﻿1
00:01:34,180 --> 00:01:39,080
لقد أخطأت، لم أكن آكل الغيلان

2
00:01:39,140 --> 00:01:43,180
أنا من كان يتعرض للالتهام

3
00:01:45,240 --> 00:01:47,120
كاد يحين الوقت

4
00:03:15,290 --> 00:03:19,290
كاستجابة لهجمات جماعات
الغيلان المنظمة المتكررة

5
00:03:20,100 --> 00:03:26,130
صرحت لجنة مكافحة الغيلان عن حاجتها
الفورية لنبش مقرات الغيلان السرية

6
00:03:26,160 --> 00:03:28,190
والتقصي بحثاً عن المزيد من المعلومات

7
00:04:13,240 --> 00:04:15,190
"مفتوح"

8
00:04:36,240 --> 00:04:40,100
أتظنين أنني الشخص الأمثل
لطرح هذا السؤال عليه؟

9
00:04:41,140 --> 00:04:44,320
كيف هو شعور الوقوع في الحب؟

10
00:04:47,280 --> 00:04:50,270
شيء كهذا ليس منطقياً

11
00:04:50,300 --> 00:04:54,280
...ولا يسهل تفسيره، إنه

12
00:04:54,310 --> 00:04:56,160
ماذا؟

13
00:04:57,280 --> 00:05:02,080
تتملكني رغبة دائمة في فعل شيء لأجلها
وقضاء المزيد من الوقت معها وما شابه

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

14
00:05:02,080 --> 00:05:03,290
تتملكني رغبة دائمة في فعل شيء لأجلها
وقضاء المزيد من الوقت معها وما شابه

15
00:05:04,160 --> 00:05:07,130
هذا ما أشعر به
لستُ واثقاً

16
00:05:10,240 --> 00:05:13,090
قد يكون رأيي قاصراً

17
00:05:14,160 --> 00:05:17,120
هذا غير صحيح، شكراً لك

18
00:05:17,150 --> 00:05:21,090
ما الأمر؟ أتتحدثان عني؟
...أنا المسمى سابقاً بالقرد

19
00:05:21,120 --> 00:05:22,220
(اخرس يا (كوما

20
00:05:25,230 --> 00:05:28,120
مرحباً بك -
...مرحباً -

21
00:05:40,190 --> 00:05:46,260
عبير القهوة الغني المترافق مع رائحة
كانيكي) الثابتة في هواء هذا المتجر)

22
00:05:46,290 --> 00:05:54,190
هذا الفضاء ممزوج ببهجة الانغماس
!بالملذات القوي، هو أسطوري بحق

23
00:06:01,260 --> 00:06:03,270
هل (يوشيمورا) موجود؟

24
00:06:04,250 --> 00:06:07,130
أأنت واثق من هذا؟

25
00:06:07,230 --> 00:06:13,150
أجل، يبدو أن (كانيكي) يقوم بعمليات
أكل لحوم الغيلان متسلسلة

26
00:06:14,090 --> 00:06:16,210
هل ينوي التحول لـ(كاكوجا)؟

27
00:06:16,260 --> 00:06:20,130
أكل لحوم الغيلان
(بغية التحول لـ(كاكوجا

28
00:06:20,240 --> 00:06:22,180
...(وبفعلته تلك، (كانيكي

29
00:06:22,310 --> 00:06:24,200
...كانيكي) يقوم)

30
00:06:25,300 --> 00:06:28,090
!كانيكي) يقوم بتقوية نكهته)

31
00:06:28,120 --> 00:06:33,220
تسوكياما)، هلا واصلت)
جمع المعلومات لي؟

32
00:06:35,090 --> 00:06:38,170
!بالطبع، بالطبع! بالتأكيد

33
00:06:38,230 --> 00:06:42,130
كنت أنوي فعل ذلك
(حتى إن لم تطلب مني يا (يوشيمورا

34
00:06:50,080 --> 00:06:53,100
!المعذرة -
ما الأمر يا (هينامي) الصغيرة؟ -

35
00:06:53,190 --> 00:06:56,190
...هل الأخ... أعني

36
00:06:57,080 --> 00:07:01,210
لا تقلقي أيتها الأميرة الصغيرة
كانيكي) بخير)

37
00:07:01,320 --> 00:07:03,320
لم يمُت على الأقل

38
00:07:06,280 --> 00:07:10,130
يا أميرة الزهور، هلا تحدثنا قليلاً؟

39
00:07:11,180 --> 00:07:14,200
(ثمة مقهى ذهبنا إليه أنا و(كانيكي
مرة من قبل

40
00:07:15,080 --> 00:07:16,270
أترغبين في رؤيته؟

41
00:07:17,320 --> 00:07:19,190
أجل

42
00:07:20,110 --> 00:07:25,280
!فلننطلق ذاهبين إلى مقهانا
السري الخاص بما الأمر قد تقرر

43
00:07:34,230 --> 00:07:36,180
حسناً ماذا عن "الكوبية"؟

44
00:07:36,230 --> 00:07:39,160
"الزهرة الكوبية" -
الزهرة الكوبية"؟" -

45
00:07:39,190 --> 00:07:40,280
!ممتاز

46
00:07:41,160 --> 00:07:43,220
حسناً إذاً
ماذا عن "الـ(أوسمانتوس) الحلوة"؟

47
00:07:43,250 --> 00:07:47,110
"الـ(أوسمانتوس) الحلوة"
ذات الرائحة الزيتية

48
00:07:47,180 --> 00:07:49,120
"الرائحة الزيتية"

49
00:07:49,180 --> 00:07:51,150
يبدو ذلك تقريباً كاسم أحدهم

50
00:07:51,180 --> 00:07:54,270
..."بالفعل، "الـ(أوسمانتوس) الحلوة

51
00:07:54,300 --> 00:07:58,220
"التواضع"، "الرجل النبيل"

52
00:07:59,300 --> 00:08:02,280
الـ(أوسمانتوس) الحلوة" بلغة الأزهار"

53
00:08:03,080 --> 00:08:04,170
لغة الأزهار؟

54
00:08:04,210 --> 00:08:07,120
كل زهرة تحمل معنى

55
00:08:07,170 --> 00:08:09,150
وقد تحوي أكثر من ذلك

56
00:08:10,100 --> 00:08:13,260
"على سبيل المثال، "الـ(أوسمانتوس) الحلوة
"تعني "التواضع" و"الرجل النبيل

57
00:08:14,090 --> 00:08:16,250
ألا تظنين أن هذا يلائم (كانيكي)؟

58
00:08:16,300 --> 00:08:18,160
!أجل

59
00:08:18,210 --> 00:08:20,280
"وأيضاً "الحب الأول

60
00:08:23,140 --> 00:08:28,150
"السحر المتين"
...تألق الذكريات"، أيضاً"

61
00:08:29,220 --> 00:08:31,150
"الحب الحقيقي"

62
00:08:35,110 --> 00:08:40,170
أنت لطيفة للغاية يا (هينامي) الصغيرة
اعذريني للحظة، علي الذهاب إلى الحمام

63
00:08:47,090 --> 00:08:50,250
!هينا) الجميلة! (هينا) الجميلة)
!هينا) الجميلة)

64
00:08:51,250 --> 00:08:53,280
!(تاكاتسوكي)

65
00:08:56,100 --> 00:09:00,120
يا لحسن حظي لأن ألتقيكِ مجدداً
يا (هينا) الجميلة

66
00:09:00,300 --> 00:09:02,290
أنا سعيدة بذلك أيضاً

67
00:09:03,120 --> 00:09:04,240
أيجول شيء في ذهنكِ؟

68
00:09:06,190 --> 00:09:09,230
عرفت! بوسع الفتاة
!إدراك ذلك دائماً

69
00:09:09,260 --> 00:09:11,320
لمَ لا تحدثيني عن الأمر؟

70
00:09:12,160 --> 00:09:15,310
أيها السيد، أرغب باحتساء
قهوة مثلجة من فضلك

71
00:09:16,100 --> 00:09:17,260
على الفور

72
00:09:23,100 --> 00:09:28,290
أود مساعدة الأخ
لكن لا يسعني فعل شيء

73
00:09:29,170 --> 00:09:34,270
أتصرحين عن ما يجول في ذهنكِ
دون مراعاة؟

74
00:09:35,280 --> 00:09:40,120
برأيي، لا أظن أنه يسعك فعل شيء

75
00:09:41,310 --> 00:09:44,270
هينا)، أنتِ رقيقة ودافئة وناعمة)

76
00:09:45,080 --> 00:09:47,210
لذا أنا واثقة أنكِ كنت محبوبة
خلال ترعرعك

77
00:09:47,290 --> 00:09:51,140
أنا واثقة أن أخاكِ الكبير
قد رغب في تلقي المحبة

78
00:09:51,220 --> 00:09:53,130
لربما يمتلك نظرة قوية في عينيه

79
00:09:53,170 --> 00:09:55,270
لكن ما يكمن خلف ذلك
هو خوفه من الوحدة

80
00:09:56,190 --> 00:09:59,240
أعتقد أنه يختلف عنكِ
(بعض الشيء يا (هينا

81
00:10:00,090 --> 00:10:02,080
أعتذر على إيذائك بهذا الكلام

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

82
00:10:02,080 --> 00:10:02,100
أعتذر على إيذائك بهذا الكلام

83
00:10:02,170 --> 00:10:06,290
لكن ليس من العدل المراوغة
باستخدام الكلمات اللطيفة

84
00:10:07,230 --> 00:10:12,110
لا يسعكِ مساعدته بوضعكِ الحالي
(وفق ظني يا (هينا

85
00:10:14,170 --> 00:10:17,230
أعتقد أنكِ قد تكونين محقة

86
00:10:19,190 --> 00:10:20,280
!بئساً

87
00:10:21,140 --> 00:10:23,200
ثمة مقابلة علي حضورها

88
00:10:24,170 --> 00:10:25,280
خذي هذه

89
00:10:26,240 --> 00:10:28,220
(في مثل عمرك يا (هينا

90
00:10:28,320 --> 00:10:32,120
قد تواجهين مشاكل
تعجزين عن حلها وحدكِ

91
00:10:32,300 --> 00:10:35,150
خضتُ أوقاتاً كهذه أيضاً

92
00:10:36,270 --> 00:10:42,170
إنني أمزح! إن غمرتكِ مشاعر كتلك
اتصلي بي

93
00:10:42,250 --> 00:10:44,100
!حسناً

94
00:10:54,090 --> 00:10:55,210
...(كانيكي)

95
00:10:56,240 --> 00:10:58,170
...أذكر هذه

96
00:11:00,240 --> 00:11:04,320
لقد بدأ كل شيء هنا حسبما أذكر
صحيح؟

97
00:11:13,310 --> 00:11:15,210
...ذكرياتنا

98
00:11:16,290 --> 00:11:18,190
...ذكرياتنا

99
00:11:19,200 --> 00:11:21,240
الجميلة

100
00:11:22,220 --> 00:11:24,130
...وأيضاً

101
00:11:24,170 --> 00:11:27,320
!توافقنا الرائع

102
00:11:30,130 --> 00:11:31,260
"الـ(أوسمانتوس) الحلوة"

103
00:11:33,250 --> 00:11:35,170
!لغة الزهور

104
00:11:37,210 --> 00:11:39,200
...معنىً آخر بعد

105
00:11:41,280 --> 00:11:44,080
...معنىً آخر بعد

106
00:11:44,110 --> 00:11:46,240
!النشوة

107
00:11:48,140 --> 00:11:51,080
...هذا رقيق

108
00:11:52,220 --> 00:11:54,150
لم يحالفنا الحظ اليوم أيضاً

109
00:11:54,180 --> 00:11:58,260
أرغب بسؤال محقق مباشرة -
(التحقيق السري مهم أيضاً يا (جوزو -

110
00:11:58,320 --> 00:12:01,180
لكنه ممل

111
00:12:01,270 --> 00:12:04,140
!هذا جميل

112
00:12:04,170 --> 00:12:06,170
كيف وضعت علامات الـ(إكس) هذه؟ -
ماذا تريدين؟ -

113
00:12:06,200 --> 00:12:08,270
!على رسلك! لا تزعجيهما

114
00:12:09,290 --> 00:12:11,240
(المحقق (شينوهارا

115
00:12:11,270 --> 00:12:15,280
قالت هذه المرأة أنها تود إجراء مقابلة

116
00:12:16,300 --> 00:12:21,250
تنص سياسة فرع مكافحة الغيلان
بقانون عدم إجراء المقابلات، صحيح؟

117
00:12:21,280 --> 00:12:26,250
...أجل، لكنها شخصية مشهورة لذا

118
00:12:31,220 --> 00:12:33,250
أأنتِ روائية؟

119
00:12:33,300 --> 00:12:39,270
إذاً؟ أيمكنني التقاط صورة؟ لربما لا
هذا هو فرع مكافحة الغيلان، حسناً

120
00:12:39,320 --> 00:12:43,210
نحن نرفض المقابلات عموماً

121
00:12:43,300 --> 00:12:48,150
بالتأكيد، ثمة سؤال صغير
رغبت في طرحه

122
00:12:48,210 --> 00:12:52,310
أحتاجه لكتابي التالي
أرغب في الكتابة عن الغيلان

123
00:12:53,090 --> 00:12:55,140
...إن كان شيء أملك جواباً له

124
00:12:55,180 --> 00:12:58,310
سأكتفي بذلك
وسأدخل لصلب الموضوع

125
00:12:59,090 --> 00:13:02,200
هل من الممكن خلق غول صناعياً؟

126
00:13:02,250 --> 00:13:04,150
كيف تعنين؟

127
00:13:04,190 --> 00:13:06,110
...على سبيل المثال

128
00:13:06,140 --> 00:13:10,280
باستخدام جينات الغيلان أو دمائهم
أو أعضائهم أو مهما كان ما لديكم

129
00:13:10,310 --> 00:13:14,310
وتزرعونها في بشري
وبالتالي تخلقون غولاً

130
00:13:15,280 --> 00:13:18,310
سؤالي يقتصر على احتمالية ذلك أم لا

131
00:13:21,100 --> 00:13:24,230
لستُ واثقاً حيال هذا

132
00:13:30,220 --> 00:13:33,230
حسناً، ليس واثقاً حيال الأمر

133
00:13:33,270 --> 00:13:38,230
أنا عميل ميداني، لذا لستُ واثقاً
حيال إمكانية ذلك أم لا

134
00:13:38,260 --> 00:13:40,160
لا يعلم

135
00:13:40,220 --> 00:13:46,250
لا أرى الهدف من خلق
المزيد من الغيلان الخطيرة أساساً

136
00:13:50,300 --> 00:13:52,190
فهمت

137
00:13:53,290 --> 00:13:57,310
أمن أسئلة أخرى؟ -
أجل، واحد بعد -

138
00:13:58,220 --> 00:14:00,230
ما اسمك؟

139
00:14:06,110 --> 00:14:09,270
شكراً جزيلاً، كانت هذه جلسة مفيدة

140
00:14:10,320 --> 00:14:13,200
عجباً، هذا لذيذ على نحو مفاجئ

141
00:14:13,260 --> 00:14:17,210
بالمناسبة، أتعلم أن هناك مقهى
في الحي العشرين

142
00:14:17,240 --> 00:14:20,270
يقدِم ألذ أنواع القهوة؟ -
...لا -

143
00:14:20,300 --> 00:14:25,150
تسري شائعة حيال
ذلك المقهى في الواقع

144
00:14:33,160 --> 00:14:34,270
!مرحباً بك

145
00:14:48,230 --> 00:14:52,170
قد لا أكون ذا عون للأخ

146
00:14:53,270 --> 00:14:58,280
رغم ذلك، ما زلت واثقة
من وجود شيء يمكنني فعله

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

147
00:15:02,140 --> 00:15:03,190
ما الأمر؟

148
00:15:03,220 --> 00:15:06,320
!لقد جاء (كانيكي) قبل لحظات
!وهو الآن برفقة المدير

149
00:15:16,180 --> 00:15:17,270
!(هينامي)

150
00:15:34,150 --> 00:15:35,290
إذاً؟

151
00:15:36,110 --> 00:15:40,140
هذا مفاجئ
!(لقد عملتِ جاهدة حقاً يا (توكا

152
00:15:40,220 --> 00:15:41,320
حمداً على هذا

153
00:15:42,120 --> 00:15:44,100
درجاتكِ في الرياضيات والعلوم ممتازة

154
00:15:44,130 --> 00:15:46,160
ما زلت بحاجة لتحسن
في الأدب كما توقعت

155
00:15:46,190 --> 00:15:49,200
(لا بأس، أنتِ تبلين حسناً يا (توكا

156
00:15:49,240 --> 00:15:51,180
...إن واصلتِ على هذا النحو

157
00:15:51,210 --> 00:15:52,300
أجل

158
00:15:53,080 --> 00:15:58,240
لكن لمَ تبذلين
أقصى مجهودكِ يا (توكا)؟

159
00:16:00,080 --> 00:16:01,170
...في الواقع

160
00:16:04,180 --> 00:16:06,260
احرصي على إخباري في يومٍ ما

161
00:16:08,100 --> 00:16:09,190
حسناً

162
00:16:22,090 --> 00:16:23,240
هينامي)؟)

163
00:16:24,270 --> 00:16:26,150
إنه الأخ

164
00:16:51,200 --> 00:16:54,140
أين هو؟ -
لقد خرج قبل لحظات -

165
00:17:42,190 --> 00:17:44,160
لقد تحدثت مع المدير

166
00:17:46,100 --> 00:17:49,100
(طلب مني العودة إلى الـ(آنتيك

167
00:17:52,310 --> 00:17:54,160
إذاً؟

168
00:17:56,100 --> 00:17:57,220
لا أعلم

169
00:18:03,260 --> 00:18:06,120
أود حمايتكم جميعاً

170
00:18:07,310 --> 00:18:11,250
لا أريد خسارة من أعتز بهم

171
00:18:12,200 --> 00:18:13,310
...لذا

172
00:18:15,160 --> 00:18:17,180
علي أن أصبح أقوى

173
00:18:20,220 --> 00:18:22,250
لهذا انضممت للـ(آوغيري)؟

174
00:18:25,300 --> 00:18:28,210
لا تملك حق حمايتنا

175
00:18:29,220 --> 00:18:32,260
تظاهرت بكونك مراعياً بفكرك للآخرين

176
00:18:32,290 --> 00:18:35,220
لكن في النهاية
كنت تفكر في نفسك فحسب

177
00:18:37,180 --> 00:18:42,250
بالنسبة إلي، طالما لا تبقين وحيدة
فهذا كل ما يهمني

178
00:18:50,220 --> 00:18:54,160
أتخال نفسك تبدو كئيباً كبطل درامي؟

179
00:18:55,180 --> 00:19:02,150
يستحيل على شخص يعجز عن حماية نفسه
أن يحمي أحداً آخر، صحيح؟

180
00:19:02,210 --> 00:19:05,110
!(لا تعد إلى الـ(آنتيك

181
00:19:10,110 --> 00:19:13,240
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

182
00:19:13,270 --> 00:19:15,140
لماذا؟

183
00:19:17,230 --> 00:19:20,190
لماذا؟ لماذا؟

184
00:19:23,110 --> 00:19:26,120
لمَ صرت هكذا؟

185
00:19:38,080 --> 00:19:41,110
لماذا حقاً؟

186
00:19:54,160 --> 00:19:58,200
رأيته أخيراً بعد غياب طويل
وباشرت في ضربة والتفوه بأقاويل فظيعة

187
00:19:58,260 --> 00:20:01,250
وصعبتُ عليه أمر عودته، أليس كذلك؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

188
00:20:05,130 --> 00:20:07,080
سأذاكر فحسب

189
00:20:45,260 --> 00:20:48,140
أيها المدير
"رجلان من منظمة "اليمامة

190
00:20:49,220 --> 00:20:51,080
حسناً

191
00:20:55,240 --> 00:20:58,180
يبدو هذا شهياً

192
00:20:58,250 --> 00:21:00,310
لديك متجر أنيق

193
00:21:01,230 --> 00:21:03,240
شكراً جزيلاً لك

194
00:21:04,130 --> 00:21:07,170
أقلت أنك ترغب في التحدث معي؟

195
00:21:09,140 --> 00:21:10,230
أجل

196
00:21:10,320 --> 00:21:14,180
(كانيكي)... (كانيكي كين)

197
00:21:14,290 --> 00:21:18,190
لقد عمل هنا في السابق، صحيح؟ -
أجل -

198
00:21:19,100 --> 00:21:22,140
أتعرف ما ينوي فعله الآن؟

199
00:21:22,220 --> 00:21:27,150
لم يردني خبر عنه
منذ أن فقدنا الاتصال به قبل شهرين

200
00:21:29,240 --> 00:21:32,240
لا أعلم إن كان سيفيدكم هذا أم لا

201
00:21:32,300 --> 00:21:36,170
لكنني أعلم أنه خضع
لعملية زرع الأعضاء

202
00:21:37,120 --> 00:21:40,080
يبدو أنه لم يكن يبلي حسناً

203
00:21:42,090 --> 00:21:43,240
...معذرة

204
00:21:45,140 --> 00:21:50,180
هل التقينا في السابق؟

205
00:21:54,260 --> 00:21:58,310
لستُ واثقاً، هل التقينا؟

206
00:22:01,150 --> 00:22:04,090
أنا آسف، لا بد أنني شبهتُك
بشخص آخر

207
00:22:04,280 --> 00:22:09,130
نحن ممتنان لمساعدتك
(فلنذهب يا (جوزو

208
00:22:10,270 --> 00:22:13,150
!شكراً على الطعام

209
00:22:16,100 --> 00:22:19,090
تلك القهوة كانت لذيذة

210
00:22:33,080 --> 00:22:34,180
سنعود مجدداً

211
00:22:34,220 --> 00:22:36,180
"مفتوح"

