﻿1
00:01:26,034 --> 00:01:28,244
ما خطبك؟
هل تحاولين قتل نفسك؟

2
00:01:28,328 --> 00:01:29,329
يا إلهي

3
00:01:29,412 --> 00:01:31,122
هل أنت بخير؟ -
شكراً لك -

4
00:01:39,130 --> 00:01:41,091
هل تنامين حقاً
في منطقة موتى أحياء؟

5
00:01:42,759 --> 00:01:44,135
لست واثقة

6
00:01:46,304 --> 00:01:47,138
تراجعي

7
00:02:15,875 --> 00:02:17,752
أين تعلمت القتال هكذا؟

8
00:02:19,087 --> 00:02:20,338
أبي علمني

9
00:02:22,799 --> 00:02:26,553
،سوف يقتلني
لا يفترض بي التواجد خارج الجدار وحدي

10
00:02:28,805 --> 00:02:31,433
،يجب أن نتحرك
هناك عيادة حيث أحيا

11
00:02:31,975 --> 00:02:34,686
،الطبيبة يمكنها فحصك
ربما أصبت رأسك

12
00:02:36,980 --> 00:02:37,981
ما اسمك؟

13
00:02:38,064 --> 00:02:39,107
(أثينا)

14
00:02:39,524 --> 00:02:40,525
أثينا)؟)

15
00:02:40,608 --> 00:02:42,652
...مثل -
الإلهة الإغريقية -

16
00:02:43,528 --> 00:02:46,448
أمي أسمتني هكذا
لأنها ظنت أن هذا سيجعلني قوية

17
00:02:46,906 --> 00:02:47,907
ما اسمك؟

18
00:02:48,742 --> 00:02:49,743
...أنا

19
00:02:53,663 --> 00:02:55,623
الأفضل أن أصحبك إلى العيادة

20
00:02:57,584 --> 00:02:58,710
هيا يا سيدة

21
00:02:59,502 --> 00:03:00,503
لنذهب

22
00:03:09,929 --> 00:03:12,223
هناك، حيث أحيا

23
00:03:13,475 --> 00:03:16,186
كلا، هذا مستحيل

24
00:03:17,771 --> 00:03:19,314
منذ متى وأنت هنا؟

25
00:03:20,106 --> 00:03:21,316
منذ وُلدت

26
00:03:22,358 --> 00:03:23,485
كم عمرك؟

27
00:03:23,943 --> 00:03:25,069
16، لماذا؟

28
00:03:29,741 --> 00:03:32,160
بنينا هذا المكان
قبل بضعة أشهر فحسب

29
00:03:35,455 --> 00:03:37,499
يا (ماكس)، أدخلنا

30
00:03:38,291 --> 00:03:41,836
(هيا، أدخلنا يا (ماكس -
ماذا تفعلين يا (أثينا)؟ -

31
00:03:41,920 --> 00:03:44,255
أتذكرين ماذا حدث آخر مرة
تسللت فيها؟

32
00:03:44,339 --> 00:03:47,717
أعرف، لكن لو لم أتسلل هذه المرة
لكانت ميتة الآن

33
00:03:47,801 --> 00:03:49,344
يجب أن ترى الطبيبة

34
00:03:49,427 --> 00:03:51,930
هيا، لو أدخلتني
لن يعرف أبي أنني خرجت

35
00:03:56,017 --> 00:03:57,769
أثينا)، إنه يعرف بالفعل)

36
00:03:58,853 --> 00:04:00,688
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

37
00:04:00,772 --> 00:04:02,357
فيمَ كنت تفكرين؟

38
00:04:03,650 --> 00:04:04,818
(أنا بخير يا (باباجي

39
00:04:05,527 --> 00:04:06,986
ولكن لا أظن أنها كذلك

40
00:04:08,196 --> 00:04:09,197
مورغان)؟)

41
00:04:14,619 --> 00:04:15,829
هل التقينا من قبل؟

42
00:04:20,041 --> 00:04:21,334
إنهم قادمون

43
00:04:28,550 --> 00:04:30,844
لنؤجل التعارف حتى ندخل

44
00:04:34,556 --> 00:04:35,932
هيا، ادخلي

45
00:04:46,651 --> 00:04:49,362
إيه إم سي) تقدم)

46
00:04:56,661 --> 00:05:01,124
‫"اخشوا الموتى الأحياء"
الموسـ6ـم - الحلـ12ـقة
‫(في الأحلام)

47
00:05:10,717 --> 00:05:12,844
اذهبي وجدي الطبيبة لتأتي وتفحصها

48
00:05:12,927 --> 00:05:15,930
وسنتحدث لاحقاً
عن كيفية تنظيفك للإسطبل

49
00:05:16,014 --> 00:05:17,473
طيلة الشهر القادم، هل تسمعين؟

50
00:05:22,770 --> 00:05:25,773
هل أنت بخير؟ -
إنه كما أردته تماماً -

51
00:05:30,445 --> 00:05:32,196
ألا تعرفني حقاً؟

52
00:05:32,906 --> 00:05:33,948
آسف

53
00:05:34,616 --> 00:05:36,618
ذاكرتي ليست كما كانت

54
00:05:37,160 --> 00:05:38,161
(مورغان)

55
00:05:38,745 --> 00:05:40,038
إنها أنا

56
00:05:40,121 --> 00:05:41,289
(أنا (غريس

57
00:05:41,831 --> 00:05:43,291
كيف تعرفينها؟

58
00:05:43,917 --> 00:05:47,879
،لأنني هي
لمَ لا ترى هذا؟

59
00:05:47,962 --> 00:05:49,839
لا أعرف ماذا تحاولين فعله

60
00:05:49,923 --> 00:05:51,925
مورغان)، أقسم إنها أنا)

61
00:05:52,383 --> 00:05:55,053
آخر شيء أتذكره
هو ترك هذا المكان معك

62
00:05:55,887 --> 00:05:57,972
للذهاب إلى المستشفى
التي كانت (جيون) تبنيها

63
00:05:58,765 --> 00:06:00,183
...ولكن هذا المكان، إنه

64
00:06:00,892 --> 00:06:02,268
كان مختلفاً

65
00:06:04,896 --> 00:06:07,315
لو لم تكن أنا، كيف سأعرف

66
00:06:07,398 --> 00:06:09,734
أننا ركبنا العربة الدوارة
في مركز التسوق؟

67
00:06:10,818 --> 00:06:13,363
أو أنك و(دوين) كنتما
تتسابقان بالسيارات معاً؟

68
00:06:14,447 --> 00:06:15,865
(إنها أنا يا (مورغان

69
00:06:24,290 --> 00:06:25,166
غريس)؟)

70
00:06:29,045 --> 00:06:30,046
أجل

71
00:06:32,799 --> 00:06:34,384
أجل، هذا مستحيل

72
00:06:36,803 --> 00:06:38,221
لا يمكن أن تكوني هنا

73
00:06:39,931 --> 00:06:40,974
لماذا؟

74
00:06:42,642 --> 00:06:45,979
(غريس موخيرجي)

75
00:06:49,649 --> 00:06:51,025
هل أنت واثق أنها أنا؟

76
00:06:52,068 --> 00:06:53,778
لقد دفنتك بنفسي

77
00:06:56,406 --> 00:06:57,699
كيف مت؟

78
00:06:58,574 --> 00:06:59,575
طفلك

79
00:07:00,660 --> 00:07:02,161
المخاض استنزفك كثيراً

80
00:07:02,245 --> 00:07:05,456
والإشعاع جعلك مريضة
...أكثر مما ظننا، وكان

81
00:07:08,418 --> 00:07:11,045
آسف، حاولت فعل
كل ما بوسعي لأجلك

82
00:07:12,255 --> 00:07:13,506
وطفلي؟

83
00:07:15,008 --> 00:07:16,009
...هل هو

84
00:07:18,511 --> 00:07:20,346
هل نجا؟ -
هي -

85
00:07:21,556 --> 00:07:23,975
وقد فعلت، لقد قابلتها بالفعل

86
00:07:29,605 --> 00:07:30,857
كان يجب أن أعرف

87
00:07:33,401 --> 00:07:34,485
هل هي بخير؟

88
00:07:36,195 --> 00:07:39,073
قضيت وقتاً طويلاً
أقرأ كيف قد يسوء الأمر

89
00:07:39,157 --> 00:07:42,368
،بسبب ما حدث لي
وكيف قد لا يبقى الحمل

90
00:07:42,452 --> 00:07:44,871
وكيف يمتص الأطفال
الإشعاع من أمهاتهم

91
00:07:44,954 --> 00:07:46,706
إنها بخير، ثقي بي

92
00:07:50,626 --> 00:07:53,337
،(قبل أن تموتي يا (غريس
قلت إن لديك أمنية واحدة

93
00:07:53,880 --> 00:07:57,008
أنك تريدين أن تعرفي
كيف ستكون (أثينا) بعدما تكبر

94
00:07:57,884 --> 00:07:59,135
...لا أعرف، لكن

95
00:08:00,386 --> 00:08:02,013
ربما لهذا أنت هنا

96
00:08:03,264 --> 00:08:05,016
الناس لا يحصلون على ما يتمنونه

97
00:08:08,227 --> 00:08:10,813
أحياناً تحدث أمور
لا يمكنك تفسيرها

98
00:08:12,482 --> 00:08:14,358
كانت ستحب لقاءك بشكل مناسب

99
00:08:15,943 --> 00:08:16,944
لا أستطيع

100
00:08:17,487 --> 00:08:20,323
لا نستطيع، لا نعرف حتى
(ماذا يحدث الآن يا (مورغان

101
00:08:20,406 --> 00:08:22,075
إنها تسأل عنك

102
00:08:23,159 --> 00:08:26,329
،لا أعرف الكثير
وبالتالي لا أستطيع إخبارها الكثير

103
00:08:26,412 --> 00:08:30,333
أعرف، ولكنني أظن أن علينا
أن نمتنع عن إخبارها

104
00:08:31,084 --> 00:08:33,044
على الأقل حتى نعرف ماذا يجري

105
00:08:34,045 --> 00:08:35,671
هل تحاول إخافتها يا (مورغان)؟

106
00:08:35,755 --> 00:08:37,965
عادة أحاول إبقاء الناس
خارج المقبرة

107
00:08:38,049 --> 00:08:40,259
كنت أعطيها جولة تعريفية فحسب

108
00:08:41,052 --> 00:08:42,553
(هذه د.(دوري

109
00:08:44,680 --> 00:08:45,765
طبيبة؟

110
00:08:45,848 --> 00:08:48,101
علمت نفسي، كنت ممرضة من قبل

111
00:08:48,184 --> 00:08:50,103
هو أصر على تغيير اللقب

112
00:08:50,478 --> 00:08:53,189
،أثينا) أخبرتني بما حدث)
دعيني ألقي نظرة

113
00:08:55,608 --> 00:08:57,568
لا يبدو وكأنك مصابة بارتجاج

114
00:08:57,652 --> 00:08:58,986
أو أي علامة على إصابة الدماغ

115
00:08:59,070 --> 00:09:00,905
ما آخر شيء تتذكرينه؟

116
00:09:02,824 --> 00:09:04,617
السفر على الطريق مع شخص

117
00:09:05,493 --> 00:09:06,536
...ثم

118
00:09:07,245 --> 00:09:09,330
ثم تبدأ ذاكرتي تتشوش

119
00:09:09,413 --> 00:09:12,458
حسناً، ستبقين هنا
وتحصلين على بعض الراحة

120
00:09:12,542 --> 00:09:14,293
ربما تبدئين في تذكر بعض الأمور

121
00:09:14,377 --> 00:09:16,754
،أعطيني هذا الماء
يجب ألا تصاب بالجفاف

122
00:09:16,838 --> 00:09:18,589
هذه (تشارلي)، متدربتي

123
00:09:19,173 --> 00:09:20,174
تشارلي)؟)

124
00:09:20,258 --> 00:09:22,093
والداي ظنا أنهما سينجبان صبياً

125
00:09:22,885 --> 00:09:24,053
وكذلك أنا

126
00:09:25,888 --> 00:09:26,889
شكراً لك

127
00:09:30,601 --> 00:09:33,229
ستشعرين كأن أموراً كثيرة تغيرت

128
00:09:34,105 --> 00:09:34,981
دانيل)؟)

129
00:09:35,064 --> 00:09:38,901
هل أنت حلاقة؟
صرت عجوزاً للغاية

130
00:09:38,985 --> 00:09:40,278
كلنا كذلك

131
00:09:40,361 --> 00:09:44,115
ربما الشخص الضال التالي
الذي ستحضره سيمكنه تصفيف الشعر جيداً

132
00:09:45,533 --> 00:09:47,577
(أنت تتذمر دائماً يا (فيكتور

133
00:09:47,660 --> 00:09:48,786
...هل هما حقاً

134
00:09:48,870 --> 00:09:52,623
،صديقان؟ أجل، شيء قريب من هذا
دوايت)، كيف يسير الحصاد؟)

135
00:09:52,707 --> 00:09:54,625
بخير، سيكون جاهزاً الأسبوع القادم

136
00:09:57,670 --> 00:10:01,465
،تمهل في هذا
من كان يظن هذا؟

137
00:10:01,549 --> 00:10:04,010
إنه شقي
أكثر مما كنت عليه في عمره

138
00:10:04,093 --> 00:10:07,638
،)أعرف هذا يا (دي
هل أحضرت بذور الطماطم يا (مورغان)؟

139
00:10:07,722 --> 00:10:09,182
الآن الوقت المناسب لزراعتها

140
00:10:09,974 --> 00:10:13,060
أجل، سأمر بمتجر البذور
في جولتي بعد الظهيرة

141
00:10:16,564 --> 00:10:19,358
...آسف، هذه -
(مرحباً، أنا (دوايت -

142
00:10:20,860 --> 00:10:23,696
(هي (شيري -
(وهذه (تينا -

143
00:10:24,322 --> 00:10:26,449
(والصبي هناك هو (جون

144
00:10:28,284 --> 00:10:31,037
تسرني رؤية عائلة سعيدة تحيا هنا

145
00:10:31,704 --> 00:10:32,747
كنا محظوظين

146
00:10:33,831 --> 00:10:34,832
تعال

147
00:10:35,291 --> 00:10:37,418
لا تنسَ تلك البذور -
البذور -

148
00:10:37,501 --> 00:10:38,502
وداعاً

149
00:10:38,586 --> 00:10:39,754
إلى اللقاء -
هيا يا صديقي -

150
00:10:39,837 --> 00:10:40,671
وداعاً

151
00:10:44,175 --> 00:10:45,927
متى عادا معاً؟

152
00:10:46,427 --> 00:10:48,471
(بعد وقت قصير من ولادة (أثينا

153
00:10:51,015 --> 00:10:52,058
و(أليشيا)؟

154
00:10:52,808 --> 00:10:54,268
و(أل)؟ والباقين جميعاً؟

155
00:10:54,602 --> 00:10:56,479
أليشيا) تشرف على مكان خاص بها)

156
00:10:57,104 --> 00:11:00,399
أصلحت الإستاد المحترق
الذي عاشت فيه مع أمها

157
00:11:00,483 --> 00:11:02,401
و(لوسيانا) و(ويس) ذهبا معها

158
00:11:02,860 --> 00:11:05,112
و(أل) غادرت قبل فترة

159
00:11:05,988 --> 00:11:08,491
،قالت إنها تطارد خبراً
...ولكن

160
00:11:09,075 --> 00:11:11,661
كلنا نظن أن ما تطارده
هو شخص

161
00:11:14,330 --> 00:11:15,331
ماذا؟

162
00:11:17,458 --> 00:11:20,419
،لم أخبرك هذا من قبل
...ولكن

163
00:11:21,796 --> 00:11:23,464
لم أظن أن هذا سينجح

164
00:11:24,632 --> 00:11:26,592
أردت أن أؤمن مثلك

165
00:11:26,676 --> 00:11:29,011
ولكن بعدما اختلفنا جميعاً

166
00:11:29,095 --> 00:11:30,680
وما كنا نواجهه

167
00:11:32,139 --> 00:11:33,641
لم أظن أنه سيحدث

168
00:11:34,183 --> 00:11:35,893
كيف فعلتها؟ -
تعال هنا -

169
00:11:36,352 --> 00:11:37,979
ماذا وحّد الجميع معاً؟

170
00:11:38,813 --> 00:11:39,981
كنا نعاني

171
00:11:40,982 --> 00:11:44,068
لم نعرف من يطلي الرسوم
وماذا سيفعلون بنا

172
00:11:44,151 --> 00:11:47,738
لم نتفق مع بعضنا البعض
...حول كيفية مواجهتهم، ثم

173
00:11:49,991 --> 00:11:51,450
(ثم أنجبت أنت (أثينا

174
00:11:52,368 --> 00:11:53,828
وفقدناك

175
00:11:53,911 --> 00:11:57,248
الجميع نسي الخلافات
وتوحدوا حول هذه الطفلة

176
00:11:57,790 --> 00:11:58,833
لا يزالون يفعلون

177
00:12:00,293 --> 00:12:03,045
أنا آسف لأنك لم تعيشي
لوقت كافٍ لرؤية هذا يحدث

178
00:12:06,966 --> 00:12:08,217
وأنا أيضاً

179
00:12:13,806 --> 00:12:15,766
أظن أن هناك طريقة
لكي تتعرفي عليها

180
00:12:15,850 --> 00:12:17,601
بدون أن تفسري لها ما يجري

181
00:12:18,519 --> 00:12:19,520
أظن ذلك

182
00:12:22,440 --> 00:12:25,443
أثينا)؟) -
ماذا يجري؟ -

183
00:12:25,526 --> 00:12:26,777
هل تريدين الذهاب في مهمة؟

184
00:12:42,585 --> 00:12:44,211
(أعرف ما تفعله يا (باباجي

185
00:12:44,295 --> 00:12:45,296
حقاً؟

186
00:12:45,379 --> 00:12:48,799
تظن أنك لو اصطحبتني
إلى متجر الطعام بين الحين والآخر

187
00:12:48,883 --> 00:12:50,551
فلن أتسلل بعد الآن

188
00:12:51,093 --> 00:12:52,553
هل تظنين أن هذا سينجح؟

189
00:12:53,304 --> 00:12:55,306
أجل، قد ينجح

190
00:13:07,234 --> 00:13:08,361
في الأحلام؟

191
00:13:09,570 --> 00:13:10,780
(روي أوربيسون)

192
00:13:11,364 --> 00:13:13,074
هذا ما كنت تغنينه، صحيح؟

193
00:13:13,157 --> 00:13:15,826
،أجل، أظن ذلك
لم أعرف اسم الأغنية

194
00:13:17,912 --> 00:13:19,747
لا أذهب إلى أي مكان بدونه

195
00:13:20,289 --> 00:13:23,167
رغم أن أبي يقول
إنه ليس آمناً أن أسمع الموسيقى هنا

196
00:13:26,128 --> 00:13:27,171
هل يمكنني رؤيته؟

197
00:13:27,254 --> 00:13:30,007
كلا، لا أترك أحداً غيري
يستمع إليه

198
00:13:31,425 --> 00:13:33,844
أمي أرادت أن أحصل عليه

199
00:13:35,221 --> 00:13:37,181
إنه الشيء الوحيد
الذي تبقى لي منها

200
00:13:39,892 --> 00:13:40,893
ربما ليس كذلك

201
00:13:41,685 --> 00:13:42,895
ماذا تعنين؟

202
00:13:42,978 --> 00:13:43,979
انتظرا -
ماذا؟ -

203
00:13:44,063 --> 00:13:45,398
ما هو؟ -
انتبهي -

204
00:13:46,857 --> 00:13:48,943
أثينا)، انتظري هناك)

205
00:13:49,944 --> 00:13:51,278
لماذا توجد سيارة هنا؟

206
00:13:51,362 --> 00:13:54,031
،هل تذكرين من أخبرتك عنهم
من هاجمونا

207
00:13:54,115 --> 00:13:55,574
قبل أن تُولدي مباشرة؟

208
00:13:56,033 --> 00:13:58,035
كانوا يتركون رسائل كهذه

209
00:13:58,536 --> 00:14:00,955
يجب أن نعود ونحذر الجميع

210
00:14:07,044 --> 00:14:08,087
(مورغان)

211
00:14:10,297 --> 00:14:12,049
لقد رأيت هذا من قبل

212
00:14:12,133 --> 00:14:13,801
كانت تملأ هذه المنطقة

213
00:14:13,884 --> 00:14:16,178
كنت سترين شيئاً كهذا
قبل زمن طويل

214
00:14:17,054 --> 00:14:18,055
كلا

215
00:14:18,848 --> 00:14:20,641
كلا، لقد رأيت هذا من قبل

216
00:14:20,724 --> 00:14:22,935
النهاية

217
00:14:23,018 --> 00:14:24,145
سيارة

218
00:14:25,855 --> 00:14:27,106
على طريق سريع

219
00:14:28,190 --> 00:14:29,400
العلامات

220
00:14:29,483 --> 00:14:32,528
هي

221
00:14:32,611 --> 00:14:34,488
البداية

222
00:14:34,572 --> 00:14:35,948
أنت كنت موجوداً أيضاً

223
00:14:37,825 --> 00:14:38,826
...هذا مثل

224
00:14:49,545 --> 00:14:50,796
غريس)، استيقظي)

225
00:14:50,880 --> 00:14:52,506
أحتاج إلى أن تستيقظي

226
00:14:58,762 --> 00:15:00,556
(مورغان)

227
00:15:01,807 --> 00:15:03,851
غريس)، هل أنت واعية؟)

228
00:15:03,934 --> 00:15:04,935
غريس)؟)

229
00:15:05,436 --> 00:15:06,604
أيتها السيدة

230
00:15:06,687 --> 00:15:08,147
يجب أن نغادر

231
00:15:10,441 --> 00:15:12,985
أين هو؟ أين أبوك؟

232
00:15:16,989 --> 00:15:18,949
...كم نبعد عن -
بضعة أميال -

233
00:15:19,033 --> 00:15:20,534
غريس)، هل تسمعينني؟)

234
00:15:20,618 --> 00:15:22,369
هل سمعت هذا؟ -
كلا -

235
00:15:22,453 --> 00:15:23,454
غريس)؟)

236
00:15:23,537 --> 00:15:26,874
مورغان)؟ أين أنت؟) -
هل تسمعين أبي؟ -

237
00:15:26,957 --> 00:15:29,001
(أنا هنا يا (غريس -
هناك -

238
00:15:29,084 --> 00:15:31,337
هل سمعت هذا؟ -
هؤلاء الموتى فحسب -

239
00:15:31,962 --> 00:15:34,423
مورغان)، نحن هنا)

240
00:15:38,010 --> 00:15:39,929
غريس)، هيا)

241
00:15:48,187 --> 00:15:49,188
مورغان)؟)

242
00:15:49,939 --> 00:15:51,315
أين ذهبت؟

243
00:15:52,608 --> 00:15:53,609
أرجوك

244
00:15:55,194 --> 00:15:56,320
أين أنت؟

245
00:15:57,530 --> 00:15:58,531
مورغان)؟)

246
00:16:00,950 --> 00:16:02,117
أين ذهبت؟

247
00:16:02,910 --> 00:16:04,036
(هيا يا (غريس

248
00:16:04,703 --> 00:16:05,955
عودي إلي

249
00:16:06,830 --> 00:16:08,165
عودي إلي

250
00:16:08,624 --> 00:16:09,792
أنا هنا

251
00:16:09,875 --> 00:16:10,876
غريس)؟)

252
00:16:10,960 --> 00:16:13,629
(مورغان) -
يجب أن نستمر في التحرك -

253
00:16:14,171 --> 00:16:15,798
غريس)؟) -
(مورغان) -

254
00:16:16,507 --> 00:16:17,883
يمكنني سماعك

255
00:16:30,771 --> 00:16:32,982
أيتها السيدة، هل تسمعينني؟
هل تسمعينني؟

256
00:16:33,065 --> 00:16:34,567
(لا تعبث مع (تكساس

257
00:16:36,277 --> 00:16:38,612
هيا، الجدار قريب

258
00:16:38,696 --> 00:16:40,739
سمعته، أقسم

259
00:16:41,448 --> 00:16:43,951
(مورغان) -
ستتسببين في قتلنا -

260
00:16:44,034 --> 00:16:45,077
(مورغان)

261
00:16:50,249 --> 00:16:52,209
هيا، الجدار أمامنا

262
00:16:54,670 --> 00:16:57,381
لقد قتلته هناك

263
00:16:57,464 --> 00:16:58,674
يجب أن نعود

264
00:17:00,050 --> 00:17:01,051
كلا

265
00:17:01,719 --> 00:17:03,929
كلا، الجدار من هنا -
إنه من هنا -

266
00:17:05,222 --> 00:17:06,265
(مورغان)

267
00:17:06,348 --> 00:17:07,933
ماذا يجري؟

268
00:17:13,355 --> 00:17:15,232
هيا، الجدار أمامنا

269
00:17:18,152 --> 00:17:20,321
هيا، الجدار أمامنا

270
00:17:21,530 --> 00:17:23,282
هيا، الجدار أمامنا

271
00:17:23,365 --> 00:17:25,284
هيا، الجدار أمامنا

272
00:17:25,367 --> 00:17:26,827
هيا، الجدار أمامنا

273
00:17:26,910 --> 00:17:28,120
كدنا نصل إلى الجدار

274
00:17:28,203 --> 00:17:30,748
هيا، كدنا نصل إلى الجدار

275
00:17:30,831 --> 00:17:32,166
الجدار أمامنا

276
00:17:33,626 --> 00:17:34,877
هذا ليس حقيقياً

277
00:17:52,394 --> 00:17:53,687
انتبهي

278
00:17:59,568 --> 00:18:01,779
هيا، كدنا نصل إلى الجدار

279
00:18:03,947 --> 00:18:05,199
ماذا تنتظرين؟

280
00:18:07,534 --> 00:18:09,328
كنت مع (مورغان) على الطريق السريع

281
00:18:10,245 --> 00:18:12,873
كنت في الطريق
(إلى المستشفى الذي تبنيه (جيون

282
00:18:12,956 --> 00:18:16,585
،والسيارة
انفجرت مثلما فعلت هنا

283
00:18:20,506 --> 00:18:21,757
أنا غائبة عن الوعي

284
00:18:23,384 --> 00:18:25,511
أنا غائبة عن الوعي

285
00:18:26,095 --> 00:18:27,221
ماذا قلت؟

286
00:18:28,180 --> 00:18:29,181
غريس)؟)

287
00:18:30,349 --> 00:18:31,767
أنا هنا

288
00:18:34,645 --> 00:18:35,771
أنا هنا

289
00:18:37,564 --> 00:18:38,816
ماذا قلت؟

290
00:18:42,111 --> 00:18:44,988
غريس)، أحتاج أن تستيقظي)
لكي تلدي هذا الطفل

291
00:18:46,115 --> 00:18:47,741
لا يمكنني فعل هذا بدونك

292
00:18:49,201 --> 00:18:51,453
غريس)، أرجوك)

293
00:18:51,537 --> 00:18:54,289
سيعرفون أين أخفيتك

294
00:18:58,127 --> 00:19:01,171
،)استيقظي يا (غريس
يجب أن تستيقظي

295
00:19:08,303 --> 00:19:10,305
(لهذا ظللت أسمع صوت (مورغان

296
00:19:10,389 --> 00:19:11,682
كان يحاول أن يوقظني

297
00:19:12,224 --> 00:19:15,102
مورغان)، هل تسمعني؟)

298
00:19:15,644 --> 00:19:19,231
،)يجب أن ننقلك إلى د.(دوري
يجب أن ننذر الجميع

299
00:19:19,314 --> 00:19:21,900
(لماذا لا يمكنه سماعي؟ (مورغان

300
00:19:21,984 --> 00:19:23,527
ستجذبين المزيد من الموتى

301
00:19:26,613 --> 00:19:28,240
لهذا لم يمكنك سماعه

302
00:19:30,534 --> 00:19:31,577
أنت لست حقيقية

303
00:19:33,620 --> 00:19:34,621
هل يبدو هذا حقيقياً؟

304
00:19:40,711 --> 00:19:41,712
إنه في رأسي

305
00:19:42,254 --> 00:19:45,257
إنها أجزاء من ذكريات مختلفة

306
00:19:46,133 --> 00:19:47,718
أمور فكرت فيها

307
00:19:48,385 --> 00:19:50,471
عقلي يحاول فهمها كلها

308
00:19:51,638 --> 00:19:54,641
،أردت أن يكون هذا حقيقياً
أردت أن تكوني أنت حقيقية

309
00:19:54,725 --> 00:19:57,144
ستتمنين شيئاً آخر قريباً
أيتها السيدة

310
00:19:57,227 --> 00:19:59,146
لماذا كنت أسمعه من قبل؟

311
00:19:59,730 --> 00:20:01,732
السيارة، الانفجار

312
00:20:02,566 --> 00:20:04,151
بدأت أسمعه

313
00:20:04,234 --> 00:20:07,029
حين رأيت أشياء من السابق

314
00:20:09,865 --> 00:20:10,991
مهلاً

315
00:20:11,074 --> 00:20:12,493
لن تؤذيني

316
00:20:12,993 --> 00:20:14,244
أعيديه

317
00:20:14,328 --> 00:20:16,371
كان هذا يخص أمي -
أعرف -

318
00:20:17,331 --> 00:20:19,500
كنت أحمل واحداً مثله
(لآخذه إلى (جيون

319
00:20:19,583 --> 00:20:21,126
لأسمعه أثناء المخاض

320
00:20:23,128 --> 00:20:24,254
هل لديك طفل؟

321
00:20:25,964 --> 00:20:26,965
سأفعل

322
00:20:30,052 --> 00:20:31,261
(هيا يا (مورغان

323
00:20:31,804 --> 00:20:32,805
هيا

324
00:20:34,264 --> 00:20:35,098
(جيون)

325
00:20:36,183 --> 00:20:37,309
(جيون)

326
00:20:37,392 --> 00:20:38,685
جيون)، هل تسمعينني؟)

327
00:20:40,395 --> 00:20:42,481
أكرر، هل تسمعينني؟

328
00:20:43,023 --> 00:20:46,527
،)أسمعك يا (مورغان
أين أنت؟ متى ستصل؟

329
00:20:46,610 --> 00:20:49,363
،جيون)، حمداً لله)
لا أعرف متى سأصل

330
00:20:49,446 --> 00:20:52,032
،لن نصل
تعرضنا للهجوم على الطريق

331
00:20:52,115 --> 00:20:54,785
كان هناك انفجار
وهاجمنا أشخاص

332
00:20:54,868 --> 00:20:55,994
إنه ينجح

333
00:20:56,078 --> 00:20:58,372
ونحن الآن مختبئان
في عيادة طبيب بيطري

334
00:20:58,455 --> 00:21:00,582
من هاجمك؟ -
هذا لا يهم -

335
00:21:00,666 --> 00:21:04,211
،اسمعي، (غريس) فاقدة الوعي
أحتاج إلى أن تخبريني ماذا أفعل

336
00:21:04,294 --> 00:21:05,587
كيف هي علاماتها الحيوية؟

337
00:21:05,671 --> 00:21:09,132
،إنها تتنفس
لكن نبضها ضعيف، هذا كل ما أعرفه

338
00:21:09,216 --> 00:21:11,802
ولكنها كانت في مخاض
(حين غادرنا، (جيون

339
00:21:12,427 --> 00:21:13,428
ماذا؟

340
00:21:14,471 --> 00:21:15,472
كلا

341
00:21:16,014 --> 00:21:16,932
كلا

342
00:21:17,391 --> 00:21:18,642
ما الخطب؟

343
00:21:19,434 --> 00:21:20,644
أحتاج إلى أن أستيقظ

344
00:21:20,727 --> 00:21:25,315
،كان محقاً، كنت في مخاض
(لهذا كنا ذاهبين إلى (جيون

345
00:21:25,399 --> 00:21:28,402
،حسناً، أخبرني أين أنت
سأحاول الوصول إليك

346
00:21:28,485 --> 00:21:31,947
،إنها عيادة طبيب بيطري
في تقاطع شارعي 77 و28

347
00:21:32,030 --> 00:21:34,199
تبعد على الأقل
5 أو 6 ساعات

348
00:21:34,283 --> 00:21:36,618
،ليس لدينا أي وقود
سآتي على حصان

349
00:21:37,494 --> 00:21:38,328
حسناً

350
00:21:38,412 --> 00:21:41,999
مورغان)، ليست (غريس) وحدها)
من يجب أن نقلق بشأنها

351
00:21:42,082 --> 00:21:44,167
الطفل قد يكون في أزمة أيضاً

352
00:21:45,168 --> 00:21:48,463
مورغان)، أنا هنا)

353
00:21:49,840 --> 00:21:51,091
كيف أجعلك تسمعني؟

354
00:22:04,104 --> 00:22:06,023
،يجب أن أذهب
أظن أنهم وجدونا

355
00:22:06,732 --> 00:22:08,984
من؟ من وجدنا؟

356
00:22:18,076 --> 00:22:19,411
هناك شيء ما يحدث

357
00:22:27,961 --> 00:22:30,005
نحن في ورطة -
ما خطبك؟ -

358
00:22:30,088 --> 00:22:32,299
بالطبع نحن في ورطة -
ليس هنا، هناك -

359
00:22:33,216 --> 00:22:34,259
مورغان جونز)؟)

360
00:22:35,802 --> 00:22:37,471
كان العثور عليك صعباً

361
00:22:38,013 --> 00:22:39,932
غادري، أنت لست حقيقية

362
00:22:40,015 --> 00:22:41,808
لن يشكل هذا فارقاً

363
00:22:41,892 --> 00:22:43,644
نعرف أنك هنا في مكان ما

364
00:22:45,771 --> 00:22:47,189
ولديك شيء نريده

365
00:22:50,609 --> 00:22:51,610
(مورغان)

366
00:22:52,527 --> 00:22:55,530
،ظننت أن هذا سيعيدك
يجب أن ينتظر

367
00:22:55,614 --> 00:22:57,491
(كلا، (مورغان

368
00:22:57,574 --> 00:22:58,575
ماذا فعلت؟

369
00:23:02,329 --> 00:23:05,290
،لقد حطمته
هذا كل ما تبقى لي منها

370
00:23:05,374 --> 00:23:06,750
لم أحطمه

371
00:23:06,833 --> 00:23:09,044
إنه لا يعمل
لأن (مورغان) أغلقه

372
00:23:10,587 --> 00:23:13,423
يجب أن أجد شيئاً آخر
يصلني به

373
00:23:15,175 --> 00:23:16,593
هل نحن بالقرب من 77 أو 28؟

374
00:23:16,677 --> 00:23:20,347
،77 قريب
و28 ليس أبعد كثيراً، لماذا؟

375
00:23:20,430 --> 00:23:23,517
،هناك عيادة طبيب بيطري عند التقاطع
أريد أن تصطحبيني إلى هناك

376
00:23:23,600 --> 00:23:25,352
لن آخذك إلى أي مكان أيتها السيدة

377
00:23:26,144 --> 00:23:29,147
خذيني إلى هناك وإلا حطمت هذا حقاً

378
00:23:30,190 --> 00:23:31,358
(مورغان جونز)

379
00:23:31,733 --> 00:23:34,236
آسف يا (غريس)، يجب أن أنقلك

380
00:23:35,153 --> 00:23:37,531
،)آسف يا (غريس
يجب أن أنقلك

381
00:23:37,614 --> 00:23:38,615
هذا ينجح

382
00:23:40,033 --> 00:23:42,869
،واصلي التحرك
يجب أن نصل إلى هذا المبنى

383
00:23:42,953 --> 00:23:45,956
،أظهر نفسك
وسوف ينتهي كل هذا

384
00:23:46,873 --> 00:23:49,084
من كان هذا؟ -
هل سمعته أيضاً؟ -

385
00:23:49,751 --> 00:23:50,877
لماذا لا تفعل؟

386
00:23:53,422 --> 00:23:54,423
من هم؟

387
00:23:55,465 --> 00:23:57,676
أظن أنهم من فجروا السيارة

388
00:24:04,307 --> 00:24:05,183
(أثينا)

389
00:24:08,687 --> 00:24:10,147
(أثينا)

390
00:24:15,569 --> 00:24:19,197
،لا بأس، إنه مجرد انقباض
أظن ذلك

391
00:24:30,000 --> 00:24:31,585
لديك شيء نريده

392
00:25:07,537 --> 00:25:08,997
لا بأس

393
00:25:09,623 --> 00:25:11,124
أظن أنها انقباضات

394
00:25:13,502 --> 00:25:14,503
ماذا؟

395
00:25:18,632 --> 00:25:20,342
لماذا تشعرين بها أيضاً؟

396
00:25:27,349 --> 00:25:28,517
كنت مخطئة

397
00:25:29,601 --> 00:25:30,894
أنت حقيقية

398
00:25:32,395 --> 00:25:34,272
هذا هو الشيء الوحيد المنطقي

399
00:25:35,565 --> 00:25:37,067
نحن متصلتان

400
00:25:39,528 --> 00:25:40,821
لا أفهم

401
00:25:42,989 --> 00:25:44,282
أنا أمك

402
00:25:48,954 --> 00:25:51,790
ويجب أن أستيقظ
لكي تولدي

403
00:26:04,845 --> 00:26:06,346
لماذا لم تخبريني مسبقاً؟

404
00:26:06,429 --> 00:26:08,431
لأنني لم أعرف كيف أفسر هذا

405
00:26:09,474 --> 00:26:11,101
لم أظن أنك حقيقية حتى

406
00:26:11,601 --> 00:26:12,727
أنا حقيقية

407
00:26:12,811 --> 00:26:13,812
أعرف

408
00:26:16,356 --> 00:26:18,358
آسفة لأنني أخذت مشغل الشرائط

409
00:26:20,652 --> 00:26:22,320
آسفة لأنني وخزتك بعصاي

410
00:26:27,909 --> 00:26:29,661
ماذا يحدث حين تستيقظين؟

411
00:26:30,996 --> 00:26:33,748
أظن أن كل هذا سيزول

412
00:26:35,250 --> 00:26:36,418
هذا ليس عادلاً

413
00:26:37,252 --> 00:26:40,463
عرفت للتو، أريد معرفة الكثير

414
00:26:42,924 --> 00:26:44,968
أظن أنه سيكون علي أن أسأل
حين أكبر

415
00:26:48,597 --> 00:26:49,681
صحيح

416
00:26:50,557 --> 00:26:52,225
سيكون عليك أن تنتظري

417
00:26:52,684 --> 00:26:54,686
هذا يحدث لسبب

418
00:26:55,437 --> 00:26:57,522
يجب أن أستيقظ لتكوني بخير

419
00:27:02,903 --> 00:27:05,113
،سيستغرق هذا ساعات على الأقدام
إنه بعيد جداً

420
00:27:30,513 --> 00:27:32,891
لماذا كان أبي
يشغل هذه الأغنية لك؟

421
00:27:33,934 --> 00:27:35,477
أينما كنا

422
00:27:36,478 --> 00:27:38,355
كانت من أغاني أبيك المفضلة

423
00:27:38,980 --> 00:27:40,315
سمعته يغنيها

424
00:27:40,815 --> 00:27:42,859
(كلا، ليس (مورغان

425
00:27:43,276 --> 00:27:45,528
كنت أتحدث عن أبيك الحقيقي

426
00:27:47,405 --> 00:27:48,615
كيف كان؟

427
00:27:49,699 --> 00:27:50,909
(كان اسمه (ماثيو

428
00:27:51,534 --> 00:27:55,789
وكان لطيفاً ووسيماً وذكياً

429
00:27:56,748 --> 00:27:58,333
ويحب (روي أوربيسون) كثيراً

430
00:28:03,088 --> 00:28:04,256
ماذا حدث له؟

431
00:28:05,924 --> 00:28:08,009
كنا نعمل في مصنع طاقة معاً

432
00:28:09,427 --> 00:28:12,138
تعرض لإشعاع أمرضه كثيراً

433
00:28:13,098 --> 00:28:16,559
فقدته قبل أن نتقرب من بعضنا
كما كنا نحن الاثنان نريد

434
00:28:17,185 --> 00:28:19,604
ولكنني سأظل ممتنة إلى الأبد
لأننا حظينا بهذا

435
00:28:20,772 --> 00:28:22,357
بدونه، ما كنت سأحصل عليك

436
00:28:27,696 --> 00:28:30,532
غريس)، هل تسمعينني؟)

437
00:28:31,616 --> 00:28:32,784
هذا ينجح

438
00:28:33,827 --> 00:28:35,078
إنه قريب

439
00:28:36,454 --> 00:28:39,332
،يجب أن تستيقظي
وإلا سيجدوننا

440
00:28:40,125 --> 00:28:41,334
استمروا، هيا

441
00:28:41,960 --> 00:28:43,295
لا نملك الكثير من الوقت

442
00:28:43,378 --> 00:28:44,587
ادخلوا

443
00:28:45,630 --> 00:28:46,798
حطموه

444
00:28:47,465 --> 00:28:48,466
تباً

445
00:28:54,931 --> 00:28:56,016
(استيقظي يا (غريس

446
00:28:58,184 --> 00:28:59,477
استيقظي

447
00:29:00,020 --> 00:29:01,021
مورغان)؟)

448
00:29:01,354 --> 00:29:02,355
غريس)؟)

449
00:29:03,982 --> 00:29:05,191
الإسطبل

450
00:29:05,275 --> 00:29:06,568
نحن هنا

451
00:29:06,651 --> 00:29:10,780
(إكواين)

452
00:29:44,481 --> 00:29:45,648
ما الخطب؟

453
00:29:47,567 --> 00:29:49,986
قد يكون هذا الوقت الوحيد
(الذي أقضيه معك يا (أثينا

454
00:29:53,156 --> 00:29:54,199
...قبل أن

455
00:29:57,535 --> 00:29:59,079
لم أخبرك كل شيء

456
00:29:59,913 --> 00:30:01,539
...هناك سبب لأنني

457
00:30:03,333 --> 00:30:06,461
لأن لا وعينا صنع هذا المكان
بهذه الطريقة

458
00:30:06,544 --> 00:30:08,254
لماذا لم أكن جزءاً منه

459
00:30:08,338 --> 00:30:10,382
لماذا يوجد قبري خارج الجدار

460
00:30:11,466 --> 00:30:13,885
في الخارج، في العالم الحقيقي

461
00:30:15,678 --> 00:30:16,721
أنا مريضة

462
00:30:18,181 --> 00:30:20,642
تعرضت إلى الإشعاع
(مثل (ماثيو

463
00:30:23,770 --> 00:30:26,481
نجوت لوقت كافٍ
...لكي تكبري بداخلي، لكن

464
00:30:28,400 --> 00:30:30,193
لا أظن أنني سأحيا لوقت أطول

465
00:30:34,447 --> 00:30:37,117
لا أظن أنك ستحصلين على فرصة
لتتعرفي علي

466
00:30:39,619 --> 00:30:40,620
كلا

467
00:30:41,538 --> 00:30:43,248
كلا، يمكنك أن تتحسني

468
00:30:44,207 --> 00:30:47,460
الناس لا يتحسنون
بعدما يتعرضون لما تعرضت إليه

469
00:30:50,755 --> 00:30:52,298
أعرف لماذا أنا هنا

470
00:30:54,342 --> 00:30:58,054
كنت خائفة جداً أن تُولدي
في عالم لا يستحقك

471
00:30:58,721 --> 00:31:00,306
حيث لا يمكنني حمايتك

472
00:31:00,932 --> 00:31:04,269
ولكن الآن أعرف
أنك ستكونين بخير بدوني

473
00:31:04,352 --> 00:31:05,854
لأنك قوية

474
00:31:05,937 --> 00:31:07,647
كنت قوية جداً

475
00:31:11,276 --> 00:31:13,403
وستوحدين الجميع

476
00:31:15,738 --> 00:31:18,116
ستكونين الأمل الذي يحتاجون إليه

477
00:31:22,120 --> 00:31:23,121
تعالي

478
00:31:26,958 --> 00:31:30,753
هل تعرفين السبب الحقيقي
لوجودي خارج الجدار حين عثرت عليك؟

479
00:31:33,089 --> 00:31:34,757
كنت قلقة بشأن أبي

480
00:31:36,718 --> 00:31:37,844
(بشأن (مورغان

481
00:31:40,054 --> 00:31:42,474
ظننت أنني لو خرجت
وبحثت عن البذور

482
00:31:43,975 --> 00:31:45,435
فلن يضطر هو إلى هذا

483
00:31:46,519 --> 00:31:48,480
لا أريد أن أنشأ بدون والديّ

484
00:31:48,563 --> 00:31:49,898
ولن تضطري لهذا

485
00:31:50,356 --> 00:31:54,819
،مورغان) والجميع)
سيربونك مثلما فعلوا هنا

486
00:32:02,702 --> 00:32:04,120
ليس لديك مكان آخر تذهبين إليه

487
00:32:04,704 --> 00:32:07,165
لمَ لا تعطيننا ما أتينا لأجله؟

488
00:32:08,666 --> 00:32:11,169
،غريس)، يجب أن تستيقظي)
سوف يجدوننا

489
00:32:17,884 --> 00:32:20,678
،قفي خلفي
يجب أن نتجاوزهم وندخل

490
00:32:20,762 --> 00:32:21,846
كلا

491
00:32:21,930 --> 00:32:24,265
هذا ليس الوقت الوحيد
الذي ستقضينه معي

492
00:32:24,807 --> 00:32:26,351
قد يكون كل الوقت
الذي أقضيه معك

493
00:32:29,062 --> 00:32:31,397
وسأقاتل لأجل كل ثانية منه

494
00:32:43,493 --> 00:32:44,911
هيا، تحركوا، لنذهب

495
00:32:51,543 --> 00:32:52,710
هيا، لنذهب

496
00:32:52,794 --> 00:32:54,921
يجب أن تستديروا وتغادروا الآن

497
00:32:55,004 --> 00:32:56,798
استديروا وغادروا الآن

498
00:32:57,423 --> 00:33:01,386
سلمينا المفتاح الذي ترتدينه
وسيزول كل هذا

499
00:33:01,469 --> 00:33:03,680
كنا نبحث عن هذا المفتاح
منذ فترة

500
00:33:04,305 --> 00:33:05,682
وظفنا أحدهم ليجده

501
00:33:05,765 --> 00:33:08,851
وأرسلنا صديقين خلفه
حين لم يحضره

502
00:33:09,978 --> 00:33:12,522
أظن أنك السبب
في عدم عودة أي منهما

503
00:33:12,605 --> 00:33:13,815
فقط غادروا

504
00:33:14,482 --> 00:33:16,609
وإلا سأفعل بكم ما فعلته بهما

505
00:33:18,486 --> 00:33:20,989
هذا المفتاح سيغير كل شيء

506
00:33:21,072 --> 00:33:23,157
ولن نغادر بدونه

507
00:33:50,226 --> 00:33:51,519
أمي، انتبهي

508
00:34:21,758 --> 00:34:22,800
لا يمكنك إيقافنا

509
00:34:23,926 --> 00:34:25,261
أظن أنني فعلت للتو

510
00:34:34,979 --> 00:34:35,813
أمي

511
00:34:40,985 --> 00:34:41,986
كيف حصلت على هذا؟

512
00:34:42,070 --> 00:34:43,488
لا تنسخه، مسجل

513
00:34:43,571 --> 00:34:46,282
،)أبي، (مورغان
أعطاه لي في طفولتي

514
00:34:46,366 --> 00:34:47,867
قال أن أرتديه كتذكرة

515
00:34:47,950 --> 00:34:49,327
لماذا؟

516
00:34:50,078 --> 00:34:51,621
لثمن السلام

517
00:34:52,038 --> 00:34:53,331
ماذا يعني هذا؟

518
00:35:00,338 --> 00:35:01,255
أمي

519
00:35:04,801 --> 00:35:06,260
غريس)، تماسكي)

520
00:35:07,929 --> 00:35:09,430
ما الخطب؟

521
00:35:10,139 --> 00:35:11,224
أمي

522
00:35:15,228 --> 00:35:16,729
جيون)، إنها لا تتنفس)

523
00:35:23,903 --> 00:35:26,364
إنها لا تتنفس، أفقدها

524
00:35:27,073 --> 00:35:28,408
أنت ميتة بالفعل

525
00:35:29,450 --> 00:35:30,618
كلتاكما كذلك

526
00:35:38,668 --> 00:35:40,044
إنها لا تتنفس

527
00:35:40,628 --> 00:35:42,714
هيا يا (غريس)، هيا

528
00:35:50,263 --> 00:35:52,098
هيا يا (غريس)، هيا

529
00:35:57,562 --> 00:36:00,273
أعرف أنك ظننت
أن هذا سينتهي بشكل مختلف

530
00:36:00,356 --> 00:36:03,276
هيا يا (غريس)، هيا

531
00:36:05,820 --> 00:36:06,863
تنفسي

532
00:36:10,992 --> 00:36:12,660
ولكن هذا كان مجرد حلم

533
00:36:13,494 --> 00:36:15,413
(لن أتخلى عنك أبداً يا (غريس

534
00:36:21,794 --> 00:36:23,045
لقد وجدتنا

535
00:36:29,552 --> 00:36:31,012
إنه هنا لأجلي

536
00:36:31,971 --> 00:36:33,222
ليس لدينا وقت كبير

537
00:36:48,571 --> 00:36:49,822
هل أنت مستعدة؟

538
00:36:54,327 --> 00:36:55,953
لا أريد أن أودعك

539
00:36:57,789 --> 00:36:58,915
ولكنني مضطرة

540
00:37:01,375 --> 00:37:02,835
هيا، ابقي معي

541
00:37:03,336 --> 00:37:04,796
ابقي معي

542
00:37:06,214 --> 00:37:07,256
عودي

543
00:37:13,137 --> 00:37:14,597
حتى لو لم أكن موجودة

544
00:37:15,890 --> 00:37:19,519
أعرف أنك ستبني
كل شيء لم نستطع بناءه

545
00:37:33,449 --> 00:37:34,450
أرجوك

546
00:37:35,576 --> 00:37:36,869
عودي إلي

547
00:37:41,457 --> 00:37:43,251
تذكري هذا حين تكبرين

548
00:37:47,672 --> 00:37:48,673
سأفعل

549
00:37:50,424 --> 00:37:51,801
يمكنك التأكد من هذا

550
00:37:56,430 --> 00:37:58,474
سجلي ما تريدين أن أتذكره

551
00:38:01,894 --> 00:38:03,396
(عودي إلي يا (غريس

552
00:38:05,189 --> 00:38:06,399
أرجوك

553
00:38:06,482 --> 00:38:07,733
عودي إلي

554
00:38:07,817 --> 00:38:09,277
(أحبك يا (أثينا

555
00:38:11,737 --> 00:38:12,947
سأفعل دائماً

556
00:38:18,911 --> 00:38:20,621
لا أريد أن أفقدك

557
00:38:20,705 --> 00:38:21,747
لن تفعلي

558
00:38:21,831 --> 00:38:23,207
لن تفعلي أبداً

559
00:38:24,959 --> 00:38:26,711
لا يجب أن تخافي

560
00:38:30,131 --> 00:38:31,924
سأكون معك دائماً

561
00:38:37,388 --> 00:38:39,807
يمكنك أن تتركيني يا ملاكي

562
00:39:03,205 --> 00:39:04,790
طاب صباحك

563
00:39:05,708 --> 00:39:07,460
أنت مستيقظة

564
00:39:08,794 --> 00:39:10,171
أحبك

565
00:39:10,254 --> 00:39:11,672
ظننت أنني فقدتك

566
00:39:14,091 --> 00:39:16,010
كان يجب أن أعود

567
00:39:17,386 --> 00:39:19,722
(لتولد (أثينا

568
00:39:21,390 --> 00:39:22,391
أثينا)؟)

569
00:39:23,392 --> 00:39:25,519
(إنها فتاة يا (مورغان

570
00:39:27,313 --> 00:39:29,398
سألد فتاة

571
00:39:33,361 --> 00:39:34,946
سيكون لدي ابنة

572
00:39:37,281 --> 00:39:39,367
لا أظن أنني سأنجو من هذا

573
00:39:39,450 --> 00:39:40,284
كلا

574
00:39:40,368 --> 00:39:41,702
لا تعرفين هذا

575
00:39:41,786 --> 00:39:42,787
أعرف

576
00:39:43,621 --> 00:39:44,705
رأيته

577
00:39:46,874 --> 00:39:48,125
رأيت ماذا؟

578
00:39:49,669 --> 00:39:51,003
المستقبل

579
00:39:54,715 --> 00:39:56,384
مستقبلها

580
00:39:59,804 --> 00:40:02,640
كل شيء سيكون على ما يرام

581
00:40:05,935 --> 00:40:07,395
بسببها

582
00:40:17,863 --> 00:40:20,574
هناك قائمة أغانٍ
تركتها على هذا الشريط

583
00:40:22,785 --> 00:40:26,497
أتمنى أنك حين تسمعينهم
سوف تبتسمين

584
00:40:28,416 --> 00:40:30,668
وتشعرين وكأنني معك

585
00:40:33,170 --> 00:40:34,547
لأنني سأفعل

586
00:40:36,465 --> 00:40:37,758
أحضرت لك الماء

587
00:40:38,926 --> 00:40:40,302
(شكراً يا (مورغان

588
00:40:43,639 --> 00:40:44,849
...هل هذا لأجل

589
00:40:44,932 --> 00:40:46,517
أثينا)؟) -
(أثينا) -

590
00:40:49,186 --> 00:40:50,646
تواصلين قول هذا الاسم

591
00:40:52,940 --> 00:40:56,027
ماذا حدث حين فقدت الوعي
في حلمك هذا يا (غريس)؟

592
00:40:56,569 --> 00:40:57,987
ماذا تظنين أنه كان؟

593
00:41:01,323 --> 00:41:04,618
أعرف أنه حين يقترب الناس
من لحظاتهم الأخيرة مثلي

594
00:41:05,703 --> 00:41:07,329
يرون أشياء أحياناً

595
00:41:08,122 --> 00:41:09,498
أشياء لا يمكنهم تفسيرها

596
00:41:10,583 --> 00:41:12,168
مثل هلاوس الاقتراب من الموت؟

597
00:41:12,251 --> 00:41:13,335
بدا حقيقياً

598
00:41:14,378 --> 00:41:15,713
أظن أنها كانت هي حقاً

599
00:41:16,756 --> 00:41:19,341
هكذا أعرف
أن كل شيء سيكون على ما يرام

600
00:41:19,884 --> 00:41:20,885
...لقد رأيت

601
00:41:24,722 --> 00:41:26,098
هل أنت بخير؟ -
أجل -

602
00:41:28,225 --> 00:41:31,395
،اترك هذه العصا
سأطلق عليك النار فوراً

603
00:41:32,480 --> 00:41:33,481
افعل هذا

604
00:41:38,152 --> 00:41:41,238
أخبرتك أنني سأحصل
على ما أتيت لأجله، اذهب

605
00:41:41,322 --> 00:41:44,325
شيء ما يخبرني
أنك ستكون أقل عناداً هذه المرة

606
00:41:44,408 --> 00:41:46,077
مورغان)، عمّ يتحدث؟)

607
00:41:46,660 --> 00:41:48,245
المفتاح حول عنقه

608
00:41:48,871 --> 00:41:50,623
هيا، تعرف ما عليك فعله

609
00:41:53,501 --> 00:41:55,878
توقف، أرجوك -
(مورغان) -

610
00:41:56,420 --> 00:42:00,049
أعطني المفتاح وسأغادر

611
00:42:00,132 --> 00:42:02,343
ماذا يفتح؟ لماذا تريده؟

612
00:42:02,426 --> 00:42:03,636
لا يهم

613
00:42:04,637 --> 00:42:07,389
هذا حتمي، مهما فعلت

614
00:42:12,728 --> 00:42:14,271
ثمن السلام

615
00:42:16,315 --> 00:42:17,608
هذا ما عنته

616
00:42:17,691 --> 00:42:20,611
مورغان)، أعطه ما يريده)

617
00:42:20,694 --> 00:42:22,530
هذا المفتاح ليس المستقبل

618
00:42:23,489 --> 00:42:24,532
هي كذلك

619
00:42:27,451 --> 00:42:28,577
هذه الطفلة

620
00:42:29,829 --> 00:42:33,958
ستخلق مستقبلاً
لن يفوز فيه أشخاص مثلك

621
00:42:34,041 --> 00:42:35,960
هذا حتمي

622
00:42:36,460 --> 00:42:37,878
أعطه المفتاح

623
00:42:38,963 --> 00:42:40,756
لأنه خسر بالفعل

624
00:42:42,508 --> 00:42:44,009
لكنه لا يعرف بعد

625
00:42:47,388 --> 00:42:48,556
افعل هذا

626
00:42:48,639 --> 00:42:50,057
افعل

627
00:42:58,691 --> 00:42:59,692
حظاً طيباً

628
00:43:19,795 --> 00:43:20,838
هل أنت بخير؟

629
00:43:22,131 --> 00:43:23,048
أجل

630
00:43:24,049 --> 00:43:25,843
(لا يجب أن تقلق يا (مورغان

631
00:43:27,219 --> 00:43:29,471
سوف توحد الجميع

632
00:43:30,890 --> 00:43:33,601
ستعطي الجميع سبباً
يقاتلون لأجله

633
00:43:35,060 --> 00:43:36,103
وأنا أعرف هذا

634
00:43:36,645 --> 00:43:37,688
أعرف هذا

635
00:43:38,939 --> 00:43:39,940
حسناً

636
00:43:41,609 --> 00:43:42,443
حسناً

637
00:43:47,448 --> 00:43:48,991
أؤمن أنها ستفعل

638
00:45:53,115 --> 00:45:54,116
(مورغان)

639
00:45:55,617 --> 00:45:56,869
ما الخطب يا (مورغان)؟

640
00:45:59,496 --> 00:46:00,789
لماذا لا تبكي؟

641
00:46:02,916 --> 00:46:04,668
لماذا لا تبكي يا (مورغان)؟

642
00:46:06,503 --> 00:46:07,629
هيا يا طفلة

643
00:46:07,963 --> 00:46:09,590
لماذا لا تبكي؟

644
00:46:10,841 --> 00:46:11,842
مورغان)؟)

645
00:46:12,801 --> 00:46:13,969
مورغان)؟)

646
00:46:16,972 --> 00:46:17,973
مورغان)؟)

647
00:46:26,523 --> 00:46:27,775
دعني أراها

648
00:46:29,568 --> 00:46:30,652
أنا آسف

649
00:46:38,452 --> 00:46:40,079
(أثينا)

650
00:46:42,164 --> 00:46:44,249
يا طفلتي الصغيرة

651
00:46:45,876 --> 00:46:47,795
أنت جميلة جداً

652
00:46:48,837 --> 00:46:50,589
(أثينا)

653
00:46:50,672 --> 00:46:51,673
...أنا

654
00:46:54,009 --> 00:46:55,302
لا أفهم

655
00:46:57,763 --> 00:46:58,764
...أنا

656
00:47:01,433 --> 00:47:02,851
لا أفهم

657
00:47:04,770 --> 00:47:05,979
ما رأيته

658
00:47:08,774 --> 00:47:09,775
...لم يكونوا

659
00:47:10,359 --> 00:47:12,236
لم تكن لحظاتي الأخيرة

660
00:47:15,239 --> 00:47:16,657
كانت لحظاتها

661
00:47:29,711 --> 00:47:32,172
ظننت أنها ستكون مختلفة

662
00:47:35,676 --> 00:47:37,511
ولكنه كان مجرد حلم

663
00:47:40,013 --> 00:47:42,975
كان مجرد حلم

