﻿1
00:00:07,260 --> 00:00:09,110
!كل

2
00:00:21,160 --> 00:00:23,230
لماذا تفعلين هذا بي؟

3
00:00:23,260 --> 00:00:26,220
!مُحال أن آكل لحم بشريّ

4
00:00:27,150 --> 00:00:31,200
!أنا بشريّ مُختلف عنكم أيتها الوحوش

5
00:00:42,310 --> 00:00:47,090
ما رأيك؟ إن كنتُ أنا وحشاً
فماذا تكون أنت إذاً؟

6
00:00:47,130 --> 00:00:50,220
...أتوسّل إليكِ، أخبريني أرجوكِ

7
00:00:50,250 --> 00:00:53,170
ماذا يُفترض بي أن أفعل؟

8
00:00:53,240 --> 00:00:56,240
كلّ شيءٍ بات أسوأ ما يُمكن أن يكون
!منذ ذلك اليوم

9
00:00:57,120 --> 00:01:01,100
أسوأ؟ أتمنى أن تُخبرني بشيءٍ ما أيضاً

10
00:01:01,220 --> 00:01:04,260
ما طعم الكعكة بالضبط؟

11
00:01:05,140 --> 00:01:08,080
إنّها مُقرفة لدرجةٍ تدفعني إلى التقيؤ
...لذا لا أعرف

12
00:01:08,120 --> 00:01:11,180
لكنها شيء يتلذّذ البشر في أكله
أليس كذلك؟

13
00:01:13,170 --> 00:01:15,250
كيف كانت عيشة السلام؟

14
00:01:16,200 --> 00:01:20,160
والغيلان الأخرى؟ إنها حياة حيث لا تحتاج
للعيش في خوف من فرقة مكافحة الغيلان

15
00:01:22,240 --> 00:01:25,280
كل شيء صار أسوأ ما يُمكن أن يكون؟ -
كفاك هراءً -

16
00:01:26,130 --> 00:01:29,140
أيعني هذا أن كلّ شيء
كان أسوأ ما قد يكون منذ ولادتي؟

17
00:01:29,170 --> 00:01:31,270
!أخبرني يا هذا

18
00:03:20,220 --> 00:03:21,250
...أنا

19
00:03:21,280 --> 00:03:23,250
!أنا بشري

20
00:03:32,310 --> 00:03:37,230
أنتَ لست بغولٍ حقاً
لكنك لست بشرياً كذلك

21
00:03:38,080 --> 00:03:41,130
لم يعد هناك
مكان ينتمي إليه هجين مثلك

22
00:03:41,160 --> 00:03:42,290
...أنا... أنا

23
00:03:42,320 --> 00:03:45,100
ما دمت ترغب في أن تكون بشرياً
...إلى هذه الدرجة

24
00:03:45,130 --> 00:03:47,270
فلِمَ لا تجرّب الوصول
إلى أقصى حدود جوعك؟

25
00:03:48,240 --> 00:03:53,210
ولعلمك فحسب
فإن الجوع بالنسبة لغولٍ هو جحيم بحق

26
00:03:54,300 --> 00:03:58,180
(هذا يكفي يا (توكا

27
00:03:59,090 --> 00:04:00,180
...أيها المدير

28
00:04:00,250 --> 00:04:03,230
لا بدّ أن الأمر كان صعباً عليك
أليس كذلك؟ رافقني

29
00:04:03,310 --> 00:04:05,150
أيها المدير، لماذا؟

30
00:04:05,180 --> 00:04:11,140
توكا)، إن سياستنا)
هي مساعدة بني جنسنا

31
00:04:18,200 --> 00:04:19,300
شكراً على الانتظار

32
00:04:20,220 --> 00:04:22,130
تفضل

33
00:04:25,250 --> 00:04:29,170
أتكره القهوة؟ -
...لا، لكنني -

34
00:04:29,230 --> 00:04:32,300
(أمعن النظر في هذه القهوة يا (كانيكي

35
00:04:33,310 --> 00:04:35,150
ما رأيك؟

36
00:04:35,270 --> 00:04:38,140
تبدو شهيّةً جداً

37
00:04:39,100 --> 00:04:41,090
إنها قهوة عادية

38
00:04:58,200 --> 00:05:01,220
!شهيّة، إنها شهيّة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

39
00:05:03,100 --> 00:05:06,190
لكنّ المذاق فظيع مهما تناولت

40
00:05:08,080 --> 00:05:12,190
على مرّ العصور، فإن القهوة هي
الشيء الوحيد التي يتلذّذ الغيلان به

41
00:05:12,220 --> 00:05:14,090
كما يفعل البشر

42
00:05:15,290 --> 00:05:20,120
لكن، لا يسعنا إرضاء جوعنا
عن طريق الشرب وحده

43
00:05:20,160 --> 00:05:21,270
...ولذا

44
00:05:24,210 --> 00:05:25,290
ما هذا؟

45
00:05:25,320 --> 00:05:30,090
تعال مجدّداً عندما تحتاجها
ولا داعي للتردد

46
00:05:35,100 --> 00:05:37,300
لِم ساعدت شخصاً مثله أيّها المدير؟

47
00:05:38,120 --> 00:05:44,100
توكا)، قبل فترةٍ قصيرة، أتذكرين)
ما بُث في الأخبار عن نقل الأعضاء؟

48
00:05:44,260 --> 00:05:48,190
بضع عوارض فولاذيّة سقطت
وسحقت طالبين تحتها

49
00:05:48,250 --> 00:05:54,180
وحمل الطبيب على عاتقه أمر نقل الأعضاء
من الفتاة الميتة إلى جسد الشاب الناجي

50
00:05:54,210 --> 00:05:56,240
لكن الفتاة التي ماتت في تلك الحادثة
...كانت

51
00:05:57,290 --> 00:05:59,130
(إنها (ريز

52
00:05:59,160 --> 00:06:00,290
...أيُعقل إذاً

53
00:06:01,110 --> 00:06:04,080
أجل، إنه ذلك الشاب

54
00:06:04,110 --> 00:06:07,190
لقد نُقلت أعضاء غول إلى جسده

55
00:06:07,220 --> 00:06:08,260
أيعقل ذلك؟

56
00:06:08,290 --> 00:06:15,140
إنها أول مرة أرى فيها حالة كهذه
ولكن قد يغدو جسده مثل أجسادنا

57
00:06:21,200 --> 00:06:25,170
!لحم، لحم، لحم

58
00:06:25,210 --> 00:06:27,250
!لحم، لحم، لحم

59
00:06:27,280 --> 00:06:30,130
!لحم، لحم، لحم

60
00:06:30,160 --> 00:06:32,300
لستَ غولاً ولا بشرياً -
!لحم، لحم، لحم -

61
00:06:33,080 --> 00:06:36,150
لم يعد هناك مكان ينتمي إليه هجين مثلك -
!لحم، لحم، لحم -

62
00:06:37,120 --> 00:06:41,180
ما المُشكلة في أن تكون هجيناً؟

63
00:06:41,210 --> 00:06:45,150
...لستَ ببشري ولا غول

64
00:06:45,270 --> 00:06:47,210
أنت هو ذاتُك

65
00:06:47,290 --> 00:06:53,080
استمتع بكونك هجيناً
فذلك اللحم الشهيّ بانتظارك

66
00:06:53,140 --> 00:06:56,260
إنّه شهي لدرجة الشعور بالتعذيب

67
00:06:56,300 --> 00:06:59,310
وحالما تبدأ بأكله
لن تكون قادراً على التوقّف

68
00:07:00,120 --> 00:07:04,130
إنه لا يقارن بشرائح اللحم الأخرى

69
00:07:09,250 --> 00:07:12,210
والآن، هيّا التهمها

70
00:07:13,150 --> 00:07:15,210
إنها قطعة تفتقر للطهي
ومعدّة بشكل خاص

71
00:07:29,120 --> 00:07:32,110
(رسالة جديدة من (هيدي"
"الموضوع، ستموت بسبب الوحدة

72
00:07:39,230 --> 00:07:40,260
"افتقدتك في محاضرة التاريخ الآسيوي"
...(هيدي) -

73
00:07:40,290 --> 00:07:42,130
"أتحتاج لاستعارة مذكراتي؟"

74
00:07:47,250 --> 00:07:50,110
أزرتِ متجر الحلوى
أمام المحطّة من قبل؟

75
00:07:50,140 --> 00:07:52,290
إنه يمتلك أشهى المأكولات، صحيح؟

76
00:07:58,260 --> 00:08:02,110
!(مرحباً يا (كانيكي
إلى متى ستتغيب أيها الوغد؟

77
00:08:02,140 --> 00:08:06,100
!ضع نفسك مكاني
!حين تشعر الأرانب بالوحدة فإنها تموت

78
00:08:06,130 --> 00:08:08,110
هيدي)، أنا آسف)

79
00:08:08,140 --> 00:08:10,240
وما خطب رقعة العين هذه؟
أهي صيحة جديدة؟

80
00:08:10,270 --> 00:08:12,200
في فترة غيابك
...شعرت بالضجر وقبل أن أدرك

81
00:08:12,230 --> 00:08:16,120
متى كانت آخر مرةٍ قلت فيها إنني آسف؟ -
انضممت إلى لجنة تخطيط المهرجان المدرسي -

82
00:08:16,150 --> 00:08:18,150
...يبدو أن هذا قد حدث من قبل

83
00:08:27,190 --> 00:08:29,310
!(مرحباً يا (كانيكي
إلى متى ستبقى في المنزل؟

84
00:08:30,090 --> 00:08:33,110
أتعرف مدى صعوبة الأمر عليّ
عندما تبقى في المنزل هكذا؟

85
00:08:33,140 --> 00:08:36,120
هل تصغي إلي يا (كانيكي)؟

86
00:08:36,150 --> 00:08:38,280
أنا آسف، ماذا قلت؟

87
00:08:39,300 --> 00:08:42,150
على أي حال
...عليّ أن أذهب لرؤية ذلك الشخص

88
00:08:42,180 --> 00:08:44,300
ذي اللسان البذيء
لاقتراض بعض المواد منه

89
00:08:45,080 --> 00:08:46,320
!فلترافقني -
حسناً -

90
00:08:47,320 --> 00:08:50,230
كانيكي)، هل تأكل جيداً؟)

91
00:08:52,210 --> 00:08:57,100
وجهك يبدو شاحباً
ولن يتحمّل جسدك ما لم تأكل

92
00:08:59,270 --> 00:09:04,270
لطالما كان (هيدي) سريع البديهة
حيال بعض النواحي الغريبة

93
00:09:05,130 --> 00:09:07,210
...إنه مُدرك لمشاعر الآخرين جيداً

94
00:09:07,240 --> 00:09:11,270
لكنه يتظاهر بأنه لم ينتبه لشيء
وذلك اهتماماً بي

95
00:09:12,210 --> 00:09:14,260
...إن لم أعد بشرياً تماماً

96
00:09:15,220 --> 00:09:18,300
ألن يكون بوسعنا السير معاً مجدداً؟

97
00:09:20,300 --> 00:09:23,270
(كنت أرغب بتقديمك إليه يا (كانيكي

98
00:09:26,100 --> 00:09:28,290
أهو (نيشيو)؟ -
أجل، أجل -

99
00:09:30,240 --> 00:09:33,290
لا أعلم ما إن كان علي وصفه
بشخصٍ مؤذ أم ذي لسان بذيء

100
00:09:34,080 --> 00:09:36,090
أم مجرد شخص أشعر بالتوتر حياله

101
00:09:36,120 --> 00:09:37,220
!لا

102
00:09:37,260 --> 00:09:39,320
!هذا هو المكان، المعذرة

103
00:09:40,100 --> 00:09:41,230
هيدي)، اطرق الباب على الأقل)

104
00:09:46,080 --> 00:09:49,080
(ناغاتشيكا)
ألا يمكنك طرق الباب حتّى؟

105
00:09:49,120 --> 00:09:51,160
(أنا آسف يا سيد (نيشيو

106
00:09:51,200 --> 00:09:57,080
لا شيء يُغيظني
أكثر من أن تُنتهك منطقتي

107
00:09:59,110 --> 00:10:02,080
(هذا صديقي المُفضل (كانيكي
الذي ذكرته سابقاً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

108
00:10:02,080 --> 00:10:02,190
(هذا صديقي المُفضل (كانيكي
الذي ذكرته سابقاً

109
00:10:09,240 --> 00:10:14,080
(لقد فهمت، أنا (نيشيو نيشكي
أنا في السنة الثانية من كليّة الصيدلة

110
00:10:14,160 --> 00:10:18,130
(لقد سررتُ بلقائك يا (كانيكي

111
00:10:19,170 --> 00:10:20,280
أردت أرقام السنة الماضية، صحيح؟

112
00:10:20,310 --> 00:10:23,260
أجل، أردت رؤية بيانات التجزئة

113
00:10:23,310 --> 00:10:26,100
أين وضعتها؟

114
00:10:26,310 --> 00:10:28,140
قد تكون في المنزل

115
00:10:28,170 --> 00:10:29,210
هل أنت جاد؟

116
00:10:29,240 --> 00:10:32,250
ناغاتشيكا)، لِمَ لا تأتي معي)
لأخذها الآن؟

117
00:10:32,280 --> 00:10:35,150
أتعني إلى منزلك؟ -
أجل -

118
00:10:36,100 --> 00:10:38,110
هذا صحيح

119
00:10:38,190 --> 00:10:43,090
(أنا آسف يا (كانيكي
سأمر بمنزل (نيشيو)، ولذا عد قبلي

120
00:10:48,160 --> 00:10:49,190
...(هيدي)

121
00:10:49,220 --> 00:10:51,310
المعذرة، ألا بأس في ذهابي أيضاً؟

122
00:10:52,290 --> 00:10:54,190
ماذا دهاك؟

123
00:10:55,280 --> 00:10:57,150
أجل، لا بأس

124
00:10:57,280 --> 00:10:59,270
ليس وكأنني أنوي السماح له بالدخول

125
00:10:59,310 --> 00:11:01,220
هذا صحيح

126
00:11:02,160 --> 00:11:04,160
قبل ذهابنا، علي حل هذا الأمر

127
00:11:04,190 --> 00:11:07,110
ما خطبك فجأة؟ -
لا شيء -

128
00:11:07,310 --> 00:11:09,210
!(ناغاتشيكا) -
ماذا هناك؟ -

129
00:11:09,240 --> 00:11:11,210
ما الذي رأيته قبل قليل؟

130
00:11:12,090 --> 00:11:14,170
حسناً، فقط كتفاها -
لمَ هناك غيلان يظهرون حولي؟ -

131
00:11:14,200 --> 00:11:16,140
كتفاك فحسب -
كانت جميلة جداً -

132
00:11:16,170 --> 00:11:20,110
لا، ليس الأمر كذلك
كانوا موجودين منذ البداية

133
00:11:21,110 --> 00:11:23,290
أنا من أقحِمت في هذا

134
00:11:26,300 --> 00:11:29,200
هل تريدان الأكل؟ -
سيكون ذلك جيداً -

135
00:11:29,290 --> 00:11:32,120
مرحباً، إنها تُقدّم طازجة

136
00:11:32,200 --> 00:11:33,290
!تفضل

137
00:11:34,220 --> 00:11:36,110
أشعر بالغثيان

138
00:11:37,110 --> 00:11:39,170
!تفضل -
شكراً جزيلاً لك -

139
00:11:39,280 --> 00:11:41,280
ألست منضماً لأي ناد يا (كانيكي)؟

140
00:11:42,080 --> 00:11:46,100
أجل، الأماكن المكتظّة بالأشخاص
لا تناسبني

141
00:11:47,160 --> 00:11:49,310
أنت عكس (ناغاتشيكا) تماماً إذاً

142
00:11:50,200 --> 00:11:53,080
أيُمكن لغولٍ أكل شيءٍ كهذا؟

143
00:11:58,110 --> 00:12:01,180
مذاقها حلو ورائع -
كما أنها شهية ومُقرمشة، صحيح؟ -

144
00:12:02,120 --> 00:12:04,260
ألن تأكل يا (كانيكي)؟ -
لاحقاً -

145
00:12:05,300 --> 00:12:11,200
إنه منسجم في مجتمع البشر
كطالب جامعي طبيعي حقاً

146
00:12:11,300 --> 00:12:13,210
هذا مذهل نوعاً ما

147
00:12:13,280 --> 00:12:16,280
لا أحد يشكّ بأنه غول حتماً

148
00:12:21,230 --> 00:12:23,220
سنتسبب بمشكلة
إذا رأى أحد هذا

149
00:12:23,250 --> 00:12:24,300
!(هيدي)

150
00:12:25,080 --> 00:12:28,230
من كان ليتصوّر أن هناك غولاً آخر
في الحرم الجامعي نفسه؟

151
00:12:29,080 --> 00:12:33,190
إنّك مقزز
!ورائحتك كرائحة كأنثى غول

152
00:12:36,180 --> 00:12:40,080
(لقد كنتَ تنوي أن تأكل (ناغاتشيكا
أليس كذلك؟

153
00:12:40,300 --> 00:12:47,200
لا يوجد ما هو أشهى من طعم أحمق
...خنت ثقته العمياء في تلك اللحظة

154
00:12:47,230 --> 00:12:52,270
عندما تظهر على وجهه تعابير اليأس
أليس كذلك يا (كانيكي)؟

155
00:12:53,160 --> 00:12:56,320
...أنا مختلف عنك

156
00:13:03,080 --> 00:13:08,230
إن رد طفل يصغرني سناً
!على كلامي بوقاحة هو أمر يغيظني كثيراً

157
00:13:08,310 --> 00:13:10,150
أتعلم؟

158
00:13:11,190 --> 00:13:15,180
جسدك هش للغاية
(ظننته قطعة (توفو

159
00:13:16,310 --> 00:13:18,260
هذا مثير للاشمئزاز

160
00:13:19,150 --> 00:13:22,200
تباً! كيف يُمكن للبشر
أكل مثل تلك الأشياء؟

161
00:13:24,210 --> 00:13:27,120
أشعر وكأنني آكل براز حصان

162
00:13:33,140 --> 00:13:37,140
(أنا آسف بشأن هذا يا (كانيكي
لقد أفسدتُ وجبتك

163
00:13:38,120 --> 00:13:41,270
أنت تعرفه منذ وقت طويل، صحيح؟
أنتما أفضل صديقين، صحيح؟

164
00:13:41,310 --> 00:13:44,150
متى كنت تنوي أن تأكله؟

165
00:13:45,100 --> 00:13:49,320
(هيّا أخبرني يا (كانيكي
من أين كنت تنوي أن تأكل أولاً؟

166
00:13:50,100 --> 00:13:52,150
...أخبرني، أخبرني، أخبرني

167
00:13:52,220 --> 00:13:56,240
هيدي) ليس بطعام)
!فأبعد قدمك تلك عنه

168
00:13:56,310 --> 00:13:58,180
أيّ قدم؟

169
00:14:01,090 --> 00:14:02,290
!توقّف

170
00:14:02,320 --> 00:14:06,260
أأنت جاد؟ أنت تُهاجم بحقيبتك
هل أنت امرأة؟

171
00:14:12,320 --> 00:14:16,100
لكنك لا تفهم الأمر فحسب، صحيح؟

172
00:14:16,130 --> 00:14:20,250
ليس البشر سوى طعام كحال الأبقار
والحيوانات البرية بالنسبة لهم، صحيح؟

173
00:14:21,150 --> 00:14:26,310
هل تستمتع بتمثيل دور الصديق
مع ما يعتبر بمنزلة الماشية؟

174
00:14:28,200 --> 00:14:30,140
أنا لا أمثل ذلك

175
00:14:30,180 --> 00:14:34,150
هكذا إذاً
لكنني أعتقد أن (ناغاتشيكا) خطر

176
00:14:34,200 --> 00:14:35,320
إنه ليس أحمقاً

177
00:14:36,150 --> 00:14:41,110
لا بد أنك أيضاً تدرك خطورة
إبقاء شخصٍ سريع البديهة مثله قريباً

178
00:14:41,270 --> 00:14:43,110
...وبخصوص هذه

179
00:14:44,230 --> 00:14:47,110
أنت لا تستطيع حتّى التحكّم بعينك

180
00:14:50,130 --> 00:14:53,220
!هيا انهض
أم أنّ عليّ قتل (ناغاتشيكا) أولاً؟

181
00:14:55,240 --> 00:14:58,300
!ما هذا؟ هيا! تفادَ هذه

182
00:15:01,210 --> 00:15:02,080
أعتقد أنني لهوتُ معك أكثر من اللازم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

183
00:15:02,080 --> 00:15:03,180
أعتقد أنني لهوتُ معك أكثر من اللازم

184
00:15:03,210 --> 00:15:05,240
لو أطلقت الـ(كاغوني) الخاص بي
لما استغرق الأمر كل هذا

185
00:15:05,270 --> 00:15:08,160
من المحال أن أهزم شخصاً مثله

186
00:15:08,240 --> 00:15:09,290
!(هيدي)

187
00:15:09,320 --> 00:15:11,200
!(هيدي)

188
00:15:11,230 --> 00:15:14,240
هذا جيد، هكذا أفضل

189
00:15:15,100 --> 00:15:17,160
سأسحقه إن لم تُسرع

190
00:15:19,220 --> 00:15:21,110
فاقد الوعي؟

191
00:15:21,260 --> 00:15:24,250
هل ساعدتني مجدداً؟

192
00:15:25,260 --> 00:15:27,310
(وداعاً يا (ناغاتشيكا

193
00:15:28,100 --> 00:15:29,190
...لا أريد

194
00:15:29,270 --> 00:15:31,110
...لا أريد

195
00:15:33,280 --> 00:15:37,280
دائماً ما تقرأ الكتب وحدك
في المدرسة، أليس كذلك؟

196
00:15:37,310 --> 00:15:38,320
أهذا أمر خطأ؟

197
00:15:39,100 --> 00:15:44,250
لا أعني هذا، لكن ليس لدي أصدقاء
لأنني انتقلت إلى هنا مؤخراً

198
00:15:45,090 --> 00:15:48,270
لذا هلّا أصبحت صديقي؟ -
أجل، لا بأس -

199
00:15:49,090 --> 00:15:51,260
(حسناً! أنا (ناغاتشيكا هيدييوشي

200
00:15:51,300 --> 00:15:54,100
(نادني بـ(هيدي
سررت بلقائك

201
00:15:54,190 --> 00:15:57,090
(أجل، سررت بلقائك يا (هيدي

202
00:15:58,150 --> 00:16:02,120
...آنذاك وعندما لم أنسجم مع الجميع

203
00:16:02,200 --> 00:16:05,150
كان قلقاً عليّ
وتقرّب مني

204
00:16:06,130 --> 00:16:07,230
...لا أريد

205
00:16:08,130 --> 00:16:10,100
(لا أريد أن يموت (هيدي

206
00:16:10,230 --> 00:16:13,160
!لا أريد

207
00:16:14,320 --> 00:16:17,100
!لن أسمح بحدوث هذا

208
00:16:26,240 --> 00:16:28,100
!أيها الحثالة

209
00:16:36,320 --> 00:16:39,110
!توقف، توقف أيها الأحمق

210
00:16:39,150 --> 00:16:42,110
!سأموت، سأموت، سأموت

211
00:16:48,220 --> 00:16:50,270
...(تلك التقنية الخاصة بـ(ريز

212
00:16:51,200 --> 00:16:52,310
!بئساً

213
00:16:56,160 --> 00:16:57,250
...(هيدي)

214
00:17:00,130 --> 00:17:02,110
يبدو شهياً للغاية

215
00:17:05,100 --> 00:17:08,220
يا لها من رائحةٍ شهية
إنها تجعلني أتضور جوعاً

216
00:17:08,270 --> 00:17:11,310
هيّا، انظر عن كثب
ألا يبدو شهياً؟

217
00:17:12,090 --> 00:17:14,280
!توقفي! إن (هيدي) ليس طعاماً

218
00:17:15,140 --> 00:17:18,170
هل أنت متأكد بشأن هذا؟
أمعن النظر

219
00:17:18,300 --> 00:17:21,130
أترى؟ يمكنك أن تعرف، صحيح؟

220
00:17:21,220 --> 00:17:23,170
أجل، أعرف

221
00:17:25,210 --> 00:17:26,320
!يبدو شهياً

222
00:17:30,220 --> 00:17:32,150
!توقفي! أوقفي هذا

223
00:17:32,180 --> 00:17:34,130
ما الذي تتحدث عنه؟

224
00:17:34,160 --> 00:17:37,080
أنت تُريده بشدة ولا يمكنك تمالك نفسك
أليس كذلك؟

225
00:17:38,170 --> 00:17:42,200
لا داعي لكبح نفسك
فأنت لا ترتكب أي خطأ

226
00:17:44,250 --> 00:17:49,230
!هيا بسرعة
يُمكنك فعل ما يحلو لك

227
00:17:49,280 --> 00:17:54,160
ما يحلو لي؟ -
إنه مُلك لك -

228
00:17:55,080 --> 00:17:56,190
مُلك لي؟

229
00:17:57,190 --> 00:17:58,300
!هيا

230
00:18:03,220 --> 00:18:08,100
أنتِ محقة، إنه وجبتي الخاصة
أليس كذلك؟

231
00:18:08,130 --> 00:18:11,280
!عليّ أن أقوم بأكله

232
00:18:12,160 --> 00:18:15,220
!إذ إن (هيدي) صديقي أنا

233
00:18:15,250 --> 00:18:21,290
أجل ولأنه صديقي
!عليّ أن آكله بنفسي

234
00:18:23,080 --> 00:18:26,140
إنك تغدو مُشابهاً لنا تماماً
أيها الهجين الوغد

235
00:18:26,170 --> 00:18:28,230
لقد استسلم حسّك بالمنطق للجوع
أليس كذلك؟

236
00:18:28,260 --> 00:18:30,100
!تنحّي جانباً

237
00:18:30,170 --> 00:18:33,260
أنت لا تُبدي أيّ اهتمامٍ
لحياة صديقك الآن

238
00:18:34,290 --> 00:18:39,230
ستندم فيما بعد
على أكله يا هذا

239
00:18:39,310 --> 00:18:42,090
وتغرق في بحر من الدماء والأحشاء

240
00:18:42,210 --> 00:18:45,310
هذه هي ماهيّة جوع الغيلان
وماهيّة مصيرنا

241
00:18:49,310 --> 00:18:54,250
أنت مُضجر حقاً
سأتعاطف معك هذه المرة فقط

242
00:18:55,080 --> 00:18:56,290
!لذا اخضع بهدوء

243
00:19:05,220 --> 00:19:07,320
لقد حملتك (توكا) إلى هنا

244
00:19:08,170 --> 00:19:09,260
أين (هيدي)؟

245
00:19:10,080 --> 00:19:11,170
تعال معي

246
00:19:13,220 --> 00:19:14,310
!(هيدي)

247
00:19:21,240 --> 00:19:26,180
لقد كان الجوع مهيمناً علي
طوال هذا الوقت

248
00:19:27,260 --> 00:19:29,160
...لاسيّما في تلك اللحظة

249
00:19:29,190 --> 00:19:31,210
...كنت جائعاً جداً لدرجة الموت

250
00:19:32,130 --> 00:19:34,180
لم أكن مُدركاً لما أفعله حتى

251
00:19:35,140 --> 00:19:40,170
(ومن ثمّ استهدفت (هيدي
لكن ذلك قد اختفى الآن تماماً

252
00:19:40,310 --> 00:19:42,300
ذلك الدم الذي كان في فمي

253
00:19:43,080 --> 00:19:47,150
أجبني بصراحةٍ أرجوك
ما الذي فعلته لي بينما كنتُ نائماً؟

254
00:19:48,090 --> 00:19:51,220
هناك وسيلة واحدة فقط
لإرضاء جوع غول

255
00:19:51,300 --> 00:19:53,260
وأنتَ أيضاً تعرفها، أليس كذلك؟

256
00:19:54,110 --> 00:19:57,150
كنت ستنقض على صديقك
بحالتك التي كنت عليها

257
00:20:00,280 --> 00:20:02,080
عليك أن تعرف حقيقتك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

258
00:20:02,080 --> 00:20:03,150
عليك أن تعرف حقيقتك

259
00:20:05,120 --> 00:20:09,140
أنا لا أريد أن أؤذي صديقي

260
00:20:09,240 --> 00:20:14,080
(ولهذا لا أستطيع أن أكون مع (هيدي
بعد الآن

261
00:20:14,120 --> 00:20:17,190
لكنني لا أستطيع
دخول عالم الغيلان أيضاً

262
00:20:17,220 --> 00:20:22,190
لستُ بشرياً ولا حتى غولاً
أنا وحيد

263
00:20:23,210 --> 00:20:26,290
!لم يعد هناك مكان لي بعد الآن

264
00:20:28,240 --> 00:20:30,150
هذا غير صحيح

265
00:20:31,320 --> 00:20:35,090
أنت غول وبشري أيضاً

266
00:20:35,150 --> 00:20:40,120
أنتَ الشخص الوحيد
الذي لديه مكان في كلا العالمين

267
00:20:40,240 --> 00:20:42,130
(تعال إلى الـ(أنتيك

268
00:20:42,160 --> 00:20:46,180
أنا متأكد بأنك ستهتدي
إلى الطريق الذي سيربطك بعالمك

269
00:20:47,220 --> 00:20:51,300
وأيضاً أريدك أن تفهمنا بشكل أفضل

270
00:20:53,140 --> 00:20:57,190
لترى ما إذا كنا مجرد وحوش مُفترسة

271
00:21:01,190 --> 00:21:06,280
ما رأيك؟ أولاً ستبدأ بتعلّم كيفيّة
إعداد كوب من القهوة الشهيّة

272
00:21:07,250 --> 00:21:11,160
أتظن أنني أستطيع فعلها؟

273
00:21:13,100 --> 00:21:15,080
هذا مطر جيد، أليس كذلك؟

274
00:21:15,220 --> 00:21:18,160
إن المطر يجعل حواسهم خامدة

275
00:21:18,290 --> 00:21:21,210
إنه طقس مثالي لنا لكي نعمل
أليس كذلك؟

276
00:21:22,110 --> 00:21:24,080
...وفقاً لتقرير فرع الحي العشرين

277
00:21:24,130 --> 00:21:29,220
كانت هناك حادثة افتراس من قبل آكل شره
قبل ثلاثة أشهر في هذا المبنى كما يُعتقد

278
00:21:29,300 --> 00:21:33,170
وكانت هناك تقارير شهود عيان
بأنهم قد رؤوا (جيسون) في تلك الأثناء

279
00:21:33,230 --> 00:21:35,270
آكل شره و(جيسون) إذاً؟

280
00:21:35,300 --> 00:21:37,280
تفاعل اثنان من فئة (إس)؟

281
00:21:38,080 --> 00:21:43,160
من يدري؟
أشكّ بأنهما كانا يتشاركان وجبة بودية

282
00:21:46,180 --> 00:21:47,270
مادو)؟)

283
00:21:50,160 --> 00:21:51,250
!(مادو)

284
00:21:52,150 --> 00:21:53,240
!(آمون)

285
00:21:53,290 --> 00:21:56,090
!أترى؟ كما توقعت

286
00:21:56,250 --> 00:22:00,090
لو كان عليّ ذكر عيبٍ واحدٍ
...لهذا المطر

287
00:22:00,140 --> 00:22:03,290
فسيكون عدم مقدرتي
!على سماع سكرَات موت الحثالة

