﻿1
00:00:10,090 --> 00:00:12,160
!فلينقذني أحدكم

2
00:00:12,310 --> 00:00:14,210
!(تسوكيياما)

3
00:00:15,080 --> 00:00:17,320
!هذا مطمئن
...تسوكيياما)، أنقذني)

4
00:00:19,110 --> 00:00:21,310
!كانيكي)، أنت وجبة لذيذة)

5
00:02:00,190 --> 00:02:02,240
"سمعتُ أن أحد رجال مجموعة "اليمامة
قد ظهر

6
00:02:02,270 --> 00:02:04,220
كم أصبح عددهم الآن؟

7
00:02:04,270 --> 00:02:07,160
أنا خائفة من العودة وحدي

8
00:02:07,220 --> 00:02:10,150
بات الحي العشرون خطيراً

9
00:02:13,180 --> 00:02:15,320
كانيكي)، هذا كلّ شيءٍ لهذا اليوم)

10
00:02:16,190 --> 00:02:19,310
طلبتُ من (كايا) الاعتناء بالباقي -
حسناً -

11
00:02:20,130 --> 00:02:22,100
أين (توكا)؟

12
00:02:22,130 --> 00:02:24,290
يبدو أن (توكا) متعبة

13
00:02:25,120 --> 00:02:29,190
كانيكي)، لم لا تذهب لزيارتها؟) -
...لكن لكن -

14
00:02:30,120 --> 00:02:33,080
إن (توكا) تعيش في الطابق العلوي

15
00:02:33,130 --> 00:02:35,160
"(توكا)، (كيريشيما)، (أياتو)"

16
00:02:35,200 --> 00:02:37,240
كيريشيما)، (أياتو)؟)

17
00:02:41,110 --> 00:02:43,310
(إذاً، أترك عناية (هينامي) لكِ يا (توكا

18
00:02:44,100 --> 00:02:46,310
هينامي)، ساعدي أختك الكبرى)

19
00:02:48,310 --> 00:02:50,160
!مرحباً

20
00:02:55,290 --> 00:02:58,290
إذاً لم أتيت إلى هنا؟

21
00:02:59,100 --> 00:03:03,120
سمعتُ أنكِ متعبة
فأتيت للزيارة

22
00:03:04,190 --> 00:03:07,130
أأتيت خالي الوفاض؟ -
...لا، حسناً -

23
00:03:07,310 --> 00:03:10,140
كيف تقرأ هذه أيها الأخ؟

24
00:03:10,270 --> 00:03:12,110
أيّ واحدة؟

25
00:03:12,190 --> 00:03:15,130
"إن هذه هي "العبقة الأريجية

26
00:03:15,190 --> 00:03:17,120
أهي زهرة أيضاً؟

27
00:03:17,190 --> 00:03:18,270
سأعد القهوة

28
00:03:19,120 --> 00:03:20,240
...توكا)، أنا سوف)

29
00:03:20,280 --> 00:03:23,300
لا عليك
أولست تساعد (هينامي) في تعلم القراءة؟

30
00:03:24,080 --> 00:03:25,290
...لكنك متعبة

31
00:03:26,260 --> 00:03:28,100
لقد أكلتُ كثيراً فحسب

32
00:03:29,280 --> 00:03:31,120
أكلتِ كثيراً؟

33
00:03:31,250 --> 00:03:33,090
...محال أن

34
00:03:35,240 --> 00:03:37,080
!لا

35
00:03:38,080 --> 00:03:39,170
!لا

36
00:03:43,200 --> 00:03:44,290
!لا

37
00:03:45,260 --> 00:03:47,100
يوريكو)؟)

38
00:03:48,130 --> 00:03:49,220
لماذا؟

39
00:03:51,100 --> 00:03:53,080
يوريكو)، ما الأمر؟)

40
00:03:53,230 --> 00:03:58,150
آسفة على قدومي فجأة
بسبب غيابك عن المدرسة اليوم

41
00:03:58,180 --> 00:04:02,100
أتكبّدتِ عناء المجيء لزيارتي؟ -
...أجل، وأيضاً -

42
00:04:06,160 --> 00:04:08,310
!هذا محال
...أيعقل يا (توكا) أنه

43
00:04:10,230 --> 00:04:12,280
...إنه (كانيكي)، وهو

44
00:04:13,180 --> 00:04:14,270
...(توكا)

45
00:04:15,110 --> 00:04:18,130
أعددتُ هذا لكِ، كليه معه

46
00:04:18,160 --> 00:04:21,200
...مهلاً، أسأتِ الفهم بعض الشيء

47
00:04:21,270 --> 00:04:23,220
!(تمهّلي يا (يوريكو

48
00:04:29,280 --> 00:04:32,260
هل اقترفتُ خطأ ما؟

49
00:04:37,220 --> 00:04:39,220
ما الذي تنوين فعله بهذا؟

50
00:04:39,250 --> 00:04:42,310
!سآكله، فقد طهته (يوريكو) من أجلي

51
00:04:44,230 --> 00:04:47,130
عندما أكلتِ كثيراً
...وآذيتِ جسدكِ

52
00:04:47,180 --> 00:04:48,270
شكراً على الطعام

53
00:04:51,100 --> 00:04:53,150
!لا بدّ أنها صديقة عزيزة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

54
00:05:04,320 --> 00:05:07,290
...ماذا عساي، ماذا عساي

55
00:05:08,240 --> 00:05:11,270
(ماذا عساي أفعل لأكل (كانيكي
وهو بكامل شهيّته؟

56
00:05:13,220 --> 00:05:15,080
!وجدتها

57
00:05:22,150 --> 00:05:26,180
تتطلّب الوجبة النهائيّة
تدخّل طرف ثالث

58
00:05:27,200 --> 00:05:33,120
في موقعٍ فخم
مع ازدياد إيقاع (كانيكي) تدريجياً

59
00:05:35,210 --> 00:05:37,230
...سأكون في النهاية

60
00:05:39,240 --> 00:05:42,170
!من يُطرب الجميع

61
00:05:44,190 --> 00:05:46,090
!(كانيكي)

62
00:05:50,170 --> 00:05:54,140
كان ذلك مؤلماً
إذ أوشك (يومو) على كسرها فعلاً

63
00:05:55,320 --> 00:05:58,150
!إليك هذه -
!وهذه -

64
00:05:59,240 --> 00:06:01,130
!(نيشيو)

65
00:06:01,160 --> 00:06:03,290
إذاً، هل نبدأ بهذه اليد؟

66
00:06:05,130 --> 00:06:08,090
بعد الذي فعله (نيشيو) بي
...(أنا و(هيدي

67
00:06:13,200 --> 00:06:15,260
...أرجو المعذرة

68
00:06:16,160 --> 00:06:19,150
ألا تظنّون أنكم تبالغون بعض الشيء؟

69
00:06:20,190 --> 00:06:23,110
...(كانيكي كين)

70
00:06:23,170 --> 00:06:26,260
يا هذا، هل أنت رفيق لهذا الحثالة
المدعو (نيشكي) أو ما شابه؟

71
00:06:27,220 --> 00:06:29,190
لا، لا أعني ذلك

72
00:06:29,220 --> 00:06:32,160
إذاً، هلّا توقفت عن اعتراضنا؟

73
00:06:32,210 --> 00:06:34,230
لأننا سنأكله

74
00:06:34,260 --> 00:06:36,240
تأكلونه؟

75
00:06:41,080 --> 00:06:42,310
أتريد مُجابهتي يا فتى؟

76
00:06:44,260 --> 00:06:46,230
إنه أبطئ من (يومو) بكثير

77
00:06:46,270 --> 00:06:48,300
أبدأت ثمار تدريبي بالظهور؟

78
00:06:49,100 --> 00:06:50,200
!أيها الوغد

79
00:06:52,120 --> 00:06:54,080
لقد ضربته

80
00:06:56,230 --> 00:06:59,280
أنت وغد، أتلعب دور الرجل الصالح؟

81
00:07:01,130 --> 00:07:03,120
أهذه هي؟

82
00:07:03,300 --> 00:07:05,130
!(نيشكي)

83
00:07:05,160 --> 00:07:08,210
أين كنت؟
!أنت مُصاب مجدداً

84
00:07:08,240 --> 00:07:11,270
إنني أتضوّر جوعاً
لدرجة تقودني إلى الجنون

85
00:07:15,180 --> 00:07:17,160
(توقّفي يا (كيمي

86
00:07:17,280 --> 00:07:19,300
...لكن هذا الشخص

87
00:07:20,260 --> 00:07:26,130
أجل، إنه الوغد
!الذي فتح حفرةً كبيرةً في بطني

88
00:07:35,320 --> 00:07:39,120
كيمي)، أنتِ بشريّة)
أليس كذلك؟

89
00:07:39,240 --> 00:07:41,280
لِم أنتِ مع غول؟

90
00:07:42,320 --> 00:07:44,280
أريده بجانبي

91
00:07:45,250 --> 00:07:49,190
بالرغم من قتل (نيشيو) للناس؟

92
00:07:51,110 --> 00:07:55,220
أنا متأكّدة وطالما أنه
...لا يقتل والداي وإخوتي

93
00:07:55,250 --> 00:07:57,300
فسأواصل التغاضي عن الأمر

94
00:07:58,280 --> 00:08:00,290
فهو بحاجةٍ للجثث

95
00:08:02,210 --> 00:08:04,220
هكذا إذاً

96
00:08:05,150 --> 00:08:09,090
كانيكي)، ما الذي يُمكنني فعله)
لمساعدة (نيشكي)؟

97
00:08:10,180 --> 00:08:13,230
...على الأغلب، إن لم يأكل لحماً

98
00:08:14,170 --> 00:08:16,210
وكيف سأوفّر له هذا؟

99
00:08:23,150 --> 00:08:28,110
كيمي)، سأقوم بفعل شيءٍ حيال هذا)

100
00:08:31,270 --> 00:08:33,160
شكراً لك

101
00:08:38,230 --> 00:08:43,280
سأبذل ما بوسعي
وأثق بـ(كانيكي) في بقيّة الأمور

102
00:08:48,120 --> 00:08:50,250
مساء الخير يا آنسة

103
00:08:51,220 --> 00:08:55,190
أحتاج مساعدتك في أمر بسيط

104
00:08:57,200 --> 00:08:59,090
!إنه مقفل

105
00:09:03,260 --> 00:09:09,100
هناك أناس رغم معرفتهم بأن أحدهم غول
إلا أنهم لا يزالون راغبين بالبقاء بجانبه

106
00:09:14,180 --> 00:09:18,100
وردة ورسالة؟
...من يفعل هذا هو

107
00:09:19,240 --> 00:09:23,270
إلى (كانيكي)، لنستمتع بعشاءٍ الليلة
في مُنتصف الليل

108
00:09:24,300 --> 00:09:29,100
أحضرت المرأة التي كنت تتحدّث معها
في المُنتزه مسبقاً

109
00:09:30,110 --> 00:09:33,080
لِمَ لا نستمتع ثلاثتنا بمساء مميّز معاً؟

110
00:09:33,130 --> 00:09:34,240
!(كيمي)

111
00:09:38,240 --> 00:09:40,110
!(نيشيو)

112
00:09:40,250 --> 00:09:43,250
لم تعد (كيمي) بعد

113
00:09:46,080 --> 00:09:47,130
!بئساً

114
00:09:47,160 --> 00:09:48,290
لِمَ فعل (تسوكيياما) هذا؟

115
00:09:48,320 --> 00:09:50,130
!هذا موقف حرج

116
00:09:50,160 --> 00:09:52,300
لِم حدث هذا؟ لماذا؟

117
00:09:53,230 --> 00:09:56,110
(أنا هو هدف (تسوكيياما

118
00:09:56,140 --> 00:09:58,220
(سأذهب إلى هناك وأنقذ (كيمي

119
00:09:59,170 --> 00:10:00,320
...سآتي معك

120
00:10:01,200 --> 00:10:02,080
ما الذي تقوله وأنت في حالتك هذه؟
!هذا تهوّر

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

121
00:10:02,080 --> 00:10:04,270
ما الذي تقوله وأنت في حالتك هذه؟
!هذا تهوّر

122
00:10:05,110 --> 00:10:08,210
كيف يُفترض بي الاستلقاء في المنزل
و(كيمي) مُقحمة في هذا الأمر؟

123
00:10:10,280 --> 00:10:12,290
!ينبغي عليّ الذهاب

124
00:10:27,280 --> 00:10:31,160
كانيكي)، أتحب (بيتهوفن)؟)

125
00:10:32,310 --> 00:10:34,200
!(تسوكيياما)

126
00:10:34,280 --> 00:10:38,160
نيشيو)، لا أتذكّر أنني دعوتك)

127
00:10:38,270 --> 00:10:40,260
!(أعِد (كيمي

128
00:10:40,290 --> 00:10:43,190
للأسف، لا يمكنني فعل هذا

129
00:10:44,120 --> 00:10:47,160
هذه المرأة هنا
لتُضيف توابل على مأدبة الليلة

130
00:10:47,210 --> 00:10:51,180
(أريد أن يأكلها (كانيكي
وهي في طراوتها القصوى

131
00:10:53,190 --> 00:10:54,310
...على وجه التحديد

132
00:10:55,170 --> 00:11:00,310
!أريد أن ألتهم (كانيكي) بينما يأكلها
هذا ما أريد فعله

133
00:11:01,280 --> 00:11:03,160
...أيها الوغد

134
00:11:03,240 --> 00:11:05,180
!إنه منحرف

135
00:11:05,270 --> 00:11:08,150
مُنحرف؟ هذا مُفاجئ

136
00:11:09,140 --> 00:11:11,180
...بافتراض أن هذا ما تشعر به

137
00:11:13,100 --> 00:11:18,250
كانيكي)، أنت من يدفعني لفعل هذا)
ولذا تحمّل المسؤوليّة

138
00:11:19,220 --> 00:11:22,300
من الأفضل أن تُدرك مدى اللذّة
التي أنت عليها

139
00:11:26,150 --> 00:11:27,240
!(نيشيو)

140
00:11:28,110 --> 00:11:30,170
استرح هناك

141
00:11:32,160 --> 00:11:36,260
لا تزال غير ناضج كفرخٍ
على وشك أن يخطو خطواته الأولى

142
00:11:37,310 --> 00:11:40,080
...انظر، هذه

143
00:11:43,090 --> 00:11:44,290
لكمة حقيقيّة

144
00:11:46,250 --> 00:11:49,080
...وأيضاً، هذه

145
00:11:51,190 --> 00:11:53,150
ركلة حقيقيّة

146
00:11:53,280 --> 00:11:57,260
والآن، أيّ نوعٍ من الهجمات
تودّ أن تتلقّى تالياً؟

147
00:12:00,230 --> 00:12:02,130
ماذا عن هذه؟

148
00:12:02,160 --> 00:12:04,210
هجمة مباغتة عاديّة

149
00:12:06,090 --> 00:12:07,200
!(توكا)

150
00:12:07,260 --> 00:12:10,190
يا للهول! هذه مصيبة

151
00:12:11,110 --> 00:12:14,210
لم أصب بخدشٍ منذ زمن

152
00:12:16,210 --> 00:12:20,300
سأبرحك ضرباً لدرجةٍ تُصبح فيها
(عاجزاً عن الأكل يا (تسوكيياما

153
00:12:21,200 --> 00:12:25,080
(كلامك قذر يا (كيريشيما

154
00:12:25,260 --> 00:12:27,250
!لم يتأذّ

155
00:12:28,180 --> 00:12:33,110
في الماضي، كنتِ شديدة الحدة كالنصل

156
00:12:33,200 --> 00:12:36,150
لو كنتِ بنفس القوّة
...التي كنتِ عليها آنذاك

157
00:12:36,180 --> 00:12:39,270
لاستغرقت أكثر من عشر ثوانٍ
ليتعافى الجرح الذي تسببتِ لي به

158
00:12:39,300 --> 00:12:41,140
كان هذا نوعاً من إلقاء التحيّة

159
00:12:41,170 --> 00:12:44,090
سيكون من المُمل
إنهاء الأمر بسرعة، صحيح؟

160
00:12:44,240 --> 00:12:48,120
...من الصعب التعامل معكِ بحق، لكن

161
00:12:49,230 --> 00:12:52,260
تلك إحدى جوانبكِ الجذّابة

162
00:12:56,220 --> 00:12:58,260
ردود أفعالكِ جيدة كالعادة

163
00:12:59,240 --> 00:13:03,120
آنذاك، كان عمركِ أربعة عشر
وكنتُ في عمر الثمانية عشر

164
00:13:03,270 --> 00:13:07,260
كانت عينك الثاقبة تلك
كشظية باردة تخترقني

165
00:13:08,290 --> 00:13:10,220
لا أستطيع نسيانها

166
00:13:12,190 --> 00:13:16,090
أنت مُقرف وتجعلني أشعر بالغثيان

167
00:13:16,300 --> 00:13:20,160
كنتُ واقعاً في حبّكِ تماماً آنذاك

168
00:13:23,260 --> 00:13:28,140
لن أدعك تلتهمني
!(وسأغادر بصحبة (كيمي

169
00:13:28,270 --> 00:13:30,280
(ركلة جيدة يا (كانيكي

170
00:13:32,250 --> 00:13:34,090
...فعلاً

171
00:13:38,170 --> 00:13:40,090
حسبما أذكر، كانت هكذا؟

172
00:13:45,090 --> 00:13:47,210
...والآن، سآخذ عيّنة

173
00:13:54,270 --> 00:13:56,270
!جيد للغاية

174
00:13:57,130 --> 00:13:58,320
ما هذه النكهة؟

175
00:13:59,220 --> 00:14:03,260
إنها تختلط بشدة على لساني
!في انسجامٍ رائع

176
00:14:03,310 --> 00:14:07,080
!عجباً! إنها أفضل مما تصورت

177
00:14:07,120 --> 00:14:10,210
!لكنني أريد شيئاً أفضل الآن

178
00:14:10,240 --> 00:14:13,170
!لا أرغب بانتهاء أمر (كانيكي) هكذا

179
00:14:13,200 --> 00:14:17,120
!والآن حان وقت إطعامك إيّاها

180
00:14:21,100 --> 00:14:24,110
البرودة التي امتلكتِها آنذاك كانت مذهلة

181
00:14:24,230 --> 00:14:26,130
ولكن لا فائدة ترجى منك الآن

182
00:14:27,100 --> 00:14:30,260
هناك شيء أوقدَ شعلة عينيك

183
00:14:33,300 --> 00:14:37,080
(هذا مؤسف يا (كيريشيما
...ذاك الشيء

184
00:14:37,280 --> 00:14:40,150
لم تكوني بحاجته

185
00:14:41,150 --> 00:14:42,270
!(توكا)

186
00:14:46,110 --> 00:14:48,210
!أنتِ تُعيقين عشائي

187
00:14:51,100 --> 00:14:53,290
توقف، ألست تريد التهامي؟

188
00:14:54,120 --> 00:14:58,190
هل نسيت؟
أريد أن ألتهمك أثناء تناولك للطعام

189
00:14:58,320 --> 00:15:02,080
كيف لك أن تسلب حياة الناس
بكل بساطة؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

190
00:15:02,080 --> 00:15:02,200
كيف لك أن تسلب حياة الناس
بكل بساطة؟

191
00:15:03,130 --> 00:15:04,250
حياة الناس؟

192
00:15:05,160 --> 00:15:07,310
نحن آكلو لحوم عادلون

193
00:15:08,090 --> 00:15:09,320
...بالأحرى وعند النظر للحياة بشكلٍ عام

194
00:15:10,100 --> 00:15:13,110
فإن البشر يسلبون حياة الآخرين
بوتيرة هائلة

195
00:15:13,230 --> 00:15:17,250
لكننا على خلافهم
نقتل البشر فحسب

196
00:15:19,140 --> 00:15:22,230
ما هذه الندبة القبيحة؟

197
00:15:26,130 --> 00:15:27,310
...(كيمي)

198
00:15:31,300 --> 00:15:33,140
...(نيشكي)

199
00:15:33,300 --> 00:15:37,250
لا أريد، لا أريد أكل الناس بعد كل شيء

200
00:15:38,130 --> 00:15:43,210
ما باليد حيلة، حالنا كحال البشر
الذين يأكلون الأبقار والمواشي

201
00:15:44,130 --> 00:15:46,080
لكنني أشعر بالأسى عليهم

202
00:15:46,140 --> 00:15:49,150
لا بأس، سأفعل كل شيء لأجلك

203
00:15:51,320 --> 00:15:53,130
عمل؟

204
00:15:53,160 --> 00:15:57,170
أجل، لا يُمكننا مواصلة العيش
كقططٍ ضالّةٍ للأبد، صحيح؟

205
00:15:57,280 --> 00:16:01,310
...ولكن -
!لا تقلق، لن يكتشف أحد -

206
00:16:04,150 --> 00:16:07,160
حسناً، أنا ذاهبة -
رافقتكِ السلامة -

207
00:16:08,300 --> 00:16:12,100
أنا ذاهبة -
رافقتكِ السلامة -

208
00:16:12,280 --> 00:16:16,130
تم طردي مجدداً -
مجدداً؟ -

209
00:16:17,130 --> 00:16:18,180
ماذا؟

210
00:16:18,210 --> 00:16:23,150
(لقد زاد طولك يا (نيشكي
تبدو بطول أبي تماماً

211
00:16:26,310 --> 00:16:30,160
من ذاك؟ -
مُدير المكان الذي أعمل فيه -

212
00:16:38,090 --> 00:16:40,200
من أيّ طريقٍ هربوا؟ -
!ابحثوا في الجهة الأخرى -

213
00:16:40,230 --> 00:16:42,200
!أختاه! أختاه

214
00:16:42,260 --> 00:16:44,280
!تماسكي يا أختاه

215
00:16:45,270 --> 00:16:50,270
نيشكي)، عِش حتى لو كنت وحيداً)

216
00:16:51,100 --> 00:16:55,110
لا أريد ذلك يا أختاه
!لا تموتي، لا تموتي

217
00:16:55,140 --> 00:16:57,090
!فلتعش

218
00:17:04,230 --> 00:17:07,100
أنت من بلّغ عنها كما توقّعت

219
00:17:07,210 --> 00:17:10,180
...أرجوك، إلا حياتي

220
00:17:10,310 --> 00:17:14,290
كل يحصدُ ما زرع
سواء أنت أو أختي أيضاً

221
00:17:15,280 --> 00:17:19,250
ومُحال أن أثق بالناس

222
00:17:27,170 --> 00:17:29,270
مهلاً، ألم تنسي الباقي؟

223
00:17:33,080 --> 00:17:34,170
خذي

224
00:17:34,320 --> 00:17:36,320
شكراً جزيلاً لك

225
00:17:38,250 --> 00:17:40,300
كانت فتاةً شاحبة المظهر

226
00:17:41,080 --> 00:17:44,240
لكن لعلّها مُفيدة لشيءٍ ما

227
00:17:47,170 --> 00:17:48,320
هذا اسم جميل

228
00:17:50,180 --> 00:17:52,170
كيمي) تعني المستقبل الثمين)

229
00:17:52,290 --> 00:17:55,210
من فكّر بذلك، والدكِ أم والدتك؟

230
00:18:05,100 --> 00:18:07,180
ماذا؟ لا أفهم البتة

231
00:18:10,270 --> 00:18:15,090
!كانيكي)، أيها اللعين)
!الجرح لا يتعافى مطلقاً

232
00:18:15,150 --> 00:18:18,200
...لحم، يجب أن آكل لحماً

233
00:18:19,200 --> 00:18:20,290
نيشكي)؟)

234
00:18:22,120 --> 00:18:23,320
نيشكي)، ما الخطب؟)

235
00:18:24,150 --> 00:18:25,250
أهذا دم؟

236
00:18:28,100 --> 00:18:30,210
!يُسعدني أنني استدعيتكِ

237
00:18:30,240 --> 00:18:33,080
!أطعميني لحمك

238
00:18:35,200 --> 00:18:38,280
لا فائدة، لا أملك القوّة

239
00:18:40,210 --> 00:18:43,110
نيشكي)، أنت غول؟)

240
00:18:46,120 --> 00:18:48,310
سيتم التبليغ عنّي
وينتهي كل شيء

241
00:18:49,210 --> 00:18:54,220
نهايتي ستكون كنهاية أختي
!يا لها من حياة مملة

242
00:18:59,220 --> 00:19:00,310
...(نيشكي)

243
00:19:10,160 --> 00:19:15,130
أتعلم؟ عندما ناديتني أوّل مرّة
...في ذلك اليوم

244
00:19:15,230 --> 00:19:20,140
كنت قد فقدت أبي وأمي
وأخي الأصغر منّي بعامين بسبب حادث

245
00:19:21,170 --> 00:19:26,170
كنت حزينةً للغاية، وكنت أعتقد أنه
من الأفضل أن أموت وأخلّص نفسي

246
00:19:28,100 --> 00:19:30,310
لكن وجودك يا (نيشكي) أنقذني

247
00:19:31,250 --> 00:19:36,150
لذا، لا بأس، عش

248
00:19:44,320 --> 00:19:46,160
...لا أحتاج

249
00:19:55,130 --> 00:19:56,320
أأنتِ غبية؟

250
00:19:59,260 --> 00:20:02,080
...الثقة بالناس معقدة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

251
00:20:02,080 --> 00:20:02,190
...الثقة بالناس معقدة

252
00:20:02,240 --> 00:20:07,230
لكن، إن كانت الخيانة من قبلك
فلا مانع ربما

253
00:20:09,190 --> 00:20:11,190
ما خطبك بحق؟

254
00:20:21,150 --> 00:20:23,280
من المحال أن تتمكن من هزيمتي
!ما لم تستخدم الـ(كاغوني) الخاص بك

255
00:20:24,180 --> 00:20:28,100
قوّة الغول تعتمد بشكلٍ كبير
على الـ(كاغوني) الخاص به

256
00:20:28,220 --> 00:20:32,140
إن كان الـ(كاغوني) هو المحرّك
!فلحم الناس هو الوقود

257
00:20:32,260 --> 00:20:37,160
سوء التغذية
لا يُنتج سوى القليل من القوى البائسة

258
00:20:38,130 --> 00:20:40,160
إنه محق

259
00:20:40,210 --> 00:20:41,320
...(توكا)

260
00:20:42,270 --> 00:20:46,290
لم أتوقّع أن يؤثّر عليّ
...طهو (يوريكو) هنا

261
00:20:47,220 --> 00:20:50,160
والآن يكفي كلاماً فارغاً

262
00:20:51,320 --> 00:20:54,140
!يا لك من شخصٍ مثابر

263
00:20:55,110 --> 00:20:56,210
...اخرس

264
00:20:57,150 --> 00:20:59,180
!أنت مُضجر، أنت مُضجر، أنت مُضجر

265
00:20:59,210 --> 00:21:03,140
!أنت مُضجر، أنت مُضجر، أنت مُضجر

266
00:21:06,230 --> 00:21:09,260
(لنكن على وفاقٍ يا (نيشيو

267
00:21:12,140 --> 00:21:13,230
...لا شيء

268
00:21:14,120 --> 00:21:16,090
...لا شيء آخر

269
00:21:16,280 --> 00:21:20,110
...باستثناء (كيمي)، لا شيء آخر لديّ

270
00:21:20,260 --> 00:21:23,080
...ضع يدك عليها وسأقتلك

271
00:21:23,180 --> 00:21:27,150
!حتى لو كلّف هذا حياتي، سأقتلك

272
00:21:29,280 --> 00:21:31,170
...على هذا الحال

273
00:21:33,090 --> 00:21:35,240
لحم الناس هو الوقود؟

274
00:21:36,090 --> 00:21:37,180
!وقود

275
00:21:37,310 --> 00:21:39,150
...(توكا)

276
00:21:39,310 --> 00:21:42,320
إن كنت في كامل قوّتك
من سيكون الأقوى، أنتِ أم (تسوكيياما)؟

277
00:21:43,320 --> 00:21:46,230
كنّا مُتساويين تقريباً في الماضي

278
00:21:47,290 --> 00:21:49,280
...(إذاً يا (توكا

279
00:21:52,140 --> 00:21:56,120
هذه ورطة، سأقتلك على هذا المعدّل

280
00:21:56,200 --> 00:21:57,300
!(تسوكيياما)

281
00:22:05,220 --> 00:22:07,100
سأبدأ

282
00:22:08,220 --> 00:22:10,130
لا تنظر

283
00:22:20,140 --> 00:22:21,300
!إنه ملكي

284
00:22:27,140 --> 00:22:30,310
هل أنت أبله؟

285
00:22:32,160 --> 00:22:34,280
...ليس هناك شيء واحد هنا

286
00:22:39,080 --> 00:22:40,310
!ليكون مُلكاً لك

