﻿1
00:00:04,200 --> 00:00:06,920
كيفما نظرت إليه يبدو فعلاً كمسكن ساحرة

2
00:00:07,200 --> 00:00:10,240
"حانة" -
حسناً، سندخل الآن -

3
00:00:10,600 --> 00:00:12,360
حانة؟

4
00:00:17,280 --> 00:00:19,800
لسبب ما هو لا يشبه أي شيء تخيلته

5
00:00:20,000 --> 00:00:21,600
!إنها مجرد حانة عادية

6
00:00:21,920 --> 00:00:23,760
تفضلوا

7
00:00:23,920 --> 00:00:25,240
!يا للهول

8
00:00:25,520 --> 00:00:29,360
أهلاً بكم يا زبائننا القدامى
مر وقت طويل

9
00:00:29,640 --> 00:00:31,880
"(الساحرة (ويني"

10
00:00:32,080 --> 00:00:33,960
...أيعقل أن تكون هذه الفتاة

11
00:00:34,040 --> 00:00:37,200
(نعم، إنها ساحرة الغابة الشمالية (ويني

12
00:00:37,720 --> 00:00:40,480
بشر وهجائن

13
00:00:40,760 --> 00:00:42,560
ومن ثم هنالك وحش

14
00:00:42,840 --> 00:00:44,320
كيف عرفت؟

15
00:00:44,680 --> 00:00:47,440
إنها العناصر التي لطالما ظهرت لي

16
00:00:47,920 --> 00:00:50,960
أنتم مجموعة غريبة، ألستم كذلك؟
...والأهم من ذلك كله أنت

17
00:00:51,120 --> 00:00:54,800
!ماذا؟ أنا
ماذا بشأني أنا؟

18
00:00:55,280 --> 00:00:58,840
ليس لديك أي وعي، أليس كذلك؟ -
لدي ما أريد أن أطلبه منك -

19
00:00:59,840 --> 00:01:01,840
!علميني السحر

20
00:01:13,240 --> 00:01:16,440
"ضفة محارب الدراقة"

21
00:02:33,520 --> 00:02:35,880
"المثاليات والواقع" -
لم أنقذت (بيريت) فقط؟ -

22
00:02:36,160 --> 00:02:37,920
ليس هناك من سبب مهم

23
00:02:39,640 --> 00:02:43,560
حينما زرت أرشيف القصر
انتابتني مشاعر قوية جداً

24
00:02:43,680 --> 00:02:45,520
شعرت بتعويذة انتقال فوري حولي

25
00:02:45,600 --> 00:02:48,680
لأن هذا الصغير كان هناك

26
00:02:49,200 --> 00:02:51,200
وتمت عملية الإنقاذ كتحصيل حاصل

27
00:02:52,520 --> 00:02:55,440
لو كان لدي الوقت الكافي
ربما لأنقذت المزيد

28
00:02:56,400 --> 00:02:58,000
...(أيتها الساحرة (ويني

29
00:02:58,800 --> 00:03:00,800
...بخصوص إنقاذك لتابعي الصغير

30
00:03:02,440 --> 00:03:04,080
أريد أن أشكرك

31
00:03:05,200 --> 00:03:06,800
أهلاً وسهلاً

32
00:03:07,120 --> 00:03:08,600
(ويني)

33
00:03:09,200 --> 00:03:11,720
أي نوع من السحر تستعمل الساحرات؟

34
00:03:12,000 --> 00:03:17,360
هناك سحر عام، وسحر الهجوم
وسحر البث وغيره من الأنواع

35
00:03:17,840 --> 00:03:21,360
سأطلب منك ذلك مرة أخرى
أرجو منك أن تعلميني السحر

36
00:03:21,400 --> 00:03:23,080
!لحظة، لحظة
ما الذي خطر في بالك فجأة؟

37
00:03:23,200 --> 00:03:27,080
لم يخطر فجأة، سمعت عن أمر الساحرات
ولطالما فكرت بالأمر

38
00:03:27,560 --> 00:03:29,560
فأنا لا أستطيع استخدام السيف

39
00:03:29,720 --> 00:03:31,600
(ولا أتمتع بقوة شبيهة بقوة (فُراو

40
00:03:31,680 --> 00:03:34,160
ساري) تغلبت على الوحش، أنت قوية)

41
00:03:34,440 --> 00:03:35,880
ذاك الفظ الضخم؟

42
00:03:36,040 --> 00:03:38,800
لكنني في الحقيقة لا أذكر تلك الحادثة

43
00:03:40,400 --> 00:03:42,760
علي إيجاد قوة ما، السحر أو غيره

44
00:03:43,240 --> 00:03:45,400
ومن الآن فصاعداً علي أن أتابع سفري

45
00:03:46,520 --> 00:03:49,680
رأيت مجرى حياتك بأكملها
في كرتي البلورية وعرفت كل شيء

46
00:03:50,160 --> 00:03:52,000
إن كنت أنت الطالبة
فلا مانع لدي بتعليمك

47
00:03:52,080 --> 00:03:55,040
حقاً؟ -
لكن لدي شروط ثلاثة -

48
00:03:55,680 --> 00:03:58,240
الأول، لا تتكلمي

49
00:03:58,520 --> 00:04:00,560
الثاني، لا تعترضي

50
00:04:01,000 --> 00:04:02,880
الثالث، مليون

51
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
!مليون -
مال -

52
00:04:05,080 --> 00:04:06,440
!ماذا تقولين

53
00:04:06,600 --> 00:04:11,000
السحر هو أمر يستطيع أي مرء استخدامه
ما إن يأخذه عن معلمه

54
00:04:11,160 --> 00:04:13,200
كما أنه من السهل توظيفه في الشر

55
00:04:13,640 --> 00:04:17,200
وأنا أستطيع الوثوق بطيبتك
...ولكنني أن أنقل إليك طاقتي دونما ثمن

56
00:04:17,640 --> 00:04:20,040
هو أمر لا أستطيع القيام به

57
00:04:20,520 --> 00:04:22,160
وليس ذلك منطقياً أصلاً، صحيح؟

58
00:04:22,200 --> 00:04:23,880
يبدو أن ظروفكم صعبة

59
00:04:24,000 --> 00:04:26,600
لذا، سأقبل بأخذ كل ممتلكاتكم الحالية

60
00:04:27,760 --> 00:04:30,720
هوسون)، إليك أمر أميري) -
انتظري واهدئي قليلاً -

61
00:04:30,960 --> 00:04:33,360
من الأهم بالنسبة إليك؟
المال أم أنا؟

62
00:04:33,400 --> 00:04:35,080
المال -
!يا لقسوتك -

63
00:04:35,120 --> 00:04:37,080
بناءً على الواقع الذي نحن فيه الآن

64
00:04:37,320 --> 00:04:40,640
في حال صرفنا لهذا المال
كيف سنتابع سفرنا برأيك؟

65
00:04:42,080 --> 00:04:45,040
...ولكن أنا وفي الحال التي أنا فيها الآن

66
00:04:45,680 --> 00:04:50,480
حسناً، في هذه الحال
لم لا تعلمني القتال بالسيف يا (هوسون)؟

67
00:04:53,320 --> 00:04:56,560
بالمناسبة، هل أنت فعلاً قوي يا (هوسون)؟

68
00:04:57,040 --> 00:04:59,720
القائد كان الفارس الأقوى في البلاد
!التي أتينا منها

69
00:04:59,840 --> 00:05:01,040
حقاً؟

70
00:05:01,080 --> 00:05:02,080
ليس عليك التفكير بالشكليات أو الجاهزية

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

71
00:05:02,080 --> 00:05:03,640
ليس عليك التفكير بالشكليات أو الجاهزية

72
00:05:03,720 --> 00:05:05,520
هاجميني بالطريقة التي ترينها مناسبة

73
00:05:05,720 --> 00:05:06,720
حسناً

74
00:05:12,040 --> 00:05:13,240
!خذ

75
00:05:16,080 --> 00:05:19,240
وماذا تفعل فتاة يمكن دفعها بسهولة هكذا؟

76
00:05:23,240 --> 00:05:26,560
انظري إليها بعينيك هاتين

77
00:05:28,040 --> 00:05:30,880
أنا واثق من أنك سترين ما يذهلك

78
00:05:31,480 --> 00:05:36,640
في حال استخدمت قواي لأرى الناس بهذه العين
أستطيع معرفة مدى قدرتهم القتالية

79
00:05:36,880 --> 00:05:38,600
هوسون) يعتبر عادي القدرة)

80
00:05:47,640 --> 00:05:50,960
ساري)! ماذا تكونين بالضبط؟)

81
00:05:51,320 --> 00:05:53,120
أي نوع من الكائنات تراك؟

82
00:05:55,680 --> 00:05:57,880
ها قد غربت الشمس تقريباً

83
00:05:58,040 --> 00:06:00,800
...ماذا سنفعل؟ إن خضنا الغابة في الليل

84
00:06:01,320 --> 00:06:05,720
بسبب عدم استخدامي المكان لفترة طويلة
تبقت لدي عدة غرف فارغة للإقامة

85
00:06:06,480 --> 00:06:08,960
إن قبلتم أن تنظفوها، تستطيعون الإقامة فيها

86
00:06:09,200 --> 00:06:11,480
!اسمعوا! أنا ماهر جداً بالتنظيف

87
00:06:11,520 --> 00:06:13,080
(شكراً لك يا (ويني

88
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
انتظر أيها القائد

89
00:06:17,360 --> 00:06:19,360
لدي ما أريد لك أن تراه

90
00:06:21,240 --> 00:06:23,080
انظر هنا بتمعن

91
00:06:23,760 --> 00:06:26,200
انظر لما حصل ذاك الحين

92
00:06:26,400 --> 00:06:29,280
وإلى مقدار القوة الذي تحمله تلك الفتاة

93
00:06:30,680 --> 00:06:32,280
"مغلق"

94
00:06:39,440 --> 00:06:41,080
توقعت أن تأتي

95
00:06:42,920 --> 00:06:44,200
(فُراو)

96
00:06:44,560 --> 00:06:46,080
مر وقت طويل

97
00:06:46,200 --> 00:06:48,040
أتراها كانت قرابة الثلاثمئة عام؟

98
00:06:48,680 --> 00:06:51,600
ويني)، حدثت الكثير من الوقائع)

99
00:06:52,160 --> 00:06:54,160
انتشرت الوحوش في العالم

100
00:06:54,240 --> 00:06:56,320
وبدأ النزاع بين البشر والهجائن

101
00:06:56,600 --> 00:06:58,600
ومن ثم تخليت عن قواك

102
00:06:58,960 --> 00:07:01,920
فتظاهرت بأنك هجينة جاهلة بما يحصل من فوضى

103
00:07:03,960 --> 00:07:08,080
الأمر ليس وكأنني ألومك
كل ما أفعله هو قول الحقيقة

104
00:07:10,160 --> 00:07:12,920
سأعطيك إياها، ستلزمك لاحقاً، صحيح؟

105
00:07:15,200 --> 00:07:17,960
رأيتك تستعملين
هذه الأداة الخشبية كسلاح من قبل

106
00:07:18,200 --> 00:07:20,480
حقاً! شكراً لك

107
00:07:20,760 --> 00:07:23,440
لا تشكريني، ألسنا نعرف بعضنا منذ القدم؟

108
00:07:23,520 --> 00:07:25,600
ومن أجل تلك المعرفة القديمة
لدي خدمة أخرى أطلبها منك

109
00:07:26,320 --> 00:07:29,000
أريد منك أن تعلمي (ساري) السحر

110
00:07:29,440 --> 00:07:31,640
أنت دائماً تحمين تلك الفتاة، أليس كذلك؟

111
00:07:37,400 --> 00:07:40,320
المليون التي طلبتها، سأعتبرها ديناً

112
00:07:40,720 --> 00:07:42,560
وسأسمح لك بالدفع حسبما ترتاحين
مع حفظ ماء وجهك

113
00:07:42,640 --> 00:07:45,760
!(ويني) -
لكنني لا أنوي خسارة قرش واحد -

114
00:07:47,960 --> 00:07:50,600
أنا ممتنة لك يا (ويني)، إلى اللقاء

115
00:07:50,840 --> 00:07:52,120
انتظري

116
00:07:52,240 --> 00:07:55,720
مع أننا لم نلتق منذ فترة طويلة، أتنوين
المغادرة بعد حديث أجريناه دون أن تجلسي؟

117
00:07:56,240 --> 00:07:59,840
اجلسي، سأحضر لك عصير الجزر على الأقل

118
00:08:02,960 --> 00:08:04,240
حقاً؟

119
00:08:04,400 --> 00:08:06,640
هل حقاً قررت أن تعلميني السحر؟

120
00:08:06,800 --> 00:08:09,280
ولكن المليون ورقة نقدية
ستكون لاحقة الدفع

121
00:08:09,360 --> 00:08:12,520
ماذا سنفعل أولاً؟ هل سأحفظ التعاويذ
أم أنني سأمارس التركيز الذهني؟

122
00:08:12,760 --> 00:08:16,840
(فُراو)، لم لا تبدئين بإعطاء (ساري)
التمارين التي من شأنها تقوية بنيتها؟

123
00:08:17,200 --> 00:08:19,200
ما هذا؟ أين السحر في ذلك؟

124
00:08:19,440 --> 00:08:23,120
السحر في الحقيقة هو قوة
لا تستخدمها إلا سلالات الساحرات

125
00:08:23,560 --> 00:08:26,800
أما البشر العاديون حين يستخدمون السحر
يحتاجون إلى قوة بدنية كبيرة

126
00:08:27,120 --> 00:08:29,040
لذا، بداية علينا ببناء قوة بدنية لك

127
00:08:29,160 --> 00:08:32,360
الشرط الثاني، لا تعترضي

128
00:08:33,800 --> 00:08:35,200
فهمت ذلك

129
00:08:35,240 --> 00:08:37,040
فُراو)، من أين سنبدأ؟)

130
00:08:37,280 --> 00:08:39,560
سنبدأ بالركض -
حسناً -

131
00:08:43,800 --> 00:08:48,320
إن كانت ساحرة فعلاً، فلا بد أنها
(قد لاحظت مقدار القوة التي تتمتع بها (ساري

132
00:08:48,800 --> 00:08:50,800
أتراها ستصمت عن الأمر دون أن تأتي بحركة؟

133
00:08:51,640 --> 00:08:53,200
لا أستطيع توقع ما تفكر فيه هذه الفتاة

134
00:08:59,520 --> 00:09:03,520
لقد تعبت! لم أعد قادرة على الركض
!خارت قواي بالكامل

135
00:09:04,800 --> 00:09:06,560
التمرين التالي هو تمرين المبارزة

136
00:09:06,600 --> 00:09:11,000
ماذا؟ انتظر قليلاً
!لقد عدت لتوي من الركض

137
00:09:11,240 --> 00:09:13,800
الشرط الثاني، لا تعترضي

138
00:09:15,680 --> 00:09:17,560
حسناً، فهمت

139
00:09:18,720 --> 00:09:20,960
هذه المرة لن أحرك يدي، لذا اطمئني

140
00:09:21,240 --> 00:09:24,280
إن تمكنت من توجيه ضربة واحدة لي
سيكون تمريننا لهذا اليوم قد انتهى

141
00:09:24,600 --> 00:09:26,200
حسناً

142
00:09:28,760 --> 00:09:30,800
من الناحية العضلية تقاتل كالهواة

143
00:09:31,400 --> 00:09:33,160
كما أنها لا تمتلك أية قوة بدنية

144
00:09:33,240 --> 00:09:34,600
...رغم ذلك

145
00:09:35,520 --> 00:09:37,440
حين تتقدم، تكون خطواتها عميقة تجاه الخصم

146
00:09:38,080 --> 00:09:41,160
لذا، لا أستطيع كخصم لها أن أشيح بنظري عنها

147
00:09:43,000 --> 00:09:45,120
أن تقتل الخصم بضربة واحدة

148
00:09:45,640 --> 00:09:50,520
أتراها هذه هي قدرتها التي تتمتع بها؟
...أم أنها، كما توقعت، أنت

149
00:09:57,640 --> 00:09:59,600
(لحظة، (هوسون

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

150
00:10:03,720 --> 00:10:06,480
هذا الشيء، أهو حيوان الفظ؟

151
00:10:06,680 --> 00:10:09,600
نعم، في ذاك الحين
هذا ما حصل قرب القلعة الكبيرة

152
00:10:09,840 --> 00:10:12,920
ما معنى هذا؟ أية قوة تحملها هذه الفتاة؟

153
00:10:13,360 --> 00:10:17,320
لا أدري، ولكن من يحمل
...هذا القدر من القوة

154
00:10:17,520 --> 00:10:19,520
لا أدري أي نوع من الكائنات هو

155
00:10:21,800 --> 00:10:23,000
أتراني أسميها وحشاً شريراً؟

156
00:10:23,040 --> 00:10:25,440
!كفي عن هذا
إنها فتاة رقيقة جداً

157
00:10:25,560 --> 00:10:28,160
ولكن من يعرف هذه الحقيقة هو نحن فقط

158
00:10:28,320 --> 00:10:30,680
لا يبذل الناس جهداً
للتعرف على الوحوش عن كثب

159
00:10:31,360 --> 00:10:33,000
يهاجمونهم فحسب

160
00:10:33,520 --> 00:10:36,360
وأنا من ناحيتي أريد الحفاظ
على بعض من غموض الساحرات المعهود

161
00:10:37,720 --> 00:10:43,280
أريد أن أسألك بعد ما رأيته الآن
هل تسمي (ساري) وحشاً يا ترى؟

162
00:10:43,800 --> 00:10:45,480
أم ماذا؟

163
00:10:49,560 --> 00:10:53,640
ماذا؟ لم تراني مرمية هكذا على الأرض؟

164
00:10:55,160 --> 00:10:57,160
(لقد خسرت يا (ساري

165
00:10:57,600 --> 00:11:01,120
أية خسارة هي هذه؟
ألم تقل أنك لن تحرك يديك أبداً

166
00:11:01,520 --> 00:11:02,840
!(هوسون)

167
00:11:11,960 --> 00:11:14,120
ما حركته لم يكن يدي، بل كان قدمي

168
00:11:14,160 --> 00:11:15,360
ما هذا الغش؟

169
00:11:15,400 --> 00:11:18,280
ما هذا الذي تقولينه؟ فحركات الأقدام أيضاً
هي جزء من فنون المبارزة

170
00:11:18,440 --> 00:11:20,200
أليس كل ذلك كلاماً فارغاً؟

171
00:11:20,360 --> 00:11:23,320
(على أية حال، هيا قفي يا (ساري

172
00:11:30,840 --> 00:11:33,680
...ماريا)، حفيدتك الصغيرة هذه)

173
00:11:33,920 --> 00:11:36,680
كبرت وأصبحت فتاة لطيفة شبيهة بك

174
00:11:37,080 --> 00:11:39,400
(فلتحمها جيداً يا (هوسون

175
00:11:40,080 --> 00:11:43,760
فجدك لم يبخل علي برعايته

176
00:11:47,240 --> 00:11:48,800
(ويني)

177
00:11:51,280 --> 00:11:54,680
الآنسة (ويني)! مر وقت طويل

178
00:11:57,560 --> 00:11:58,680
ماذا؟

179
00:12:02,120 --> 00:12:04,960
أهذا وحش بري؟
وما قصة أذني هذا الرجل؟

180
00:12:05,040 --> 00:12:08,320
هجين وقزم، من النادر وجودهم معاً

181
00:12:08,840 --> 00:12:11,400
يفترض بهما أن يكونا عرقين متنازعين

182
00:12:12,400 --> 00:12:15,280
اصمت أيها التافه وتراجع إلى الخلف

183
00:12:15,560 --> 00:12:19,400
أتساءل ما قد يريده منا قزم ووحش بري

184
00:12:19,520 --> 00:12:22,960
نريد أن نحل مشكلة الانهيار الحاصل
في الجزء الشمالي من الغابة

185
00:12:23,000 --> 00:12:27,520
اسمعي، سأقتل ذاك الوحش الحبيس
الذي تخبئينه

186
00:12:32,600 --> 00:12:35,720
!وحش حبيس

187
00:12:37,480 --> 00:12:41,360
أتساءل لم خطر في بالكما فجأة
أن تحاربا ذاك الوحش

188
00:12:41,480 --> 00:12:44,120
الأمر ليس وليد اليوم أو البارحة

189
00:12:44,120 --> 00:12:47,840
هذا أمر متراكم منذ سنين طويلة
وكنا نخطط له منذ زمن بعيد

190
00:12:48,160 --> 00:12:51,520
مر وقت طويل على هطول المطر في غابتنا
مما أدى إلى جفافها

191
00:12:51,680 --> 00:12:53,680
وبالإضافة إلى ذلك، لم تهب فيها الرياح

192
00:12:53,920 --> 00:12:57,680
...فلربما إن قتلنا ذاك الوحش كان تضحية

193
00:12:57,720 --> 00:12:59,720
!ساعدينا أيتها الساحرة

194
00:13:03,480 --> 00:13:05,360
لدي شرط واحد فقط

195
00:13:11,360 --> 00:13:13,000
لم أنا؟

196
00:13:13,160 --> 00:13:16,400
لم جعلوني أشارك بأمر كهذا الآن؟

197
00:13:16,800 --> 00:13:18,800
نحن أيضاً سنشارك مثلك

198
00:13:19,000 --> 00:13:21,640
هذا هو شرط (ويني) للتعاون مع الجميع

199
00:13:25,600 --> 00:13:27,960
...اسمعيني يا (ويني)، بخصوصنا نحن

200
00:13:28,120 --> 00:13:32,280
أنت! إنها تعمل الآن
!لا تشتتي انتباهها وتقفي في طريقها

201
00:13:32,440 --> 00:13:36,080
أتقصد بعملها
هو أن تبعد هذا الشيء الشبيه بالدخان؟

202
00:13:36,320 --> 00:13:38,720
تماماً، إن هذا سجن سحري

203
00:13:38,760 --> 00:13:42,280
وضعناه لئلا نقترب نحن والوحش النائم
في الغابة من بعضنا البعض

204
00:13:42,440 --> 00:13:45,000
إن كان نائماً، أليس من الأفضل تركه نائماً؟

205
00:13:45,040 --> 00:13:48,320
البلاد المجاورة لنا مباشرة
يتم تدميرها من قبل الوحوش

206
00:13:49,040 --> 00:13:51,280
ويتم ذلك خلال ليلة واحدة

207
00:13:51,480 --> 00:13:55,440
فليس من المنطقي أن نترك شيئاً بهذه الخطورة

208
00:13:55,760 --> 00:13:58,640
في القرية نساء وأطفال وكبار في السن

209
00:13:58,840 --> 00:14:02,520
وإحدى واجباتنا هي إبقاء هؤلاء آمنين
وبعيدين عن الأخطار

210
00:14:02,840 --> 00:14:05,200
!تبين أنك كائن طيب -
ماذا؟ -

211
00:14:05,520 --> 00:14:07,680
مظهرك الخارجي وشخصيتك يبدوان مختلفين

212
00:14:07,880 --> 00:14:10,600
ظننتك كائناً سيئاً وشريراً، أعتذر

213
00:14:10,720 --> 00:14:12,040
!اصمتي أيتها الصغيرة

214
00:14:12,040 --> 00:14:15,280
يبدو أن (ساري) لا تفقه شيئاً
في المجاملات الاجتماعية

215
00:14:15,360 --> 00:14:17,040
(هذا لأنها (ساري

216
00:14:17,160 --> 00:14:19,920
ولهذا السبب أيضاً
(فُراو) و(كاروتُّو) تحبان (ساري)

217
00:14:21,320 --> 00:14:23,680
نعم، هذا صحيح

218
00:14:25,400 --> 00:14:26,520
اسمع

219
00:14:27,000 --> 00:14:30,040
ألا تظن أن عدد الأقزام قليل
مقارنة بالوحوش البرية؟

220
00:14:31,720 --> 00:14:33,720
نحن الأقزام نبرع باستخدام القوس والنشاب

221
00:14:33,960 --> 00:14:39,080
وليتمكنوا من صيد الوحوش أينما هربوا
والتصويب بشكل آمن، اختبؤوا ضمن الغابة

222
00:14:39,840 --> 00:14:43,720
في حال تواجدهم في مكان ذو رؤية سيئة
سيكون من الصعب عليهم تصويب نشابهم

223
00:14:43,920 --> 00:14:45,960
استمع لنفسك وأنت تتظاهر بالحكمة

224
00:14:45,960 --> 00:14:48,640
بالمناسبة، أعتذر عن تأخري بالتعريف عن نفسي

225
00:14:49,600 --> 00:14:51,640
(اسمي هو (هوسون غراتل

226
00:14:52,000 --> 00:14:55,600
أتيت من (ريمدار) وكنت هناك قائد الفرسان

227
00:14:56,320 --> 00:14:58,320
هل أنت من ناجيّ تلك البلاد؟

228
00:14:58,400 --> 00:15:00,840
الآن فهمت، أنت مقاتل محترف

229
00:15:00,960 --> 00:15:02,080
أنت تنوي إرسال الأقزام
بعد إبادة كل الوحوش البرية، أليس كذلك؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

230
00:15:02,080 --> 00:15:05,720
أنت تنوي إرسال الأقزام
بعد إبادة كل الوحوش البرية، أليس كذلك؟

231
00:15:06,280 --> 00:15:09,440
!(ماذا؟ انتظر يا (هوسون

232
00:15:10,360 --> 00:15:12,520
لهذا السبب لا أحب البشر

233
00:15:12,600 --> 00:15:16,320
أنت محق، أعتذر أيها القائد
(كف عن هذا يا (هوسون

234
00:15:16,360 --> 00:15:18,600
الأمر تماماً كما قلت

235
00:15:18,800 --> 00:15:21,560
أنا أضحي بأولئك الهجائن أولاً

236
00:15:21,840 --> 00:15:24,360
لماذا؟ أليسوا حلفاءك؟

237
00:15:24,400 --> 00:15:27,640
لا، لسنا حلفاء أبداً
نحن عرقان متنازعان

238
00:15:27,680 --> 00:15:30,280
!لهذا السبب عليك ألا تفعل هذا
...فبعد هذه المعركة لا بد أن

239
00:15:30,360 --> 00:15:33,360
هل سيحقدون علينا؟ وماذا إن فعلوا؟

240
00:15:34,040 --> 00:15:37,400
إن كانوا سيحقدون علي
ويقتلونني أنا فقط، فلا بأس

241
00:15:37,920 --> 00:15:40,640
فهذا واجبي الأول والأخير لحماية الأقزام

242
00:15:40,840 --> 00:15:43,240
تذكري كلامي جيداً أيتها الفتاة البشرية

243
00:15:43,280 --> 00:15:47,720
التنازع بين الأعراق هو أمر
أعمق بكثير مما يفهمه عقلك البسيط

244
00:15:49,720 --> 00:15:53,440
!يا للهول! هنالك الكثير من الهجائن

245
00:15:54,480 --> 00:15:56,480
هل تحتفلون بمهرجان أو عيد ما؟

246
00:15:57,240 --> 00:16:00,920
بالطبع مسموح لي
اللعب مع الجميع، أليس كذلك؟

247
00:16:01,080 --> 00:16:04,080
من تكون هذه التي خرجت من السجن السحري؟

248
00:16:04,640 --> 00:16:06,040
أهي بشرية؟

249
00:16:07,400 --> 00:16:09,720
...أنت -
!(هاتسكي) -

250
00:16:10,480 --> 00:16:12,800
!مستحيل! (ميكي) هنا

251
00:16:13,960 --> 00:16:18,760
(ولكن أخبريني يا (ميكي
لم أنت موجودة مع البشر الآن؟

252
00:16:18,960 --> 00:16:23,680
كاروتُّو)! أهذه صديقتك؟)
أهي أيضاً لطيفة مثلك؟

253
00:16:25,520 --> 00:16:28,200
!(كاروتُّو)! أي أنك لست (ميكي)

254
00:16:28,520 --> 00:16:32,880
!كاروتُّو) إذاً؟ يا له من اسم لطيف)

255
00:16:34,840 --> 00:16:38,840
أيعقل أن تكوني حاقدة على الوحوش الآن؟

256
00:16:39,720 --> 00:16:41,400
...أنا

257
00:16:41,840 --> 00:16:43,000
هذا ليس صحيحاً

258
00:16:43,120 --> 00:16:49,200
كاروتُّو) فقدت قواها فرافقتنا بشكل عشوائي)
إن أردت إلقاء اللوم فألقيه علي أنا

259
00:16:49,400 --> 00:16:53,520
!(ساري) -
فقدت قواها كوحش؟ -

260
00:16:54,000 --> 00:16:57,360
!هكذا إذاً! يا للمسكينة

261
00:16:57,560 --> 00:17:03,040
خسرت أمام هؤلاء البشر الذين اقتلعوا قرنك
!وأجبروك على مرافقتهم كالحيوان الأليف

262
00:17:03,120 --> 00:17:05,520
موضوع القرن ذلك ليس بالضبط خطئي أنا

263
00:17:05,520 --> 00:17:08,920
اطمئني، أنا سأنقذك الآن فوراً
وأجعلك رفيقة دربي أنا

264
00:17:08,920 --> 00:17:10,080
...انتظري قليلاً

265
00:17:10,200 --> 00:17:13,800
سأنهي هذا العار الذي تشعرين به فوراً

266
00:17:14,600 --> 00:17:17,120
(السيد (سُميراغي
لا يعلم كيف يتعامل مع البشر أيضاً

267
00:17:17,400 --> 00:17:19,720
لهذا السبب ناداني أنا لأتولى الأمور

268
00:17:19,920 --> 00:17:23,320
إيقاظ ذاك الوحش سيكون تحصيل حاصل فحسب

269
00:17:23,800 --> 00:17:27,120
كيفما نظرت إلى الأمر أشعر أنني أنا الأساس

270
00:17:27,520 --> 00:17:32,640
(انتظري يا (ميكي
لأنني أنا سأنهي كل شيء الآن

271
00:17:37,280 --> 00:17:39,640
ما هذا الشيء؟ -
(هذه الفتاة هي (هاتسكي -

272
00:17:39,920 --> 00:17:42,200
إنها وحش يتلاعب بشعره كيفما شاء

273
00:17:42,840 --> 00:17:46,760
أهي الوحش الذي كان حبيساً؟ -
لا، ليست هي -

274
00:17:47,080 --> 00:17:49,840
فحتى الآن وبعد كل شيء
لم أزل الختم نهائياً عن الوحش

275
00:17:50,320 --> 00:17:52,640
أي أن الوحش الحبيس
لم يستعد وعيه بعد من غفوته

276
00:17:53,200 --> 00:17:54,520
لا يفترض به أن يتمكن من الحركة

277
00:17:54,960 --> 00:17:56,400
...أيعقل

278
00:17:57,240 --> 00:17:59,560
!زلزال! هذا سيئ

279
00:18:06,480 --> 00:18:07,560
!تباً

280
00:18:07,760 --> 00:18:11,000
!ما هذا؟ جذور أشجار

281
00:18:22,000 --> 00:18:24,040
وحش ذو رتبة عليا"
"وحش الشجرة

282
00:18:24,240 --> 00:18:25,920
!هذا الشيء ضخم

283
00:18:26,080 --> 00:18:31,240
مستحيل! الوحش الحبيس
!لم يكن يفترض أن يكون بهذا المظهر

284
00:18:32,560 --> 00:18:34,440
!أنت يا وحش الشعر

285
00:18:34,520 --> 00:18:36,640
ماذا فعلت بالضبط؟

286
00:18:37,120 --> 00:18:39,960
!سر -
الآن على الفور عليكم بالانسحاب -

287
00:18:40,040 --> 00:18:43,160
أية حماقة هي هذه؟
أنترك وحشاً بهذه الخطورة ونهرب؟

288
00:18:43,400 --> 00:18:45,400
أنا سأشتري لكم بعض الوقت

289
00:18:45,520 --> 00:18:47,160
في هذه الأثناء، اهربوا إلى مكان قصي

290
00:18:47,320 --> 00:18:51,240
أتنوين أن تموتي؟ -
!لا يمكنك فعل هذا -

291
00:18:51,440 --> 00:18:52,960
ماذا علينا أن نفعل؟

292
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
أكل هذا من تخطيطك المريض يا هذا؟

293
00:18:58,040 --> 00:18:59,520
!يا له من اتهام باطل

294
00:18:59,640 --> 00:19:02,360
أنا فقط أبذل قصارى جهدي لتحقيق هدف أسمى

295
00:19:02,440 --> 00:19:06,480
أتريد معرفة مقدار قوة تلك البشرية؟ -
شيء من هذا القبيل -

296
00:19:06,640 --> 00:19:10,560
لو أرسلتني لها ستنتهي القصة بسرعة
أعليك التسبب بالمتاعب في كل مرة؟

297
00:19:10,680 --> 00:19:13,880
لا أريد أن أستغلك
في معركة واحدة بهذه الطريقة

298
00:19:16,760 --> 00:19:17,800
!فتاة

299
00:19:18,080 --> 00:19:21,640
أتسافر وحدها بهذا الشكل؟
!هذا لا يجوز، يا لها من لا مبالية

300
00:19:21,680 --> 00:19:23,840
أتت في الوقت الذي بدأت أشعر فيه بالجوع

301
00:19:23,920 --> 00:19:25,640
حسناً، أظن هذا أيضاً ممكناً

302
00:19:25,800 --> 00:19:28,880
...يا للحزن! على الأقل احفر قبراً

303
00:19:31,720 --> 00:19:36,320
أعتذر حقاً، ولكن ربما عليك بالحذر
عند الاقتراب من شخص لا مبال

304
00:19:37,680 --> 00:19:40,160
فللأسف اضطررت لإنهاء الأمر
بضربة واحدة من سيفي

305
00:19:40,600 --> 00:19:42,520
حسبما رأيت أنه وحش ذو رتبة عالية

306
00:19:42,720 --> 00:19:47,760
ربما كان علي إعلامه بطريقة ما
أو إعطاؤه إشعاراً بالموت أو ما شابه، صحيح؟

307
00:19:47,800 --> 00:19:50,560
لا، لا! لا داعي للشرح أكثر

308
00:19:50,760 --> 00:19:54,880
أود فقط السؤال عن اسمك -
(كيبيتسُ ميكوتو) -

309
00:19:56,080 --> 00:19:59,080
وأنا عدو الوحوش اللدود، عدوكم

310
00:19:59,800 --> 00:20:02,080
!هكذا إذاً؟ أنت هو ذاك الشرس

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

311
00:20:02,080 --> 00:20:03,040
!هكذا إذاً؟ أنت هو ذاك الشرس

312
00:20:03,680 --> 00:20:06,160
(ولكن اسمعيني يا (هاتسكي

313
00:20:06,200 --> 00:20:10,400
أنا لا أستطيع أن أتحرك براحتي
بسبب ضخامة بنيتي هذه

314
00:20:10,440 --> 00:20:13,720
ماذا؟ لم لا تبذل جهدك أيها العم العجوز؟

315
00:20:13,720 --> 00:20:17,200
ويني)، سحرك أنت قادر)
على مواجهة ذاك الوحش

316
00:20:17,480 --> 00:20:19,200
هل هذه الفكرة صحيحة؟

317
00:20:19,560 --> 00:20:21,040
...صحيحة، ولكن

318
00:20:21,080 --> 00:20:23,640
...في حال استخدم هذه البنية بشكل صحيح -
...ولكن إن فكرت بالأمر -

319
00:20:23,680 --> 00:20:26,280
سيكون علي استخدام تعويذة خاصة ضده -
هي بنية جيدة للوحوش والأقزام -

320
00:20:26,320 --> 00:20:31,160
خذ كل الوحوش والأقزام ولكن البشر لي أنا -
اسمعوني جميعاً لو سمحتم -

321
00:20:31,440 --> 00:20:33,200
سنهزم ذاك الوحش

322
00:20:33,440 --> 00:20:35,840
لذا، أريد منكم أن تدعموني بتنفيذ ما أقوله

323
00:20:36,120 --> 00:20:42,120
ولكن تلك الساحرة التي سجنتني
أنا أريد أن أقتلها بيدي

324
00:20:42,240 --> 00:20:46,000
أيها الأقزام والوحوش، اقتربوا من وحش الشجر
وحاولوا تشتيت انتباهه

325
00:20:46,240 --> 00:20:50,040
أما أنا و(ويني) سندخل إلى الغابة
ونحضر للقيام بالسحر

326
00:20:50,280 --> 00:20:53,640
فبارتفاع عينيه الغابة كلها تحت نظره -
حسناً فلتكن تلك الساحرة لك، اقتلها بسرعة -

327
00:20:53,840 --> 00:20:56,680
وإن عمل الجميع على تشتيت انتباهه
يفترض أن نكون بمأمن من كل شيء

328
00:20:57,120 --> 00:21:01,840
(أما فتاة الشعر تلك فهي خصم لـ(ساري -
أنتم هناك، ماذا تفعلون؟ -

329
00:21:02,080 --> 00:21:04,920
ساري) ستهاجمها وأنا و(فُراو) سنسقطها)

330
00:21:05,200 --> 00:21:07,000
ماذا؟ -
عُلم -

331
00:21:07,000 --> 00:21:11,240
أظن ذلك سينجح تماماً -
سيتم تغيير الخطة إذاً -

332
00:21:11,640 --> 00:21:14,480
أخبروا الجميع أننا سنقاتل
جنباً إلى جنب مع الوحوش البرية

333
00:21:14,560 --> 00:21:17,640
!حاضر -
ماذا؟ هل أنت جاد أيها الوغد؟ -

334
00:21:17,680 --> 00:21:21,000
حماية الغابة والأقزام
هو واجبي الأول والأخير

335
00:21:21,120 --> 00:21:23,320
يفترض بك أن تعرف هذا على الأقل

336
00:21:24,840 --> 00:21:29,000
تباً! في النهاية نحن والأقزام
انتهى بنا الأمر نقاتل إلى جانب البشر

337
00:21:29,320 --> 00:21:33,480
!لا بأس في ذلك، هيا بنا أيها الرفاق

338
00:21:33,520 --> 00:21:34,800
!هيا ننطلق

339
00:21:34,880 --> 00:21:39,920
جعلتموني أنتظر طويلاً
لذا، احرصوا على تسليتي بشكل مناسب

340
00:21:42,240 --> 00:21:43,440
...هذا الاتحاد

341
00:21:43,520 --> 00:21:46,960
اتحاد الأعراق كلها لمكافحة الوحش الكبير

342
00:21:47,120 --> 00:21:51,960
بالنسبة إلى البشر
هذا منظر مؤثر جداً، صحيح؟

343
00:21:53,120 --> 00:21:57,480
أما بالنسبة إلي أنا التي لم أعد وحشاً
بات الأمر سيان

344
00:21:59,600 --> 00:22:01,840
قررت الآن الهدف من رحلتي

345
00:22:02,480 --> 00:22:04,600
أريد أن أحل السلام

346
00:22:05,200 --> 00:22:08,320
الأقزام والوحوش معاً

347
00:22:08,480 --> 00:22:10,480
حتى أنت يا وحش الشجرة
وأنت يا ذات الشعر الطويل

348
00:22:10,720 --> 00:22:12,120
ذات الشعر الطويل؟

349
00:22:12,440 --> 00:22:15,760
كل من هو هنا الآن
دعونا نتعايش معاً

350
00:23:47,720 --> 00:23:51,240
"الحلقة القادمة"
"الحل الأخير والفراق"

