﻿1
00:00:38,247 --> 00:00:40,958
حين كنت طفلة، رأيت ضفدعاً

2
00:00:41,041 --> 00:00:42,918
بدا مثل هذا المسكين

3
00:00:43,002 --> 00:00:44,628
معدته تتدلى من فمه

4
00:00:44,712 --> 00:00:47,047
وكأن أحدهم طرق ظهره بمطرقة

5
00:00:47,131 --> 00:00:51,093
،ظننت أنه مات بالتأكيد
ولكن حين أوشكت على دفنه

6
00:00:51,177 --> 00:00:54,972
ابتلع معدته إلى فمه

7
00:00:55,055 --> 00:00:57,391
وتقافز مجدداً
وكأنه يوم عادي

8
00:00:57,975 --> 00:01:01,645
اتضح أن بعض الضفادع تتقيأ
الأشياء التي لا يحبون أكلها

9
00:01:01,729 --> 00:01:03,355
بأكثر طريقة مميزة

10
00:01:04,940 --> 00:01:06,400
ماذا يعني هذا؟

11
00:01:06,484 --> 00:01:09,695
يعني أنك أحياناً تظنين
أن شيئاً ميتاً وهو ليس كذلك

12
00:01:13,199 --> 00:01:15,159
لا يجب أن تكون هذه النهاية
بالنسبة إليك

13
00:01:16,285 --> 00:01:18,788
لا أفهم، ماذا فعلت؟

14
00:01:20,080 --> 00:01:21,123
هيل)؟)

15
00:01:34,512 --> 00:01:35,513
رشاش طلاء؟

16
00:01:35,596 --> 00:01:38,057
،لتعليم الأشجار
لأعرف أيها أقطع

17
00:01:38,140 --> 00:01:39,350
مثل هذه؟

18
00:01:45,439 --> 00:01:47,024
...وجدنا الكثير من هذه

19
00:01:47,691 --> 00:01:50,277
في كل مكان في هذه الغابة
وأماكن أخرى أيضاً

20
00:01:51,737 --> 00:01:54,156
النهاية هي البداية

21
00:01:55,699 --> 00:01:58,994
،)الآن دوري يا (بيدج
ماذا يعني هذا بحق السماء؟

22
00:02:02,790 --> 00:02:06,794
حسناً، منذ متى تعملين
في هذه الغابات لأجل المصنع؟

23
00:02:07,336 --> 00:02:09,338
حوالي عام -
هذا صحيح -

24
00:02:09,421 --> 00:02:10,798
منذ... ماذا كان اسمه؟

25
00:02:10,881 --> 00:02:13,843
(جاسبر) -
منذ فقد (جاسبر) ساقه -

26
00:02:14,385 --> 00:02:17,763
ألم ندفن هذا هنا؟ -
بعد تلك الثغرة هناك -

27
00:02:20,516 --> 00:02:21,767
بلى

28
00:02:26,647 --> 00:02:28,482
تعرفين أننا نبني مستقبلاً هنا

29
00:02:28,566 --> 00:02:30,609
أنت تقطعين الأخشاب

30
00:02:30,693 --> 00:02:32,486
التي نستخدمها لبناء هذا المستقبل

31
00:02:32,945 --> 00:02:36,949
لذا تعرفين أيضاً
أنني سأفعل أي شيء لحمايتها

32
00:02:42,162 --> 00:02:44,665
لا أتذكر قول أي شيء
يستحق الابتسام

33
00:02:45,249 --> 00:02:46,417
أنت خائفة

34
00:02:48,085 --> 00:02:49,336
هل أبدو خائفة؟

35
00:02:50,796 --> 00:02:52,798
أجل، تبدين كذلك

36
00:02:56,719 --> 00:02:57,720
(هيل)

37
00:02:58,721 --> 00:02:59,763
(ماركوس)

38
00:03:00,890 --> 00:03:04,643
،)سننهي هذا في (لوتون
حيث نجيد الحصول على الأجوبة

39
00:03:07,605 --> 00:03:08,689
انتبه

40
00:03:09,189 --> 00:03:10,190
أسقطيه

41
00:03:10,566 --> 00:03:12,443
،لا بأس يا رفيقان
يمكنني تولي هذا بنفسي

42
00:03:12,526 --> 00:03:15,029
،لا يتعلق هذا بك
لا يتعلق بأي منكم

43
00:03:15,112 --> 00:03:16,405
إذاً بمَ يتعلق؟

44
00:03:16,488 --> 00:03:19,867
،يتعلق بما تبنينه
يتعلق بالمستقبل

45
00:03:19,950 --> 00:03:21,410
ماذا عنه؟

46
00:03:22,578 --> 00:03:24,747
ماذا تفعلين؟
لا تريدين فعل هذا

47
00:03:30,544 --> 00:03:31,587
تباً

48
00:03:33,839 --> 00:03:35,507
ماذا تريدين أن أفعل بها؟

49
00:03:40,387 --> 00:03:44,516
،انظر ماذا لديها
ماذا تحمل، وفي منزلها

50
00:03:45,309 --> 00:03:48,187
،افحص معدتها، انظر ماذا أكلت
ربما سيكون هناك دليل

51
00:03:48,270 --> 00:03:49,897
ربما يكون هناك معجون كعك

52
00:03:51,440 --> 00:03:53,567
(ثم ادفنها بجوار ساق (جاسبر

53
00:03:59,281 --> 00:04:02,034
إيه إم سي) تقدّم)

54
00:04:09,291 --> 00:04:13,754
‫"اخشوا الموتى الأحياء"
الموسـ6ـم - الحلـ6ـقة
‫(ادفنها بجوار ساق "جاسبر")

55
00:04:16,882 --> 00:04:19,343
هل أنت هناك؟
أكرر، هل أنت هناك؟

56
00:04:19,426 --> 00:04:23,305
مرحباً، حصان ركل
أحد عمال الإسطبل في رأسه

57
00:04:23,389 --> 00:04:24,682
نحتاج إلى مساعدتك

58
00:04:24,765 --> 00:04:26,100
مرحباً، هل تسمعني؟

59
00:04:26,183 --> 00:04:28,852
،أطفالي، لا يزالون يشعرون بالحمى
لا أعرف ماذا أفعل

60
00:04:28,936 --> 00:04:30,562
هل يسمعني أحد؟ -
نحن وحدنا -

61
00:04:30,646 --> 00:04:32,606
سقطنا -
نحتاج إلى مساعدة -

62
00:04:32,690 --> 00:04:35,859
،الجرح يبدو سيئاً
نظن أنه قد يكون ملوثاً

63
00:04:35,943 --> 00:04:37,987
كم من الوقت حتى تصلوا؟ -
!كلا -

64
00:04:38,404 --> 00:04:41,156
الطفل يبكي طيلة الليل -
إنها لا تتنفس -

65
00:04:42,032 --> 00:04:43,534
عدة إسعافات أولية

66
00:04:43,617 --> 00:04:46,286
(نحتاج إلى مصل (تيتانوس -
كم من الوقت قبل أن يتحولوا؟ -

67
00:04:46,745 --> 00:04:48,330
هل لديكم أي (أنسولين) إضافي؟

68
00:04:52,543 --> 00:04:53,627
(هيا يا (مالكولم

69
00:04:55,295 --> 00:04:56,797
ادخل، هيا

70
00:04:57,339 --> 00:04:58,382
هيا، اصعد

71
00:04:59,967 --> 00:05:01,593
سآخذ حقيبة الظهر هذه

72
00:05:05,305 --> 00:05:06,724
وأضعك على الطاولة

73
00:05:07,599 --> 00:05:11,186
،بهدوء، أمسكت بك
هيا، ها نحن أولاء

74
00:05:17,026 --> 00:05:18,777
أنت تجيد إكسابنا أصدقاء جدداً

75
00:05:18,861 --> 00:05:20,821
،بالمرة القادمة انتظر حتى نصل إليك
أتفهم؟

76
00:05:20,904 --> 00:05:22,406
أوصليه بالـ(سيفازولين) وريدياً

77
00:05:22,489 --> 00:05:24,992
آسف، لم أستطع الانتظار -
أنت هنا الآن -

78
00:05:25,367 --> 00:05:28,245
متى آخر مرة أكلت؟ -
بضعة أيام -

79
00:05:28,328 --> 00:05:30,289
حسناً يا صديقي، أعطنا وريداً

80
00:05:31,123 --> 00:05:32,833
حسناً، وصلته -
أحسنت -

81
00:05:32,916 --> 00:05:33,959
أجل -
...ألم -

82
00:05:34,043 --> 00:05:36,503
هل هي عضة؟ -
كلا، أقسم -

83
00:05:36,587 --> 00:05:39,423
دعني ألقي نظرة -
لا بأس يا (سارة)، سأتولى هذا -

84
00:05:39,923 --> 00:05:41,842
نصف وظيفتي هي إبقاؤك آمنة

85
00:05:42,384 --> 00:05:43,677
الحمى تزداد سوءاً

86
00:05:43,761 --> 00:05:45,804
هل تمانعين؟ -
كلا -

87
00:05:45,888 --> 00:05:47,097
دعني ألقي نظرة

88
00:05:47,181 --> 00:05:49,475
منذ متى تشعر بالألم؟ -
منذ أرسلت الرسالة -

89
00:05:49,558 --> 00:05:50,893
منذ متى هذا؟ -
يومين -

90
00:05:54,396 --> 00:05:57,024
ما هو؟ -
زائدة دودية متهتكة أو التهاب الصفاق -

91
00:05:57,107 --> 00:06:00,903
العلامات الحيوية 103،8
والضغط 130 على 80 والنبض 120

92
00:06:00,986 --> 00:06:02,571
كان يجب أن تأتي هنا أمس

93
00:06:02,654 --> 00:06:04,656
كان يجب أن تكون في أماكن كثيرة أمس

94
00:06:05,199 --> 00:06:07,826
،آسفة، إنه ملوث بالتأكيد
يجب أن يخرج

95
00:06:07,910 --> 00:06:09,036
أجل -
ماذا؟ -

96
00:06:09,411 --> 00:06:13,082
زائدتك الدودية، يجب أن أزيلها -
هل فعلت هذا من قبل؟ -

97
00:06:13,165 --> 00:06:15,584
لا تقلق -
!لم تقل أجل -

98
00:06:15,667 --> 00:06:17,628
لم تقل أجل -
يمكنها أن تكذب عليك لو أردت -

99
00:06:17,711 --> 00:06:18,712
أجل

100
00:06:18,796 --> 00:06:20,714
هاك -
شكراً -

101
00:06:20,798 --> 00:06:23,133
،حسناً
كنت ممرضة طوارىء لمدة 10 أعوام

102
00:06:23,217 --> 00:06:24,843
كنت في وحدة العناية المركزة قبل هذا

103
00:06:24,927 --> 00:06:27,679
رأيت العديد من حالات التهاب الزائدة
الطارئة، أتفهم؟

104
00:06:27,763 --> 00:06:29,681
كل شيء سيكون على ما يرام -
أجل -

105
00:06:30,682 --> 00:06:32,643
ضغط الدم يرتفع -
حسناً، لا يمكن أن ننتظر -

106
00:06:32,726 --> 00:06:35,145
أحضري لي ضمادات جراحية
وأدوات نظيفة

107
00:06:35,229 --> 00:06:37,231
أنت ممرضة، صحيح؟ -
قائدة شاحنة -

108
00:06:37,314 --> 00:06:39,274
كنت في مشاة البحرية قبل هذا -
ماذا؟ -

109
00:06:39,358 --> 00:06:40,651
أجل -
جندية بحرية؟ -

110
00:06:40,734 --> 00:06:44,571
تم طردي من معسكر التدريب
لأنني أخبرتهم أن يذهبوا إلى الجحيم

111
00:06:44,655 --> 00:06:46,073
(سارة) -
هو سأل -

112
00:06:47,366 --> 00:06:49,535
أين الطبيب (هولت)؟
(سأنتظر الطبيب (هولت

113
00:06:49,618 --> 00:06:51,120
الطبيب الطيب لم يعد ماهراً

114
00:06:51,203 --> 00:06:52,913
إنه ميت -
تباً -

115
00:06:55,999 --> 00:06:57,000
حسناً

116
00:06:58,210 --> 00:06:59,211
هاك

117
00:07:00,838 --> 00:07:03,090
ما هذا؟ -
سيقلل من توترك -

118
00:07:03,590 --> 00:07:05,592
هاك، حسناً

119
00:07:05,676 --> 00:07:07,386
طعمه فظيع -
أعمل عليه -

120
00:07:07,469 --> 00:07:08,762
هذا أفضل

121
00:07:11,807 --> 00:07:15,352
،)هذا (ميدازولام
سيشعرك بالهدوء والنعاس

122
00:07:15,435 --> 00:07:17,604
رائع -
ها نحن أولاء -

123
00:07:19,106 --> 00:07:21,650
حسناً، كل شيء سيكون على ما يرام

124
00:07:23,318 --> 00:07:24,820
مستعدة؟ -
إنه مستقر -

125
00:07:25,362 --> 00:07:26,405
لنفعل هذا

126
00:07:27,322 --> 00:07:28,323
حسناً

127
00:07:29,324 --> 00:07:30,367
حسناً

128
00:07:33,328 --> 00:07:36,874
...حسناً، حين أخبرك أن تقلبي الصفحة

129
00:07:36,957 --> 00:07:39,251
جيون)، يمكنك فعل هذا)

130
00:07:40,335 --> 00:07:43,297
سأتولى هذا -
كلا، أحتاج أن تبقي هنا -

131
00:07:45,757 --> 00:07:46,758
مستعدة؟ -
أجل -

132
00:07:46,842 --> 00:07:48,427
حسناً، ها نحن أولاء -
حسناً -

133
00:07:48,510 --> 00:07:49,511
حسناً

134
00:07:57,477 --> 00:07:58,312
حسناً

135
00:07:58,395 --> 00:08:01,231
أقطع الصفاق المنحرف الخارجي

136
00:08:01,315 --> 00:08:02,941
ها نحن أولاء -
أجل -

137
00:08:07,779 --> 00:08:09,364
انتهيت، أجل -
أجل -

138
00:08:11,700 --> 00:08:13,202
أنتقل إلى الداخل

139
00:08:16,079 --> 00:08:17,789
ماذا يجري؟ -
إنه يدخل في صدمة -

140
00:08:17,873 --> 00:08:20,125
من الجرح؟ -
من التلوث -

141
00:08:24,004 --> 00:08:26,006
كلا

142
00:08:28,800 --> 00:08:29,801
أحضري الأدرينالين

143
00:08:29,885 --> 00:08:32,596
،سنجعل قلبه ينبض مجدداً
نجعل حالته مستقرة ثم ننهي هذا

144
00:08:32,679 --> 00:08:33,722
(هيا يا (مالكولم

145
00:08:37,017 --> 00:08:39,811
احقنيه بالأدرينالين، رباه -
(جيون) -

146
00:08:41,480 --> 00:08:42,898
استمعي لي -
تراجعي -

147
00:08:42,981 --> 00:08:45,484
كلا، ليس هذا خطأك، انتهى الأمر

148
00:08:45,567 --> 00:08:48,737
،لم نكن هنا حين كان بوسعنا مساعدته
(هيا يا (مالكولم

149
00:08:50,948 --> 00:08:51,949
هيا

150
00:08:56,119 --> 00:08:57,246
(جيون) -
تراجعي -

151
00:09:00,040 --> 00:09:01,833
مهلاً -
كلا -

152
00:09:03,877 --> 00:09:04,753
(جيون)

153
00:09:27,484 --> 00:09:29,486
أخبرتك أن وظيفتي
هي إبقاؤك آمنة

154
00:09:35,867 --> 00:09:38,662
(خدمات شحن (سي آند إل

155
00:10:02,019 --> 00:10:03,729
أكره تذوق الجعة السيئة

156
00:10:05,772 --> 00:10:07,149
(لا يهم يا (جيون

157
00:10:09,026 --> 00:10:10,861
مثلما يقول أخي دائماً

158
00:10:11,653 --> 00:10:14,406
طالما تحقق الغرض النهائي

159
00:10:19,911 --> 00:10:20,912
(نخب (ويندل

160
00:10:27,502 --> 00:10:28,587
(نخبك يا (وين

161
00:10:30,047 --> 00:10:31,173
أينما كنت

162
00:10:36,595 --> 00:10:37,429
رباه

163
00:10:38,013 --> 00:10:39,514
منذ متى نحن مستيقظتان؟

164
00:10:41,099 --> 00:10:42,476
29 ساعة

165
00:10:43,602 --> 00:10:45,854
(يجب أن نكون في (بارادايس ريدج
بعد ثلاث ساعات

166
00:10:52,527 --> 00:10:54,363
(لا يمكنني مواصلة فعل هذا يا (سارة

167
00:10:54,446 --> 00:10:57,616
أظن أن هناك زجاجة صغيرة
من (نودوز) في صندوق القفافيز

168
00:10:57,949 --> 00:11:00,786
،نحن مرهقتان للغاية
نخدم الكثير من الناس

169
00:11:00,869 --> 00:11:02,245
متباعدون جداً عن بعضهم

170
00:11:04,581 --> 00:11:07,459
سنظل نصل متأخرتين

171
00:11:11,380 --> 00:11:14,674
(هل فكرت أن تطلبي من (فريكلز
أن تبني مستشفى لك؟

172
00:11:17,302 --> 00:11:18,887
لن تفعل هذا أبداً

173
00:11:23,683 --> 00:11:25,477
أنت سألتها بالفعل، أليس كذلك؟

174
00:11:28,105 --> 00:11:31,149
من الخطير أن نترك الناس
ينتقلون بدون مرافق

175
00:11:33,151 --> 00:11:34,778
خطير جداً بالنسبة إليها

176
00:11:37,531 --> 00:11:39,908
بالمناسبة، أين (تيري) بحق السماء؟

177
00:11:40,283 --> 00:11:41,535
لقد تأخر

178
00:11:43,036 --> 00:11:44,454
جيون)، هل تسمعين؟)

179
00:11:46,998 --> 00:11:48,750
جون)؟ أجل، أسمعك)

180
00:11:48,834 --> 00:11:51,545
(ألا تزالان أنت و(سارة
عند معلم الميل 68؟

181
00:11:51,628 --> 00:11:55,382
لا نزال هنا، هل أنت مع (تيري)؟ -
كلا، إنه نائم -

182
00:11:55,465 --> 00:11:57,884
،لم يحضر لأجل نوبته
لذا تطوعت أنا

183
00:11:57,968 --> 00:12:00,011
يستحسن أن تسرع
لتصل إلى هناك في وقت مناسب

184
00:12:00,095 --> 00:12:02,305
،اجلسي في مكانك
سأكون هناك بعد 5 دقائق

185
00:12:02,389 --> 00:12:03,849
جيون)، يمكنك الركوب معي)

186
00:12:06,351 --> 00:12:07,352
عُلم

187
00:12:18,864 --> 00:12:20,365
(فقدته يا (جون

188
00:12:22,451 --> 00:12:24,244
أخبرته أنه سيكون بخير

189
00:12:25,245 --> 00:12:26,496
ثم فقدته

190
00:12:31,501 --> 00:12:33,670
حين كلفتني (جيني) بالمهام الطبية

191
00:12:33,753 --> 00:12:35,464
ظننت أنني سأنقذ الحيوات

192
00:12:42,220 --> 00:12:43,388
يمكننا أن نغادر

193
00:12:46,933 --> 00:12:49,686
نغادر؟ عمّ تتحدث؟

194
00:12:49,769 --> 00:12:53,106
،)سنذهب إلى (بارادايس ريدج
تبعد 100 ميل تقريباً عن كوخي

195
00:12:54,274 --> 00:12:57,986
لو قدنا بحرص، يمكننا الوصول
إلى هناك بالوقود الباقي في الخزان

196
00:12:58,069 --> 00:13:00,906
قد نضطر إلى السير
...في آخر 10 أو 15 ميلاً، لكن

197
00:13:01,823 --> 00:13:03,158
لا يمكن أن نغادر فحسب

198
00:13:03,241 --> 00:13:04,284
لمَ لا؟

199
00:13:05,702 --> 00:13:08,371
(جانيس)، هي و(كاميرون)
كان لديهما خطة كاملة

200
00:13:08,455 --> 00:13:10,790
الطعام والوقود، التفاصيل المهمة

201
00:13:13,251 --> 00:13:14,503
قبل أن تموت

202
00:13:17,130 --> 00:13:18,507
حاولت أن تعطيها لي

203
00:13:18,590 --> 00:13:21,051
أرادت أن آخذها
ليمكننا الهرب

204
00:13:21,134 --> 00:13:23,512
لم أفعل، رباه، أتمنى لو فعلت

205
00:13:24,930 --> 00:13:26,264
هل تريدين إنقاذ الناس؟

206
00:13:27,224 --> 00:13:29,434
هل تريدين تغيير الأمور؟
هكذا تفعلين

207
00:13:29,518 --> 00:13:31,436
لن أنقذ أي شخص بالهروب

208
00:13:34,523 --> 00:13:35,857
أنا، يمكنك إنقاذي

209
00:13:38,485 --> 00:13:39,611
ما الأمر؟

210
00:13:40,487 --> 00:13:41,488
...فقط

211
00:13:43,031 --> 00:13:45,450
هيا -
لا يمكنني البقاء هنا -

212
00:13:47,285 --> 00:13:51,873
،فقط أشعر أنني لو فعلت
فلن أبقى طويلاً

213
00:13:53,250 --> 00:13:56,586
ماذا حدث يا (جون)؟
ماذا حدث مع (جانيس)؟

214
00:13:56,670 --> 00:13:57,921
...آسف، لا أستطيع

215
00:13:58,004 --> 00:14:00,090
أياً كان ما تحاول حمايتي منه

216
00:14:00,173 --> 00:14:02,175
،أياً كان ما حدث
يمكنك إخباري

217
00:14:02,259 --> 00:14:03,635
يجب أن أعرف

218
00:14:03,718 --> 00:14:06,054
فقط يجب أن أبتعد عن هذا المكان
بأكبر قدر ممكن

219
00:14:07,055 --> 00:14:09,099
فيرجينيا) ستطاردنا)

220
00:14:09,182 --> 00:14:10,684
ليس إن عجزت عن العثور علينا

221
00:14:11,226 --> 00:14:12,602
سيكون لدينا فرصة البداية

222
00:14:13,019 --> 00:14:15,272
سنصل إلى هناك
قبل أن تدرك أننا ذهبنا

223
00:14:19,985 --> 00:14:22,237
وماذا عن كل الباقين؟
لا يمكننا ترك الجميع خلفنا

224
00:14:23,446 --> 00:14:26,741
،ستريدين هذا لهم
أليس كذلك؟

225
00:14:32,581 --> 00:14:33,832
هل هذا ما تحتاج إليه حقاً؟

226
00:14:37,252 --> 00:14:38,878
أظن أنه ما تحتاجين إليه أيضاً

227
00:14:40,380 --> 00:14:41,590
هل ستأتين معي؟

228
00:14:49,514 --> 00:14:50,682
جيون)، هل تسمعين؟)

229
00:14:53,518 --> 00:14:54,603
(أنا (جيون

230
00:14:55,186 --> 00:14:56,730
(نحتاج إليك في (تانك تاون

231
00:14:56,813 --> 00:15:00,108
(أكرر، نحتاج إليك في (تانك تاون

232
00:15:00,191 --> 00:15:01,276
جون)، هل تسمع؟)

233
00:15:04,863 --> 00:15:05,905
(أنا (جون

234
00:15:06,364 --> 00:15:08,575
اذهب إلى (تانك تاون) الآن

235
00:15:09,826 --> 00:15:13,246
ماذا حدث يا (لوسي)؟ -
كان هناك حادث، إنه سيىء -

236
00:15:20,962 --> 00:15:22,964
سيعرفون أننا اختفينا
لو لم نذهب

237
00:15:26,384 --> 00:15:27,552
حسناً

238
00:15:27,636 --> 00:15:29,721
إذاً سنذهب ونفعل ما يريدونه

239
00:15:31,222 --> 00:15:33,224
وربما نحصل على المزيد
من علب الوقود في الخلف

240
00:15:33,308 --> 00:15:34,809
ويمكننا قطع المسافة كلها قيادة

241
00:15:34,893 --> 00:15:37,812
ويكون لدينا وقود كافٍ
للبحث عن المؤن

242
00:15:59,292 --> 00:16:01,461
(محجر (لونسام

243
00:16:02,879 --> 00:16:04,506
أحضروا عدد الحروق والماء النظيف

244
00:16:04,589 --> 00:16:06,633
وأكبر عدد ممكن من عدد التقطيب
يمكنكم حملها

245
00:16:06,716 --> 00:16:09,010
وابدؤوا تقييم من يحتاج
إلى المساعدة أولاً

246
00:16:10,387 --> 00:16:12,305
ساقي، هل يمكنك فحص هذا؟

247
00:16:13,848 --> 00:16:15,684
هل يمكن لأحد مساعدتي؟

248
00:16:15,767 --> 00:16:18,353
ستكون بخير -
هاك، يمكنك استخدام هذا -

249
00:16:20,939 --> 00:16:22,107
(جيون)

250
00:16:22,899 --> 00:16:24,067
(لوسي)

251
00:16:24,901 --> 00:16:26,528
ماذا حدث هناك؟

252
00:16:28,530 --> 00:16:30,240
انفجرت إحدى الآبار

253
00:16:31,074 --> 00:16:32,826
قومي بري هذا الجرح -
أجل -

254
00:16:34,077 --> 00:16:37,372
،الحروق سيئة، نظفهم وضمد أماكن الحروق
أتفهم؟

255
00:16:39,124 --> 00:16:40,208
هل هؤلاء الجميع؟

256
00:16:42,460 --> 00:16:45,213
ويس)، كم شخصاً لا يزال في الداخل؟)

257
00:16:45,588 --> 00:16:47,048
هل تعرف أين أنت؟

258
00:16:49,008 --> 00:16:51,386
لا أعرف، 25 أو 30

259
00:16:51,469 --> 00:16:53,346
كل من كان يحفر البئر الجديدة

260
00:16:53,430 --> 00:16:55,932
التقط أنفاساً عميقاً، أتفهم؟ -
إنه لا يتنفس -

261
00:16:56,850 --> 00:16:58,059
(ويس)

262
00:16:59,686 --> 00:17:01,229
سيكون علينا الدخول

263
00:17:01,855 --> 00:17:03,022
هل المكان آمن بالداخل؟

264
00:17:03,106 --> 00:17:05,066
هناك نيران مشتعلة بالقرب من الخزانات

265
00:17:05,150 --> 00:17:07,235
يجب أن نخرجهم -
هل يمكنهم السير؟ -

266
00:17:07,318 --> 00:17:09,404
كلا، لهذا ما زالوا في الداخل

267
00:17:10,864 --> 00:17:14,200
سندخل بالشاحنة ونخرجهم -
حسناً، سأحضرها -

268
00:17:20,415 --> 00:17:21,791
تباً

269
00:17:22,709 --> 00:17:23,752
ما الأمر يا (لوس)؟

270
00:17:31,801 --> 00:17:33,470
هذا عرض كبير

271
00:17:33,970 --> 00:17:36,598
عمالي ما زالوا في الداخل -
تعنين عمالنا -

272
00:17:36,681 --> 00:17:38,433
سندخل لنفعل ما بوسعنا

273
00:17:38,516 --> 00:17:40,477
(فكرت أنك ستفعلين هذا يا (جيون

274
00:17:40,560 --> 00:17:42,103
أنت لن تمنعينا

275
00:17:42,187 --> 00:17:45,190
،لن أحلم بهذا
في الواقع سأدخل معكما

276
00:17:45,273 --> 00:17:46,274
حقاً؟

277
00:17:46,357 --> 00:17:49,778
لأتأكد أنك ستبقين الجميع أحياء
حتى نفهم ماذا حدث هنا

278
00:17:49,861 --> 00:17:52,489
،فعلنا كل شيء بشكل آمن
اتبعنا القواعد

279
00:17:53,198 --> 00:17:55,909
سنوفر التخمينات
حتى نعرف التفاصيل

280
00:17:55,992 --> 00:17:59,621
جيمس)، ابدأ استجواب الناس هنا)

281
00:17:59,704 --> 00:18:02,332
،وأنت وهو ستأتيان معي
جون)؟)

282
00:18:03,082 --> 00:18:04,584
لمَ لا تصعد إلى أعلى؟

283
00:18:04,667 --> 00:18:06,795
وتأكد أن النفط هو كل ما يهطل علينا

284
00:18:16,846 --> 00:18:19,891
،لو أنك دخلت معها
لن تتركك تفعلين ما تظنينه

285
00:18:20,475 --> 00:18:23,269
،سمعتها بنفسك
إنها تساعد هؤلاء الناس لأجل أغراضها

286
00:18:23,353 --> 00:18:26,606
،لن أترك هذا يحدث
سأساعد هؤلاء الناس

287
00:18:26,981 --> 00:18:28,107
أحضر حمالة

288
00:18:29,025 --> 00:18:32,487
ثم سأخرج، وسنهرب معاً

289
00:18:36,699 --> 00:18:37,700
احترسي

290
00:18:49,420 --> 00:18:52,924
،قُد ببطء
التربة قد تكون غير مستقرة

291
00:18:53,007 --> 00:18:54,092
عُلم

292
00:18:54,551 --> 00:18:58,596
يا (لوس)، كم من النفط
جعلتكم (فيرجينيا) تنتجونه؟

293
00:18:58,680 --> 00:19:01,057
ضاعفنا الإنتاج 3 مرات
منذ أدار (بيت) و(دوم) المكان

294
00:19:01,140 --> 00:19:02,392
هل أخبرتك السبب؟

295
00:19:02,475 --> 00:19:04,477
كلا، علينا حفر بئر جديدة

296
00:19:13,528 --> 00:19:14,904
أتمنى أنك أحضرت مظلتك

297
00:19:16,072 --> 00:19:18,658
،توقفي هناك
لا تريدين أن تجعلينا نعلق فيها

298
00:19:27,750 --> 00:19:28,793
إنهم يخرجون

299
00:19:29,252 --> 00:19:30,670
أبقي عينيك على الرياح

300
00:19:30,753 --> 00:19:33,298
،لو غيرت اتجاهها
قد يكون علينا أن نخرج

301
00:19:33,381 --> 00:19:35,550
،حاولي ألا تتنفسيه
ولا تنظري إلى أعلى

302
00:19:35,633 --> 00:19:37,635
سيحرقك هذا -
هل فعلت هذا من قبل؟ -

303
00:19:37,719 --> 00:19:38,970
هكذا التقينا

304
00:19:39,053 --> 00:19:42,473
،لنجمع الناجين
ونضعهم في الخلف، ونغادر

305
00:19:53,443 --> 00:19:57,030
كم سيستمر وقودي في التناثر
إلى السماء؟

306
00:19:57,488 --> 00:19:58,907
قد يستمر لشهور

307
00:19:58,990 --> 00:20:01,367
شهور؟ -
في الواقع، قد يستمر لأعوام -

308
00:20:02,744 --> 00:20:05,622
حسناً، سنخرج العمال
ثم نعود ونوقفه

309
00:20:05,705 --> 00:20:07,665
كلا، سنحضر العمال ثم نتحدث

310
00:20:14,464 --> 00:20:16,716
هل يعرف أي شخص
من هو المواطن الفيلسوف؟

311
00:20:16,799 --> 00:20:18,343
النهاية هي البداية

312
00:20:18,426 --> 00:20:20,011
لم يكن هذا موجوداً في الصباح

313
00:20:20,094 --> 00:20:22,639
ماذا يعني هذا؟ -
لم يكن هذا حادثاً -

314
00:20:22,722 --> 00:20:26,017
،أحدهم قصد فعل هذا
ولن أغادر حتى أعرف من هو

315
00:20:27,810 --> 00:20:31,147
لن تعرفي أي شيء
لو لم نبقي هؤلاء الناس أحياء

316
00:20:31,230 --> 00:20:33,483
لنذهب ونحضر الحمالات، هيا

317
00:20:44,702 --> 00:20:46,621
هل أنت بخير؟ -
ما اسمك؟ -

318
00:20:47,330 --> 00:20:49,457
ماذا؟ -
اسمك، ما اسمك؟ -

319
00:20:49,540 --> 00:20:51,751
قد تكون طبلة أذنه مثقوبة

320
00:20:52,543 --> 00:20:54,462
حسناً، يمكنك تحريكه

321
00:20:54,545 --> 00:20:56,965
ضعيه في خلفية الشاحنة
ثم تراجعي بها إلى هنا

322
00:20:57,048 --> 00:20:58,508
سنحتاج إليها -
سأفعل -

323
00:20:58,591 --> 00:20:59,592
أجل -
سنتولى هذا -

324
00:21:00,635 --> 00:21:03,012
هل تظن أن بوسعك المشي؟ -
ماذا؟ كلا -

325
00:21:03,096 --> 00:21:05,348
أحضري اللوح الشوكي -
مهلاً -

326
00:21:05,431 --> 00:21:07,976
أين غرف المبيت؟ -
بجوار الخيام، لماذا؟ -

327
00:21:08,059 --> 00:21:09,394
ماركوس)، (هيل)، اذهبا)

328
00:21:09,477 --> 00:21:10,770
ماذا تفعلين؟

329
00:21:10,853 --> 00:21:13,398
،لا يمكنني الحديث معهم
يجب أن أضيق المجال

330
00:21:15,108 --> 00:21:16,109
(ويس)

331
00:21:18,528 --> 00:21:19,779
(وجدت (ويس

332
00:21:21,364 --> 00:21:23,616
أحتاج إلى ضمادات ضاغطة -
أنا في الطريق -

333
00:21:23,700 --> 00:21:24,826
هل تسمعني؟

334
00:21:25,785 --> 00:21:27,370
أخرجت أكبر قدر ممكن

335
00:21:27,829 --> 00:21:30,206
رباه، أبليت حسناً، ما فعلته رائع

336
00:21:31,541 --> 00:21:32,875
هناك شظية في معدته

337
00:21:32,959 --> 00:21:35,420
لا يمكننا تحريكه
حتى نمنع النزيف

338
00:21:36,796 --> 00:21:37,797
سارة)؟)

339
00:21:46,806 --> 00:21:49,267
تباً، ما هذا؟

340
00:21:49,684 --> 00:21:52,478
رباه، وكأنك كنت تصارعين ظرباناً

341
00:21:58,109 --> 00:22:01,529
الحارس (دوري)، ماذا يجري في الأعلى؟
لدينا زوار غرباء هنا بالأسفل

342
00:22:01,612 --> 00:22:04,323
،السياج سليم
لا موتى أتوا من الأعلى

343
00:22:04,407 --> 00:22:06,284
لينتبه الجميع، لدينا رفقة

344
00:22:06,367 --> 00:22:09,078
،و(لوسيانا)، عودي إلى هنا
نحتاج إلى وصلة وريدية لأحدهم

345
00:22:09,162 --> 00:22:12,040
وضع أحدهم هذه النصال عليها -
يسرني أنك منتبهة -

346
00:22:12,582 --> 00:22:15,084
لماذا؟ ما الذي لا تخبريننا به؟

347
00:22:15,168 --> 00:22:17,170
هذا ما أنا هنا لمعرفته

348
00:22:19,422 --> 00:22:21,132
لماذا تجعلين الأمر شاقاً دائماً؟

349
00:22:21,215 --> 00:22:24,427
كل شيء أفعله هو لحماية الناس
(الذين تحت مسؤوليتي يا (جيون

350
00:22:33,352 --> 00:22:34,353
ما هذا؟

351
00:22:34,437 --> 00:22:36,147
سيساعد في تقليل الألم

352
00:22:39,609 --> 00:22:41,027
مذاقه فظيع -
أجل -

353
00:22:42,070 --> 00:22:45,490
بدأت الرياح تتغير في الخارج -
لنضع (ماري آن) في الشاحنة -

354
00:22:45,573 --> 00:22:47,617
لو كنت مكانك
لوفرت المكان

355
00:22:47,700 --> 00:22:50,203
لا تعرف أي شيء
ولا يبدو أنها ستنجو

356
00:22:50,286 --> 00:22:52,663
بعض الكلام يجب أن تعرف
متى لا يعود لها نفع

357
00:22:54,373 --> 00:22:57,543
،)لننقلها، ثم لنعد لأجل (ويس
إنه الأخير

358
00:22:57,627 --> 00:22:58,753
ستكونين بخير

359
00:23:03,758 --> 00:23:05,468
إنها تزداد عمقاً

360
00:23:05,551 --> 00:23:08,888
ويس)، أعرف أنك تتألم، ولكن أحتاج)
أن تبذل أقصى جهد لتبقى ثابتاً

361
00:23:08,971 --> 00:23:10,139
هل يمكنك فعل هذا؟

362
00:23:11,766 --> 00:23:14,185
...(جيون) -
لا يمكننا نقله بدون تخدير -

363
00:23:14,268 --> 00:23:16,187
،)أحضري الـ(ميدازولام
إنه بهذه الحقيبة

364
00:23:16,270 --> 00:23:19,023
كلا، أحتاج إلى إجابات
قبل أن تحقنيه بهذا

365
00:23:19,107 --> 00:23:20,817
قد يموت لو حركناه

366
00:23:20,900 --> 00:23:22,944
إذاً سنتحدث هنا -
يمكن لهذا أن ينتظر -

367
00:23:23,027 --> 00:23:25,696
معظم الناس لا ينجون
من كل هذا القدر من المعادن في معدتهم

368
00:23:25,780 --> 00:23:27,657
...انظري، الرياح -
ستتماسك -

369
00:23:28,241 --> 00:23:30,701
انظري، (ويس) لم يفعل هذا

370
00:23:30,785 --> 00:23:34,288
ربما وربما لا، لن أراهن على هذا بعد

371
00:23:34,372 --> 00:23:35,998
لماذا تفعلين هذا؟

372
00:23:36,082 --> 00:23:37,208
(هيل)، (ماركوس)

373
00:23:37,291 --> 00:23:38,501
تعاليا هنا

374
00:23:39,794 --> 00:23:41,671
أروهما ما وجدناه في غرفته

375
00:23:51,139 --> 00:23:52,807
وأنا أريد أن أعرف

376
00:23:52,890 --> 00:23:56,227
لماذا ينشر أفكاراً هدامة
في مجتمعاتي

377
00:23:56,310 --> 00:23:59,230
وأنتما الاثنتان
ستساعدانني في معرفة هذا

378
00:24:09,991 --> 00:24:11,701
منذ متى كنت معهم يا (ويس)؟

379
00:24:13,119 --> 00:24:15,830
هيا يا (ويس)، منذ متى؟ -
لا أعرف عمّ تتحدثين؟ -

380
00:24:15,913 --> 00:24:18,541
إذاً لماذا لديك طلاء؟ -
لأنني أحب الرسم -

381
00:24:18,624 --> 00:24:20,376
أعرف أنك تتألم الآن

382
00:24:20,459 --> 00:24:22,712
وكلما تحركت يؤلمك هذا أكثر

383
00:24:22,795 --> 00:24:24,088
لذا إليك الصفقة

384
00:24:24,172 --> 00:24:27,508
أخبرني ما أريد معرفته
وسيوقف هذا ألمك

385
00:24:27,592 --> 00:24:30,303
،لا يمكنني فعل هذا، يجب أن ننقله
يجب أن يتم تخديره

386
00:24:30,386 --> 00:24:32,513
يجب أن ننقله إلى خلفية هذه الشاحنة
مع الباقين

387
00:24:32,597 --> 00:24:33,598
ستفعلين

388
00:24:39,520 --> 00:24:42,523
لماذا تحب الرسم يا (ويس)؟ -
أحبه فحسب -

389
00:24:43,441 --> 00:24:44,734
لماذا؟ -
(جيني) -

390
00:24:44,817 --> 00:24:47,486
أخي علمني -
أين أخوك الآن؟ -

391
00:24:47,570 --> 00:24:49,322
لقد مات -
هل مات؟ هل هذا صحيح؟ -

392
00:24:49,405 --> 00:24:50,907
أجل

393
00:24:50,990 --> 00:24:51,991
حسناً

394
00:24:55,369 --> 00:25:00,082
هل كان أخوك معهم؟ -
لا أعرف من تقصدينهم -

395
00:25:00,458 --> 00:25:02,126
(هيا يا (ويس

396
00:25:02,210 --> 00:25:03,628
هيا

397
00:25:03,711 --> 00:25:06,380
هيا يا (ويس)، أجب سؤالي

398
00:25:06,464 --> 00:25:08,549
لا أصدقك، هيا

399
00:25:09,717 --> 00:25:11,844
(تباً يا (جيون -
ماذا كان هذا؟ -

400
00:25:11,928 --> 00:25:13,429
أحصل على إجابة ما

401
00:25:13,512 --> 00:25:14,847
ستقتلينه

402
00:25:17,892 --> 00:25:19,143
حسناً

403
00:25:23,272 --> 00:25:24,649
سننقله إلى الشاحنة

404
00:25:25,399 --> 00:25:27,235
ولكنني لن أتركه يغيب عن نظري

405
00:25:27,318 --> 00:25:29,403
حتى يجيب كل سؤال لدي

406
00:25:29,487 --> 00:25:30,613
هل هذا واضح؟

407
00:25:33,449 --> 00:25:34,492
لنذهب

408
00:25:46,379 --> 00:25:47,546
لا تتحدثي معه

409
00:25:47,630 --> 00:25:50,633
لا تنظري إليه
حتى يتم تضميده في الجانب الآخر

410
00:25:50,716 --> 00:25:52,593
لا أترك أحداً يموت بدون سبب

411
00:25:52,677 --> 00:25:54,470
كلانا نهدف إلى نفس الشيء

412
00:25:54,804 --> 00:25:57,932
كلا، لا نفعل، أريد مساعدة
هؤلاء الناس، أحتاج إلى هذا

413
00:25:58,015 --> 00:26:00,226
بسببك، لا أستطيع حتى مساعدة زوجي

414
00:26:01,602 --> 00:26:04,814
جيون)، سنساعده ولكن يجب أن نذهب)

415
00:26:07,900 --> 00:26:08,734
كلا

416
00:26:10,319 --> 00:26:11,320
سأتولى هؤلاء

417
00:26:29,297 --> 00:26:32,216
ضعاه في الشاحنة
وسنكون خلفكما

418
00:26:35,011 --> 00:26:35,845
(جيون)

419
00:26:36,387 --> 00:26:38,139
لنجذبهم بعيداً عن الشاحنة

420
00:26:38,222 --> 00:26:39,473
هنا

421
00:26:40,975 --> 00:26:41,976
هيا

422
00:26:51,068 --> 00:26:52,194
(جيون)

423
00:26:52,278 --> 00:26:53,696
لا بأس، اذهبي

424
00:26:54,655 --> 00:26:56,490
سأكون خلفك

425
00:27:15,176 --> 00:27:16,719
نفدت ذخيرتي، سأغادر

426
00:27:16,802 --> 00:27:18,429
الرياح يا (جيون)، تعالي فوراً

427
00:27:21,140 --> 00:27:22,433
ستنفجر

428
00:27:41,035 --> 00:27:44,205
النهاية هي

429
00:28:28,040 --> 00:28:29,041
كلا

430
00:28:29,834 --> 00:28:32,378
كلا

431
00:28:33,129 --> 00:28:35,631
كلا

432
00:28:46,767 --> 00:28:50,062
جيني)، هل تسمعين؟ هل أنت بخير؟)

433
00:28:51,397 --> 00:28:54,442
كلا، لست كذلك -
نحن نحاول العودة إلى الداخل -

434
00:28:54,525 --> 00:28:57,278
،حاولوا أقوى
لقد تعرضت للعض

435
00:28:58,737 --> 00:28:59,822
رباه

436
00:29:00,156 --> 00:29:03,117
،لن يساعدني، أنت ستفعل
أين أنت بحق السماء؟

437
00:29:03,200 --> 00:29:05,828
،المكان كله انفجر
سيستغرق هذا وقتاً

438
00:29:05,911 --> 00:29:08,164
لا أملك المزيد من الوقت

439
00:29:59,423 --> 00:30:00,633
كلا

440
00:30:07,723 --> 00:30:10,100
يمكنك فعل هذا، صحيح؟
باستخدام هذا؟

441
00:30:11,977 --> 00:30:15,022
أجل، لكنني لن أفعل

442
00:30:19,527 --> 00:30:20,945
ماذا قلت؟ -
أنت سمعتني -

443
00:30:21,028 --> 00:30:23,030
هؤلاء الناس ماتوا بسببك

444
00:30:23,113 --> 00:30:25,282
أنت جعلتنا ننتظر
وأنت تطرحين تلك الأسئلة

445
00:30:28,202 --> 00:30:30,621
،سأفعل هذا بنفسي إذاً
(أعطيني الفأس يا (جيون

446
00:30:31,163 --> 00:30:32,373
كلا

447
00:30:33,874 --> 00:30:35,626
(أعطيني الفأس يا (جيون

448
00:30:36,752 --> 00:30:39,713
أعطيني... الفأس

449
00:30:45,803 --> 00:30:48,013
كلا

450
00:31:05,406 --> 00:31:06,740
جيون)، هل أنت في الداخل؟)

451
00:31:06,824 --> 00:31:08,117
هل أنت مع (جيني)؟

452
00:31:08,200 --> 00:31:11,328
(يجب أن نخرج الشظية من (ويس -
ساعديني، أرجوك ساعديني -

453
00:31:11,912 --> 00:31:14,957
بعض الكلاب يجب أن تعرف
متى لا يعود لها فائدة

454
00:31:17,585 --> 00:31:19,878
هل الجرح معقم؟ هل الأدوات جاهزة؟

455
00:31:20,588 --> 00:31:24,466
،معقم، ولدينا ملقط
وإبرة جديدة وكحول تعقيم

456
00:31:25,175 --> 00:31:28,554
(جيد، الآن عليك وضع (ليدوكاين
على المنطقة حول الجرح وتخديره

457
00:31:28,637 --> 00:31:32,391
هل تقولين إنك تريدين مساعدة
الناس هنا؟ ماذا تظنين أنني أفعل؟

458
00:31:32,474 --> 00:31:33,892
(انتهيت يا (جيون

459
00:31:34,935 --> 00:31:37,146
،(سارة)، اضغطي يد (ويس)
سيؤلمه هذا

460
00:31:37,229 --> 00:31:38,397
أفعل هذا أيتها الرئيسة

461
00:31:38,480 --> 00:31:40,316
أتيت هنا
لأنني حاولت إنقاذ حيوات الجميع

462
00:31:40,399 --> 00:31:42,276
من شيء أثر علينا جميعاً

463
00:31:42,359 --> 00:31:44,862
ما التالي؟ -
أخرجي الشظية المعدنية بالملقط -

464
00:31:44,945 --> 00:31:47,656
لا توجد مجموعة دهماء
لا يحبون ما أفعله

465
00:31:47,740 --> 00:31:49,575
ببطء، لا تريدين التسبب
بالمزيد من النزف

466
00:31:49,658 --> 00:31:50,784
امرأة نسفت رأسها

467
00:31:50,868 --> 00:31:52,911
بدلاً من الإجابة عن سؤال
عما ينوون فعله

468
00:31:52,995 --> 00:31:55,748
هؤلاء الناس يهتمون بالموت
أكثر من الحياة

469
00:31:55,831 --> 00:31:57,166
أخرجت الشظية المعدنية

470
00:31:57,249 --> 00:31:59,918
جيد، لا تتركي ضغط الدم
يقل عن 90 على 60

471
00:32:01,378 --> 00:32:05,591
،)قد لا تحبينني يا (جيون
قد لا تحبينني، لكنك تحتاجين إلي

472
00:32:06,550 --> 00:32:09,637
أنا كل ما يحول بينك
وما في الخارج أياً كان

473
00:32:09,720 --> 00:32:12,306
،)أنت المشكلة يا (فيرجينيا
لطالما كنت كذلك

474
00:32:12,389 --> 00:32:14,475
ماذا تريدين؟

475
00:32:14,558 --> 00:32:16,518
سأحضره لك، أي شيء

476
00:32:21,649 --> 00:32:22,941
...ما أريده

477
00:32:23,984 --> 00:32:26,403
هو أن أستيقظ وأستعيد زوجي

478
00:32:27,780 --> 00:32:28,947
هذه هي الطريقة

479
00:32:34,953 --> 00:32:37,956
إنه مستقر، تباً، لقد نجحنا

480
00:32:38,040 --> 00:32:40,292
(والآن لنخرجك من هنا يا (جيون

481
00:32:46,757 --> 00:32:47,758
...حسناً

482
00:32:50,135 --> 00:32:52,096
استطعت مساعدة أحدهم
في النهاية

483
00:32:53,806 --> 00:32:55,849
أعرف أنني لن أغير رأيك

484
00:32:55,933 --> 00:32:58,936
ولكنني أعرف أنني لست في وضع
لأطلب منك أي شيء

485
00:32:59,478 --> 00:33:01,689
ولكن هناك شيئاً أطلبه منك
(يا (جيون

486
00:33:04,108 --> 00:33:05,818
هناك شيء أتوسل إليك لأجله

487
00:33:08,320 --> 00:33:09,405
...(داكوتا)

488
00:33:10,739 --> 00:33:11,907
...أختي

489
00:33:13,575 --> 00:33:15,452
أحتاج أن تتأكدي أنها بخير

490
00:33:15,536 --> 00:33:17,329
وأن يتم العناية بها

491
00:33:19,248 --> 00:33:23,168
كل شيء فعلته هو لأنني
أردتها أن تكون آمنة

492
00:33:23,711 --> 00:33:25,087
هذا كل ما أردته

493
00:33:26,171 --> 00:33:28,424
ربما سيكون حظك أفضل مني

494
00:33:30,300 --> 00:33:31,635
أنا أحبها

495
00:33:37,182 --> 00:33:38,225
...لقد

496
00:33:41,145 --> 00:33:42,229
أحببتها

497
00:33:45,441 --> 00:33:49,069
رباه، لا تعرفين كيف هو
شعور الاهتمام الشديد بشخص

498
00:33:49,153 --> 00:33:50,904
دون أن يمكنك مساعدته

499
00:33:53,240 --> 00:33:54,324
بلى، أعرف

500
00:34:02,499 --> 00:34:05,127
ماذا تفعلين؟

501
00:34:05,210 --> 00:34:08,172
لا تجعليني أندم على هذا -
انتظري -

502
00:34:30,736 --> 00:34:31,820
لا تتحركي

503
00:34:34,573 --> 00:34:37,242
...كيف

504
00:34:38,744 --> 00:34:41,371
،قبل التخدير
حين كانوا يقومون بالبتر

505
00:34:41,455 --> 00:34:43,457
كانت هناك طريقتان
لكي الجرح

506
00:34:43,540 --> 00:34:45,709
واحدة هي البارود -
والثانية؟ -

507
00:34:46,084 --> 00:34:47,169
المعدن الساخن

508
00:34:49,087 --> 00:34:50,923
أظن أن اليوم هو يوم حظك

509
00:34:53,258 --> 00:34:55,511
أجل، هكذا يبدو

510
00:34:58,639 --> 00:35:02,559
ماذا تعرفين عن هؤلاء القوم؟
من فعلوا هذا

511
00:35:08,065 --> 00:35:09,358
يجب أن نتحدث

512
00:35:11,902 --> 00:35:12,986
سنتحدث

513
00:35:13,654 --> 00:35:14,905
أجل، سنتحدث

514
00:35:16,907 --> 00:35:19,201
،كنت محقة
هناك شيء أريده

515
00:35:21,912 --> 00:35:23,497
لا يمكن أن يكون الوقود

516
00:35:25,499 --> 00:35:27,084
لقد نفد هذا مؤقتاً

517
00:35:27,668 --> 00:35:28,710
ليس هو

518
00:35:30,045 --> 00:35:31,129
ما هو؟

519
00:35:31,588 --> 00:35:32,589
جيون)؟)

520
00:35:39,471 --> 00:35:41,890
(جيون) -
أجل -

521
00:35:44,101 --> 00:35:45,143
رباه

522
00:35:47,813 --> 00:35:49,189
هل أنت بخير؟ -
أجل -

523
00:35:50,482 --> 00:35:51,733
أفضل منها

524
00:35:54,736 --> 00:35:57,531
،سارة)، سنحتاج إلى محفة)
(وبعض الـ(سيفالكسين

525
00:36:11,086 --> 00:36:12,296
نوشك أن نذهب

526
00:36:14,798 --> 00:36:17,926
شقيقتي، اتصل بها عبر المذياع -
ماذا تريدين أن نخبرها؟ -

527
00:36:18,010 --> 00:36:19,344
أحتاج إلى الحديث معها

528
00:36:21,305 --> 00:36:22,472
تحتاجين إلى الراحة

529
00:36:22,556 --> 00:36:25,559
سنخبرها بما تشائين -
يجب أن أسمع صوتها -

530
00:36:28,312 --> 00:36:29,938
ليجد أحدكم (داكوتا) لأجلي

531
00:36:30,606 --> 00:36:31,607
عُلم

532
00:36:38,405 --> 00:36:39,406
ويس)؟)

533
00:36:40,490 --> 00:36:41,658
هل تشعر بالتحسن؟

534
00:36:45,913 --> 00:36:47,706
يسرني أن أرى أنني سليم

535
00:36:50,792 --> 00:36:54,296
لا يمكنني قول نفس الشيء
عن الكابتن (هوك)، هل هذا مبكر؟

536
00:36:54,796 --> 00:36:56,298
مهلاً، ماذا حدث؟

537
00:36:57,049 --> 00:36:58,300
(اسأل (جيون

538
00:37:00,218 --> 00:37:02,387
(إنها من أنقذت حياة (جيني

539
00:37:03,055 --> 00:37:04,181
لماذا تفعلين هذا؟

540
00:37:05,474 --> 00:37:08,602
كنت أتساءل عن نفس الشيء -
هذا يجعلنا ثلاثة -

541
00:37:10,771 --> 00:37:11,813
المستشفى

542
00:37:13,273 --> 00:37:14,608
ستعطيها لنا

543
00:37:14,691 --> 00:37:17,235
هل تمزحين؟ -
(لا يمكن أن تثقي بها يا (جيون -

544
00:37:18,612 --> 00:37:20,656
أشخاص طيبون ماتوا هنا اليوم

545
00:37:20,739 --> 00:37:21,949
قومنا

546
00:37:22,574 --> 00:37:23,909
يجب أن يهم هذا

547
00:37:23,992 --> 00:37:25,869
يجب أن نجعل لهذا فائدة

548
00:37:28,080 --> 00:37:31,249
،أيضاً يجب أن نراقب ظهورنا
لذا نحن من نتخذ القرارات هنا وليست هي

549
00:37:31,333 --> 00:37:33,627
نحن نختار أين نقيمه
ومن يديره

550
00:37:36,088 --> 00:37:37,923
...لا أقصد إهانة يا (جيون)، لكن

551
00:37:38,590 --> 00:37:41,385
نحن الأربعة
(لسنا مثل (جونز هوبكنز

552
00:37:41,843 --> 00:37:43,011
أعرف

553
00:37:43,679 --> 00:37:46,223
(ولهذا جعلت (جيني
تعطيني جندي مشاة بحرية آخر

554
00:37:46,306 --> 00:37:48,183
أو شخصاً كان يجب أن يكون كذلك

555
00:37:58,652 --> 00:38:00,988
هل لديكم مساحة في هذا الشيء لي؟

556
00:38:05,075 --> 00:38:06,243
(وين)

557
00:38:22,134 --> 00:38:25,303
،الجميع سيغادرون قريباً
السيارة ممتلئة بالوقود

558
00:38:25,387 --> 00:38:27,597
جون)، المستشفى)
الذي كنت أحاول إقامته

559
00:38:27,681 --> 00:38:29,349
مفترق الطرق بعد 5 أميال من هنا

560
00:38:29,433 --> 00:38:32,436
،سننقسم
ونخبر الجميع أننا سنعود

561
00:38:32,519 --> 00:38:33,854
ثم نواصل المضي

562
00:38:33,937 --> 00:38:35,939
جون)، المستشفى سيتحقق)

563
00:38:36,440 --> 00:38:37,733
لا يمكن أن نغادر

564
00:38:38,775 --> 00:38:39,901
لا أريد أن أغادر

565
00:38:42,529 --> 00:38:43,572
لا أفهم

566
00:38:44,406 --> 00:38:46,742
،كلما هربت
يقودني هذا إلى شيء أسوأ

567
00:38:46,825 --> 00:38:48,452
لا أريد أن أهرب بعد الآن

568
00:38:49,369 --> 00:38:51,747
لا يمكننا البقاء هنا، أنا لا أستطيع

569
00:38:52,414 --> 00:38:55,333
،)الأمور تتغير يا (جون
لقد تغيرت اليوم

570
00:38:55,417 --> 00:38:57,919
ظننت أن (جيني) تعوق
مساعدتنا للناس

571
00:38:58,003 --> 00:38:59,880
إنها كذلك -
كلا، شيء ما يحدث -

572
00:38:59,963 --> 00:39:02,007
مجموعة ما تطارد المستعمرات

573
00:39:02,090 --> 00:39:03,675
قد يحتاجون إليك أيضاً

574
00:39:16,188 --> 00:39:17,814
لقد قامت بتضليلك

575
00:39:17,898 --> 00:39:19,357
كلا -
كما فعلت معي -

576
00:39:19,441 --> 00:39:21,109
جون)، يمكننا فعل هذا)

577
00:39:21,943 --> 00:39:25,530
نحن هنا الآن

578
00:39:27,491 --> 00:39:28,742
ربما يمكنك

579
00:39:32,496 --> 00:39:35,499
هل سنذهب للاستكشاف أم ماذا؟ -
يستحسن أن نجده بسرعة -

580
00:39:35,582 --> 00:39:37,626
لم يعد لدينا الكثير من الوقود
لنحرقه

581
00:39:37,709 --> 00:39:39,002
سآتي فوراً

582
00:39:39,669 --> 00:39:42,422
هل ستتبعنا؟ -
بالطبع -

