56,848
‫‫أجّلي مسألة (أوديل)، لا ترتدي بدلتك

125
00:06:57,432 --> 00:06:58,934
‫‫اذهبي واطمئني على سلامة أمك

126
00:06:59,017 --> 00:07:00,435
‫‫ـ لا بأس
‫‫ـ سأذهب وأساعد (أنيسا)

127
00:07:00,518 --> 00:07:04,105
‫‫اسمعا، إن لم أكن أتذكّر ما تقولان إنه حدث،

128
00:07:04,189 --> 00:07:06,524
‫‫فالأرجح أنه ما من أحد آخر يتذكره أيضاً

129
00:07:06,608 --> 00:07:08,818
‫‫وقد يكون هذا الكون مختلفاً
‫‫في نقاط جوهرية كثيرة

130
00:07:09,402 --> 00:07:11,112
‫‫ربما من الأفضل ألا نفضح أمرنا

131
00:07:11,988 --> 00:07:14,199
‫‫ـ نعم، حسناً، فهمت
‫‫ـ أين أمي ؟

132
00:07:16,159 --> 00:07:17,494
‫‫إنها في جامعة (بومان)

133
00:07:20,622 --> 00:07:21,873
‫‫وكيف تعرف ذلك ؟

134
00:07:22,457 --> 00:07:24,167
‫‫(جين)، اذهبي واطمئني على أمك

135
00:07:24,751 --> 00:07:27,504
‫‫هل تتعقبنا طوال الوقت ؟

136
00:07:29,130 --> 00:07:30,423
‫‫عملياً، نعم

137
00:07:34,427 --> 00:07:35,303
‫‫شكراً لك

138
00:07:38,974 --> 00:07:40,225
‫‫كما قالت

139
00:07:42,269 --> 00:07:43,353
‫‫على الرحب والسعة

140
00:07:45,230 --> 00:07:47,566
‫‫هذه هي المناطق التي تسيطر عليها المقاومة

141
00:07:48,066 --> 00:07:49,276
‫‫لقد اقتطعوا مناطق كبيرة

142
00:07:49,359 --> 00:07:51,736
‫‫سنحتاج إلى هجوم ضخم للإطاحة بهم

143
00:07:52,362 --> 00:07:57,158
‫‫المشكلة أن مركباتنا تقلّصت
‫‫بنسبة 15 بالمائة وجنودنا بنسبة 25 بالمائة

144
00:07:58,368 --> 00:08:00,078
‫‫ما وضع القائد (ويليامز) ؟

145
00:08:00,161 --> 00:08:00,996
‫‫إنه يتحسن

146
00:08:01,079 --> 00:08:03,832
‫‫تلقى جهازه العصبي ضربة قوية
‫‫خلال قتاله (البرق الأسود)، لكن...

147
00:08:04,416 --> 00:08:05,417
‫‫إنه يمشي

148
00:08:05,500 --> 00:08:08,211
‫‫ـ سيتعافى ويعود إلى القتال قريباً
‫‫ـ هذا لا يكفي

149
00:08:08,295 --> 00:08:12,173
‫‫نحتاج إلى ورقة رابحة أخرى
‫‫أين (جينيفر بيرس) ؟

150
00:08:12,257 --> 00:08:13,508
‫‫مكانها غير معروف

151
00:08:14,009 --> 00:08:16,761
‫‫تم إطفاء بدلتها وهي لا ترد على اتصالاتنا

152
00:08:16,845 --> 00:08:19,347
‫‫ـ هل سلّحت ووضعت الرقاقات للمعتقلين ؟
‫‫ـ لا يا سيّدي

153
00:08:19,431 --> 00:08:20,473
‫‫كلما كنا نحاول،

154
00:08:20,557 --> 00:08:22,684
‫‫كانت المقاومة تعترض الشحنة
‫‫في طريقها إلى المنشأة

155
00:08:22,767 --> 00:08:24,561
‫‫إذن أحضري المعتقلين إلى هنا

156
00:08:26,146 --> 00:08:27,564
‫‫هناك أمر آخر

157
00:08:28,607 --> 00:08:31,443
‫‫لم نتمكن من الحفاظ على استقرار
‫‫البشر الفائقين من دون الدكتورة (ستيوارت)

158
00:08:31,526 --> 00:08:34,696
‫‫إذن أصبح ما عليك القيام به واضحاً

159
00:08:34,779 --> 00:08:36,114
‫‫انصرفي الآن !

160
00:08:50,545 --> 00:08:52,172
‫‫عوارضي الجانبية تزداد

161
00:08:53,006 --> 00:08:58,219
‫‫هلوسات، اهتياج، عرق، جفاف الفم...

162
00:08:58,928 --> 00:09:01,014
‫‫ـ سأعدل الجرعة وأرى إن كان بوسعي--
‫‫ـ أمي ؟

163
00:09:02,390 --> 00:09:04,809
‫‫لا ! اللعنة !

164
00:09:05,352 --> 00:09:07,270
‫‫انظري إلى ما جعلتني أفعله أيتها الصغيرة !

165
00:09:07,354 --> 00:09:09,898
‫‫كان هذا كل ما لديّ !

166
00:09:09,981 --> 00:09:11,232
‫‫اللعنة

167
00:10:17,065 --> 00:10:18,274
‫‫لا تتحركي !

168
00:10:27,033 --> 00:10:29,369
‫‫ـ هل أنت بخير ؟
‫‫ـ أنا بخير، لكن أين كنت ؟

169
00:10:29,953 --> 00:10:31,329
‫‫كالعادة، إنها قصة طويلة

170
00:10:34,123 --> 00:10:35,917
‫‫أبي، أنا بخير، يمكنك أن تفلتني

171
00:10:38,461 --> 00:10:39,546
‫‫اعتقدت أنني فقدتك

172
00:10:39,629 --> 00:10:42,674
‫‫عم تتكلم ؟ واجهنا مواقف أصعب من هذه بكثير

173
00:10:44,175 --> 00:10:45,510
‫‫نعم، صحيح

174
00:10:45,593 --> 00:10:48,596
‫‫يجب أن تركز على العمل، نحن لا نمزح هنا

175
00:10:48,680 --> 00:10:51,975
‫‫ـ يجب أن نذهب إلى (غارفيلد)، هيّا بنا
‫‫ـ صحيح

176
00:10:58,606 --> 00:11:00,441
‫‫هل أنت جاهز لتحقيق استقرار الأطفال ؟

177
00:11:01,025 --> 00:11:03,194
‫‫اقتربت، لكن ليس بنسبة 100 بالمائة

178
00:11:03,278 --> 00:11:05,488
‫‫ما عليك سوى استخلاص الأساس من (توباياس)

179
00:11:05,572 --> 00:11:07,615
‫‫واتباع إجراءات الدكتورة (ستيوارت)

180
00:11:07,699 --> 00:11:08,908
‫‫الأمر ليس بهذه البساطة

181
00:11:08,992 --> 00:11:11,744
‫‫راقبت عمل الدكتورة (ستيوارت)،
‫‫لكنني لست مثلها

182
00:11:11,828 --> 00:11:14,289
‫‫وهي لم تترك أية ملاحظات حول الإجراء
‫‫الذي تقوم به

183
00:11:14,372 --> 00:11:17,500
‫‫نموذجي يحقق الاستقرار
‫‫في 60 بالمائة من الحالات فقط

184
00:11:18,960 --> 00:11:20,795
‫‫هل يمكنك إيصاله إلى مستوى 80 بالمائة ؟

185
00:11:21,796 --> 00:11:22,880
‫‫أظن ذلك

186
00:11:22,964 --> 00:11:25,216
‫‫لكن سيموت ما نسبته 20 بالمائة

187
00:11:25,300 --> 00:11:26,968
‫‫هذه خسارة مقبولة

188
00:11:27,594 --> 00:11:29,262
‫‫أخبرني حين تبلغ نسبة 80 بالمائة

189
00:11:33,308 --> 00:11:35,518
<b>‫‫’’خياط حسب الطلب‘‘</b>

190
00:11:52,910 --> 00:11:54,454
‫‫أنت نظام فظ

191
00:11:56,080 --> 00:11:57,707
‫‫أشعر بك تحدق إليّ

192
00:11:59,000 --> 00:12:01,669
‫‫أعرف أن هذا هو الغرض منك، لكن توقف

193
00:12:02,712 --> 00:12:04,339
‫‫هلا تخبرني كيف أدخل ؟

194
00:12:11,304 --> 00:12:12,680
‫‫أراه

195
00:12:30,490 --> 00:12:33,159
‫‫كان ذلك فظاً، أنا أنظر فحسب

196
00:12:34,619 --> 00:12:37,664
‫‫هذه أجمل ملابس رأيتها في حياتي

197
00:12:37,747 --> 00:12:40,333
‫‫لا، لن أغادر، لذلك ستسمح لي بالدخول

198
00:12:42,001 --> 00:12:44,045
‫‫لا بأس إن لم يكن (بيتر) هنا

199
00:12:44,629 --> 00:12:45,546
‫‫سأنتظر

200
00:12:51,094 --> 00:12:54,555
‫‫نعم، هناك وسيلة للدخول،
‫‫وأنت سترشدني إليها

201
00:13:05,191 --> 00:13:06,109
‫‫افتح

202
00:13:29,006 --> 00:13:30,633
‫‫لا أنوي أن أؤذي (بيتر) إطلاقاً

203
00:13:31,968 --> 00:13:33,219
‫‫أحتاج فقط إلى مساعدته

204
00:13:35,346 --> 00:13:36,889
‫‫ما سبب ارتيابك ؟

205
00:13:43,813 --> 00:13:44,981
‫‫مهلاً، مهلاً، مهلاً

206
00:13:45,064 --> 00:13:46,274
‫‫ماذا تقصد ؟

207
00:13:46,858 --> 00:13:47,692
‫‫متى ؟

208
00:13:49,610 --> 00:13:50,445
‫‫كيف ؟

209
00:13:50,987 --> 00:13:53,948
<b>‫‫’’نعي (بيتر مايكل غامبي)، مالك متجر محلي‘‘</b>

210
00:13:58,035 --> 00:13:58,870
‫‫(بيتر)

211
00:14:00,580 --> 00:14:02,165
‫‫أنت ميت إذن، صحيح ؟

212
00:14:11,758 --> 00:14:13,384
‫‫آسفة لأنني صرخت عليك

213
00:14:14,385 --> 00:14:17,764
‫‫ـ أنا متوترة ومرهقة--
‫‫ـ أمي

214
00:14:17,847 --> 00:14:18,890
‫‫لا بأس

215
00:14:19,682 --> 00:14:20,641
‫‫لا بأس

216
00:14:28,191 --> 00:14:29,567
‫‫يا إلهي

217
00:14:30,276 --> 00:14:31,402
‫‫هل هذه هزة أرضية ؟

218
00:14:33,446 --> 00:14:34,697
‫‫إنه (براندون)

219
00:14:35,198 --> 00:14:36,032
‫‫من ؟

220
00:14:37,492 --> 00:14:38,785
‫‫صديقي، إنه بشري فائق

221
00:14:39,410 --> 00:14:40,578
‫‫يحتاج إلى العلاج

222
00:14:40,661 --> 00:14:41,662
‫‫كيف تعرفين ذلك ؟

223
00:14:42,830 --> 00:14:44,624
‫‫لا يوجد تصدّع أرضي تحت (فريلاند)، أنسيت ؟

224
00:14:46,417 --> 00:14:47,543
‫‫قدرة التحكم بالأرض

225
00:14:48,252 --> 00:14:50,213
‫‫إنه غير مستقر، أستطيع مساعدته

226
00:14:51,297 --> 00:14:53,508
‫‫خبأت بضع جرعات في حالة الطوارىء

227
00:14:53,591 --> 00:14:55,259
‫‫ـ خذي، أعطيها له
‫‫ـ لا أعرف ما أفعله بها

228
00:14:55,343 --> 00:14:56,928
‫‫لمَ لا تأتين معي وتعطينه إياها ؟

229
00:14:57,011 --> 00:14:59,180
‫‫لا، لا أستطيع،
‫‫يجب أن أبقى وأنهي ما كنت أعمل عليه

230
00:14:59,263 --> 00:15:00,348
‫‫هذا مهم

231
00:15:04,393 --> 00:15:06,145
‫‫ـ أين أحقنه بها ؟
‫‫ـ في أيّ مكان

232
00:15:06,229 --> 00:15:08,022
‫‫سيبدأ مفعولها فوراً، اذهبي فحسب !

233
00:15:28,768 --> 00:15:29,977
‫‫مهلاً، ماذا ؟

234
00:15:30,686 --> 00:15:32,104
‫‫ماذا يجري ؟ هل هذه هزة أرضية ؟

235
00:15:33,356 --> 00:15:34,190
‫‫لا أدري

236
00:15:37,151 --> 00:15:39,028
‫‫قد يكون هجوماً ماركوفياً آخر

237
00:15:40,112 --> 00:15:41,364
‫‫أو وكالة الأمن الأمريكي

238
00:15:41,447 --> 00:15:43,115
‫‫الحراس في منشأة الاعتقال

239
00:15:43,199 --> 00:15:44,992
‫‫يزودون قافلة من السيارات بالوقود

240
00:15:46,661 --> 00:15:47,662
‫‫إنهم يستعدون للتحرك

241
00:15:47,745 --> 00:15:49,622
‫‫أعتقد أنهم سيأخذون الأطفال إلى "الحفرة"

242
00:15:49,705 --> 00:15:51,332
‫‫ويجب على المقاومة إيقافهم

243
00:15:51,415 --> 00:15:55,086
‫‫حسناً، اذهبي، سألحق بك
‫‫بعد أن أطمئن على (جين) وأمك

244
00:15:55,586 --> 00:15:56,420
‫‫حسناً

245
00:15:56,504 --> 00:15:57,713
‫‫ـ اسمعي
‫‫ـ ماذا ؟

246
00:15:58,214 --> 00:15:59,048
‫‫كوني حذرة

247
00:15:59,131 --> 00:16:00,466
‫‫كالعادة

248
00:16:03,928 --> 00:16:05,012
‫‫اتصل بـ(جين)

249
00:16:05,763 --> 00:16:07,139
<i>‫‫مرحباً يا أبي</i>

250
00:16:07,223 --> 00:16:10,851
‫‫ربما هو هجوم آخر لوكالة الأمن الأمريكي
‫‫أو للماركوفيين، هل أنت بخير ؟

251
00:16:10,935 --> 00:16:13,354
<i>‫‫أنا بخير،
‫‫أنا في طريقي لإيقاف الهزة الأرضية</i>

252
00:16:13,437 --> 00:16:14,272
‫‫مهلاً

253
00:16:15,314 --> 00:16:17,608
‫‫ماذا تقصدين بـ"إيقاف الهزة الأرضية" ؟
‫‫أين أمك ؟

254
00:16:17,692 --> 00:16:19,819
<i>‫‫إنها في (بومان)، لكنها تتصرف بغرابة</i>

255
00:16:19,902 --> 00:16:22,113
<i>‫‫أرى أن تتكلم معها،
‫‫من الواضح أنها بحاجة إلى مساعدتك</i>

256
00:16:22,196 --> 00:16:23,781
‫‫ـ مهلاً، ماذا ؟
<i>‫‫ـ أبي، عليّ إيقاف الهزات الأرضية</i>

257
00:16:23,864 --> 00:16:25,366
<i>‫‫ـ قبل أن تزداد سوءاً</i>
‫‫ـ لا...

258
00:16:26,325 --> 00:16:28,452
‫‫(جين) ؟ (جين) !

259
00:16:34,583 --> 00:16:35,918
<b>‫‫’’اتصال وارد - (أوديل)‘‘</b>

260
00:16:40,923 --> 00:16:41,966
‫‫(براندون) ؟

261
00:16:42,591 --> 00:16:43,801
‫‫(براندون)

262
00:16:45,386 --> 00:16:46,887
‫‫اصمد يا (براندون)

263
00:16:48,014 --> 00:16:49,932
‫‫كل شيء بخير، اصمد

264
00:16:52,435 --> 00:16:53,436
‫‫(براندون)

265
00:16:54,603 --> 00:16:55,438
‫‫(براندون)

266
00:16:56,355 --> 00:16:58,399
‫‫كل شيء بخير، (براندون)

267
00:16:58,899 --> 00:17:00,067
‫‫(براندون)، أنت بخير

268
00:17:06,157 --> 00:17:07,158
‫‫حسناً

269
00:17:07,783 --> 00:17:09,243
‫‫كل شيء بخير

270
00:17:09,327 --> 00:17:10,453
‫‫أنت بخير

271
00:17:12,079 --> 00:17:12,913
‫‫حسناً

272
00:17:23,507 --> 00:17:24,383
‫‫(لين) ؟

273
00:17:37,813 --> 00:17:39,523
<b>‫‫’’اكتشاف (الضوء الأخضر)‘‘</b>

274
00:17:41,400 --> 00:17:42,610
‫‫(لين) ؟

275
00:17:47,323 --> 00:17:50,618
‫‫(غامبي) ؟ أريدك أن تتعقب هاتف (لين)

276
00:17:51,535 --> 00:17:52,578
<i>‫‫إنها في المنزل</i>

277
00:17:53,371 --> 00:17:54,246
‫‫شكراً

278
00:17:58,959 --> 00:18:02,213
‫‫إذن، فقد وجدتني باستخدام قواك ؟

279
00:18:03,047 --> 00:18:03,881
‫‫نعم

280
00:18:04,715 --> 00:18:07,218
‫‫حين استخدمت أدواتك لاقتحام برج الإذاعة،

281
00:18:07,301 --> 00:18:09,845
‫‫تركت آثاراً تعقبتها إلى هنا

282
00:18:11,806 --> 00:18:14,725
‫‫وكالة الأمن الأمريكي تفتش المنازل
‫‫بحثاً عن البشر الفائقين

283
00:18:14,809 --> 00:18:16,352
‫‫لم أجد أمامي حلاً آخر

284
00:18:17,269 --> 00:18:19,063
‫‫سيعيدونني إلى حجيرة،

285
00:18:19,730 --> 00:18:21,232
‫‫وأنا أكره تلك الحجيرات

286
00:18:22,817 --> 00:18:24,068
‫‫أكرهها كثيراً

287
00:18:33,536 --> 00:18:34,370
‫‫(تي سي) ؟

288
00:18:36,038 --> 00:18:37,331
‫‫لا أستطيع التنفس

289
00:18:40,584 --> 00:18:41,710
‫‫(تي سي)

290
00:18:42,603 --> 00:18:44,230
‫‫أنت تتعرض لنوبة قلق

291
00:18:44,730 --> 00:18:46,398
‫‫يجب أن تتنفس ببطء

292
00:18:47,024 --> 00:18:48,067
‫‫هكذا، راقبني

293
00:18:48,609 --> 00:18:49,944
‫‫الشهيق عبر أنفك...

294
00:18:51,278 --> 00:18:52,446
‫‫والزفير عبر فمك

295
00:18:59,828 --> 00:19:01,956
‫‫هل تشعر بتحسن ؟ اسمع يا بني

296
00:19:02,039 --> 00:19:03,874
‫‫لديّ شقة فوق المتجر

297
00:19:04,375 --> 00:19:06,335
‫‫ويمكنك البقاء هناك بقدر ما تشاء

298
00:19:06,877 --> 00:19:08,587
‫‫لن تجدك وكالة الأمن الأمريكي هناك

299
00:19:11,173 --> 00:19:12,049
‫‫حقاً ؟

300
00:19:12,633 --> 00:19:14,885
‫‫نعم، حقاً

301
00:19:32,903 --> 00:19:33,862
‫‫(لين) ؟

302
00:19:34,572 --> 00:19:35,864
‫‫ماذا تفعلين ؟

303
00:19:40,286 --> 00:19:41,120
‫‫ما هذا ؟

304
00:19:42,288 --> 00:19:43,497
‫‫ماذا تفعل هنا ؟

305
00:19:44,707 --> 00:19:47,376
‫‫(لين)، هل أنت بخير ؟

306
00:19:47,459 --> 00:19:48,544
‫‫أنا بخير

307
00:19:50,854 --> 00:19:51,689
‫‫عزيزتي

308
00:19:53,315 --> 00:19:54,274
‫‫(لين)

309
00:19:55,526 --> 00:19:56,819
‫‫(لين)، افتحي الباب !

310
00:20:02,199 --> 00:20:03,784
‫‫ـ أعطيني هذا !
‫‫ـ لا !

311
00:20:03,867 --> 00:20:05,035
‫‫ـ أعده إليّ !
‫‫ـ لا !

312
00:20:05,119 --> 00:20:06,912
‫‫ـ أعده إليّ !
‫‫ـ ما الذي...

313
00:20:06,995 --> 00:20:08,539
‫‫ـ هل تتعاطين المخدرات ؟
‫‫ـ لا، بالطبع لا !

314
00:20:08,622 --> 00:20:09,998
‫‫أعرف الإدمان حين أراه

315
00:20:10,082 --> 00:20:11,709
‫‫ـ لن نخوض هذا النقاش
‫‫ـ لأنني محق !

316
00:20:11,792 --> 00:20:13,127
‫‫ـ لأنك مخطىء !
‫‫ـ منذ متى ؟

317
00:20:13,669 --> 00:20:15,337
‫‫ـ ماذا تقصد ؟
‫‫ـ منذ متى تتعاطين المخدرات ؟

318
00:20:15,421 --> 00:20:18,298
‫‫لا ! لست أنا المدمنة، بل أنت يا (جيفرسون)

319
00:20:18,382 --> 00:20:20,342
‫‫أنت المدمن على استخدام قواك

320
00:20:20,426 --> 00:20:21,927
‫‫لتحصل على جرعتك على حسابنا جميعاً

321
00:20:22,010 --> 00:20:25,472
‫‫لا، نحن نتكلم عنك
‫‫هل عذرك أنك تتعاطين لأنني مدمن ؟

322
00:20:25,556 --> 00:20:28,392
‫‫لا أحتاج إلى عذر ! هذا دواء

323
00:20:28,475 --> 00:20:29,977
‫‫وأنا لا أنقذ فقط سكان (فريلاند)،

324
00:20:30,060 --> 00:20:31,270
‫‫أنا أنقذ العالم !

325
00:20:31,353 --> 00:20:33,230
‫‫ـ ماذا ؟
‫‫ـ أستطيع التفكير أسرع بـ 4 مرات

326
00:20:33,313 --> 00:20:35,691
‫‫أستطيع رؤية المشاكل بعدة أبعاد

327
00:20:35,774 --> 00:20:39,570
‫‫بهذه الطريقة وجدت علاج الاستقرار
‫‫بهذه الطريقة شفيت إيبولا البشر الفائقين

328
00:20:39,653 --> 00:20:41,739
‫‫وأنا لست مدمنة،
‫‫أزلت الخواص المسببة للإدمان منه

329
00:20:41,822 --> 00:20:42,865
‫‫أظنك أسأت الحساب

330
00:20:42,948 --> 00:20:44,867
‫‫من مجرد النظر إليك
‫‫أرى أنك مدمنة على شيء ما

331
00:20:44,950 --> 00:20:47,119
‫‫أسأت الحساب ؟ كيف تجرؤ ؟

332
00:20:47,828 --> 00:20:50,080
‫‫ـ أعده إليّ، إنه لي
‫‫ـ سينتهي هذا الآن

333
00:20:50,164 --> 00:20:51,915
‫‫ـ لا ! أعطني إياه !
‫‫ـ في الحال

334
00:20:51,999 --> 00:20:55,127
‫‫لا، إنه لي ! أعده إليّ ! لا ! كيف تجرؤ ؟

335
00:21:06,263 --> 00:21:08,307
‫‫ـ نعم
<i>‫‫ـ أنت مطلوب يا أخي</i>

336
00:21:11,310 --> 00:21:12,895
‫‫حسناً، سآتي في الحال

337
00:21:12,978 --> 00:21:14,313
<i>‫‫حسناً، فإن لم تأت قريباً،</i>

338
00:21:14,396 --> 00:21:16,482
<i>‫‫ستتحول مجموعة أطفال
‫‫إلى مخلوقات (فرانكنستاين) صغيرة</i>

339
00:21:16,565 --> 00:21:17,691
‫‫فهمت

340
00:21:20,194 --> 00:21:22,529
‫‫(لين) ؟ هيّا بنا ! لننهض

341
00:21:22,613 --> 00:21:23,906
‫‫ـ هيّا، انهضي
‫‫ـ لا تلمسني !

342
00:21:23,989 --> 00:21:25,365
‫‫أبعد يديك عني !

343
00:21:25,449 --> 00:21:26,992
‫‫ـ تحتاجين إلى المساعدة
‫‫ـ هل ستضربني ؟

344
00:21:27,075 --> 00:21:28,577
‫‫ـ ماذا ؟ لا !
‫‫ـ قلت لك ابتعد !

345
00:21:28,660 --> 00:21:29,495
‫‫لا يا (لين)

346
00:21:30,078 --> 00:21:31,955
‫‫لا يا (لين)، لا تغادري ! أرجوك !

347
00:21:33,290 --> 00:21:35,042
‫‫(لين) ! انتظري !

348
00:21:40,297 --> 00:21:43,175
‫‫ـ (هندرسون)، ليس الآن ! (لين) !
<i>‫‫ـ أين أنت بحق الجحيم ؟</i>

349
00:21:43,258 --> 00:21:44,927
<i>‫‫ـ نحتاج إليك بأسرع وقت ممكن</i>
‫‫ـ حسناً، نعم

350
00:21:45,010 --> 00:21:47,596
<i>‫‫ـ ما لم تكن تريد أن يموت الأطفال</i>
‫‫ـ أنا قادم !

351
00:21:54,011 --> 00:21:55,178
‫‫نعم يا سيّدي

352
00:21:58,390 --> 00:22:00,559
‫‫يريدك (أوديل) أن تحضر (جينيفر بيرس)

353
00:22:01,143 --> 00:22:03,895
‫‫ـ يجب أن نتأكد إلى صفّ من تقف
‫‫ـ مفهوم أيتها الرائد

354
00:22:03,979 --> 00:22:05,689
‫‫قد يكون ذلك صعباً قليلاً

355
00:22:05,772 --> 00:22:08,483
‫‫يجب أن أجد بديلاً مناسباً لمعاوني الأساسي

356
00:22:09,192 --> 00:22:11,028
‫‫(ترافيس) جاهز للخدمة

357
00:22:11,945 --> 00:22:14,573
‫‫لا يمكن أن يكون هذا ممكناً
‫‫لقد خضع لجراحة للتو

358
00:22:14,656 --> 00:22:16,283
‫‫لقد تعافى تماماً

359
00:22:16,867 --> 00:22:17,909
‫‫انظر بنفسك

360
00:22:22,622 --> 00:22:24,124
‫‫أنا أتقدم للخدمة يا سيّدي

361
00:22:26,293 --> 00:22:27,169
‫‫حسناً

362
00:22:28,128 --> 00:22:28,962
‫‫لنذهب

363
00:22:37,554 --> 00:22:39,139
‫‫هل أنت فخور بعملك يا دكتور (بلير) ؟

364
00:22:41,016 --> 00:22:42,017
‫‫هل هذا واضح ؟

365
00:22:43,393 --> 00:22:47,022
‫‫إن رأيتك تبتسم ثانية
‫‫قبل أن تحل مشكلة الاستقرار التي نواجهها،

366
00:22:47,105 --> 00:22:48,815
‫‫ستتمنى لو لم تكن لديك أسنان

367
00:22:51,067 --> 00:22:53,779
‫‫جهّز رقاقة تحكم لـ(جينيفر بيرس) في الحال

368
00:22:54,362 --> 00:22:57,741
‫‫وبرمج رقاقة (ترافيس)
‫‫لقتل (جينيفر) إن قاومت

369
00:23:01,119 --> 00:23:02,829
‫‫حسناً، إليكم الوضع

370
00:23:02,913 --> 00:23:05,415
‫‫يجب أن ننتبه جميعاً
‫‫إلى مكان وكالة الأمن الأمريكي...

371
00:23:05,499 --> 00:23:08,794
‫‫(البرق الأسود)،
‫‫يجب أن يخرج الأطفال من معسكر الاعتقال

372
00:23:08,877 --> 00:23:10,420
‫‫ماذا تريدنا أن نفعل ؟

373
00:23:16,426 --> 00:23:17,302
‫‫لنلق نظرة

374
00:23:20,430 --> 00:23:23,099
‫‫يبدو أن هناك طريقاً واحداً للدخول والخروج

375
00:23:23,183 --> 00:23:24,100
‫‫وهو محروس جيداً

376
00:23:24,184 --> 00:23:27,437
‫‫الأرجح أن لديهم أوامر بقتل المتعدين
‫‫حال رؤيتهم، لكن لدينا فرصة

377
00:23:28,313 --> 00:23:30,607
‫‫ـ إليكم ما نحتاج إليه--
‫‫ـ حسناً، لحظة

378
00:23:31,650 --> 00:23:32,943
‫‫هل أستطيع الكلام معك للحظة ؟

379
00:23:33,652 --> 00:23:34,653
‫‫نعم، بالتأكيد

380
00:23:42,828 --> 00:23:45,330
‫‫ألا ترين أنه من الأفضل مساعدة المقاومة
‫‫بصفتك (رعد) ؟

381
00:23:45,413 --> 00:23:46,414
‫‫لا

382
00:23:46,498 --> 00:23:50,001
‫‫(رعد) هي رمز واضح للعدالة
‫‫إنها غيرية وتنقذ الناس

383
00:23:50,627 --> 00:23:53,296
‫‫بينما (بلاكبيرد)
‫‫تسرق النقود من تجار المخدرات

384
00:23:53,380 --> 00:23:55,090
‫‫وتقوم بأمور أخرى مشبوهة

385
00:23:55,173 --> 00:23:58,009
‫‫بربك يا أبي، توقف، يجب أن أقود العملية

386
00:23:58,093 --> 00:24:00,428
‫‫(البرق الأسود) ليس وجه هذه المقاومة

387
00:24:01,388 --> 00:24:03,181
‫‫ـ من قال إنه كذلك ؟
‫‫ـ أنت

388
00:24:03,265 --> 00:24:05,183
‫‫حالما دخلت واستلمت زمام الأمور

389
00:24:05,267 --> 00:24:08,520
‫‫أعلم أنك قمت بهذا مرات عدة،
‫‫لكنني أنا من يدير هذه العملية

390
00:24:08,603 --> 00:24:09,980
‫‫(أنيسا)، لم أتول زمام الأمور

391
00:24:10,063 --> 00:24:11,898
‫‫طلب (هندرسون) نصيحتي وأعطيته إياها

392
00:24:11,982 --> 00:24:15,777
‫‫لا، كنت أسيطر على كل شيء
‫‫إلى أن جئت مع امتيازاتك كرجل

393
00:24:15,861 --> 00:24:17,028
‫‫ونحّيتني جانباً

394
00:24:17,112 --> 00:24:19,239
‫‫امتيازي كرجل ؟ عم تتكلمين ؟

395
00:24:19,322 --> 00:24:20,615
‫‫أنا والدك

396
00:24:21,283 --> 00:24:22,659
‫‫ولا يتعلق الأمر بك

397
00:24:22,742 --> 00:24:24,035
‫‫ـ بلى، إنه يتعلق بي
‫‫ـ لا

398
00:24:24,119 --> 00:24:26,079
‫‫إن أخطأنا، سيموت الناس

399
00:24:26,162 --> 00:24:29,583
‫‫نعم يا أبي، أعرف ذلك
‫‫كما أعرف أن هذا صعب عليك،

400
00:24:29,666 --> 00:24:32,919
‫‫لكنني أكثر بكثير
‫‫من كوني مجرد ابنتك و(رعد)،

401
00:24:33,003 --> 00:24:34,254
‫‫ويجب أن ترى هذا

402
00:24:34,337 --> 00:24:36,381
‫‫أنا قائدة وأستطيع ضبط الأمور

403
00:24:36,464 --> 00:24:38,884
‫‫أعلم أنك تستطيعين ضبط الأمور

404
00:24:38,967 --> 00:24:41,052
‫‫لكنك لم تقدمي دائماً على أفضل الخيارات

405
00:24:41,136 --> 00:24:43,305
‫‫ولم أقل الكثير عن ذلك،

406
00:24:43,388 --> 00:24:45,891
‫‫لكنك قمت ببعض الأمور المشكوك فيها

407
00:24:45,974 --> 00:24:49,019
‫‫حسناً، ارتكبت بعض الأخطاء، وكذلك أنت

408
00:24:49,811 --> 00:24:51,688
‫‫ـ لكن ماذا في ذلك ؟
‫‫ـ أخطاء ؟

409
00:24:52,272 --> 00:24:55,567
‫‫استخدمت نقوداً
‫‫سرقتها من تجار المخدرات لمنفعتك

410
00:24:55,650 --> 00:24:57,444
‫‫هذا ليس خطأ، هذا أمر شائن ببساطة

411
00:24:57,527 --> 00:24:59,446
‫‫والآن ليس الوقت المناسب للتركيز على ذلك

412
00:24:59,529 --> 00:25:02,449
‫‫لدينا مهمة علينا تنفيذها وأحتاج إلى دعمك

413
00:25:02,532 --> 00:25:05,702
‫‫أريدك أن تثق بأنني سأتخذ قرارات أفضل
‫‫بعد قراراتي السيئة السابقة

414
00:25:05,785 --> 00:25:08,246
‫‫هذا ما أريده منك يا أبي، أيمكنك فعل هذا ؟

415
00:25:12,542 --> 00:25:14,377
‫‫الكثيرون يعولون عليك

416
00:25:16,129 --> 00:25:18,381
‫‫نعم، أعرف ذلك

417
00:25:19,174 --> 00:25:21,217
‫‫وأريدك أن تكون أحدهم

418
00:25:42,739 --> 00:25:43,740
‫‫حقاً ؟

419
00:25:44,449 --> 00:25:45,408
‫‫أين ؟

420
00:26:01,466 --> 00:26:02,342
‫‫اللعنة يا (بيتر)

421
00:26:07,222 --> 00:26:08,556
‫‫من أنت بحق الجحيم ؟

422
00:26:15,730 --> 00:26:16,815
‫‫(البرق الأسود)

423
00:26:18,441 --> 00:26:19,567
‫‫(رعد)

424
00:26:20,819 --> 00:26:21,861
‫‫رباه !

425
00:26:24,406 --> 00:26:25,699
‫‫يجب ألا تكون هنا

426
00:26:26,658 --> 00:26:28,493
‫‫نظامك أراد أن يريني هذا

427
00:26:29,953 --> 00:26:31,413
‫‫إنه يحبك أكثر مما يحبني

428
00:26:32,038 --> 00:26:33,623
‫‫لا...

429
00:26:33,707 --> 00:26:34,916
‫‫إنه يعشقك

430
00:26:36,584 --> 00:26:37,502
‫‫(تي سي)

431
00:26:38,503 --> 00:26:40,463
‫‫هذا كله سر

432
00:26:41,256 --> 00:26:42,549
‫‫لا يمكنك أن تخبر أحداً

433
00:26:43,133 --> 00:26:44,551
‫‫أنا لا أعرف سواك

434
00:26:45,218 --> 00:26:47,262
‫‫لن أخبر أحداً، أعدك

435
00:26:48,388 --> 00:26:49,848
‫‫رباه، هذا رائع للغاية

436
00:26:50,348 --> 00:26:55,145
‫‫أنت لا تعرف البشر الفائقين وتساعدهم فحسب،
‫‫بل تصنع البدلات ؟

437
00:26:56,062 --> 00:26:57,147
‫‫هل يمكنك صنع بدلة لي ؟

438
00:26:58,523 --> 00:27:00,942
‫‫ربما عندما يكون الوقت مناسباً

439
00:27:01,026 --> 00:27:03,361
‫‫ربما علينا أن نكتشف من وظف الرجال لقتلك

440
00:27:04,237 --> 00:27:06,531
‫‫تلك الصفقة تمت بالـ"بيتكوين"

441
00:27:06,614 --> 00:27:09,117
‫‫ويصعب كثيراً حل تلك السلاسل

442
00:27:10,368 --> 00:27:11,494
‫‫أنا أقوم بذلك طوال اليوم

443
00:27:13,997 --> 00:27:14,831
‫‫حقاً ؟

444
00:27:17,375 --> 00:27:18,793
‫‫نعم، حقاً

445
00:27:27,093 --> 00:27:28,094
‫‫ما الخطب ؟

446
00:27:30,430 --> 00:27:31,473
‫‫لا شيء

447
00:27:33,892 --> 00:27:36,519
‫‫يقول الناس ذلك حين يكون هناك بوضوح خطب ما

448
00:27:45,111 --> 00:27:46,821
‫‫لا يبدو لي أنك بحالة جيدة

449
00:27:48,073 --> 00:27:49,240
‫‫هل كل شيء بخير ؟

450
00:27:49,324 --> 00:27:52,702
‫‫نعم، كل شيء بخير
‫‫هناك أمور كثيرة تشغل بالي، ليس إلا

451
00:27:53,787 --> 00:27:54,621
‫‫مثل ماذا ؟

452
00:27:55,997 --> 00:27:57,123
‫‫الوضع معقد

453
00:27:59,250 --> 00:28:00,085
‫‫جربيني

454
00:28:00,960 --> 00:28:02,712
‫‫أشعر بالكثير من الضغط

455
00:28:03,505 --> 00:28:05,715
‫‫إن لم أتصرف بالطريقة الملائمة،

456
00:28:06,800 --> 00:28:07,759
‫‫قد تحل النهاية

457
00:28:07,842 --> 00:28:08,802
‫‫نهاية ماذا ؟

458
00:28:09,302 --> 00:28:10,136
‫‫نهاية كل شيء

459
00:28:11,763 --> 00:28:13,014
‫‫أنت تبالغين

460
00:28:13,098 --> 00:28:14,599
‫‫لا

461
00:28:14,682 --> 00:28:15,558
‫‫لست أبالغ

462
00:28:15,642 --> 00:28:18,895
‫‫لو كنت تعرف نصف ما أعرفه عما يجري هنا،

463
00:28:18,978 --> 00:28:21,106
‫‫لاعتقدت أنني لا أبالغ بما يكفي

464
00:28:22,065 --> 00:28:23,108
‫‫مثل ماذا ؟

465
00:28:25,318 --> 00:28:26,277
‫‫(جين)

466
00:28:27,612 --> 00:28:28,446
‫‫(جين)

467
00:28:40,083 --> 00:28:41,668
‫‫اسمعوا جميعاً

468
00:28:41,751 --> 00:28:45,380
‫‫الليلة، سنقف لأجل مستقبل (فريلاند)

469
00:28:45,463 --> 00:28:48,591
‫‫سنقف مع أولئك الأطفال
‫‫الذين احتُجزوا في أقفاص

470
00:28:48,675 --> 00:28:52,637
‫‫الليلة، سنطلق سراحهم ليعودوا إلى عائلاتهم

471
00:28:52,720 --> 00:28:58,601
‫‫سنطلق سراحهم لتكون (فريلاند) حرة لنا كلنا

472
00:28:58,685 --> 00:29:03,982
‫‫لن نترك وراءنا أيّ رجل أو امرأة أو طفل

473
00:29:04,065 --> 00:29:05,316
‫‫الحرية لـ(فريلاند) !

474
00:29:05,400 --> 00:29:10,071
‫‫الحرية لـ(فريلاند) !

475
00:29:10,155 --> 00:29:14,868
‫‫الحرية لـ(فريلاند) !

476
00:29:14,951 --> 00:29:19,664
‫‫الحرية لـ(فريلاند) !

477
00:29:19,747 --> 00:29:22,792
‫‫الحرية لـ(فريلاند) !

478
00:29:40,477 --> 00:29:41,478
‫‫(براندون)

479
00:29:59,579 --> 00:30:02,123
‫‫كنت تتصرف بشكل غريب
‫‫منذ أن غادرنا (الحفرة)

480
00:30:03,291 --> 00:30:04,751
‫‫ما قضيتك ؟

481
00:30:06,544 --> 00:30:07,462
‫‫لا شيء

482
00:30:44,374 --> 00:30:46,334
‫‫ـ انبطحا أرضاً !
‫‫ـ دعونا وشأننا !

483
00:30:46,876 --> 00:30:48,086
‫‫احتموا، الآن !

484
00:30:48,169 --> 00:30:50,421
‫‫ـ أنا أحذركم
‫‫ـ ارفعا أيديكما حيث يمكننا رؤيتها !

485
00:31:44,976 --> 00:31:46,728
‫‫هيّا بنا، تابعوا التقدم

486
00:31:47,687 --> 00:31:49,689
‫‫ـ هيّا بنا، تابعوا السير
‫‫ـ هيّا، بسرعة

487
00:31:50,898 --> 00:31:52,775
‫‫ـ أسرعوا
‫‫ـ في صف واحد، أسرعوا

488
00:31:54,527 --> 00:31:56,321
‫‫الزموا الصمت، الكلام ممنوع

489
00:31:56,946 --> 00:31:58,281
‫‫هدوء !

490
00:32:06,289 --> 00:32:07,790
‫‫تابعوا السير، إلى اليمين

491
00:32:09,292 --> 00:32:12,170
‫‫إنهم يأخذون مواقعهم، أرى الأطفال يخرجون

492
00:32:12,253 --> 00:32:13,254
<i>‫‫عُلم</i>

493
00:32:24,182 --> 00:32:25,767
‫‫مهلاً !

494
00:32:25,850 --> 00:32:27,810
‫‫ليبتعد الجميع ! هيّا !

495
00:32:34,025 --> 00:32:35,860
‫‫كمين ! أعيدوا الأطفال إلى الداخل !

496
00:32:37,528 --> 00:32:39,614
‫‫تحركوا إلى الداخل، هيّا

497
00:32:39,697 --> 00:32:40,657
‫‫إلى الداخل، أسرعوا

498
00:32:44,035 --> 00:32:46,913
<i>‫‫مطلوب الدعم في الأمام
‫‫لتتوجه جميع الوحدات !</i>

499
00:32:46,996 --> 00:32:48,414
‫‫تلقينا هذا، هيّا

500
00:32:51,459 --> 00:32:53,336
‫‫هيّا

501
00:33:05,890 --> 00:33:07,975
‫‫هيّا بنا، إلى الداخل ! أسرعوا ! في صف واحد !

502
00:33:08,059 --> 00:33:09,477
‫‫الكلام ممنوع، تحركوا، هيّا

503
00:33:10,812 --> 00:33:12,313
‫‫بسرعة، هيّا، قفوا في الصف

504
00:33:12,897 --> 00:33:14,273
‫‫واصلوا التقدم !

505
00:33:15,900 --> 00:33:18,528
‫‫هنا قسم الشرطة، المبنى محاصر

506
00:33:44,011 --> 00:33:45,430
‫‫ـ احموني !
‫‫ـ انبطحوا أرضاً !

507
00:33:45,513 --> 00:33:46,556
‫‫ـ اجث على ركبتيك !
‫‫ـ على الأرض !

508
00:33:46,639 --> 00:33:48,266
‫‫ـ نتقدم !
‫‫ـ اجث على ركبتيك

509
00:34:09,103 --> 00:34:11,814
‫‫يا شباب ! واصلوا التقدم !

510
00:34:15,201 --> 00:34:16,285
‫‫لا تتحركوا !

511
00:34:19,538 --> 00:34:21,999
‫‫واصلوا التقدم، هيّا

512
00:34:40,059 --> 00:34:41,894
‫‫ـ أرى أن نذهب يساراً
‫‫ـ علينا الذهاب يميناً

513
00:34:45,940 --> 00:34:49,568
‫‫ـ إلى اليسار إذن، هيّا بنا
‫‫ـ هيّا يا شباب، بسرعة

514
00:34:50,194 --> 00:34:51,570
‫‫هيّا يا شباب، بسرعة

515
00:34:52,154 --> 00:34:53,197
‫‫هيّا

516
00:34:57,284 --> 00:34:58,369
‫‫اركضوا يا شباب !

517
00:35:04,125 --> 00:35:05,668
‫‫لحسن الحظ أننا لم نتجه يميناً

518
00:35:05,751 --> 00:35:07,253
‫‫ما رأيك بأن تطفىء الأنوار ؟

519
00:35:45,658 --> 00:35:47,159
‫‫ربما عليك أن تأخذ استراحة

520
00:35:47,910 --> 00:35:49,119
‫‫أنا بخير، لست متعباً

521
00:35:53,207 --> 00:35:54,833
‫‫أقصد استراحة من التكنولوجيا

522
00:35:55,960 --> 00:35:57,711
‫‫ليس من الصحيّ أن تتوه فيها

523
00:35:57,795 --> 00:35:59,004
‫‫أنا لا أفهم

524
00:36:02,299 --> 00:36:04,718
‫‫أمضيت سنوات أراقب الناس عبر شاشة

525
00:36:05,636 --> 00:36:09,139
‫‫لتعيش الحياة، يجب أن تتواصل مع الناس،

526
00:36:09,223 --> 00:36:10,391
‫‫وأن تعتني بنفسك

527
00:36:11,183 --> 00:36:12,184
‫‫لماذا ؟

528
00:36:12,268 --> 00:36:14,186
‫‫هذا مهم لصحتك العقلية

529
00:36:14,270 --> 00:36:16,730
‫‫حين تقرّبت من الناس في حياتي

530
00:36:16,814 --> 00:36:19,024
‫‫عندها فقط
‫‫عرفت لماذا كان الأمر مهماً بالنسبة إليّ

531
00:36:19,108 --> 00:36:21,151
‫‫علموني معنى أن أكون إنساناً

532
00:36:23,612 --> 00:36:25,322
‫‫ماذا لو كنت أفضّل الآلات ؟

533
00:36:25,406 --> 00:36:28,659
‫‫(تي سي)، تحتاج إلى الناس
‫‫لتكون لديك إنسانية

534
00:36:29,159 --> 00:36:31,578
‫‫وتحتاج إلى الإنسانية لتكون شخصاً مكتملاً

535
00:36:35,374 --> 00:36:36,458
‫‫الطعام يساعد أيضاً

536
00:36:36,542 --> 00:36:37,876
‫‫ما رأيك بشطيرة إيطالية ؟

537
00:36:38,460 --> 00:36:39,545
‫‫ما هذه الشطيرة الإيطالية ؟

538
00:36:40,129 --> 00:36:41,547
‫‫تنتظرك مفاجأة سارة

539
00:36:42,047 --> 00:36:45,134
‫‫إنها ألذ شطيرة ستتناولها في حياتك كلها

540
00:36:45,217 --> 00:36:46,719
‫‫وسأعدّ لك واحدة

541
00:36:49,179 --> 00:36:50,180
‫‫حسناً

542
00:36:52,141 --> 00:36:53,600
‫‫من هنا يا أطفال

543
00:36:58,314 --> 00:36:59,982
‫‫شكراً على تنفيذ أوامري

544
00:37:00,065 --> 00:37:01,567
‫‫عنى لي ذلك الكثير

545
00:37:02,109 --> 00:37:04,903
‫‫لم تكوني بحاجة إليّ كي أتبعك
‫‫لتكوني ما أنت عليه

546
00:37:06,697 --> 00:37:08,657
‫‫أرى أنني ارتكبت خطأً هناك

547
00:37:09,908 --> 00:37:12,036
‫‫القائد الجيد يعترف بأخطائه

548
00:37:14,580 --> 00:37:15,873
‫‫أنا فخور بك

549
00:37:16,415 --> 00:37:17,458
‫‫شكراً

550
00:37:18,167 --> 00:37:19,209
‫‫أليس هذا لطيفاً

551
00:37:19,293 --> 00:37:21,628
‫‫ـ اصمت
‫‫ـ نعم، إنه لطيف

552
00:37:29,219 --> 00:37:33,515
‫‫حسناً، آن الأوان لمعرفة
‫‫من وظف قاتل (غامبي)

553
00:37:49,114 --> 00:37:50,657
<b>‫‫’’سري‘‘</b>

554
00:38:02,753 --> 00:38:03,921
‫‫(تي سي) !

555
00:38:05,756 --> 00:38:06,799
‫‫(تي سي)

556
00:38:09,510 --> 00:38:10,677
‫‫يا فتى

557
00:38:15,099 --> 00:38:16,225
‫‫أنت غير مستقر

558
00:38:17,643 --> 00:38:19,353
‫‫لكنني أعرف شخصاً يستطيع مساعدتك

559
00:38:20,854 --> 00:38:21,939
‫‫اصمد

560
00:38:57,641 --> 00:38:59,726
‫‫هل نستطيع الذهاب الآن ؟

561
00:39:00,352 --> 00:39:01,728
‫‫تقريباً

562
00:39:05,399 --> 00:39:06,900
‫‫سأنهي الأمر إلى الأبد

563
00:39:12,531 --> 00:39:14,408
‫‫يسعدني أنك اتصلت أخيراً يا آنسة (بيرس)

564
00:39:14,491 --> 00:39:16,160
‫‫لن أعمل معك بعد الآن

565
00:39:16,994 --> 00:39:18,203
‫‫وأنا لست سلاحك

566
00:39:18,871 --> 00:39:20,122
‫‫ليس لديك خيار

567
00:39:21,039 --> 00:39:22,124
‫‫إجابة خاطئة

568
00:39:29,631 --> 00:39:30,716
‫‫إنه مجسم طيفي

569
00:39:32,926 --> 00:39:34,344
‫‫لم ينته الأمر أيتها الشابة

570
00:39:43,520 --> 00:39:44,521
‫‫من ذلك ؟

571
00:39:45,189 --> 00:39:46,356
‫‫الشيطان

572
00:39:53,920 --> 00:40:03,920
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

