﻿1
00:00:42,004 --> 00:00:48,010
الوصول إلى الساحل
بعد 3 أميال

2
00:01:01,566 --> 00:01:03,025
لا بأس

3
00:01:06,195 --> 00:01:07,864
ستكون بخير يا حبيبي

4
00:01:12,827 --> 00:01:15,455
هل يوجد أحد؟
هل يسمعني أحد؟ أحتاج إلى المساعدة

5
00:01:15,538 --> 00:01:17,999
أكرر، هل يسمعني أحد؟

6
00:01:18,666 --> 00:01:19,667
أي شخص؟

7
00:01:33,014 --> 00:01:34,223
لقد بذلنا أقصى جهدنا

8
00:01:34,807 --> 00:01:37,477
(سأظل أحاول إيقاف ما بدأه (تيدي

9
00:01:37,560 --> 00:01:40,146
لكنني لست واثقاً أبداً
أن هذا سيكون ممكناً

10
00:01:40,730 --> 00:01:41,981
لأن الصاروخ

11
00:01:42,523 --> 00:01:44,609
سيدخل مجدداً
إلى الغلاف الجوي

12
00:01:44,692 --> 00:01:47,278
وبه عدة رؤوس حربية

13
00:01:49,572 --> 00:01:50,615
...لذا فهذا

14
00:01:51,866 --> 00:01:54,494
هذا قد يكون كل الوقت المتبقي لنا

15
00:01:55,578 --> 00:01:56,913
يجب أن تستغلوه

16
00:01:57,830 --> 00:01:58,873
يجب أن تفعلوا

17
00:01:59,791 --> 00:02:02,126
يجب أن تجعلوه يعني شيئاً

18
00:02:02,960 --> 00:02:05,922
يجب أن تعطوا أنفسكم
النهاية التي أردتموها

19
00:02:07,131 --> 00:02:09,217
حتى لو لم تكن النهاية
التي تخيلناها جميعاً

20
00:02:14,472 --> 00:02:15,515
إنه مخطىء

21
00:02:17,433 --> 00:02:18,643
هذه ليست النهاية

22
00:02:51,092 --> 00:02:53,678
عدني أن تجد شخصاً

23
00:03:23,082 --> 00:03:24,166
أنا قادمة

24
00:03:27,169 --> 00:03:30,047
لا بأس

25
00:03:30,131 --> 00:03:31,257
أنا هنا

26
00:03:31,340 --> 00:03:32,592
أنا هنا

27
00:03:33,050 --> 00:03:34,260
لا بأس

28
00:03:35,845 --> 00:03:37,471
ذراعك الصغير

29
00:03:44,562 --> 00:03:45,563
لا بأس

30
00:03:58,993 --> 00:04:02,371
الوصول إلى الساحل
بعد 3 أميال

31
00:04:14,467 --> 00:04:16,218
هيا

32
00:04:27,188 --> 00:04:28,189
أنت بخير

33
00:04:37,156 --> 00:04:38,282
آسفة

34
00:04:39,367 --> 00:04:40,826
لا يمكننا النجاح

35
00:05:05,226 --> 00:05:06,560
ظننت أننا نستطيع

36
00:05:08,437 --> 00:05:09,730
ولكنني لا أستطيع

37
00:05:31,877 --> 00:05:33,421
هذه هي النهاية بالنسبة إلي

38
00:05:34,839 --> 00:05:35,881
ولكن ليس أنت

39
00:05:51,063 --> 00:05:52,064
(روفاس)

40
00:05:52,773 --> 00:05:54,608
تعال هنا

41
00:05:55,317 --> 00:05:56,444
صبي جيد

42
00:05:59,196 --> 00:06:00,906
أنت تجيد العثور على الناس

43
00:06:01,574 --> 00:06:03,159
عدني أنك ستجد شخصاً ما

44
00:06:03,242 --> 00:06:04,243
أرجوك

45
00:06:25,598 --> 00:06:26,807
أنا آسفة

46
00:06:29,143 --> 00:06:30,311
أحبك

47
00:07:12,311 --> 00:07:15,106
إيه إم سي) تقدم)

48
00:07:22,404 --> 00:07:26,075
‫"اخشوا الموتى الأحياء"
الموسـ6ـم - الحلـ16ـقة
‫(البداية)

49
00:07:28,869 --> 00:07:30,121
16

50
00:07:30,204 --> 00:07:33,499
29252015

51
00:07:36,502 --> 00:07:38,212
يعني شيئاً

52
00:07:38,295 --> 00:07:41,090
يجب أن تعطوا أنفسكم
النهاية التي أردتموها

53
00:07:41,173 --> 00:07:43,759
أعطني البندقية

54
00:07:43,843 --> 00:07:44,844
قوات التدخل السريع

55
00:07:44,927 --> 00:07:47,054
(لنذهب يا (داني

56
00:07:47,138 --> 00:07:49,014
لماذا؟ ما خطب هذا المكان؟

57
00:07:49,098 --> 00:07:51,392
الموتى يملؤون القبو

58
00:07:51,475 --> 00:07:52,893
نحن نضيع وقتنا

59
00:08:00,192 --> 00:08:01,193
كيف يبدو الأمر هنا؟

60
00:08:01,277 --> 00:08:03,112
،لا يمكن الذهاب إلى القبو
هل وجدت أي شيء؟

61
00:08:03,195 --> 00:08:05,239
أجل، مخبأ -
أي مخبأ؟ -

62
00:08:05,322 --> 00:08:08,617
،)حيث يحتجزون (أليشيا
حيث يمكننا انتظار انتهاء كل هذا

63
00:08:09,160 --> 00:08:11,162
فندق قديم يبعد 15 ميلاً شرقاً

64
00:08:11,245 --> 00:08:12,913
هل أخبركم أين هو؟

65
00:08:12,997 --> 00:08:16,876
يدهشك ما يخبرك به مؤمن حقيقي
حين تبعدينه عن قائده

66
00:08:16,959 --> 00:08:18,460
لماذا نصدقه؟

67
00:08:19,879 --> 00:08:21,130
هل لديك فكرة أفضل؟ -
أجل -

68
00:08:21,213 --> 00:08:22,339
كان المذياع معي

69
00:08:22,423 --> 00:08:24,967
سمعت صوتاً يبث إحداثيات

70
00:08:25,050 --> 00:08:28,804
،الصوت قال إنه مكان آمن لنذهب إليه
لذا كتبت الإحداثيات

71
00:08:28,888 --> 00:08:31,182
،)من قال هذا؟ (دانيل
من كان يقوم بالبث؟

72
00:08:31,265 --> 00:08:34,435
هل كان (مورغان)؟
لم أسمعه يقول شيئاً عن الإحداثيات

73
00:08:34,518 --> 00:08:36,187
كلا، شخص آخر

74
00:08:36,270 --> 00:08:37,897
أعرف هذا الصوت

75
00:08:38,647 --> 00:08:40,357
فقط لا أعرف من هو

76
00:08:40,441 --> 00:08:41,609
ثم انقطع

77
00:08:41,692 --> 00:08:45,321
هل أنت واثق أنك لست مرتبكاً أيها
العجوز؟ هل تذكر آخر مرة وثقنا بك؟

78
00:08:45,404 --> 00:08:47,072
لا نملك الوقت لهذا

79
00:08:47,156 --> 00:08:50,159
دانيل)، هل أنت واثق)
أنك سمعت ما تخبرنا به؟

80
00:08:54,288 --> 00:08:55,623
لست واثقاً

81
00:08:56,415 --> 00:08:57,416
حسناً إذاً

82
00:08:57,958 --> 00:08:59,418
(سنذهب إلى حيث يقول (رولي

83
00:08:59,501 --> 00:09:01,879
هذا خيارنا الوحيد، مفهوم؟ -
حسناً -

84
00:09:01,962 --> 00:09:03,339
حسناً -
لنذهب -

85
00:09:14,767 --> 00:09:16,644
تراجعوا

86
00:09:18,437 --> 00:09:20,940
،وين)، لو أنك تسمع هذا)
نحن نبحث عن مأوى

87
00:09:21,023 --> 00:09:24,318
لو أنك عند السد، ابقَ هناك

88
00:09:24,777 --> 00:09:28,656
،سنتجه إلى (إيست سايد) 475
عند معلم الميل رقم 17

89
00:09:29,448 --> 00:09:32,409
لماذا تخبرنا عن المخبأ الآن
وقد اقتربت النهاية؟

90
00:09:33,202 --> 00:09:37,039
لمَ لا تبقى صامتاً
وتموت لأجل قضيتك؟

91
00:09:46,548 --> 00:09:49,301
ماذا يحدث يا عزيزي؟ -
المكابح اللعينة تعطلت -

92
00:09:50,594 --> 00:09:52,554
هل أصلحت مكابح هوائية
من قبل أيها الحاخام؟

93
00:09:53,889 --> 00:09:57,309
،هناك مرة أولى لكل شيء
أحضر هذه العدة واتبعني

94
00:10:00,062 --> 00:10:02,273
نحتاج إلى مساعدة الجميع، هناك رفقة

95
00:10:09,738 --> 00:10:11,198
انتشروا

96
00:10:11,282 --> 00:10:13,909
احمني، يجب أن أسد الثقب
في هذه البطارية

97
00:10:18,789 --> 00:10:20,791
(أعرف فيما تفكرين يا (سارة

98
00:10:20,874 --> 00:10:23,711
أنت وشقيقك ستجدان بعضكما

99
00:10:23,794 --> 00:10:26,463
،)أنت سمعت ما قاله (مومو
قد تكون هذه نهايتنا جميعاً

100
00:10:26,547 --> 00:10:28,382
قد لا نصل إلى المخبأ -
سنفعل -

101
00:10:28,882 --> 00:10:31,927
لو لم نفعل، ماذا يقول التلمود
عما سيحدث تالياً؟

102
00:10:32,678 --> 00:10:34,680
ما يقوله التلمود لا يهم

103
00:10:35,723 --> 00:10:39,018
،أعرف أنكما ستكونان معاً
ستفعلان، بطريقة أو بأخرى

104
00:10:39,685 --> 00:10:40,686
حسناً

105
00:10:44,106 --> 00:10:46,608
لو أن كل هذا يتعلق بالدمار

106
00:10:46,692 --> 00:10:48,235
لماذا تريد النجاة؟

107
00:10:48,694 --> 00:10:51,697
لأرى وجوهكم
حين يغمر الرماد كل شيء؟

108
00:10:54,825 --> 00:10:56,160
أعرف أنكم تشكون بنا

109
00:10:56,744 --> 00:10:59,413
تظنون أننا جميعاً مجانين

110
00:11:00,581 --> 00:11:02,124
ولكنها البداية فحسب

111
00:11:13,802 --> 00:11:14,636
رأيت ما هو أسوأ

112
00:11:14,720 --> 00:11:17,681
العنقاء ستنهض أسرع مما تظن

113
00:11:19,683 --> 00:11:20,934
راقبيه

114
00:11:22,186 --> 00:11:23,312
هل أصلحته؟

115
00:11:23,395 --> 00:11:25,481
إنه أسوأ إصلاح قمت به في حياتي

116
00:11:25,564 --> 00:11:27,316
ولكنه سيساعدنا لنصل بأمان
إلى الفندق

117
00:11:27,399 --> 00:11:30,027
(لنتحرك يا (رولي -
حسناً يا سيدتي -

118
00:11:30,110 --> 00:11:33,405
سننهض بعد هذا، مثل العنقاء

119
00:11:36,867 --> 00:11:38,243
أعطيني السلاح

120
00:11:38,327 --> 00:11:39,370
ماذا؟

121
00:11:39,453 --> 00:11:40,454
أعطيني السلاح

122
00:11:40,537 --> 00:11:42,915
(هل تظنون أن الخونة في (تانك تاون
يجب أن يموتوا؟

123
00:11:45,834 --> 00:11:46,919
ما هذا بحق السماء؟

124
00:11:48,712 --> 00:11:51,048
،لم يكن سيذهب إلى الفندق
كان واحداً منهم

125
00:11:51,548 --> 00:11:53,967
هكذا عرفوا أننا ذاهبون إلى الغواصة

126
00:11:54,051 --> 00:11:55,594
لهذا كانوا مستعدين لنا

127
00:11:55,677 --> 00:11:56,720
(انتبه يا (دانيل

128
00:12:05,145 --> 00:12:06,480
كان يمد يده نحو السلاح

129
00:12:06,939 --> 00:12:09,483
إذاً فهذا صحيح، (رولي) كان معكم؟

130
00:12:09,566 --> 00:12:13,237
فقد إيمانه حين رأى
كيف انقلبتم على بعضكم

131
00:12:13,320 --> 00:12:14,738
خلف جدار السد

132
00:12:16,532 --> 00:12:19,076
يجب أن أشكرك على هذا
أيها العجوز

133
00:12:22,496 --> 00:12:24,623
كنا نقودكم إلى مكان ما

134
00:12:24,706 --> 00:12:26,375
حيث تشاهدون عن قرب

135
00:12:29,044 --> 00:12:30,087
يا رفاق؟

136
00:12:30,587 --> 00:12:32,214
لا أحد سيذهب إلى أي مكان

137
00:12:38,053 --> 00:12:40,180
الإحداثيات، لا يزال بوسعنا الوصول

138
00:12:41,181 --> 00:12:44,393
ربما علينا إيجاد مرأب أو نفق

139
00:12:44,476 --> 00:12:46,895
كلا، (دانيل) عرف الحقيقة
(بشأن (رولي

140
00:12:47,688 --> 00:12:50,858
لو أنه ظن أنه سمع الإحداثيات
يجب أن نثق به

141
00:12:51,900 --> 00:12:53,569
حسناً، أنا سأقود يا زعيمة

142
00:12:53,652 --> 00:12:55,237
حسناً -
أتمنى أن تكون محقاً -

143
00:12:55,320 --> 00:12:58,073
292، 520، 15

144
00:12:58,157 --> 00:12:59,324
ببطء من فضلك

145
00:13:17,134 --> 00:13:20,721
الخريطة قالت إنه توجد مدرسة هنا -
لا بد أننا أخذنا المنعطف الخطأ -

146
00:13:20,804 --> 00:13:22,389
إذاً سنعود -
...(دي) -

147
00:13:25,142 --> 00:13:27,603
،لا بد أن هناك شيئاً قريباً
هيا أيها الصبي

148
00:13:32,524 --> 00:13:35,402
يجب أن تعطوا أنفسكم
النهاية التي أردتموها

149
00:13:37,279 --> 00:13:39,740
حتى لو لم تكن النهاية
التي تخيلناها جميعاً

150
00:13:42,284 --> 00:13:43,494
انظر

151
00:13:45,746 --> 00:13:49,917
ربما لديهم جعة وبعض العقدية

152
00:13:51,835 --> 00:13:53,504
هل أنت جادة؟ -
أجل -

153
00:13:54,254 --> 00:13:57,424
إنه الشيء الوحيد الذي قلنا
إننا سنفعله حين وجدنا بعضنا

154
00:13:57,508 --> 00:13:59,343
ولم نفعله بعد

155
00:14:00,093 --> 00:14:04,139
،لو أن هذه هي النهاية حقاً
هكذا أريد أن أموت

156
00:14:04,223 --> 00:14:05,557
أتفهم؟

157
00:14:05,641 --> 00:14:06,767
نحن الاثنان فحسب

158
00:14:13,148 --> 00:14:14,399
حسناً، نحن الاثنان فحسب

159
00:14:15,150 --> 00:14:17,903
استمتع بالإطلالة أيها الوغد

160
00:14:24,326 --> 00:14:25,911
سأتفقد المطبخ

161
00:14:25,994 --> 00:14:26,995
حسناً

162
00:14:55,399 --> 00:14:58,068
...لم أجد أي عقدية لكن

163
00:15:00,487 --> 00:15:02,155
وجدت بعضاً من هذه

164
00:15:04,366 --> 00:15:06,493
إنها دافئة، لكنها ستفي بالغرض

165
00:15:07,160 --> 00:15:08,203
نخبك

166
00:15:11,123 --> 00:15:12,207
هل أنت بخير؟

167
00:15:13,500 --> 00:15:15,127
لماذا لم نفعل هذا مبكراً؟

168
00:15:17,421 --> 00:15:21,383
كان بوسعنا الحصول على مكان كهذا
أو حياة كهذه

169
00:15:21,466 --> 00:15:22,843
كان بوسعنا أن نحاول

170
00:15:23,302 --> 00:15:24,928
وجدنا بعضنا البعض

171
00:15:25,596 --> 00:15:29,099
وجدنا بعضنا البعض بعد كل شيء

172
00:15:29,933 --> 00:15:32,311
هذا لا يحدث فحسب

173
00:15:33,437 --> 00:15:36,440
ولكنني لم أستطع تجاوز الماضي

174
00:15:36,898 --> 00:15:38,984
أضعت الكثير من الوقت

175
00:15:39,943 --> 00:15:44,740
أضعت الكثير من الوقت
في الشعور بالغضب

176
00:15:44,823 --> 00:15:46,825
ومحاولة قتال الأشرار

177
00:15:47,576 --> 00:15:49,453
ولكن الأشرار يفوزون دائماً

178
00:15:50,329 --> 00:15:53,707
أنا وأنت رأينا هذا كل مرة

179
00:15:54,458 --> 00:15:56,960
لا شيء فعلته كان سيغير هذا

180
00:16:00,255 --> 00:16:02,591
وكل ما فعله
هو أنه كلفني وقتي معك

181
00:16:03,842 --> 00:16:04,843
مهلاً

182
00:16:08,764 --> 00:16:09,765
مهلاً

183
00:16:11,892 --> 00:16:14,269
كل شيء فعلته

184
00:16:14,853 --> 00:16:18,315
لا يدعوك مطلقاً إلى الأسف

185
00:16:18,857 --> 00:16:20,442
أتفهمين؟

186
00:16:24,780 --> 00:16:26,573
لا يزال بوسعنا الحصول على هذه الحياة

187
00:16:27,032 --> 00:16:28,325
أتفهمين؟

188
00:16:28,408 --> 00:16:31,036
حتى لو كانت لبضع دقائق

189
00:16:33,455 --> 00:16:35,415
هل أنتما معهم؟

190
00:16:35,499 --> 00:16:36,625
ارفع يدك أيها الوغد

191
00:16:36,708 --> 00:16:39,920
،تمهل، لا نريد أي متاعب
ظننا أن المنزل كان فارغاً

192
00:16:44,257 --> 00:16:45,384
بهدوء

193
00:16:45,926 --> 00:16:48,762
،يجب أن تغادرا
لو كنتما تعرفان مكاناً للاختباء

194
00:16:48,845 --> 00:16:50,806
لدينا مكان، لقد أخذوه

195
00:16:52,015 --> 00:16:53,600
عمّ تتحدث؟

196
00:16:57,604 --> 00:17:00,482
،هناك مخبأ عواصف في الخلف
رأينا الصاروخ

197
00:17:00,565 --> 00:17:04,486
،كنا نستعد للنزول
حين ظهر هؤلاء الأوغاد

198
00:17:04,569 --> 00:17:05,779
وأجبرونا على الخروج

199
00:17:06,405 --> 00:17:08,865
من هم؟ -
لم يقدموا أنفسهم -

200
00:17:08,949 --> 00:17:12,703
كانوا يتحدثون عن
أن النهاية هي البداية

201
00:17:14,621 --> 00:17:16,498
صوبوا مسدساً نحو رأس طفلتي

202
00:17:18,083 --> 00:17:19,334
(لا بأس يا (بريغا

203
00:17:20,711 --> 00:17:21,753
لا بأس

204
00:17:22,963 --> 00:17:25,674
اذهبا فحسب، أعيدا لنا منزلنا

205
00:17:28,427 --> 00:17:29,594
أين المخبأ؟

206
00:17:30,303 --> 00:17:31,221
لماذا؟

207
00:17:32,055 --> 00:17:33,515
سنستعيده لكما

208
00:17:38,770 --> 00:17:39,604
كيف؟

209
00:17:41,273 --> 00:17:42,649
هل لديكما أي حبل؟

210
00:18:25,066 --> 00:18:26,777
هيا، افعلها

211
00:18:30,280 --> 00:18:31,531
هل أنت خائف؟

212
00:18:31,615 --> 00:18:32,991
تبدو خائفاً

213
00:18:33,074 --> 00:18:34,075
أرجوك

214
00:18:37,287 --> 00:18:39,831
كلا، لا أظن ذلك

215
00:18:40,665 --> 00:18:43,668
سأفعل بك ما حاولت أنت فعله
بهذه العائلة اللطيفة

216
00:18:43,752 --> 00:18:45,670
سأعطيك فرصة لتشاهد عن قرب
هذه الفوضى

217
00:18:45,754 --> 00:18:47,923
التي تسببت فيها لنا

218
00:18:52,636 --> 00:18:54,513
استمتع بالإطلالة أيها الوغد

219
00:18:58,433 --> 00:19:00,143
كلا، انتظرا

220
00:19:00,769 --> 00:19:04,231
من أين أتى هذا؟
لم أرَ هذا الجانب منك منذ وقت طويل

221
00:19:04,314 --> 00:19:05,774
ربما كان كلانا محقاً

222
00:19:05,857 --> 00:19:07,901
بشأن ماذا؟ -
مساعدة الناس -

223
00:19:07,984 --> 00:19:10,862
،والتأكد من ألا يفوز الأشرار
أو على الأقل هذا الرجل

224
00:19:10,946 --> 00:19:13,114
ربما علينا فعل هذا أكثر

225
00:19:13,198 --> 00:19:14,616
هيا، ادخلا

226
00:19:20,789 --> 00:19:21,790
(دي)

227
00:19:26,586 --> 00:19:29,422
(سأظل أحاول إيقاف ما بدأه (تيدي

228
00:19:29,506 --> 00:19:32,259
لكنني لست واثقاً أبداً
أن هذا سيكون ممكناً

229
00:19:32,759 --> 00:19:36,471
لأن الصاروخ سيدخل مجدداً
إلى الغلاف الجوي

230
00:19:37,180 --> 00:19:38,974
غبي، رباه

231
00:19:39,516 --> 00:19:40,559
آسفة

232
00:19:41,518 --> 00:19:43,061
لماذا؟

233
00:19:45,522 --> 00:19:46,565
(أنا أنقذت (مورغان

234
00:19:47,566 --> 00:19:49,943
أنا السبب الوحيد لبقائه حياً

235
00:19:50,485 --> 00:19:52,988
(لو أنه مات في (غالتش

236
00:19:53,071 --> 00:19:55,699
لما أوقف أحد هذه الصواريخ
التي تحاول إطلاقها

237
00:19:55,782 --> 00:19:58,201
كلا، أنا سعيد لأن الأمور
سارت بهذه الطريقة

238
00:19:58,285 --> 00:20:00,412
وإلا ما كنت لأقابلك

239
00:20:03,707 --> 00:20:05,125
هل تعني هذا حقاً؟

240
00:20:06,001 --> 00:20:07,168
بربك

241
00:20:07,794 --> 00:20:09,045
لقد حصلت عليّ

242
00:20:09,129 --> 00:20:12,841
كل هؤلاء الآخرين
يتمسكون بكل كلمة أقولها

243
00:20:12,924 --> 00:20:15,176
ويفعلون ما أخبرهم به بالضبط

244
00:20:15,260 --> 00:20:17,804
،لا أحد منهم
لا واحد منهم

245
00:20:17,888 --> 00:20:22,017
يفهم حقاً ما أفعله
مثلما تفعلين أنت

246
00:20:28,356 --> 00:20:30,775
ليس لديك شيء تأسفين عليه

247
00:20:33,320 --> 00:20:35,989
يا إلهي، حان الوقت

248
00:20:37,073 --> 00:20:39,951
انظري إلى هذا، انظري إليه

249
00:20:40,035 --> 00:20:42,704
ها نحن أولاء، المقاعد الأمامية

250
00:20:44,039 --> 00:20:47,584
أخبرتني أنني أفهمك
كما لا يفهمك أحد

251
00:20:49,210 --> 00:20:52,255
كنت أول شخص لم ينظر إلي

252
00:20:52,339 --> 00:20:54,132
وكأن لدي مشكلة ما

253
00:20:55,675 --> 00:20:58,386
لم تحاول جعلي أتغير -
أجل -

254
00:20:59,179 --> 00:21:02,974
أخبرتني أنه لا بأس
بأن أكون على طبيعتي

255
00:21:03,058 --> 00:21:04,059
أجل

256
00:21:04,768 --> 00:21:09,481
(تخيلي يا (سو
لو كنا قد وجدنا بعضنا مبكراً

257
00:21:14,277 --> 00:21:15,946
(ابتعد عن الفتاة يا (تيدي

258
00:21:17,489 --> 00:21:19,032
(الضابط (دوري

259
00:21:19,616 --> 00:21:24,704
هل تقضي آخر دقائق لك
قبل أن تتحول إلى رماد في قتلي؟

260
00:21:24,788 --> 00:21:27,415
أنت معقد أكثر مما ظننت

261
00:21:27,499 --> 00:21:30,168
لست هنا لأجلك، أنا هنا لأجلها

262
00:21:30,251 --> 00:21:32,045
لا أريد إيذاءك

263
00:21:32,963 --> 00:21:36,091
،فقط يجب أن أقول شيئاً
أتمنى أنك مستعدة لتصغي

264
00:21:39,803 --> 00:21:42,138
هل تحاول جعلي أغير رأيي
مثلما حاول ابنك؟

265
00:21:42,222 --> 00:21:43,640
كان محقاً فيما أخبرك به

266
00:21:43,723 --> 00:21:46,518
لا يزال بوسعك جعل حياتك
وحياته تعني شيئاً

267
00:21:46,601 --> 00:21:49,688
فقط يجب أن تؤمني أن الناس أفضل مما
يحاولون التصرف به في أسوأ أحوالهم

268
00:21:51,523 --> 00:21:53,191
هكذا انتهى برصاصة

269
00:21:53,274 --> 00:21:55,360
يدهشك الناس حين تعطينهم فرصة

270
00:21:55,443 --> 00:21:59,322
،أنا هجرت (جون) وأمه
تركته مع الكثير من الألم

271
00:21:59,864 --> 00:22:03,994
ولكنه وجد في نفسه القدرة
على أن يغفر لي بعد سنوات

272
00:22:04,077 --> 00:22:05,578
ما علاقة هذا بي؟

273
00:22:06,746 --> 00:22:09,541
(أسامحك على قتل (جون

274
00:22:11,751 --> 00:22:13,211
لإنهاء حياة ابني

275
00:22:13,294 --> 00:22:15,338
(كلا، لا تصغي له يا (سو

276
00:22:15,422 --> 00:22:17,757
،ليس لديك شيء تأسفين عليه
لا شيء

277
00:22:17,841 --> 00:22:18,925
هل تعني هذا حقاً؟

278
00:22:19,843 --> 00:22:20,885
أجل

279
00:22:37,360 --> 00:22:38,653
لم يأتِ وحده

280
00:22:39,571 --> 00:22:41,614
إنها رامية أفضل مني

281
00:22:42,907 --> 00:22:43,950
لماذا أنت هنا؟

282
00:22:44,993 --> 00:22:46,244
أغفر لك أيضاً

283
00:22:46,703 --> 00:22:48,079
جون) كان محقاً فيما قاله)

284
00:22:48,163 --> 00:22:50,790
،لم يتأخر الوقت
حتى لو آمنت به فحسب

285
00:22:50,874 --> 00:22:52,375
أياً كان ما تبقى لنا من الوقت

286
00:22:53,585 --> 00:22:55,295
أنت لا تظنين أن الناس يتغيرون

287
00:22:55,837 --> 00:22:56,838
بل أظن ذلك

288
00:22:57,338 --> 00:22:58,506
...إذاً لماذا

289
00:23:00,675 --> 00:23:02,177
لماذا قتلت (فيرجينيا)؟

290
00:23:02,260 --> 00:23:05,055
،)بعدما فقدت (جون
فقدت ما كان يؤمن به

291
00:23:05,597 --> 00:23:06,765
ولكنني وجدته مجدداً

292
00:23:07,474 --> 00:23:08,600
وكذلك تستطيعين أنت

293
00:23:16,900 --> 00:23:18,234
ماذا يوجد في الأسفل؟

294
00:23:26,367 --> 00:23:28,036
ظننت أنك النهاية

295
00:23:28,703 --> 00:23:31,456
يبدو لي أنك كنت تخطط
للبقاء لأجل البداية

296
00:23:32,373 --> 00:23:34,334
بالطبع ما لم يكن كل هذا
مجرد هراء

297
00:23:34,417 --> 00:23:37,962
لتجعل خرافك تتقدم
نحو نهايتهم

298
00:23:39,506 --> 00:23:42,675
،نحن هنا لنفعل ما نؤمن به
لا نكذب عليك

299
00:23:50,058 --> 00:23:51,059
(تيدي)

300
00:23:52,102 --> 00:23:53,311
ما هذا بحق السماء؟

301
00:23:53,394 --> 00:23:56,689
،)أنت محقة يا (سو
لم نطلق كل تلك الصواريخ

302
00:23:56,773 --> 00:24:00,777
،حين ينقشع الغبار سنعود
وننهي ما بدأناه

303
00:24:00,860 --> 00:24:04,656
هل كنت تعني ما قلته حتى؟
بشأن فهمي؟

304
00:24:04,739 --> 00:24:07,200
كلا، بالطبع كنت أعنيه

305
00:24:08,535 --> 00:24:10,411
إذاً لماذا لم تخبرني عن هذا؟

306
00:24:11,246 --> 00:24:13,123
لم أستطع قبول هذه المخاطرة
(يا (سو

307
00:24:13,206 --> 00:24:16,960
أن يعرف أي شخص آخر
بهذا المكان

308
00:24:18,378 --> 00:24:22,757
أريد أن يكون هذا متعلقاً بي وبك

309
00:24:23,633 --> 00:24:25,802
وإلا لماذا أحضرتك؟

310
00:24:26,970 --> 00:24:28,930
لأنه يحتاج إلى شخصين

311
00:24:31,224 --> 00:24:32,183
ماذا؟

312
00:24:32,267 --> 00:24:34,602
يحتاج إلى شخصين
لإطلاق الصواريخ

313
00:24:34,686 --> 00:24:36,604
شخص واحد لا يمكنه تشغيل المفتاحين

314
00:24:36,688 --> 00:24:38,857
،إنه لا يهتم بك
فقط يحتاج إليك

315
00:24:38,940 --> 00:24:40,316
كلا، نحن عائلة

316
00:24:40,859 --> 00:24:43,153
لا يريد أن أكون شيئاً
لست عليه

317
00:24:43,236 --> 00:24:45,405
لكي تنهي ما يريده -
كلا -

318
00:24:45,488 --> 00:24:48,867
،إنه لا يعرف شيئاً عن العائلة
لقد تخلى عن ابنه

319
00:24:48,950 --> 00:24:50,368
سيقتلك حين ينتهي

320
00:24:50,451 --> 00:24:52,287
إنه يتخلص من الناس
حين ينتهي منهم

321
00:24:52,370 --> 00:24:54,205
هذا المخبأ هو فرصة للنجاة

322
00:24:54,289 --> 00:24:56,791
،انظري له كعلامة
يمكنك أن تحظي بفرصة ثانية

323
00:25:00,962 --> 00:25:03,673
،)إنها تبدأ يا (سو
مثلما أخبرتك

324
00:25:03,756 --> 00:25:07,510
يمكنك أن تموتي وأنت تجلبين النهاية
وأنا بجوارك

325
00:25:07,594 --> 00:25:09,512
وأن تكوني كما أنت

326
00:25:09,596 --> 00:25:10,722
...أو يمكنك

327
00:25:10,805 --> 00:25:15,727
،كلا، اذهبي معهما
وتظاهري بأنك شخص مختلف

328
00:25:16,311 --> 00:25:17,353
إنه اختيارك

329
00:25:18,646 --> 00:25:19,856
إنه اختيارك

330
00:25:29,574 --> 00:25:32,118
(سأظل أحاول إيقاف ما بدأه (تيدي

331
00:25:32,202 --> 00:25:35,121
لكنني لست واثقاً أبداً
أن هذا سيكون ممكناً

332
00:25:35,205 --> 00:25:38,583
لأن الصاروخ سيدخل مجدداً
إلى الغلاف الجوي

333
00:25:38,666 --> 00:25:41,252
وبه عدة رؤوس حربية

334
00:25:41,336 --> 00:25:43,463
هذا قد يكون كل الوقت المتبقي لنا

335
00:25:44,047 --> 00:25:45,340
يجب أن تستغلوه

336
00:25:45,423 --> 00:25:47,675
يجب أن تجعلوه يعني شيئاً

337
00:25:50,970 --> 00:25:53,223
أي رجل أنت؟

338
00:26:26,673 --> 00:26:27,674
مرحباً

339
00:26:28,925 --> 00:26:30,093
هل يوجد أحد هنا؟

340
00:27:34,407 --> 00:27:38,828
الشرطة

341
00:28:27,043 --> 00:28:29,045
كيف تجاوزت الموتى
الذين تركتهم يدخلون؟

342
00:28:30,963 --> 00:28:32,382
أعطني سلاحك

343
00:28:36,302 --> 00:28:38,137
يجب أن تبدأ الحديث يا صديقي

344
00:28:44,227 --> 00:28:45,353
هل رأيته؟

345
00:28:47,188 --> 00:28:48,439
يصعب ألا تلاحظه

346
00:28:49,482 --> 00:28:50,691
هل سيضرب هنا؟

347
00:28:51,567 --> 00:28:52,985
سيضرب كل مكان

348
00:28:53,403 --> 00:28:55,655
كيف تعرف؟ -
لأنني كنت هناك -

349
00:28:55,738 --> 00:28:58,991
ما لم يكن لديك مكان
يمكننا الاختباء به تحت الأرض فوراً

350
00:28:59,075 --> 00:29:00,827
لا يوجد شيء آخر يمكننا فعله

351
00:29:02,954 --> 00:29:03,955
حسناً

352
00:29:06,833 --> 00:29:08,626
أظن أن هذا موقف مختلف

353
00:29:09,544 --> 00:29:10,461
أجل

354
00:29:14,674 --> 00:29:15,967
هل تحب البربون؟

355
00:29:16,884 --> 00:29:20,096
ثورستون ريزيرف)، عمره 25 عاماً)

356
00:29:20,179 --> 00:29:22,557
(واحد من أقدم معامل التقطير في (تكساس

357
00:29:23,182 --> 00:29:24,725
أو كان كذلك على أي حال

358
00:29:27,145 --> 00:29:28,855
هل تمانع أن تقلب الأسطوانة؟

359
00:29:31,524 --> 00:29:34,402
،)هذا (بلايند ليمون جيفرسون
(وُلد بالقرب من (ورذام

360
00:29:34,902 --> 00:29:36,821
(لكنه كان يعزف بالقرب من (دالاس

361
00:29:37,572 --> 00:29:43,578
معظم تسجيلاته كانت بين
عامي 1926 و1929

362
00:29:45,788 --> 00:29:47,165
ويسكي بربون

363
00:29:47,248 --> 00:29:48,624
تعرف تاريخك

364
00:29:48,708 --> 00:29:49,917
أتمنى ذلك

365
00:29:51,419 --> 00:29:52,670
أنا مؤرخ

366
00:29:53,296 --> 00:29:56,132
(كنت أعلّم في جامعة (تكساس) في (أوستن
قبل ما حدث للعالم

367
00:29:56,215 --> 00:29:59,719
(تكساس بلوز)

368
00:30:10,688 --> 00:30:13,774
أهو مصدر كل هذا؟ -
هؤلاء أتوا لاحقاً -

369
00:30:14,233 --> 00:30:16,486
ذهبت إلى المتاحف ودور البلدية

370
00:30:16,569 --> 00:30:18,988
(هذا العلم هناك أتى من (ألامو

371
00:30:21,115 --> 00:30:23,493
ظننت أن أحدهم
يجب أن يحاول حفظ التاريخ

372
00:30:26,746 --> 00:30:27,580
أليس كذلك؟

373
00:30:35,546 --> 00:30:36,923
هل أنت رجل متدين؟

374
00:30:40,718 --> 00:30:41,719
كلا

375
00:30:42,512 --> 00:30:43,596
زوجتي كانت كذلك

376
00:30:44,222 --> 00:30:45,973
قالت إنه سيحميني

377
00:30:47,558 --> 00:30:48,893
لم يفعل هذا

378
00:30:50,269 --> 00:30:52,438
أعطيت واحداً مثله لشخص ما من قبل

379
00:30:55,066 --> 00:30:56,317
صديق عزيز

380
00:30:57,693 --> 00:30:59,445
ممّ كنت تحاول حمايته؟

381
00:31:00,947 --> 00:31:02,031
حسناً

382
00:31:03,449 --> 00:31:04,617
الأمر معقد

383
00:31:06,369 --> 00:31:09,205
الغموض ليس ضرورة الآن يا صديقي

384
00:31:11,457 --> 00:31:12,458
من أنت؟

385
00:31:12,542 --> 00:31:14,210
ماذا تفعل هنا بالأعلى؟

386
00:31:15,503 --> 00:31:16,754
ماذا حدث في الخارج؟

387
00:31:23,219 --> 00:31:24,804
كنا نحاول بناء مستقبل

388
00:31:24,887 --> 00:31:28,099
،الآخرون، من كنا نواجههم
حاولوا إنهاء كل شيء

389
00:31:30,977 --> 00:31:33,938
،كدنا نوقفهم
كان يجب أن نوقفهم

390
00:31:35,523 --> 00:31:36,649
لماذا لم تفعلوا؟

391
00:31:38,401 --> 00:31:39,860
توقف الأمر على رجلين

392
00:31:40,152 --> 00:31:42,280
كان عليهما التضحية بحياتيهما
لإنقاذ الباقين

393
00:31:42,363 --> 00:31:44,657
ولكن في اللحظة الحاسمة
لم يستطع واحد منهما فعل هذا

394
00:31:45,866 --> 00:31:46,701
لمَ لا؟

395
00:31:50,121 --> 00:31:54,417
أراد النجاة
ليأخذ المجد كله وحده

396
00:31:55,001 --> 00:31:58,296
،وفي النهاية
أرسل الجميع إلى نفس الدمار

397
00:31:58,379 --> 00:31:59,797
الذي كان يأمل أن يمنعه

398
00:32:02,258 --> 00:32:03,676
وأي رجل أنت؟

399
00:32:06,554 --> 00:32:07,722
...أنا الرجل

400
00:32:09,432 --> 00:32:10,808
الذي كان مستعداً للموت

401
00:32:17,273 --> 00:32:20,610
إذاً لماذا أنت هنا؟
لماذا لست مع باقي قومك؟

402
00:32:21,485 --> 00:32:22,945
شيء ما قادني إلى هنا

403
00:32:25,823 --> 00:32:27,199
لا بد أنها النهاية

404
00:32:28,784 --> 00:32:29,952
التي أستحقها

405
00:32:31,454 --> 00:32:32,705
أو ظننت أنني أفعل

406
00:32:48,012 --> 00:32:49,930
أتمنى لو كنت قد قابلتك مبكراً يا صديقي

407
00:32:53,392 --> 00:32:54,644
(اسمي (هاورد

408
00:32:58,814 --> 00:32:59,940
(وأنا (مورغان

409
00:33:02,568 --> 00:33:03,736
(مورغان جونز)

410
00:33:22,630 --> 00:33:23,756
هل كنت تعرف؟

411
00:33:26,300 --> 00:33:27,927
ألهذا لست هنا؟

412
00:33:30,388 --> 00:33:31,597
لقد بذلنا أقصى جهدنا

413
00:33:32,098 --> 00:33:35,059
(سأظل أحاول إيقاف ما بدأه (تيدي

414
00:33:35,142 --> 00:33:37,478
لكنني لست واثقاً أبداً
أن هذا سيكون ممكناً

415
00:33:38,020 --> 00:33:41,607
لأن الصاروخ سيدخل مجدداً
إلى الغلاف الجوي

416
00:33:41,691 --> 00:33:43,526
وبه عدة رؤوس حربية

417
00:33:44,402 --> 00:33:45,444
...لذا فهذا

418
00:33:46,362 --> 00:33:48,864
هذا قد يكون كل الوقت المتبقي لنا

419
00:33:49,865 --> 00:33:51,242
يجب أن تستغلوه

420
00:33:52,284 --> 00:33:53,327
يجب أن تفعلوا

421
00:33:54,078 --> 00:33:56,455
يجب أن تجعلوه يعني شيئاً

422
00:33:56,831 --> 00:33:59,417
يجب أن تعطوا أنفسكم
النهاية التي أردتموها

423
00:34:00,459 --> 00:34:02,753
حتى لو لم تكن النهاية
التي تخيلناها جميعاً

424
00:34:21,439 --> 00:34:23,190
أعرف النهاية التي أريدها

425
00:34:23,274 --> 00:34:25,693
يمكنني سماعها

426
00:34:35,453 --> 00:34:36,454
هيا

427
00:34:40,291 --> 00:34:42,418
(مورغان) -
قلت إنني سأواصل المحاولة -

428
00:34:42,501 --> 00:34:44,879
لا يمكننا، لقد انتهى الأمر -
علي فعل هذا -

429
00:34:44,962 --> 00:34:47,423
لا يمكننا إيقافه -
لم ينتهِ هذا -

430
00:34:49,592 --> 00:34:51,761
لا نعرف أين ستضرب الرؤوس الحربية

431
00:34:51,844 --> 00:34:53,304
ولكنها ستكون قريبة بما يكفي

432
00:34:53,846 --> 00:34:56,223
حتى لو نجونا
من الانفجار الأولي

433
00:34:56,307 --> 00:34:58,058
الإشعاع والغبار الساقط

434
00:34:58,142 --> 00:35:00,227
لن نرغب في الحياة
في هذا العالم

435
00:35:01,145 --> 00:35:03,647
لقد رأيت ما يفعله
التسمم بالإشعاع بالناس

436
00:35:03,731 --> 00:35:07,526
،وما حدث في المصنع كان محدوداً
أما هذا فلن يكون كذلك

437
00:35:08,444 --> 00:35:11,822
،(هيروشيما) و(ناغازاكي) و(تشيرنوبل)
سيكون هذا أسوأ كثيراً

438
00:35:13,991 --> 00:35:16,994
شاهدت (أثينا) تموت ببطء
بسبب التعرض للإشعاع

439
00:35:17,077 --> 00:35:19,622
كان هذا طويلاً ومؤلماً

440
00:35:20,164 --> 00:35:21,749
ولا يمكن الهروب منه

441
00:35:27,254 --> 00:35:29,298
لن أشاهد هذا يحدث مجدداً

442
00:35:30,007 --> 00:35:31,592
ليس لشخص آخر أحبه

443
00:35:37,264 --> 00:35:38,474
(أجل يا (مورغان

444
00:35:39,016 --> 00:35:40,518
هذه هي المشكلة معي

445
00:35:41,977 --> 00:35:44,480
لا أخبر أي شخص بمشاعري
حتى يتأخر الوقت

446
00:35:46,273 --> 00:35:47,733
أنا وأنت نفعل هذا

447
00:35:58,994 --> 00:36:00,412
(أحبك يا (غريس

448
00:36:02,373 --> 00:36:03,374
أعرف

449
00:36:04,375 --> 00:36:05,376
أعرف

450
00:36:16,720 --> 00:36:17,721
(أرجوك يا (مورغان

451
00:36:19,890 --> 00:36:21,517
لا تجعلني أشاهد هذا مجدداً

452
00:36:23,644 --> 00:36:26,438
،لو كنت صادقاً
(ظننت أنني سأموت في (غالتش

453
00:36:27,606 --> 00:36:29,775
لكن كان لدي سبب آخر
لكي أتنفس

454
00:36:31,193 --> 00:36:32,194
كان أنت

455
00:36:36,490 --> 00:36:38,534
،أردت أن أعتني بك
...أردت

456
00:36:39,410 --> 00:36:41,245
(بناء شيء لأجل (أثينا

457
00:36:44,957 --> 00:36:47,376
(آسفة لأن هذا لن يحدث يا (مورغان

458
00:36:47,918 --> 00:36:48,919
صحيح

459
00:36:50,588 --> 00:36:52,715
أنا حية لأن ابنتي ليست كذلك

460
00:36:54,008 --> 00:36:56,176
لم يكن مقدراً لأي منا التواجد هنا

461
00:36:57,511 --> 00:36:58,512
آسف

462
00:36:59,138 --> 00:37:00,389
أنا آسف حقاً

463
00:37:01,056 --> 00:37:04,768
آسف لأجلك ولأجلي
وآسف لما كان يمكن أن يحدث

464
00:37:06,228 --> 00:37:09,064
في الواقع فكرت
وتركت نفسي أؤمن

465
00:37:09,148 --> 00:37:10,983
أنني أستطيع أن أحظى بعائلة مجدداً

466
00:37:11,066 --> 00:37:14,194
معك، وأن بوسعي أن أكون زوجاً

467
00:37:18,616 --> 00:37:19,783
وأن أكون أباً

468
00:37:20,701 --> 00:37:21,994
ويمكنك هذا

469
00:37:23,913 --> 00:37:25,080
فقط ليس هنا

470
00:37:31,378 --> 00:37:32,838
حين وُلدت هي

471
00:37:35,341 --> 00:37:37,593
انتظرت طويلاً لأسمعها تبكي

472
00:37:38,302 --> 00:37:39,762
لكن هذا لم يحدث

473
00:37:43,515 --> 00:37:45,768
(أحتاج إلى سماع ابنتي تبكي يا (مورغان

474
00:37:51,106 --> 00:37:52,691
الرؤوس الحربية تنفصل

475
00:37:54,318 --> 00:37:55,861
لا نملك الكثير من الوقت

476
00:38:04,411 --> 00:38:06,455
آسف لأن الأمر انتهى
بهذه الطريقة

477
00:38:08,958 --> 00:38:10,376
هذا هو الأفضل

478
00:38:15,381 --> 00:38:16,382
حسناً

479
00:38:18,759 --> 00:38:19,760
مستعدة؟

480
00:38:34,984 --> 00:38:36,568
(يمكنني سماعها يا (مورغان

481
00:38:39,571 --> 00:38:40,864
يمكنني سماعها

482
00:38:43,450 --> 00:38:44,743
وأنا أيضاً

483
00:38:50,457 --> 00:38:51,458
مورغان)؟)

484
00:38:58,382 --> 00:38:59,508
إنها ليست هي

485
00:39:18,736 --> 00:39:19,737
(ريتشيل)

486
00:39:31,081 --> 00:39:32,583
(تعال هنا يا (روفاس

487
00:39:55,939 --> 00:39:56,940
لا بأس

488
00:39:57,775 --> 00:39:58,776
مهلاً

489
00:39:59,193 --> 00:40:01,862
لا بأس

490
00:40:02,362 --> 00:40:03,405
لا بأس

491
00:40:11,413 --> 00:40:13,916
أنت بخير، لا بأس

492
00:40:26,887 --> 00:40:29,223
(تبدو كهبة من (أثينا

493
00:40:41,026 --> 00:40:43,445
أعرف كيف أنجو

494
00:40:55,666 --> 00:40:57,668
هل أنتم واثقون
أن هذه الإحداثيات الصحيحة؟

495
00:40:58,669 --> 00:41:00,420
أنا لا أتوه يا رفاق

496
00:41:05,467 --> 00:41:07,302
لا أحد هنا

497
00:41:11,473 --> 00:41:12,516
آسف

498
00:41:15,352 --> 00:41:17,271
على الأقل ربما سيكون (وين) بخير

499
00:41:24,278 --> 00:41:26,113
أخبرتكم أنه لا يمكنكم الهروب

500
00:41:29,158 --> 00:41:30,659
دانيل)، لا تفعل)

501
00:41:35,330 --> 00:41:36,331
مهلاً

502
00:41:41,420 --> 00:41:42,629
لقد انتهى -
أجل -

503
00:41:43,964 --> 00:41:44,965
يا رفاق؟

504
00:41:48,051 --> 00:41:50,053
لا أصدق، تعالوا

505
00:41:51,138 --> 00:41:53,015
كنت محقاً، عرفت هذا

506
00:42:10,407 --> 00:42:12,910
من أنت بحق السماء؟ -
لقد تلقيتم الإحداثيات -

507
00:42:12,993 --> 00:42:15,162
كنت سأحضر هناك بنفسي
ولكن الوقود قليل

508
00:42:15,245 --> 00:42:17,956
(هذه (أل -
لم أعرف كم شخصاً يمكننا إخراجهم -

509
00:42:18,040 --> 00:42:20,751
اسمعوا، لا تسألوا قائدة الطائرة
أي أسئلة، إنها هنا لتساعد

510
00:42:21,293 --> 00:42:22,628
كلما قل ما تعرفونه كان أفضل

511
00:42:25,672 --> 00:42:26,506
أرجوك

512
00:42:26,590 --> 00:42:29,593
،كلا، هذه خدعة
هذا ليس حقيقياً

513
00:42:29,676 --> 00:42:32,262
لا يجب أن أتغير
لأجل أي شخص

514
00:42:34,014 --> 00:42:36,808
سأبقى هنا، سأبقى هنا بالأعلى

515
00:42:36,892 --> 00:42:40,646
جيون)، هل أخبرك ابني أبداً)
عن (سانت لويس بارنريزر)؟

516
00:42:41,605 --> 00:42:42,606
أجل

517
00:42:49,863 --> 00:42:52,616
ستموتين -
يجب أن أرى النهاية -

518
00:43:10,467 --> 00:43:11,468
سو)؟)

519
00:43:12,261 --> 00:43:13,220
ماذا؟

520
00:43:13,303 --> 00:43:15,514
هل اهتممت بي مطلقاً؟

521
00:43:16,515 --> 00:43:18,642
أم أنك احتجت لي فحسب
لكي أدير هذا المفتاح؟

522
00:43:25,357 --> 00:43:26,650
هذا ما ظننته

523
00:43:32,739 --> 00:43:34,908
أنت قلت إن علي ألا أتغير

524
00:43:36,159 --> 00:43:37,286
ولن أفعل

525
00:43:39,288 --> 00:43:41,540
والآن لن ترى نهايتك

526
00:44:53,445 --> 00:44:55,113
شكراً لأنك وثقت بي

527
00:44:55,864 --> 00:44:57,949
تحتاج إلى بعض المساعدة فحسب

528
00:44:58,033 --> 00:44:59,993
لو بقينا معاً، سنكون بخير

529
00:45:02,371 --> 00:45:03,372
مهلاً

530
00:45:05,082 --> 00:45:07,292
حسناً، لنغادر -
لنذهب -

531
00:45:07,376 --> 00:45:08,377
اذهبي

532
00:45:13,298 --> 00:45:19,304
هذه ليست النهاية

533
00:45:26,269 --> 00:45:30,565
النهاية

534
00:45:36,071 --> 00:45:37,072
(فندق (فرانكلين

535
00:45:49,501 --> 00:45:50,335
اذهبي

536
00:45:51,545 --> 00:45:52,546
اذهبي

537
00:46:54,858 --> 00:46:55,859
ماذا؟

538
00:46:57,486 --> 00:46:58,862
لماذا تضحك؟

539
00:47:00,530 --> 00:47:02,073
لأنني حي

540
00:47:03,074 --> 00:47:04,493
بعد كل ما فعلته

541
00:47:05,243 --> 00:47:06,578
لا أزال هنا

542
00:47:10,790 --> 00:47:12,083
كل شيء فعلته؟

543
00:47:15,754 --> 00:47:18,340
لست الرجل الذي أخبرتك به

544
00:47:20,175 --> 00:47:21,343
أنا الآخر

545
00:47:22,594 --> 00:47:23,595
...أنا لست

546
00:47:24,179 --> 00:47:26,014
(مورغان جونز)

547
00:47:27,307 --> 00:47:29,601
(أنا (فيكتور ستراند

548
00:47:30,227 --> 00:47:34,898
أنا رجل ضحى بالآخرين
حين كان هذا ضرورياً

549
00:47:34,981 --> 00:47:37,776
ولا يخشى أن يستقل بنفسه
لو اضطر لهذا

550
00:47:38,318 --> 00:47:41,780
،أنا تاجر مشبوه
محتال، قرش

551
00:47:41,863 --> 00:47:44,699
لقد غششت في الشطرنج
حين أدار الآخرون ظهورهم

552
00:47:44,783 --> 00:47:46,910
مراراً ومراراً ومراراً

553
00:47:46,993 --> 00:47:50,872
،بدون فشل
ولو سنحت الفرصة

554
00:47:51,957 --> 00:47:52,791
لماذا؟

555
00:47:53,875 --> 00:47:55,085
النجاة

556
00:47:56,378 --> 00:47:58,088
لقد فعلت هذا طيلة حياتي

557
00:47:58,505 --> 00:48:00,298
وبرغم النقاد

558
00:48:01,299 --> 00:48:02,509
لا أزال هنا

559
00:48:04,177 --> 00:48:09,266
،كنت معدماً يا صديقي
وأعرف كيف أنجو

560
00:48:09,808 --> 00:48:11,434
واضطررت لبناء

561
00:48:11,518 --> 00:48:14,354
وإعادة بناء نفسي من الصفر

562
00:48:14,437 --> 00:48:17,023
مراراً ومراراً ومراراً

563
00:48:21,653 --> 00:48:23,029
مثل حضارة

564
00:48:28,868 --> 00:48:29,953
...لدينا

565
00:48:32,163 --> 00:48:34,332
مستقبل رائع خلفنا

566
00:48:36,710 --> 00:48:39,462
يمكننا أخذ هذا المستقبل وإعادة بنائه

567
00:48:40,880 --> 00:48:43,967
بالفن والكتب

568
00:48:44,050 --> 00:48:46,720
...والموسيقى و

569
00:48:49,055 --> 00:48:50,223
البربون الجيد

570
00:48:53,810 --> 00:48:55,979
يبدو هذا كفجر يوم جديد لي

571
00:49:01,985 --> 00:49:03,153
ماذا عنك؟

