﻿1
00:00:17,100 --> 00:00:21,160
هلا أخبرتني
بالمزيد عن "البومة"؟

2
00:00:33,260 --> 00:00:36,250
(كان في الماضي غول يدعى (كوزين

3
00:01:05,260 --> 00:01:08,210
كسائر أفعال الغيلان

4
00:01:08,260 --> 00:01:14,210
افترس البشر ليعيش
وذبح حتى رفاقه من الغيلان

5
00:01:14,240 --> 00:01:19,250
وكان يلعن حتفه أثناء ذلك بقوة
في عزلة

6
00:01:24,170 --> 00:01:28,130
بدأت قصص (كوزين) في الانتشار
على نطاق أوسع وأبعد

7
00:01:28,180 --> 00:01:31,200
ووضعته إحدى المنظمات نصب عينيها

8
00:01:31,300 --> 00:01:35,280
وقرروا ضمه لمنظمتهم

9
00:01:39,220 --> 00:01:42,230
نفذ أوامر المنظمة بحذافيرها

10
00:01:43,120 --> 00:01:47,130
وقتل البشر والغيلان على حد سواء

11
00:01:48,250 --> 00:01:51,210
صارت تلك وظيفته

12
00:01:54,140 --> 00:01:58,170
وظل (كوزين) وحيداً كالسابق

13
00:01:59,220 --> 00:02:03,140
لم تُمثل المنظمة منزلاً بالنسبة إليه

14
00:02:09,190 --> 00:02:11,090
"(آنتيك)"

15
00:02:11,120 --> 00:02:16,260
(في إحدى الأيام، التقى (كوزين
ببشري معين في مقهى قديم

16
00:02:17,210 --> 00:02:19,270
أترغب في احتساء المزيد؟

17
00:02:21,230 --> 00:02:25,130
دائماً ما تجلس في المقعد نفسه
وتحتسي القهوة ذاتها

18
00:02:28,100 --> 00:02:30,280
تريدها خالية من السكر، صحيح؟

19
00:02:39,140 --> 00:02:41,290
كوزين)، أتجد صعوبة)
في قراءة الـ(كانجي)؟

20
00:02:49,220 --> 00:02:51,290
سأعلمك

21
00:02:56,310 --> 00:02:59,100
...أنا -
فلنذهب -

22
00:03:01,240 --> 00:03:05,180
كان وحيداً
ولم يسبق له أن فتح قلبه لأحد

23
00:03:05,320 --> 00:03:09,160
رغم ذلك
سمح لها بدخول قلبه لسبب ما

24
00:03:10,240 --> 00:03:12,150
...لكن

25
00:03:40,080 --> 00:03:43,230
حتماً كان صعباً عليك العيش
وحيداً لوقت طويل، صحيح؟

26
00:03:48,290 --> 00:03:51,140
لقد تقبلته

27
00:04:04,300 --> 00:04:08,320
...بهذا المعدل، الجنين

28
00:04:10,270 --> 00:04:16,220
ما لم تحدث معجزة
...فإن طفل غول وبشري سوف

29
00:04:25,200 --> 00:04:28,100
إنه بحاجة للتغذية، صحيح؟

30
00:04:30,100 --> 00:04:31,200
لا بأس

31
00:04:32,240 --> 00:04:34,140
ستحدث معجزة بالتأكيد

32
00:04:37,320 --> 00:04:41,170
لقد أحدثت معجزة

33
00:04:50,300 --> 00:04:53,310
وحل اليوم المفرح أخيراً

34
00:04:54,140 --> 00:04:58,130
لكن لم تستمر الفرحة لوقت طويل

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

35
00:05:19,310 --> 00:05:21,190
!(أوكينا)

36
00:06:26,180 --> 00:06:29,100
عاد (كوزين) حياً

37
00:06:29,130 --> 00:06:33,170
لكن كان الطفل
قد اختفى مسبقاً آنذاك

38
00:06:38,240 --> 00:06:40,240
ومضى الوقت

39
00:06:41,260 --> 00:06:47,160
وظهر الغول الذي كره العالم
"بأسره المسمى بـ"البومة

40
00:06:48,290 --> 00:06:51,210
...البومة" ذو العين الواحدة"

41
00:06:51,240 --> 00:06:54,280
أجل، إنها طفلتي

42
00:07:14,110 --> 00:07:15,230
الثلج؟

43
00:08:46,130 --> 00:08:47,180
ستنتقلين؟

44
00:08:47,210 --> 00:08:50,270
أجل، قالوا أنهم سيرممون المبنى بأسره

45
00:08:52,260 --> 00:08:56,080
إذاً (توكا)، ما رأيكِ في البقاء عندنا
إلى حين انتهاء البناء؟

46
00:08:56,150 --> 00:09:00,220
شكراً، لكنني سأقيم
في منزل أحد أقربائي

47
00:09:00,270 --> 00:09:05,240
خلت أنه سيسعني
تحضير الطعام لكِ كل يوم

48
00:09:06,240 --> 00:09:08,100
أنا آسفة

49
00:09:11,100 --> 00:09:12,200
ثلج؟

50
00:09:13,240 --> 00:09:15,190
!أنتِ محقة

51
00:09:16,120 --> 00:09:17,310
هل سيتراكم يا ترى؟

52
00:09:18,120 --> 00:09:19,210
أتساءل

53
00:09:20,080 --> 00:09:21,240
آمل ذلك

54
00:09:25,180 --> 00:09:26,280
بالفعل

55
00:09:27,310 --> 00:09:31,100
!نيشكي)، انظر! إنها تثلج)

56
00:09:32,240 --> 00:09:35,080
لا عجب أن الجو قارس البرودة

57
00:09:38,260 --> 00:09:40,150
لبرودة الجو

58
00:09:40,200 --> 00:09:43,180
كان بوسعكِ الانتظار في المنزل
إلى حين عودتي من العمل

59
00:09:43,210 --> 00:09:44,260
لا بأس

60
00:09:44,290 --> 00:09:46,230
(كدنا نصل إلى الـ(آنتيك

61
00:09:46,260 --> 00:09:49,270
سأعود لانتظارك في المنزل
(بعد وصولك للـ(آنتيك

62
00:09:50,080 --> 00:09:52,200
لا أفهم ما يجول في خلد النساء

63
00:09:52,230 --> 00:09:55,160
هذه الأوقات مهمة

64
00:09:55,220 --> 00:09:57,230
قد تكونين محقة

65
00:09:58,300 --> 00:10:01,310
بدأ في التساقط بالفعل

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

66
00:10:05,240 --> 00:10:08,120
أصبتِ بقراركِ لجلب مظلة

67
00:10:11,220 --> 00:10:14,320
عجباً، لمَ المكان مكتظ؟

68
00:10:16,190 --> 00:10:19,230
لكن مجيء هذا العدد الكبير
...من الزبائن

69
00:10:19,260 --> 00:10:21,200
هذا مفرِح، صحيح؟

70
00:10:21,280 --> 00:10:26,270
حسناً، سنتدبر أمورنا بأفضل
!(وجه ممكن إلى حين عودة (توكا

71
00:10:26,310 --> 00:10:30,100
هينامي)، تولي المنضدة)
!وسأتكفل أنا بالردهة

72
00:10:30,190 --> 00:10:33,110
حسناً -
ماذا عني؟ -

73
00:10:36,190 --> 00:10:39,280
!روما)، لا تكسري أية صحون)

74
00:10:41,270 --> 00:10:44,290
إيريمي)، نرغب بطلب ثلاث أكواب)
من القهوة أمريكية من فضلك

75
00:10:45,080 --> 00:10:47,180
حسناً -
!(كوما) -

76
00:10:47,270 --> 00:10:49,280
!أربعة أكواب قهوة ممزوجة ومضاعفة

77
00:10:49,310 --> 00:10:51,160
على الفور

78
00:11:06,090 --> 00:11:09,230
توكا)، ماذا ستفعلين بعد التخرج؟)

79
00:11:09,270 --> 00:11:12,150
لم ننجح في امتحانات الالتحاق بعد

80
00:11:12,260 --> 00:11:15,230
أجيبي عن هذا إذاً

81
00:11:15,280 --> 00:11:18,160
توكا)، ما هي أحلامكِ المستقبلية؟)

82
00:11:20,290 --> 00:11:23,110
أحلامي المستقبلية؟

83
00:11:26,080 --> 00:11:28,130
لم أفكر في الأمر

84
00:11:29,240 --> 00:11:32,160
ماذا عنكِ يا (يوريكو)؟ -
!أن أصبح طباخة -

85
00:11:32,310 --> 00:11:35,110
هذا جميل، حتماً ستنجحين

86
00:11:36,100 --> 00:11:39,120
شكراً! بمَ تحلمين يا (توكا)؟

87
00:11:39,170 --> 00:11:41,130
حلمي؟ -
!أجل -

88
00:11:41,200 --> 00:11:45,090
إنها ليست أحلام بالمعنى الحرفي
بل بضعة أمور أود تجربتها

89
00:11:45,190 --> 00:11:47,230
!مثل ماذا؟ أخبريني

90
00:11:47,300 --> 00:11:51,100
أن أصبح معلمة مدرسة أو إدارة مقهى

91
00:11:51,130 --> 00:11:55,090
مقهى؟ أتعنين مثل الـ(آنتيك)؟ -
أجل -

92
00:11:55,130 --> 00:11:58,130
حقاً؟ مقهى؟

93
00:11:58,250 --> 00:12:03,120
كأن المقهى مكان
يجمع الناس بشكل طبيعي

94
00:12:03,150 --> 00:12:04,240
أجل

95
00:12:05,130 --> 00:12:07,300
تروقني تلك الفكرة

96
00:12:08,100 --> 00:12:12,140
!(سأعمل في مقهاكِ يا (توكا -
بالطبع -

97
00:12:20,170 --> 00:12:23,090
قمت بقراءة تقريرك

98
00:12:24,240 --> 00:12:27,110
أتملك أية دلائل حاسمة؟

99
00:12:32,080 --> 00:12:33,190
أهو حدسك؟

100
00:12:38,240 --> 00:12:40,080
!عجباً

101
00:12:41,160 --> 00:12:43,180
لستَ (كويرو) ذاته

102
00:12:47,150 --> 00:12:51,120
يحتمل أن غطاء محققي
الحي العشرين قد انكشف

103
00:12:52,090 --> 00:12:54,310
عينت بعض الرجال الجدد
ووضعت رقابة في المكان

104
00:12:56,110 --> 00:12:58,300
(كما هو متوقع منك يا (مارو
تتصرف بسرعة

105
00:12:59,260 --> 00:13:01,130
كفاك

106
00:13:04,270 --> 00:13:08,100
لقد كان يوماً مزدحماً للغاية

107
00:13:08,250 --> 00:13:11,140
هينامي)، أأنتِ بخير؟)
لا بد أنكِ متعبة

108
00:13:11,170 --> 00:13:13,130
لا، لقد استمتعت

109
00:13:13,160 --> 00:13:15,220
...(بالمناسبة، (روما

110
00:13:16,140 --> 00:13:19,270
أليست هذه أول مرة تنجزين فيها
عملكِ دون تكسير أية صحون؟

111
00:13:23,130 --> 00:13:25,140
!كسرت صحنين

112
00:13:26,110 --> 00:13:29,300
كسر صحنان فقط في يوم نشيط
كهذا هو أشبه بعمل بطولي

113
00:13:30,080 --> 00:13:32,210
!نيشكي) تتصرف بلطف)

114
00:13:32,270 --> 00:13:36,220
لماذا؟ أتنوي السعي ورائي؟

115
00:13:36,310 --> 00:13:41,250
ماذا؟ لا تغتري بنفسكِ
!متفوهةً بذلك الهراء

116
00:13:42,080 --> 00:13:46,160
لكن لم نحظَ بهذا العدد
من الزبائن منذ زمن طويل

117
00:13:46,250 --> 00:13:51,230
أجل، كدنا نأتي بسلاح الـ(آنتيك) المطلق

118
00:13:51,290 --> 00:13:54,140
سلاح الـ(آنتيك) المطلق؟

119
00:13:54,200 --> 00:13:55,290
من ذاك؟

120
00:13:57,200 --> 00:13:58,320
...إنه

121
00:14:01,160 --> 00:14:02,300
...جاء حالما ذكرناه

122
00:14:05,150 --> 00:14:08,310
سلاح مطلق؟ إنها مزحة

123
00:14:09,310 --> 00:14:11,300
هذا مستحيل بالفعل

124
00:14:14,230 --> 00:14:18,180
إنها الحقيقة
لكن كان هذا قبل زمن طويل

125
00:14:18,250 --> 00:14:21,260
هل عمل (يومو) في الـ(آنتيك) سابقاً؟

126
00:14:21,290 --> 00:14:23,170
لا أصدق

127
00:14:23,220 --> 00:14:25,240
لقد كان بارعاً في إعداد القهوة

128
00:14:25,280 --> 00:14:27,120
أجل

129
00:14:27,250 --> 00:14:29,310
لكن قدرته على خدمة
...الزبائن من الناحية الأخرى

130
00:14:32,250 --> 00:14:35,110
توكا)، هل انتهيتِ من التوضيب؟)

131
00:14:35,140 --> 00:14:38,080
بئساً! لا يزال لدي القليل بعد لأنجزه

132
00:14:38,270 --> 00:14:40,290
سنتولى الأمور نيابةً عنكِ

133
00:14:41,110 --> 00:14:43,270
(شكراً جزيلاً، لنذهب يا (هينامي

134
00:14:43,320 --> 00:14:45,160
حسناً

135
00:14:52,130 --> 00:14:55,160
حقاً؟ -
أجل -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

136
00:15:04,280 --> 00:15:06,230
ماذا عنك يا (يوشيمورا)؟

137
00:15:07,160 --> 00:15:09,310
لدي بضعة شؤون عالقة وعلي إنجازها

138
00:15:12,150 --> 00:15:15,310
أريدك أن ترعى الآخرين

139
00:15:19,300 --> 00:15:21,140
حسناً

140
00:15:28,140 --> 00:15:29,230
...(سيدو)

141
00:15:30,270 --> 00:15:34,180
تبدو الأوضاع على غير عادتها
هل حدث مكروه؟

142
00:15:34,210 --> 00:15:38,310
لستُ واثقاً، لم يخبروني بشيء

143
00:15:40,160 --> 00:15:41,210
فهمت

144
00:15:41,240 --> 00:15:44,080
أرجو المعذرة
أنا في عجلة من أمري

145
00:15:59,230 --> 00:16:01,280
!أختاه، لا يزال الثلج يتساقط

146
00:16:01,310 --> 00:16:03,320
سيتراكم بهذا المعدل

147
00:16:06,100 --> 00:16:08,300
حسناً يا (يومو)، أعتمد عليك

148
00:16:09,150 --> 00:16:10,250
أجل

149
00:16:15,230 --> 00:16:17,090
...(توكا)

150
00:16:18,080 --> 00:16:19,180
حسناً

151
00:16:22,160 --> 00:16:25,260
سيسرني تقديم المساعدة
إن احتجت لشيء يا سيدي

152
00:16:26,090 --> 00:16:27,200
!أنا أيضاً

153
00:17:19,090 --> 00:17:23,090
أعتقد أن الثلوج ستتراكم الليلة

154
00:17:24,140 --> 00:17:25,260
تفضل بالدخول

155
00:17:45,320 --> 00:17:48,230
ألا بأس أن أنضم إليك؟

156
00:17:49,300 --> 00:17:51,140
بالطبع

157
00:17:52,170 --> 00:17:53,260
تفضل

158
00:17:57,230 --> 00:18:00,220
سأباشر بالشرب -
حسناً -

159
00:18:05,310 --> 00:18:07,160
إنه لذيذ

160
00:18:07,260 --> 00:18:09,180
شكراً جزيلاً

161
00:18:12,100 --> 00:18:16,170
أهذا لأنك تستخدم حبوباً مختلفة؟

162
00:18:17,080 --> 00:18:20,220
بالطبع، رغم أن الأمر يتعدى ذلك

163
00:18:20,310 --> 00:18:23,110
كيفية تحميصها وتخميرها

164
00:18:23,180 --> 00:18:26,130
وحتى الماء المستخدم
من شأنه تغيير المذاق

165
00:18:26,160 --> 00:18:27,250
حقاً؟

166
00:18:29,150 --> 00:18:32,110
...فلسفتي الخاصة تقول

167
00:18:32,300 --> 00:18:36,240
أن الشيء الأهم والذي يتعدى
الأصل الذي جاءت منها الحبوب

168
00:18:36,270 --> 00:18:38,300
هي طريقتك في معالجة كل واحدة منها

169
00:18:39,120 --> 00:18:40,210
معالجة؟

170
00:18:40,240 --> 00:18:44,280
أجل، يجب أن تختلف معالجتك
استناداً لنوعية الحبة

171
00:18:45,100 --> 00:18:46,310
كون بعض الحبوب غالية الثمن

172
00:18:47,090 --> 00:18:50,140
لا يعني أنك ستأتي بنتيجة جيدة
إن لم تخمرها بعناية

173
00:18:52,110 --> 00:18:56,090
الأمر ذاته ينطبق على نحو معاكس فحتى
أرخص الحبوب قد تصبح شهية المذاق

174
00:18:56,140 --> 00:19:01,260
إن طهيتها بروية
وأبرزت مزاياها الخاصة

175
00:19:02,310 --> 00:19:05,270
فهمت، تلك فلسفة عميقة

176
00:19:06,100 --> 00:19:07,190
تماماً

177
00:19:12,190 --> 00:19:15,270
كان ذلك شهياً -
شكراً جزيلاً -

178
00:19:18,130 --> 00:19:20,110
إنه على حسابنا

179
00:19:20,170 --> 00:19:22,170
...لكن هذا

180
00:19:42,150 --> 00:19:44,320
حسناً إذاً، إن كنت مصراً

181
00:19:46,270 --> 00:19:48,170
شكراً على القهوة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

182
00:20:18,240 --> 00:20:20,260
إنها تثلج

183
00:20:25,260 --> 00:20:27,260
أنا متشوقة

184
00:20:35,250 --> 00:20:38,170
بات المقهى نظيفاً الآن

185
00:20:38,220 --> 00:20:41,130
تخلصنا من جميع الوثائق أيضاً

186
00:20:41,300 --> 00:20:43,130
شكراً لكما

187
00:21:06,260 --> 00:21:08,280
حسناً، تفضلا

188
00:21:09,080 --> 00:21:10,290
حسناً! كنت متشوقاً

189
00:21:11,120 --> 00:21:12,250
شكراً جزيلاً

190
00:21:45,110 --> 00:21:47,300
سأفتقدهم

191
00:21:50,220 --> 00:21:53,180
سنبقى معك حتى النهاية

192
00:21:54,260 --> 00:21:56,220
أم أنك تمانع ذلك؟

193
00:22:03,250 --> 00:22:07,160
أوكينا)، في النهاية)

194
00:22:07,290 --> 00:22:10,130
لم تتحقق أمنيتي

195
00:22:18,090 --> 00:22:22,320
أطلب الإذن للمباشرة
"بمهمة إبادة "البومة

196
00:22:24,180 --> 00:22:27,240
أين يقع مكان الهدف؟

197
00:22:29,170 --> 00:22:34,190
بمتجر في الحي العشرين
(تحت مسمى الـ(آنتيك

