﻿1
00:00:06,560 --> 00:00:10,000
لا بد أن (سيت) يستمتع بوقته الآن

2
00:00:12,320 --> 00:00:15,080
سمعتك تتنهدين، ما خطبك؟

3
00:00:17,960 --> 00:00:20,560
من أين أتت هذه؟
لم أشعر أبداً بهالتها

4
00:00:20,840 --> 00:00:25,360
على أية حال، قتال بشرية واحدة
ستكون تسلية جيدة في وقت فراغي

5
00:00:26,720 --> 00:00:28,600
لم لا تقتربين أكثر؟

6
00:00:28,920 --> 00:00:31,160
لدي الآن وقت فراغ كثير

7
00:00:31,400 --> 00:00:34,120
وكنت أبحث عن شخص أستطيع اللعب معه

8
00:00:41,880 --> 00:00:45,240
يا للعجب! أنا أيضاً كنت أبحث مثلك

9
00:00:46,040 --> 00:00:48,160
ما خطب هذه الفتاة؟

10
00:00:49,000 --> 00:00:51,160
...الضربة القوية التي وقعت منذ قليل

11
00:00:51,360 --> 00:00:53,600
أنت كنت من نفذها، أليس كذلك؟

12
00:00:54,240 --> 00:00:57,840
لذا أنت الآن في مرحلة التعافي
من حالة استنزاف الطاقة، أليس كذلك؟

13
00:00:58,520 --> 00:01:01,360
وفي هذه الحال، حتى إن هزمتك
ستكون تلك معركة مملة

14
00:01:04,040 --> 00:01:05,200
...هذه الفتاة

15
00:01:05,320 --> 00:01:08,160
هذه الفتاة هي سبب جمعي بـ(سيت) إذاً؟

16
00:01:08,400 --> 00:01:11,400
كم تحتاجين من الوقت حتى تتعافي تماماً؟

17
00:01:11,680 --> 00:01:14,200
أحتاج إلى 5 دقائق تقريباً

18
00:01:14,800 --> 00:01:18,720
حسناً إذاً، دعينا نتبادل أطراف الحديث
بينما ننتظر انتهاء الوقت

19
00:01:29,680 --> 00:01:33,040
"ضفة محارب الدراقة"

20
00:02:50,480 --> 00:02:54,080
"الأشرار والبشر"

21
00:02:54,160 --> 00:02:56,320
لقد أغضبتيني بالفعل

22
00:03:03,120 --> 00:03:06,840
لم أتخيل أنني سأحارب
!جنديتين قويتين بهذا الشكل

23
00:03:07,200 --> 00:03:11,720
اليوم يا عزيزتي
!هو يوم سعدك

24
00:03:22,600 --> 00:03:25,320
ما هذا؟ ما خطب هذه البشرية؟

25
00:03:25,480 --> 00:03:30,160
إنها مختلفة عن تلك الهجينة
فهي أكثر اضطراباً منها بكثير

26
00:03:32,960 --> 00:03:37,000
أنت إذاً صائدة العفاريت الشهيرة
أليس كذلك؟

27
00:03:37,640 --> 00:03:41,640
يقال أنك تسيطرين على المنطقة بأسرها
وتقتلين الوحوش والعفاريت المتواجدة فيها

28
00:03:42,160 --> 00:03:45,920
يبدو أنك تعرفين الحقيقة عني -
لم تفعلين هذا؟ -

29
00:03:46,120 --> 00:03:48,280
أتفعلينه من أجل العدالة السخيفة خاصتكم؟

30
00:03:48,760 --> 00:03:50,040
سأطرح عليك السؤال ذاته

31
00:03:50,040 --> 00:03:54,280
ما سبب اقتحامك للمدينة
وقتل أشخاص لا ذنب لهم؟

32
00:03:55,400 --> 00:03:58,040
انظري إلى تلك القلعة

33
00:03:58,400 --> 00:04:02,360
حفرت الأرض وقطعت الأشجار
وقطعت تدفق الأنهار

34
00:04:02,480 --> 00:04:05,120
ناهيك عن نقل تلك الصخور الهائلة إلى هنا

35
00:04:05,320 --> 00:04:07,560
أليست هذه هي الطريقة
التي بنيت بها؟

36
00:04:08,240 --> 00:04:12,600
وكأنه أمر عادي جداً
يعيشون على أساس تدمير الطبيعة المحيطة

37
00:04:13,520 --> 00:04:15,760
...وهؤلاء البشر المتزايدون بشكل مستمر

38
00:04:16,120 --> 00:04:18,880
بالنسبة إلى هذا العالم
هم الأعداء الأكثر ضرراً وسوءاً

39
00:04:19,080 --> 00:04:21,400
هل قلت تدمير الطبيعة؟

40
00:04:22,200 --> 00:04:23,880
!ما قلته أيضاً سخيف

41
00:04:24,000 --> 00:04:25,840
أين السخافة في الأمر؟

42
00:04:27,000 --> 00:04:28,720
في المقابل، ورغم كل ما قلته لتوك

43
00:04:29,080 --> 00:04:34,000
البشر أيضاً ينتقمون لأرضهم المسلوبة

44
00:04:34,520 --> 00:04:37,160
حجة أن على البشر حماية الطبيعة

45
00:04:37,680 --> 00:04:40,480
ليست حجة تستطيعون أن تستخدموها

46
00:04:41,240 --> 00:04:44,960
فأنا أيضاً مثلك، أعرف كل شيء

47
00:04:46,880 --> 00:04:50,440
كل ما في الأمر
هو أننا لسنا مفطورين على الكراهية

48
00:04:50,560 --> 00:04:55,120
فنجد الحجج لنقتل الآخرين على مبدأ الإبادة
بينما في الواقع، نحن نستمتع بذلك فحسب

49
00:04:55,360 --> 00:04:58,280
هذا هو السبب الوحيد، أليس كذلك؟

50
00:04:58,920 --> 00:05:01,080
مضت الدقائق الخمس

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

51
00:05:08,000 --> 00:05:11,760
أنتم كيان يفوق غيره من الكائنات بخطورته

52
00:05:12,280 --> 00:05:15,840
وهنا في هذا الحقل
سأحرص على أن أقتلك وأخلص عالمنا منك

53
00:05:15,920 --> 00:05:17,840
أتريدين قتلي؟

54
00:05:21,720 --> 00:05:25,400
حسناً، فلتبذلي أقصى جهدك لفعل ذلك

55
00:05:26,400 --> 00:05:29,080
أنتم كائنات خطيرة على هذا العالم

56
00:05:29,440 --> 00:05:33,280
وسأحرص على قتلك هنا
وتخليص عالمنا منك

57
00:05:34,880 --> 00:05:37,880
كوني مضطراً لقتال خصم من البشر

58
00:05:37,920 --> 00:05:40,520
يشعرني بالشفقة

59
00:05:41,040 --> 00:05:43,800
ولكن ما خطب هذه الفتاة وما هي بالضبط؟

60
00:05:43,960 --> 00:05:49,320
غلبة الوحوش على البشر
!هو أمر لا بد من حدوثه

61
00:05:50,040 --> 00:05:52,680
!فلتختفوا من هذا العالم

62
00:05:55,440 --> 00:05:57,720
ما هذا الذي رأيته؟ أهي هجمة (سيت)؟

63
00:05:57,760 --> 00:06:00,160
أتشيحين بنظرك عني في لحظة كهذه؟

64
00:06:04,800 --> 00:06:08,960
هذه الطريقة الغريبة
أظنك تجيدين استخدام السحر، أليس كذلك؟

65
00:06:11,000 --> 00:06:13,240
وهل كشف سيفك هذه الحقيقة لك بضربة واحدة؟

66
00:06:13,520 --> 00:06:16,760
تماماً يا عزيزتي، إنه نوع من السحر

67
00:06:17,200 --> 00:06:19,920
كل هذه العيون التي ترينها حولك
هي عبارة عن نسخ مني أنا

68
00:06:20,360 --> 00:06:24,480
السحر إذاً
أنا واثقة من أنها خيمياء داخلية

69
00:06:24,640 --> 00:06:27,880
طرائق توحيد الروح مع عناصر الطبيعة
لتحقيق أهداف معينة

70
00:06:28,520 --> 00:06:34,000
الآن فهمت، هذه الطريقة مناسبة جداً
لأمثالك من المدافعين عن الطبيعة بذاك الشكل

71
00:06:34,640 --> 00:06:39,320
كائن شرير قادر على استخدام الخيمياء
أنت تستحقين القتل فعلاً

72
00:06:39,760 --> 00:06:42,120
هذا مثير جداً للإعجاب يا صائدة العفاريت

73
00:06:42,440 --> 00:06:45,160
ولكن، أحقاً لا مشكلة لديك؟

74
00:06:45,720 --> 00:06:47,080
لم أفهم

75
00:06:47,320 --> 00:06:50,120
من الواضح أن هنالك حدثاً هائلاً
حصل داخل القلعة

76
00:06:50,760 --> 00:06:54,520
ألا تشعرين بالفضول بخصوص ذلك
عوضاً عن القتال معي؟

77
00:06:54,800 --> 00:06:56,600
على الإطلاق

78
00:06:56,800 --> 00:07:01,000
مهمتي ليست إنقاذ البشر
بل هي قتال الأشرار

79
00:07:01,400 --> 00:07:03,480
أما بخصوص ما حصل في الداخل

80
00:07:03,680 --> 00:07:06,680
فسأعرف بعد أن أقتلك وأقضي عليك

81
00:07:06,920 --> 00:07:08,960
ما هذه الهالة القائلة الفظيعة؟

82
00:07:10,800 --> 00:07:12,640
إجابتك صحيحة

83
00:07:13,600 --> 00:07:17,280
فقد أرسلت إحدى عيوني إلى هناك
لكي أطلب الدعم من الداخل

84
00:07:17,520 --> 00:07:19,760
حقاً؟ متى فعلت ذلك؟

85
00:07:19,880 --> 00:07:23,160
ألم أخبرك؟
سأقتلك مهما كلفني الأمر

86
00:07:23,320 --> 00:07:26,880
وهل تراك ستبقين حية
حتى وصول الدعم الذي طلبتيه؟

87
00:07:28,640 --> 00:07:33,480
طالما أنني أستطيع الحفاظ على سحري
أستطيع شراء ما شئت من الوقت

88
00:07:39,160 --> 00:07:42,320
استطاعت القضاء على عيوني كلها
بمجرد تركيز طاقتها بهذا الشكل

89
00:07:42,520 --> 00:07:44,640
...أيعقل أنني

90
00:07:45,040 --> 00:07:46,600
ما هذه القوة؟

91
00:07:47,720 --> 00:07:51,080
أنا (سيت)، تتم قراءتي
من قبل كائن دنيء كهذا

92
00:07:51,160 --> 00:07:53,600
...وأن أضطر لاستخدام مدفع الشرير أيضاً

93
00:07:53,920 --> 00:07:56,040
كم أنا مثير للشفقة

94
00:07:56,200 --> 00:07:59,120
لكنني قضيت عليها أخيراً بهذا
وخرجت سالماً

95
00:07:59,160 --> 00:08:00,920
!فاجأتني حقاً

96
00:08:04,800 --> 00:08:07,840
ما الذي حصل للتو؟
سمعت صوتاً قوياً جداً

97
00:08:07,840 --> 00:08:10,000
لماذا ما زلت حية؟

98
00:08:10,600 --> 00:08:12,280
يا للهول! ما هذا؟

99
00:08:13,760 --> 00:08:16,280
!(ساري) -
سألتك لماذا؟ -

100
00:08:16,400 --> 00:08:19,920
ماذا يعني هذا؟
لماذا لم تصابي بخدش واحد حتى؟

101
00:08:20,000 --> 00:08:23,720
كفاك، أليس من العيب
أن تفعل أشياء كهذه؟

102
00:08:24,040 --> 00:08:25,760
أليس كذلك؟

103
00:08:29,080 --> 00:08:32,400
ما تبقى
ليس إلا مدفع الشرير إذاً؟

104
00:08:33,400 --> 00:08:35,240
لم لا تجربينه الآن؟

105
00:08:35,640 --> 00:08:38,240
قد تتمكنين من هزيمتي في النهاية

106
00:08:40,040 --> 00:08:44,480
هل تحاول أن تستفزني بهذه الطريقة؟
...ولكن، إن تمكنت من النجاة من ضربتي

107
00:08:48,320 --> 00:08:50,680
لن أؤذيك أو أقترب منك

108
00:08:51,040 --> 00:08:53,240
بهذه الطريقة، لن أتمكن من الحركة حتى

109
00:08:53,440 --> 00:08:57,600
والآن، ماذا ستفعلين؟
هل ستهاجمينني بمدفع الشرير خاصتك؟

110
00:08:58,000 --> 00:09:00,160
أم أنك ستهربين كالجبناء الحزانى؟

111
00:09:00,600 --> 00:09:02,600
أنت حرة لاختيار أي منهما

112
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
والآن، تفضلي

113
00:09:05,440 --> 00:09:08,320
هل هذه الفتاة حانقة أم ماذا؟

114
00:09:09,040 --> 00:09:12,960
في هذه الحال، وبعد كل الغضب
...الذي حرضته في داخلي

115
00:09:13,440 --> 00:09:15,480
هل تعتقد بأنني سأهرب بعد كل ذلك؟

116
00:09:17,120 --> 00:09:18,960
!مدفع الشرير

117
00:09:26,400 --> 00:09:28,440
...توقعت أن تكون قوية ولكن

118
00:09:28,960 --> 00:09:31,920
!أن تقف أمامي دونما أي خدش

119
00:09:37,320 --> 00:09:39,160
...جسدي

120
00:09:46,720 --> 00:09:48,440
حانت نهايتك يا حلوتي

121
00:09:49,120 --> 00:09:53,080
بحق السماء، مم صنعت بالضبط؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

122
00:10:03,760 --> 00:10:07,320
(أنا اسمي (كيبيتسُ ميكوتو

123
00:10:07,720 --> 00:10:09,520
وبالنسبة إليكم أنتم الوحوش

124
00:10:10,080 --> 00:10:11,840
!أنا عدوتكم اللدودة

125
00:10:15,320 --> 00:10:17,240
...(أنا (سيت

126
00:10:17,280 --> 00:10:20,120
...الوحش العظيم ذو الاسم الشهير

127
00:10:20,160 --> 00:10:22,440
هل سأنتهي بهذه الطريقة؟

128
00:10:23,640 --> 00:10:25,760
!كم هذا مسلٍ

129
00:10:36,360 --> 00:10:38,960
!(ساري)! (ساري)

130
00:10:52,120 --> 00:10:55,920
ما زال فيها شيء من الروح
لماذا لم تقتليها؟

131
00:10:56,280 --> 00:10:59,000
هل هذا هو قرنها؟

132
00:10:59,760 --> 00:11:03,240
بالنسبة إلى هذه الشريرة
القرن والعين هما نقاط قوتها

133
00:11:03,960 --> 00:11:06,160
وأنا الآن دمرت كليهما

134
00:11:07,000 --> 00:11:09,480
فباتت الآن لا تختلف في شيء عن البشر

135
00:11:10,000 --> 00:11:13,920
...في حال بنى وحش شبيه بالبشر قوته الخاصة

136
00:11:14,400 --> 00:11:15,600
ماذا يحصل؟

137
00:11:15,960 --> 00:11:19,640
يتم نبذه من قبل البشر والوحوش على حد سواء
صحيح؟

138
00:11:20,120 --> 00:11:21,400
نعم

139
00:11:21,520 --> 00:11:25,480
بمعنى آخر، عوضاً عن قتلها
منحتها جحيماً أبدياً من العذاب

140
00:11:26,440 --> 00:11:28,200
هذا ليس صحيحاً

141
00:11:30,680 --> 00:11:34,320
في الحقيقة، خلطت بينها وبين نفسك
أليس كذلك؟

142
00:11:36,520 --> 00:11:37,840
ليس هذا فحسب

143
00:11:37,960 --> 00:11:42,480
مع الرائحة المنبعثة من تلك القلعة
أتت ذكريات كثيرة إلى ذهنك

144
00:11:42,760 --> 00:11:45,040
أنت أيضاً لاحظت ذلك، صحيح؟

145
00:11:47,520 --> 00:11:50,880
دعنا نذهب -
ألن تلتقي بها؟ -

146
00:11:51,680 --> 00:11:54,880
بلى، ولكنني تفاجأت حقاً

147
00:11:55,480 --> 00:11:57,880
حين عرفت أن (سارتورين) موجودة هنا

148
00:11:58,680 --> 00:12:01,640
ولكن، هذا لا يغير شيئاً

149
00:12:04,760 --> 00:12:08,360
أشعر بالجوع -
!مع أنك لم تفعل شيئاً -

150
00:12:08,480 --> 00:12:10,360
رغم ذلك يجوع المرء

151
00:12:10,600 --> 00:12:13,640
لم لا تأكل شيئاً من العشب الموجود حولك

152
00:12:13,920 --> 00:12:16,600
يبدو شهياً بالمناسبة -
!كفاك عبثاً -

153
00:12:21,120 --> 00:12:22,720
ها قد وجدتك

154
00:12:24,400 --> 00:12:26,200
وجدتك حقاً

155
00:12:32,160 --> 00:12:35,320
أهلاً بعودتك، أيتها الفتاة اللعينة

156
00:12:40,280 --> 00:12:43,680
!(فُراو) -
ساري)! استيقظت) -

157
00:12:44,720 --> 00:12:46,240
!صباح الخير

158
00:12:46,600 --> 00:12:49,520
ما هذا؟ أين نحن؟ -
إننا في القصر -

159
00:12:49,720 --> 00:12:51,720
متى غفوت؟

160
00:12:52,120 --> 00:12:54,040
أشعر بأنني لا أذكر

161
00:12:56,840 --> 00:12:59,920
وحش! ماذا حصل لذاك الوحش الضخم؟

162
00:13:00,280 --> 00:13:02,480
يبدو أنك فقدت وعيك هناك

163
00:13:03,200 --> 00:13:05,240
هوسون)، هل كنت هناك؟)

164
00:13:05,560 --> 00:13:07,920
في تلك الساحة لم يكن هناك أحد سواك

165
00:13:08,880 --> 00:13:12,040
لذا، لم يكن أمامي
...إلا أن أصدق ما قالته (فُراو) ولكن

166
00:13:12,480 --> 00:13:14,160
...مهما سألتها

167
00:13:15,000 --> 00:13:19,120
ساري) التي لا تقهر فقدت وعيها) -
كانت تجيبني هذه الإجابة فقط لا غير -

168
00:13:19,520 --> 00:13:20,760
!"لا تقهر"

169
00:13:21,200 --> 00:13:23,720
صحيح! ماذا عنك يا (فُراو)؟
هل تأذيت؟

170
00:13:24,680 --> 00:13:27,080
نمت، استيقظت

171
00:13:27,840 --> 00:13:30,480
!ومن ثم أكلت الجزر، فتعافيت

172
00:13:30,640 --> 00:13:32,560
بالطبع، فالجزر مفيد

173
00:13:33,240 --> 00:13:35,880
كان هذا موجوداً بقرب جثة الوحش

174
00:13:36,200 --> 00:13:39,640
كان مضرجاً بالدماء -
!سيفي -

175
00:13:39,840 --> 00:13:43,120
كان ظاهراً على جثة الوحش جرح هائل

176
00:13:44,360 --> 00:13:45,960
...هل أنا

177
00:13:46,400 --> 00:13:49,120
بالإضافة إلى شيء آخر لا أعرفه

178
00:13:49,480 --> 00:13:51,920
ما هو؟ هل هناك المزيد؟

179
00:13:52,440 --> 00:13:53,920
هل أنت قادرة على الحركة؟

180
00:13:55,280 --> 00:13:58,160
نعم، يبدو أنني بخير

181
00:13:59,240 --> 00:14:00,720
اتبعيني إذاً

182
00:14:05,280 --> 00:14:07,200
!(إنهما الآنسة (فُراو) والآنسة (ساري

183
00:14:07,280 --> 00:14:09,960
نشكركما من كل قلبنا
على حماية بلادنا

184
00:14:10,080 --> 00:14:12,400
إن لم يكن لديك أي مانع
أتمنى أن تصافحيني

185
00:14:13,600 --> 00:14:15,240
!يا للروعة! إنها زغبة جداً

186
00:14:15,240 --> 00:14:17,000
إنها زغبة بكل تأكيد

187
00:14:17,040 --> 00:14:21,800
فُراو)! لا تشعري الغرباء)
بأنك زغبة من اللقاء الأول

188
00:14:23,200 --> 00:14:26,000
ألم تكن الهجائن مكروهة هنا؟

189
00:14:26,480 --> 00:14:28,520
الأمر لا علاقة له بالهجائن

190
00:14:29,200 --> 00:14:32,960
فأنتما حميتما البلاد من وحش هائل وخطير

191
00:14:34,520 --> 00:14:37,760
ما من مواطن في هذه الأرض
لا يشعر بالامتنان لما فعلتماه

192
00:14:38,320 --> 00:14:39,720
هكذا إذاً؟

193
00:14:40,920 --> 00:14:43,760
ها قد وصلنا، تفضلا بالدخول

194
00:14:46,440 --> 00:14:49,040
أليست هذه زنزانة السجن؟ -
!مجدداً -

195
00:14:49,400 --> 00:14:53,280
هل ستسجنونني لأنني لا أقهر؟

196
00:14:53,440 --> 00:14:55,120
ما هذا السبب الغريب؟

197
00:14:55,280 --> 00:14:58,360
الأمر ليس كذلك
هنالك شخص أود منك أن تريه

198
00:15:01,320 --> 00:15:02,080
هذه الفتاة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

199
00:15:02,080 --> 00:15:02,760
هذه الفتاة

200
00:15:03,000 --> 00:15:04,800
ما خطبها؟

201
00:15:04,960 --> 00:15:07,600
يبدو أنها كانت مع ذلك الوحش

202
00:15:07,960 --> 00:15:09,240
...وحينها

203
00:15:10,080 --> 00:15:13,760
يبدو أنها حطمت جدار القلعة بقوة غريبة

204
00:15:15,480 --> 00:15:19,440
...هذا يعني -
نعم، هي أيضاً وحش -

205
00:15:19,720 --> 00:15:22,640
إنها شريرة -
لا بد أنك تمازحني -

206
00:15:22,920 --> 00:15:26,760
هذا ما شهد به المزارعون الموجودون
في المنطقة المحيطة بالقلعة

207
00:15:27,320 --> 00:15:29,480
!ولكنها لا تبدو غير البشر مهما نظرت إليها

208
00:15:29,720 --> 00:15:31,840
أنا لا أعرف الكثير من التفاصيل

209
00:15:32,320 --> 00:15:34,960
ليس من الغريب إيجاد وحوش على أشكال بشر

210
00:15:35,520 --> 00:15:38,680
إن كان ذلك صحيحاً فعلاً
...فهذه الفتاة

211
00:15:39,680 --> 00:15:42,720
في هذه الحال
يفترض بأن نحكم عليها بالإعدام

212
00:15:44,640 --> 00:15:47,240
لا أدري أي نوع من الخطر
قد تشكله علينا حين تستيقظ

213
00:15:47,840 --> 00:15:51,120
والقرار الأفضل هو أن نقتلها
قبل أن تستيقظ أصلاً

214
00:15:51,160 --> 00:15:53,680
!ما الذي تقوله، هذا فظيع للغاية

215
00:15:54,120 --> 00:15:55,560
أشاركك الشعور

216
00:15:56,880 --> 00:15:58,120
...لهذا

217
00:15:58,520 --> 00:16:01,480
حالياً نحن في فترة انتظار لسماع الحكم

218
00:16:02,080 --> 00:16:04,920
وما إن تستيقظ، أريد سماع قصتها

219
00:16:06,800 --> 00:16:08,080
ما الأمر؟

220
00:16:08,160 --> 00:16:11,920
تذكرني هذه الحال
باليوم الذي قبضت علينا فيه

221
00:16:12,040 --> 00:16:14,440
أنت شخص طيب يتظاهر بالقسوة فحسب

222
00:16:14,520 --> 00:16:17,320
لا تتساخفي، كل ما في الأمر
هو أنني أتمتع بالوعي

223
00:16:18,120 --> 00:16:21,080
هل يعني ذلك أن علينا
أخذ الحذر من هذه الفتاة؟

224
00:16:21,520 --> 00:16:25,680
نعم، فإن كانت فعلاً شريرة
سيكون من الخطير البقاء بجانبها

225
00:16:26,040 --> 00:16:27,840
هل تستطيعين أن تعرفي يا (فُراو)؟

226
00:16:28,160 --> 00:16:31,840
!حاضر -
وماذا عني؟ أنا لا أقهر بالمناسبة -

227
00:16:31,920 --> 00:16:34,800
إذاً، سأترك هذا الأمر لكما -
هل ستغادر؟ -

228
00:16:34,920 --> 00:16:37,240
ما زالت القلعة في حالة من عدم الاستقرار

229
00:16:37,800 --> 00:16:40,000
لدي الكثير لأفعله في الحقيقة

230
00:16:42,280 --> 00:16:44,480
بالمناسبة، سأقفل الزنزانة الآن

231
00:16:44,880 --> 00:16:47,160
في الخارج هناك الكثير من الحراس

232
00:16:47,360 --> 00:16:49,480
في حال الطوارئ، فلتنادي أياً منهم

233
00:16:52,320 --> 00:16:53,440
...حسناً، والآن

234
00:16:53,440 --> 00:16:56,400
...أحدق -
فُراو)، ما الأمر؟) -

235
00:16:56,520 --> 00:16:59,000
!إنها تتظاهر بالنوم ولكنها مستيقظة

236
00:17:02,560 --> 00:17:05,960
بالمناسبة، هلا عرفتنا عن نفسك؟

237
00:17:07,720 --> 00:17:09,520
بمجرد النظر إلي ستعرفين كل شيء

238
00:17:09,640 --> 00:17:12,120
أنا وحش، ماذا عنكما؟

239
00:17:12,200 --> 00:17:13,840
أنتم البشر الأعداء

240
00:17:14,120 --> 00:17:18,720
في الحقيقة، حين أنظر إليك
يستحيل أن أعرف أنك غير بشرية

241
00:17:19,280 --> 00:17:21,600
...حتى تعود إلي قوتي الضائعة

242
00:17:21,680 --> 00:17:24,520
علي تحمل قضاء الوقت معهما بطريقة ما

243
00:17:24,720 --> 00:17:26,960
!هذا غير مريح البتة

244
00:17:27,040 --> 00:17:30,080
دعاني أقتلكما وأهرب من هنا

245
00:17:30,400 --> 00:17:32,480
حتى وإن لم تعد إلي قوتي

246
00:17:33,000 --> 00:17:37,400
قوة الوحوش مقارنة بقوة البشر
!هي الطاغية ولا بد

247
00:17:40,040 --> 00:17:41,880
!يا للهول! يا للهول

248
00:17:41,880 --> 00:17:44,320
ما هذا؟ لا يفترض بالأمر أن يكون هكذا

249
00:17:44,480 --> 00:17:48,120
ما قصة هذه الفتاة؟
!إنها محببة جداً

250
00:17:51,080 --> 00:17:53,120
!عيني! وقرني أيضاً

251
00:17:53,480 --> 00:17:54,920
!يا للفظاعة

252
00:17:55,240 --> 00:17:58,000
هل سلبوني مصدري قوتي كليهما معاً؟

253
00:17:58,160 --> 00:18:02,000
!بهذه الطريقة، لن تعود إلي قوتي كوحش

254
00:18:02,200 --> 00:18:06,400
إن وصلت إلى هذا الحد
لم إذاً تركتني أعيش ولم تقتلني؟

255
00:18:06,880 --> 00:18:09,000
(كيبيتسُ ميكوتو)

256
00:18:10,360 --> 00:18:14,640
حين تقولين (ميكوتو)، أهو شاب
شبيه بالفتيات ذو شعر أسود طويل؟

257
00:18:15,440 --> 00:18:19,360
نعم، ولكن هل كان ذلك شاباً؟

258
00:18:19,840 --> 00:18:24,160
(الآن حين ذكرت اسم (ميكوتو
صدقت بأنك وحش فعلاً

259
00:18:24,480 --> 00:18:26,880
أخبريني بكل ما حصل بالتفصيل

260
00:18:38,400 --> 00:18:42,160
وبهذه الطريقة، خسرت المعركة

261
00:18:42,400 --> 00:18:44,960
وأخذت مني مصادر قوتي

262
00:18:45,160 --> 00:18:47,480
وانتهى بي الأمر هنا

263
00:18:49,040 --> 00:18:51,600
هل عليك إظهار هذا الوجه السعيد؟

264
00:18:51,760 --> 00:18:54,760
هذا مزعج بالمناسبة -
أعتذر، أعتذر -

265
00:18:54,800 --> 00:18:58,200
فكرة أنك تمكنت
من الاقتراب من (ميكوتوا) تذهلني

266
00:18:59,080 --> 00:19:01,920
(حسناً، علينا بالمغادرة إذاً يا (فُراو

267
00:19:02,000 --> 00:19:03,320
!حاضر

268
00:19:03,720 --> 00:19:06,040
أشكرك على التحدث معي

269
00:19:08,160 --> 00:19:10,400
سأبقي ما قلتيه لي سراً بيننا

270
00:19:10,720 --> 00:19:13,840
لذا احرصي على ألا تخبري أحداً
بأنك وحش، اتفقنا؟

271
00:19:13,920 --> 00:19:15,160
لماذا؟

272
00:19:15,240 --> 00:19:18,240
إن تأكدوا من كونك وحشاً
سيحكمون عليك بالإعدام

273
00:19:19,800 --> 00:19:21,920
لذا، احرصي على أن تبقي ذلك سراً

274
00:19:23,240 --> 00:19:24,800
إعدام؟

275
00:19:26,280 --> 00:19:28,400
قد يكون ذلك جيداً بالنسبة إلي

276
00:19:30,400 --> 00:19:33,400
فأنا بعد أن خسرت قوتي الخاصة

277
00:19:33,920 --> 00:19:35,360
...انتهى الأمر

278
00:19:35,480 --> 00:19:39,920
حتى وإن أكملت حياتي بهذا الشكل
سيبقى في داخلي قلب وحش

279
00:19:40,080 --> 00:19:43,320
لذا، أفضل أن أقتل بصفتي الوحش
الذي لطالما كنت عليه

280
00:19:45,560 --> 00:19:47,720
فُراو)، هذا أمر من أميرتك)

281
00:19:47,800 --> 00:19:50,560
لن نغادر بل سنهرب من السجن

282
00:19:50,680 --> 00:19:53,040
!نفذي الأمر -
!حاضر -

283
00:19:58,640 --> 00:20:01,640
ما هذا الذي تفعلانه أنتما الاثنتان؟

284
00:20:01,720 --> 00:20:02,080
هيا، كفاك مماطلة الآن
سنذهب جميعنا معاً الآن

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

285
00:20:02,080 --> 00:20:04,920
هيا، كفاك مماطلة الآن
سنذهب جميعنا معاً الآن

286
00:20:06,520 --> 00:20:08,360
قد تكونين وحشاً، هذا صحيح

287
00:20:08,600 --> 00:20:15,400
ولكن، رغم ذلك لا أستطيع أن أترك فتاة
تقول أمامي أنها تريد أن يتم قتلها

288
00:20:17,640 --> 00:20:20,600
هيا، أسرعي وقفي

289
00:20:25,680 --> 00:20:28,920
حتى وإن فقدت قواي، ما زلت وحشاً

290
00:20:29,040 --> 00:20:32,440
لذا، في هذه الأثناء
سأحاول أن أتعافى فحسب

291
00:20:32,920 --> 00:20:34,800
بإمكانك المجيء معي

292
00:20:35,120 --> 00:20:37,400
ولكن لا تتوقعي أن نصبح أصدقاء

293
00:20:37,520 --> 00:20:39,600
!عواطفها متبلدة

294
00:20:41,080 --> 00:20:42,960
فهمت الوضع العام الآن

295
00:20:43,440 --> 00:20:46,400
والآن أريد منكما التركيز
على قضايا المفقودين والتحقيق بها

296
00:20:46,520 --> 00:20:48,200
!(أيها القائد (هوسون

297
00:20:48,400 --> 00:20:51,080
ما المشكلة؟ -
تلك الفتاة السجينة -

298
00:20:51,160 --> 00:20:52,920
يبدو أنها هربت من السجن

299
00:20:53,840 --> 00:20:56,600
تباً! كيف لي أن أكون غافلاً هكذا؟

300
00:20:56,680 --> 00:20:59,720
ماذا عن (ساري) و(فُراو)؟
هل هما بخير؟

301
00:20:59,920 --> 00:21:03,600
(ولكن، يبدو أن الآنسة (ساري
هي من قام بالعملية كلها

302
00:21:04,000 --> 00:21:05,320
ماذا؟

303
00:21:05,520 --> 00:21:08,880
!آنسة (ساري)، آنسة (فُراو) انتظرا

304
00:21:08,920 --> 00:21:10,080
!يا لإصرارهم

305
00:21:10,080 --> 00:21:13,320
إن قتلنا اثنين أو ثلاثة منهم
أليس ذلك حرياً بجعلهم يستسلمون؟

306
00:21:13,960 --> 00:21:16,040
لا تتحدثي بمنطق الوحوش الآن

307
00:21:16,080 --> 00:21:20,400
ولكنني وحش في الواقع
أليس هذا سبب هروبنا من الأساس؟

308
00:21:20,560 --> 00:21:22,320
على أية حال، وصلنا إلى الخارج

309
00:21:23,920 --> 00:21:28,080
!(توقفي يا (ساري
أتفهم كل ما تفكرين فيه

310
00:21:28,080 --> 00:21:30,520
لذا وبصفتي فارساً في هذه البلاد
أطلب منك أن تدعي هذا الأمر عنك

311
00:21:30,560 --> 00:21:32,400
!(فُراو) -
!حاضر -

312
00:21:33,640 --> 00:21:35,720
!أنا آسفة -
!(ساري) -

313
00:21:35,840 --> 00:21:39,080
هل تعرفين معنى ما تفعلينه؟ -
!أعرف -

314
00:21:39,240 --> 00:21:41,720
ولأنني أعرف أهرب بكل ما أوتيت من سرعة

315
00:21:41,800 --> 00:21:44,320
هوسون)، أنت شخص طيب)
لم لا تدعنا نهرب؟

316
00:21:44,360 --> 00:21:46,560
!وكأن بإمكاني فعل ذلك

317
00:21:46,600 --> 00:21:49,520
!أيها القائد، الخيل -
نعم، أنا آسف -

318
00:21:49,760 --> 00:21:53,400
سأسبقكم الآن، اتبعوني حين تستطيعون

319
00:21:54,120 --> 00:21:56,680
فهمت، انتبه لنفسك لو سمحت

320
00:22:01,400 --> 00:22:04,480
كان ذلك حدثاً هائلاً خلال لحظة واحدة فقط

321
00:22:10,680 --> 00:22:13,160
البلاد التي كنا فيها قبل بضعة ثوانٍ

322
00:22:13,600 --> 00:22:16,520
اختفت عن وجه الأرض
دونما أثر

323
00:23:48,320 --> 00:23:51,960
الحلقة القادمة
"ساري) ومفترق الطرق)"

