[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.80,0:00:18.56,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏أيها المحلف المحتمل رقم 17،‏\N‫‏‏اذكر اسمك رجاءً.‏‏ Dialogue: 0,0:00:18.64,0:00:20.39,Default,,0,0,0,,‫‏‏"ريتشارد داي".‏‏ Dialogue: 0,0:00:21.43,0:00:24.52,Default,,0,0,0,,‫‏‏أيمكنك أن تبين للمحكمة أي رأي مسبق كان،‏‏ Dialogue: 0,0:00:24.60,0:00:26.85,Default,,0,0,0,,‫‏‏قد يكون لديك بشأن المتهم "فرانك كاسل"؟‏‏ Dialogue: 0,0:00:26.94,0:00:30.07,Default,,0,0,0,,‫‏‏أتعنين الـ"بانشر"؟ أعتقد أنه وحش،‏‏ Dialogue: 0,0:00:30.15,0:00:32.74,Default,,0,0,0,,‫‏‏مريض ومجنون وفاسد...‏‏ Dialogue: 0,0:00:32.82,0:00:35.32,Default,,0,0,0,,‫‏‏بطل. هكذا علينا وصفه.‏‏ Dialogue: 0,0:00:35.41,0:00:37.66,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏إذ يفعل الأشياء التي لا تفعلها الشرطة،‏\N‫‏‏"فرانك كاسل" هو...‏‏ Dialogue: 0,0:00:37.74,0:00:40.04,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنه يمثل خرقاً شنيعاً لحرية حمل السلاح،‏‏ Dialogue: 0,0:00:40.12,0:00:43.16,Default,,0,0,0,,‫‏‏فهو فاشي بلا قانون. إن أردتم رأيي،‏‏ Dialogue: 0,0:00:43.25,0:00:44.83,Default,,0,0,0,,‫‏‏أمثال "فرانك كاسل" يجب أن...‏‏ Dialogue: 0,0:00:44.91,0:00:47.29,Default,,0,0,0,,‫‏‏يُكرموا لقتلهم اللصوص‏‏ Dialogue: 0,0:00:47.38,0:00:50.00,Default,,0,0,0,,‫‏‏والسارقين والمغتصبين، ليلقوا جزاءهم.‏‏ Dialogue: 0,0:00:50.09,0:00:55.30,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏ليشعر هؤلاء الأوغاد بالخوف‏\N‫‏‏من السير في الشارع على سبيل التغيير.‏‏ Dialogue: 0,0:01:13.07,0:01:15.95,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- إنه قاتل متسلسل آخر.‏\N‫‏‏- إنه أشبه بالمدافع "بيرني غيتس"...‏‏ Dialogue: 0,0:01:16.03,0:01:17.91,Default,,0,0,0,,‫‏‏الوحيد الذي يحمينا هو "فرانك".‏‏ Dialogue: 0,0:01:17.99,0:01:20.70,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لقد نقلت عائلتي إلى "نيويورك" للتو،‏\N‫‏‏وسنرحل الآن.‏‏ Dialogue: 0,0:01:20.78,0:01:24.79,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏إن كان يمكن لأي أحد قتل الآخر‏\N‫‏‏في هذه المدينة، متى سينتهي هذا الجنون؟‏‏ Dialogue: 0,0:01:41.76,0:01:46.18,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏أيها المستشارون، حضر إلى هذه المحكمة‏\N‫‏‏أكثر من 400 محلف محتمل.‏‏ Dialogue: 0,0:01:46.27,0:01:47.48,Default,,0,0,0,,‫‏‏لذا علي أن أقول لكم،‏‏ Dialogue: 0,0:01:47.56,0:01:51.69,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏إن لم تقبلوا العمل مع الـ12 رجلاً وامرأة‏\N‫‏‏الذين تم اختيارهم،‏‏ Dialogue: 0,0:01:51.77,0:01:54.86,Default,,0,0,0,,‫‏‏سأحول هذه المحاكمة إلى جحيم لكم.‏‏ Dialogue: 0,0:01:54.94,0:01:58.20,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏يا حضرة القاضية، لم تشهد "نيويورك"‏\N‫‏‏محاكمة عامة أو جدلية كهذه منذ سنوات.‏‏ Dialogue: 0,0:01:58.28,0:02:00.74,Default,,0,0,0,,‫‏‏فليس من السهل إيجاد هيئة محلفين موضوعية.‏‏ Dialogue: 0,0:02:00.82,0:02:03.03,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكل رأيه في "فرانك كاسل".‏‏ Dialogue: 0,0:02:03.12,0:02:07.75,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏هذه "نيويورك" يا سيد "نيلسون".‏\N‫‏‏لكل رأيه في كل شيء.‏‏ Dialogue: 0,0:02:07.83,0:02:11.92,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏آنسة "رايز"،‏\N‫‏‏هل الادعاء راض عن هيئة المحلفين؟‏‏ Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.96,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- نعم يا حضرة القاضية.‏\N‫‏‏- وماذا عن الدفاع يا سيد "نيلسون"؟‏‏ Dialogue: 0,0:02:17.92,0:02:21.59,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- نعم يا حضرة القاضية، نحن راضون.‏\N‫‏‏- حمداً لله.‏‏ Dialogue: 0,0:02:23.60,0:02:26.68,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏جلسة قضية مواطني "نيويورك"‏\N‫‏‏ضد "فرانك كاسل"‏‏ Dialogue: 0,0:02:26.77,0:02:28.56,Default,,0,0,0,,‫‏‏منعقدة الآن.‏‏ Dialogue: 0,0:03:04.10,0:03:05.81,Default,,0,0,0,,{\an8}‫‏‏مسلسلات NETFLIX الأصلية‏‏ Dialogue: 0,0:03:55.36,0:04:02.32,Default,,0,0,0,,‫‏‏"ديرديفيل"‏‏ Dialogue: 0,0:04:04.07,0:04:08.12,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏إن وجدت المتدرب الغبي‏\N‫‏‏الذي رتب هذه الملفات...‏‏ Dialogue: 0,0:04:08.20,0:04:10.91,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏أنا واثق من أن ذلك المتدرب‏\N‫‏‏ينفذ أوامر المدعية العامة فحسب.‏‏ Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:12.46,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا يُعتبر ذلك تخريباً بشكل رسمي،‏‏ Dialogue: 0,0:04:12.54,0:04:16.29,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- لكنه يعرقل سير القضية.‏\N‫‏‏- إنها حيلة رخيصة.‏‏ Dialogue: 0,0:04:16.38,0:04:19.30,Default,,0,0,0,,‫‏‏لدينا مشاكل أهم. كإعداد دفاع محكم.‏‏ Dialogue: 0,0:04:19.38,0:04:22.13,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- قانون "إم ناتن" هو أفضل خياراتنا.‏\N‫‏‏- ما هذا؟‏‏ Dialogue: 0,0:04:22.21,0:04:25.59,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- ادعاء الجنون.‏\N‫‏‏- أيها الرجلان...‏‏ Dialogue: 0,0:04:25.68,0:04:27.72,Default,,0,0,0,,‫‏‏علينا المساومة للحصول على حكم بالبراءة.‏‏ Dialogue: 0,0:04:27.80,0:04:29.76,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏يمكن لفريق مناظرة من التلاميذ‏\N‫‏‏إثبات ذنب "كاسل".‏‏ Dialogue: 0,0:04:29.85,0:04:31.18,Default,,0,0,0,,‫‏‏نحتاج إلى دفاع إثباتي.‏‏ Dialogue: 0,0:04:31.27,0:04:33.98,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏أفهم هذا، لكنني لست متأكدة‏\N‫‏‏من أن "فرانك" مجنون.‏‏ Dialogue: 0,0:04:34.73,0:04:38.11,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لست طبيباً،‏\N‫‏‏لكن يمكنني القول إن به مساً من الجنون.‏‏ Dialogue: 0,0:04:38.19,0:04:39.77,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- "فوغي"، أنا جادة.‏\N‫‏‏- إنها محقة.‏‏ Dialogue: 0,0:04:39.86,0:04:44.32,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏نسبة التبرئة من الجرم بحجة الجنون‏\N‫‏‏تساوي 0,12 بالمئة في "نيويورك".‏‏ Dialogue: 0,0:04:44.40,0:04:45.57,Default,,0,0,0,,‫‏‏ستقوم "رايز" باستدعاء‏‏ Dialogue: 0,0:04:45.66,0:04:48.12,Default,,0,0,0,,‫‏‏طبيب نفسي مختص ليهدم قضيتنا من أساسها.‏‏ Dialogue: 0,0:04:48.20,0:04:50.62,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- أية قضية؟‏\N‫‏‏- ماذا لو قمنا...‏‏ Dialogue: 0,0:04:50.70,0:04:53.58,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏بادعاء بطلان المحاكمة؟‏\N‫‏‏لنكسب مزيداً من الوقت.‏‏ Dialogue: 0,0:04:53.66,0:04:55.79,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏سنذكر طلب عدم الإنعاش‏\N‫‏‏والدعاوى وتورط "رايز".‏‏ Dialogue: 0,0:04:55.87,0:04:57.96,Default,,0,0,0,,‫‏‏لنبعدها عن القضية.‏‏ Dialogue: 0,0:04:58.04,0:04:59.71,Default,,0,0,0,,‫‏‏ستتفاجأ بالأمر.‏‏ Dialogue: 0,0:04:59.79,0:05:03.84,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏إن اتبعنا ذلك الأسلوب الآن،‏\N‫‏‏علينا الإثبات قانونياً،‏‏ Dialogue: 0,0:05:03.92,0:05:07.34,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏أن الحكومة قامت بشكل طوعي‏\N‫‏‏بإخفاء دليل يكشف كمين الـ"بانشر"،‏‏ Dialogue: 0,0:05:07.43,0:05:08.93,Default,,0,0,0,,‫‏‏وأن "رايز" كانت متورطة في الأمر.‏‏ Dialogue: 0,0:05:09.01,0:05:12.26,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- أنا وأنت كنا شاهدين على ذلك.‏\N‫‏‏- لا نعتبر نحن محايدين في حكمنا، فهمت؟‏‏ Dialogue: 0,0:05:12.35,0:05:14.85,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏وعلى أية حال،‏\N‫‏‏نحتاج إلى مرافعة افتتاحية غداً.‏‏ Dialogue: 0,0:05:14.93,0:05:17.40,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏يمكنني البدء بشرح عامل‏\N‫‏‏الاضطراب التوتري اللاحق للصدمة،‏‏ Dialogue: 0,0:05:17.48,0:05:18.77,Default,,0,0,0,,‫‏‏والتركيز على ذهاب "كاسل" إلى الحرب.‏‏ Dialogue: 0,0:05:18.86,0:05:20.94,Default,,0,0,0,,‫‏‏أتعتقد أن الحرب هي سبب حالة "فرانك"؟‏‏ Dialogue: 0,0:05:21.02,0:05:23.65,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏هدفنا الوحيد هو تقليل التهم‏\N‫‏‏وإدراج سابقة قانونية.‏‏ Dialogue: 0,0:05:23.74,0:05:25.40,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد كون "كاسل" أعداءً كثيرين.‏‏ Dialogue: 0,0:05:25.49,0:05:27.45,Default,,0,0,0,,‫‏‏إن دخل سجناً عاماً، سيهلك.‏‏ Dialogue: 0,0:05:27.53,0:05:30.37,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏علينا أخذه إلى مكان آمن،‏\N‫‏‏حيث يمكنه الحصول على مساعدة،‏‏ Dialogue: 0,0:05:30.45,0:05:31.45,Default,,0,0,0,,‫‏‏وقد يساعده إثبات الاضطراب.‏‏ Dialogue: 0,0:05:31.53,0:05:34.58,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا نعرف ما شهده "كاسل" هناك،‏‏ Dialogue: 0,0:05:34.66,0:05:40.04,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لكن تبين الأبحاث إمكانية تسبب ضغوط جديدة‏\N‫‏‏بالاضطراب التوتري اللاحق للصدمة.‏‏ Dialogue: 0,0:05:40.13,0:05:41.46,Default,,0,0,0,,‫‏‏كفقدان العائلة.‏‏ Dialogue: 0,0:05:41.54,0:05:43.00,Default,,0,0,0,,‫‏‏علي العمل على المرافعة الافتتاحية،‏‏ Dialogue: 0,0:05:43.09,0:05:45.13,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكن علينا التأكد من تعاون "كاسل" معنا.‏‏ Dialogue: 0,0:05:45.21,0:05:46.72,Default,,0,0,0,,‫‏‏سأحاول.‏‏ Dialogue: 0,0:05:46.80,0:05:49.84,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لقد أوضح "فرانك" استعداده للحديث معي،‏\N‫‏‏على الأقل،‏‏ Dialogue: 0,0:05:49.93,0:05:51.22,Default,,0,0,0,,‫‏‏ما دمت أحادثه لوحدي.‏‏ Dialogue: 0,0:05:51.30,0:05:55.02,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- أمتأكدة من أنك تودين فعل ذلك؟‏\N‫‏‏- أود المساعدة.‏‏ Dialogue: 0,0:05:55.10,0:05:57.52,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏فرصتنا أكبر في حمله على الكلام‏\N‫‏‏إن ذهبت أنا.‏‏ Dialogue: 0,0:05:58.94,0:06:00.90,Default,,0,0,0,,‫‏‏سأعطيك قائمة الأسئلة التي كنت أحضرها.‏‏ Dialogue: 0,0:06:01.69,0:06:02.90,Default,,0,0,0,,‫‏‏حسناً.‏‏ Dialogue: 0,0:06:05.78,0:06:06.94,Default,,0,0,0,,‫‏‏"كارين"...‏‏ Dialogue: 0,0:06:08.36,0:06:11.57,Default,,0,0,0,,‫‏‏تعلمين أنك لست مضطرة إلى فعل هذا بنفسك.‏‏ Dialogue: 0,0:06:11.66,0:06:14.16,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا بأس. إن "كاسل" لا يخيفني.‏‏ Dialogue: 0,0:06:15.20,0:06:18.79,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- ربما عليه ذلك.‏\N‫‏‏- يمكنني العناية بنفسي.‏‏ Dialogue: 0,0:06:19.79,0:06:23.34,Default,,0,0,0,,‫‏‏أعرف، لكن كنت سأقول هذا لـ"فوغي".‏‏ Dialogue: 0,0:06:23.42,0:06:25.67,Default,,0,0,0,,‫‏‏أو لمجند في القوات الخاصة.‏‏ Dialogue: 0,0:06:28.59,0:06:29.80,Default,,0,0,0,,‫‏‏انتبهي لنفسك فحسب.‏‏ Dialogue: 0,0:06:33.30,0:06:34.51,Default,,0,0,0,,‫‏‏أعدك.‏‏ Dialogue: 0,0:06:36.10,0:06:38.60,Default,,0,0,0,,‫‏‏خذي. التزمي بالأسئلة المدونة من فضلك.‏‏ Dialogue: 0,0:06:38.69,0:06:39.69,Default,,0,0,0,,‫‏‏حسناً.‏‏ Dialogue: 0,0:06:41.06,0:06:44.02,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- تمنيا لي الحظ.‏\N‫‏‏- حظاً طيباً.‏‏ Dialogue: 0,0:06:46.90,0:06:49.36,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنها تنضج بسرعة، صحيح؟‏‏ Dialogue: 0,0:07:56.18,0:07:59.31,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- مرحباً يا "فرانك".‏\N‫‏‏- أهلاً يا سيدتي.‏‏ Dialogue: 0,0:08:08.02,0:08:12.36,Default,,0,0,0,,‫‏‏كنا نبحث في قضايا مشابهة،‏‏ Dialogue: 0,0:08:12.44,0:08:13.70,Default,,0,0,0,,‫‏‏وسوابق قضائية، و...‏‏ Dialogue: 0,0:08:13.78,0:08:17.37,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏ونعتقد أنه من المفيد‏\N‫‏‏جلب أحد من معارفك القدامى،‏‏ Dialogue: 0,0:08:17.45,0:08:20.91,Default,,0,0,0,,‫‏‏كشخص من وحدتك العسكرية، أو شخص يمكنه...‏‏ Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:22.71,Default,,0,0,0,,‫‏‏إيضاح طبيعة خدمتك العسكرية.‏‏ Dialogue: 0,0:08:22.79,0:08:27.13,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- ما دخل هذا بالأمر؟‏\N‫‏‏- ستكون تلك شهادة على شخصيتك.‏‏ Dialogue: 0,0:08:28.71,0:08:31.59,Default,,0,0,0,,‫‏‏سنستدعي شاهداً يعرفك جيداً.‏‏ Dialogue: 0,0:08:31.67,0:08:34.05,Default,,0,0,0,,‫‏‏ويمكنه إيضاح ما مررت به.‏‏ Dialogue: 0,0:08:34.13,0:08:35.26,Default,,0,0,0,,‫‏‏لإثبات الاضطراب اللاحق للصدمة؟‏‏ Dialogue: 0,0:08:36.76,0:08:38.68,Default,,0,0,0,,‫‏‏نعتقد أن ذلك سيساعدنا جداً للدفاع عنك.‏‏ Dialogue: 0,0:08:38.76,0:08:41.68,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا تفعلوا ذلك. إنها إهانة.‏‏ Dialogue: 0,0:08:42.85,0:08:44.23,Default,,0,0,0,,‫‏‏يمر كثير من المحاربين القدامى بهذا.‏‏ Dialogue: 0,0:08:44.31,0:08:45.90,Default,,0,0,0,,‫‏‏أنا لا أتحدث عن نفسي، بل عنهم.‏‏ Dialogue: 0,0:08:45.98,0:08:49.11,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنها إهانة لمن يمرون بهذه الحالة بالفعل.‏‏ Dialogue: 0,0:08:49.19,0:08:52.19,Default,,0,0,0,,‫‏‏أعرف أنكم تودون الجلوس هنا لوصمي‏‏ Dialogue: 0,0:08:52.28,0:08:56.16,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏واعتباري مجرد محارب قديم مصدوم‏\N‫‏‏أصيب بالجنون؟‏‏ Dialogue: 0,0:08:56.24,0:09:00.03,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏قد يؤثر ذلك في هيئة محلفين لعينة‏\N‫‏‏في محكمة حقيرة.‏‏ Dialogue: 0,0:09:02.16,0:09:04.29,Default,,0,0,0,,‫‏‏لم تكن ساحة القتال هي السبب.‏‏ Dialogue: 0,0:09:05.87,0:09:08.33,Default,,0,0,0,,‫‏‏لم تتحطم حياتي هناك.‏‏ Dialogue: 0,0:09:10.04,0:09:12.67,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏سيدتي، أعلم أنك أخبرتني‏\N‫‏‏أنك ستكشفين لي الحقائق.‏‏ Dialogue: 0,0:09:12.76,0:09:14.72,Default,,0,0,0,,‫‏‏هذا ما قلته. ألديك ما تقولينه لي أم لا؟‏‏ Dialogue: 0,0:09:14.80,0:09:15.97,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- الأمر ليس سهلاً.‏\N‫‏‏- أتودين هذا؟‏‏ Dialogue: 0,0:09:16.05,0:09:18.09,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- أتودين أن تكون الأمور سهلة؟‏\N‫‏‏- تتم محاكمتك‏‏ Dialogue: 0,0:09:18.18,0:09:21.18,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لارتكابك جرائم قتل متعددة‏\N‫‏‏وليست لديك استراتيجية دفاع.‏‏ Dialogue: 0,0:09:21.26,0:09:23.68,Default,,0,0,0,,‫‏‏إن لم تتعاون معنا،‏‏ Dialogue: 0,0:09:23.77,0:09:26.56,Default,,0,0,0,,‫‏‏لن يهم إن ساعدتك على اكتشاف قاتل عائلتك،‏‏ Dialogue: 0,0:09:26.64,0:09:28.77,Default,,0,0,0,,‫‏‏إذ لن ترى العدالة تتحقق أبداً.‏‏ Dialogue: 0,0:09:28.86,0:09:33.74,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏ولن تحقق سوى التعفن في زنزانة لعينة‏\N‫‏‏لبقية حياتك.‏‏ Dialogue: 0,0:09:42.79,0:09:45.83,Default,,0,0,0,,‫‏‏الكولونيل "راي سكونوفر". إنه ضابطي الآمر.‏‏ Dialogue: 0,0:09:47.96,0:09:51.13,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لننس الاضطراب التوتري اللاحق للصدمة،‏\N‫‏‏لكن إن أردت شاهداً على شخصيتي،‏‏ Dialogue: 0,0:09:51.21,0:09:52.71,Default,,0,0,0,,‫‏‏سيفي الكولونيل بالغرض.‏‏ Dialogue: 0,0:09:54.09,0:09:55.09,Default,,0,0,0,,‫‏‏شكراً.‏‏ Dialogue: 0,0:09:55.17,0:09:58.01,Default,,0,0,0,,‫‏‏والآن يا سيدتي، ألديك ما تقولينه لي أم لا؟‏‏ Dialogue: 0,0:09:59.09,0:10:03.60,Default,,0,0,0,,‫‏‏أم علي العودة للتعفن في زنزانتي اللعينة؟‏‏ Dialogue: 0,0:10:04.85,0:10:07.77,Default,,0,0,0,,‫‏‏نعم. لقد قمت ببعض الأبحاث.‏‏ Dialogue: 0,0:10:08.77,0:10:11.40,Default,,0,0,0,,‫‏‏ثمة خلط كثير لوثائق لا يُراد كشفها.‏‏ Dialogue: 0,0:10:11.48,0:10:14.23,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لقد نظرت في هذه الوثائق كلها.‏\N‫‏‏فعلت ذلك مئات المرات.‏‏ Dialogue: 0,0:10:14.32,0:10:17.53,Default,,0,0,0,,‫‏‏بالطبع... لكنك لم تفعل ذلك معي.‏‏ Dialogue: 0,0:10:27.58,0:10:29.46,Default,,0,0,0,,‫‏‏سيداتي وسادتي المحلفين.‏‏ Dialogue: 0,0:10:29.54,0:10:32.67,Default,,0,0,0,,‫‏‏تخيلوا أن تقوموا...‏‏ Dialogue: 0,0:10:35.88,0:10:37.30,Default,,0,0,0,,‫‏‏نعم، "مات" يتكلم.‏‏ Dialogue: 0,0:10:37.38,0:10:40.43,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- لقد وجدت دليلاً.‏\N‫‏‏- مهلاً.‏‏ Dialogue: 0,0:10:47.68,0:10:49.23,Default,,0,0,0,,‫‏‏"إلكترا"، لا يمكنني التحدث الآن.‏‏ Dialogue: 0,0:10:49.31,0:10:51.56,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏أتود معرفة الرجل‏\N‫‏‏الذي قام بتشفير سجل حساباتنا؟‏‏ Dialogue: 0,0:10:51.65,0:10:53.69,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنه أستاذ فاسد في جامعة "نيويورك"،‏‏ Dialogue: 0,0:10:53.77,0:10:56.44,Default,,0,0,0,,‫‏‏وهو خبير تشفير يدرس مادة "دراسات آسيوية".‏‏ Dialogue: 0,0:10:56.53,0:10:58.86,Default,,0,0,0,,‫‏‏سأذهب لإرغامه على فك الشيفرة.‏‏ Dialogue: 0,0:10:58.95,0:11:00.24,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- نعم.‏\N‫‏‏- أتود المجيء؟‏‏ Dialogue: 0,0:11:00.32,0:11:01.53,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- مرحباً.‏\N‫‏‏- مرحباً.‏‏ Dialogue: 0,0:11:01.61,0:11:03.28,Default,,0,0,0,,‫‏‏هلا ترى إفادات "دوغز أوف هيل" المكتوبة؟‏‏ Dialogue: 0,0:11:03.37,0:11:04.41,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنها سخيفة للغاية.‏‏ Dialogue: 0,0:11:04.49,0:11:05.79,Default,,0,0,0,,‫‏‏أخالنا نستطيع إيجاد ثغرات فيها.‏‏ Dialogue: 0,0:11:05.87,0:11:07.70,Default,,0,0,0,,‫‏‏رائع. أمهلني دقيقة فقط.‏‏ Dialogue: 0,0:11:16.25,0:11:18.63,Default,,0,0,0,,‫‏‏ستبدأ في الصباح أهم قضية توليناها.‏‏ Dialogue: 0,0:11:18.72,0:11:20.05,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا أستطيع مرافقتك.‏‏ Dialogue: 0,0:11:20.13,0:11:21.84,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- ألا تستطيع أم لا تريد؟‏\N‫‏‏- لا أستطيع.‏‏ Dialogue: 0,0:11:21.93,0:11:24.35,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا تتوقف حياتي كلما اتصلت.‏‏ Dialogue: 0,0:11:24.43,0:11:27.14,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة‏\N‫‏‏لترجمة سجل الحسابات هذا‏‏ Dialogue: 0,0:11:27.22,0:11:31.23,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏قبل أن تقوم عصابة "الياكوزا" بتعديل خطتها‏\N‫‏‏ونخسر كل ما حققناه.‏‏ Dialogue: 0,0:11:31.31,0:11:32.48,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنك تثيرين غضبي.‏‏ Dialogue: 0,0:11:32.56,0:11:35.19,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏قابلني شخصياً بعد ساعتين‏\N‫‏‏على تقاطع شارعي "باركلي" و"تشيرش".‏‏ Dialogue: 0,0:11:35.27,0:11:38.32,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏أعرف أنني أسيئ التصرف،‏\N‫‏‏لكن أقسم إنني في المرة القادمة،‏‏ Dialogue: 0,0:11:38.40,0:11:42.28,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لن أفعل سوى لعق طعام "مو غو غاي بان"‏\N‫‏‏عن جسديكما.‏‏ Dialogue: 0,0:11:42.36,0:11:45.66,Default,,0,0,0,,‫‏‏طوال اليوم.‏‏ Dialogue: 0,0:11:45.74,0:11:49.54,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- لسنا صينيتين.‏\N‫‏‏- لا يهم، أنتما مثيرتان أيضاً.‏‏ Dialogue: 0,0:11:50.79,0:11:52.29,Default,,0,0,0,,‫‏‏ماذا؟‏‏ Dialogue: 0,0:11:52.37,0:11:54.38,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنه حقير كريه.‏‏ Dialogue: 0,0:11:54.46,0:11:57.96,Default,,0,0,0,,‫‏‏حقير كريه يدفع بسخاء.‏‏ Dialogue: 0,0:11:59.71,0:12:04.09,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا يمكنني التمييز بينكما، لكنني متأكد...‏‏ Dialogue: 0,0:12:04.18,0:12:08.26,Default,,0,0,0,,‫‏‏من أنني أجيد لغاتكما كلها أكثر منكما.‏‏ Dialogue: 0,0:12:08.35,0:12:11.23,Default,,0,0,0,,‫‏‏لذا، كونا لطيفتين.‏‏ Dialogue: 0,0:12:12.81,0:12:14.15,Default,,0,0,0,,‫‏‏اخرجا.‏‏ Dialogue: 0,0:12:30.79,0:12:33.21,Default,,0,0,0,,‫‏‏مرحباً يا عزيزي، لقد عدت.‏‏ Dialogue: 0,0:12:33.29,0:12:36.38,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد كنت مشاكساً جداً.‏‏ Dialogue: 0,0:12:40.59,0:12:42.55,Default,,0,0,0,,‫‏‏عليك البقاء ساكناً في مكانك.‏‏ Dialogue: 0,0:12:55.10,0:12:56.69,Default,,0,0,0,,‫‏‏ماذا تريدان مني؟‏‏ Dialogue: 0,0:12:56.77,0:12:59.77,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- لقد وظفتك عصابة "الياكوزا".‏\N‫‏‏- أجهل ما تتحدث عنه.‏‏ Dialogue: 0,0:12:59.86,0:13:01.86,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد قمت بتشفير ملفات لهم.‏‏ Dialogue: 0,0:13:01.94,0:13:03.90,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا بد من أنهم دفعوا الكثير.‏‏ Dialogue: 0,0:13:03.99,0:13:06.82,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لا يستطيع أساتذة كثيرون‏\N‫‏‏تحمل نفقات شقق فخمة باذخة‏‏ Dialogue: 0,0:13:06.91,0:13:09.33,Default,,0,0,0,,‫‏‏ومومسات كثيرات.‏‏ Dialogue: 0,0:13:09.41,0:13:11.33,Default,,0,0,0,,‫‏‏ماذا تريدان أن أفعل؟‏‏ Dialogue: 0,0:13:11.41,0:13:14.71,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏نريد أن تقوم بالترجمة.‏\N‫‏‏وهو ما تجيد القيام به يا "فيليب".‏‏ Dialogue: 0,0:13:14.79,0:13:15.92,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكنك ستترجم لنا هذه المرة.‏‏ Dialogue: 0,0:13:17.17,0:13:19.13,Default,,0,0,0,,‫‏‏سيقتلونني إن أخبرتكما أي شيء.‏‏ Dialogue: 0,0:13:19.21,0:13:21.25,Default,,0,0,0,,‫‏‏وإن لم تفعل، سنجعلك تتمنى الموت.‏‏ Dialogue: 0,0:13:30.18,0:13:31.89,Default,,0,0,0,,‫‏‏إننا على ارتفاع 30 طابقاً يا "فيليب".‏‏ Dialogue: 0,0:13:31.97,0:13:33.98,Default,,0,0,0,,‫‏‏ستتحطم تماماً.‏‏ Dialogue: 0,0:13:34.06,0:13:36.39,Default,,0,0,0,,‫‏‏ستنتهي إلى أشلاء، كما أتصور.‏‏ Dialogue: 0,0:13:37.56,0:13:39.81,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- ما رأيك أيها الأستاذ؟‏\N‫‏‏- بربكما، رجاءً...‏‏ Dialogue: 0,0:13:41.15,0:13:42.23,Default,,0,0,0,,‫‏‏رجاءً... رجاءً.‏‏ Dialogue: 0,0:13:42.32,0:13:44.11,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- سأدفع لكما، سأفعل أي شيء.‏\N‫‏‏- مرة أخرى.‏‏ Dialogue: 0,0:13:46.40,0:13:48.95,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا أستطيع. سيقتلونني.‏‏ Dialogue: 0,0:13:49.03,0:13:50.57,Default,,0,0,0,,‫‏‏سيتحطم الجدار.‏‏ Dialogue: 0,0:13:50.66,0:13:51.99,Default,,0,0,0,,‫‏‏حسناً! تباً!‏‏ Dialogue: 0,0:13:52.08,0:13:53.91,Default,,0,0,0,,‫‏‏توقف! سأفعل!‏‏ Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:55.12,Default,,0,0,0,,‫‏‏سأساعدكما.‏‏ Dialogue: 0,0:14:04.13,0:14:08.76,Default,,0,0,0,,‫‏‏حسناً، كن لطيفاً وفسر لنا الصفحة الأخيرة.‏‏ Dialogue: 0,0:14:10.30,0:14:12.18,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد أرادوا شيفرة لا يمكن فكها.‏‏ Dialogue: 0,0:14:16.56,0:14:19.27,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد دونت أحرف الأبجدية اليابانية‏‏ Dialogue: 0,0:14:19.35,0:14:21.06,Default,,0,0,0,,‫‏‏ضمن شيفرة.‏‏ Dialogue: 0,0:14:22.31,0:14:23.90,Default,,0,0,0,,‫‏‏الآن...‏‏ Dialogue: 0,0:14:23.98,0:14:27.90,Default,,0,0,0,,‫‏‏توضع الأحرف في المصفوفة، لتفسيرها كلها.‏‏ Dialogue: 0,0:14:27.99,0:14:29.45,Default,,0,0,0,,‫‏‏افعل ذلك بنفسك.‏‏ Dialogue: 0,0:14:39.33,0:14:41.92,Default,,0,0,0,,‫‏‏ثمة شحنات أسبوعية.‏‏ Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.38,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏موعد الشحنة التالية الليلة‏\N‫‏‏عند الساعة الحادية عشرة.‏‏ Dialogue: 0,0:14:45.34,0:14:47.59,Default,,0,0,0,,‫‏‏في محطة قطارات "باي ريدج ريل يارد".‏‏ Dialogue: 0,0:14:47.67,0:14:50.01,Default,,0,0,0,,‫‏‏ستجدان مقطورة عليها ذلك الرقم...‏‏ Dialogue: 0,0:14:51.30,0:14:53.76,Default,,0,0,0,,‫‏‏وستجدان القطار الذي تبحثان عنه.‏‏ Dialogue: 0,0:14:53.85,0:14:55.01,Default,,0,0,0,,‫‏‏ماذا يشحنون؟‏‏ Dialogue: 0,0:14:55.93,0:14:57.14,Default,,0,0,0,,‫‏‏أقسم إن ذلك غير مكتوب.‏‏ Dialogue: 0,0:14:57.22,0:14:59.69,Default,,0,0,0,,‫‏‏أقسم! لا يمكنني مساعدتكما أكثر.‏‏ Dialogue: 0,0:15:03.86,0:15:07.07,Default,,0,0,0,,‫‏‏شكراً على المساعدة أيها الأستاذ.‏‏ Dialogue: 0,0:15:08.69,0:15:11.99,Default,,0,0,0,,‫‏‏اصنع معروفاً لنفسك، وجد شركاء عمل أفضل.‏‏ Dialogue: 0,0:15:12.82,0:15:14.08,Default,,0,0,0,,‫‏‏واقتل مصمم الديكور الخاص بك.‏‏ Dialogue: 0,0:15:35.64,0:15:38.18,Default,,0,0,0,,‫‏‏مرحباً. هل أنت جائع؟‏‏ Dialogue: 0,0:15:39.27,0:15:41.56,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا. لا أعتقد أنني سآكل ثانية أبداً.‏‏ Dialogue: 0,0:15:42.60,0:15:44.44,Default,,0,0,0,,‫‏‏بسبب مشاهدة هذه طوال اليوم.‏‏ Dialogue: 0,0:15:44.52,0:15:47.32,Default,,0,0,0,,‫‏‏صحيح. أتود بعض القهوة الطازجة؟‏‏ Dialogue: 0,0:15:47.40,0:15:48.65,Default,,0,0,0,,‫‏‏نعم.‏‏ Dialogue: 0,0:15:53.36,0:15:54.57,Default,,0,0,0,,‫‏‏أين "مات"؟‏‏ Dialogue: 0,0:15:54.66,0:15:57.20,Default,,0,0,0,,‫‏‏ظننت أنه سيسهر للعمل معك.‏‏ Dialogue: 0,0:15:57.28,0:15:59.91,Default,,0,0,0,,‫‏‏أنا... إنه...‏‏ Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:02.25,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنه يحضر مرافعاته الافتتاحية.‏‏ Dialogue: 0,0:16:05.08,0:16:07.34,Default,,0,0,0,,‫‏‏هل تحدثت إلى "كاسل"؟‏‏ Dialogue: 0,0:16:08.92,0:16:10.46,Default,,0,0,0,,‫‏‏نعم.‏‏ Dialogue: 0,0:16:12.26,0:16:15.84,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لن يوافق على الاضطراب التوتري‏\N‫‏‏اللاحق للصدمة، لذا...‏‏ Dialogue: 0,0:16:15.93,0:16:17.64,Default,,0,0,0,,‫‏‏تباً!‏‏ Dialogue: 0,0:16:17.72,0:16:20.10,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنه غير متأثر بذكريات الحرب يا "فوغي".‏‏ Dialogue: 0,0:16:20.18,0:16:21.48,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنها ليست الحقيقة.‏‏ Dialogue: 0,0:16:21.56,0:16:24.44,Default,,0,0,0,,‫‏‏هل ذكر "كاسل" أي شيء يمكننا الاستفادة منه؟‏‏ Dialogue: 0,0:16:24.52,0:16:26.44,Default,,0,0,0,,‫‏‏لأنه حين يستدعي القاضي أول شهوده غداً،‏‏ Dialogue: 0,0:16:26.52,0:16:29.94,Default,,0,0,0,,‫‏‏خطتي الوحيدة حتى الآن هي الهرب، و...‏‏ Dialogue: 0,0:16:30.03,0:16:31.86,Default,,0,0,0,,‫‏‏فتح محل جزارة.‏‏ Dialogue: 0,0:16:31.94,0:16:35.82,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد نظرت في بعض من ملفاتنا مع "فرانك".‏‏ Dialogue: 0,0:16:35.91,0:16:38.33,Default,,0,0,0,,‫‏‏تقرير الفاحص الطبي الخاص بحادث قتل عائلته،‏‏ Dialogue: 0,0:16:38.41,0:16:39.70,Default,,0,0,0,,‫‏‏معبأ من قبل...‏‏ Dialogue: 0,0:16:40.66,0:16:42.87,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- الطبيب "غريغوري تيبر".‏\N‫‏‏- نعم.‏‏ Dialogue: 0,0:16:42.95,0:16:44.79,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنه الفاحص الطبي الرئيسي.‏‏ Dialogue: 0,0:16:45.71,0:16:47.88,Default,,0,0,0,,‫‏‏إن اسمه مدرج كشاهد من طرف "رايز".‏‏ Dialogue: 0,0:16:47.96,0:16:52.42,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏يقول تقريره إن "ليزا"‏\N‫‏‏و"فرانك جونيور" و"ماريا كاسل"‏‏ Dialogue: 0,0:16:52.51,0:16:56.64,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏تم قتلهم برصاصة واحدة لكل منهم،‏\N‫‏‏لكن "فرانك" يقول إن ثمة إصابات متعددة.‏‏ Dialogue: 0,0:16:56.72,0:16:59.76,Default,,0,0,0,,‫‏‏ولقد وصفها بالتفصيل الفظيع...‏‏ Dialogue: 0,0:17:00.76,0:17:02.56,Default,,0,0,0,,‫‏‏حيث ذكر الزوايا المختلفة...‏‏ Dialogue: 0,0:17:02.64,0:17:05.44,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏والأعيرة النارية وجروح النفاذ‏\N‫‏‏التي تبدو أكبر من عيارات المسدس.‏‏ Dialogue: 0,0:17:05.52,0:17:08.52,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد تم تقطيع عائلته إلى أشلاء تماماً.‏‏ Dialogue: 0,0:17:08.61,0:17:12.65,Default,,0,0,0,,‫‏‏ثمة معلومات متناقضة، وهذا أمر جيد، لكن...‏‏ Dialogue: 0,0:17:12.73,0:17:16.86,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لا تزال كلمتهم ضد كلمة "فرانك"،‏\N‫‏‏والذي أُصيب بعيار ناري في الرأس.‏‏ Dialogue: 0,0:17:16.95,0:17:17.95,Default,,0,0,0,,‫‏‏حسناً.‏‏ Dialogue: 0,0:17:19.41,0:17:20.87,Default,,0,0,0,,‫‏‏لدقيقة فقط...‏‏ Dialogue: 0,0:17:21.91,0:17:24.96,Default,,0,0,0,,‫‏‏حاول تخيل نفسك مكان "فرانك كاسل".‏‏ Dialogue: 0,0:17:25.75,0:17:27.75,Default,,0,0,0,,‫‏‏إذ تتألم وحدك‏‏ Dialogue: 0,0:17:29.13,0:17:31.25,Default,,0,0,0,,‫‏‏بتأثير ثوان متتالية.‏‏ Dialogue: 0,0:17:32.80,0:17:35.63,Default,,0,0,0,,‫‏‏لحظة واحدة في حياتك كلها...‏‏ Dialogue: 0,0:17:38.93,0:17:42.10,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏وكل مرة تغمض عينيك،‏\N‫‏‏تستعيد تلك اللحظة مجدداً.‏‏ Dialogue: 0,0:17:43.89,0:17:46.14,Default,,0,0,0,,‫‏‏وكلما تفتحهما، لا تجد إلا...‏‏ Dialogue: 0,0:17:46.23,0:17:51.15,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏أقصر اللحظات سلاماً‏\N‫‏‏قبل أن تدرك أن الكابوس حقيقي.‏‏ Dialogue: 0,0:17:52.61,0:17:54.53,Default,,0,0,0,,‫‏‏وأن شيئاً لم يتغير.‏‏ Dialogue: 0,0:17:56.32,0:17:58.45,Default,,0,0,0,,‫‏‏ولن تعود عائلتك.‏‏ Dialogue: 0,0:17:59.62,0:18:01.87,Default,,0,0,0,,‫‏‏وهكذا تشاهدهم يموتون...‏‏ Dialogue: 0,0:18:02.87,0:18:05.16,Default,,0,0,0,,‫‏‏مرة أخرى أمام ناظريك.‏‏ Dialogue: 0,0:18:06.08,0:18:09.38,Default,,0,0,0,,‫‏‏إننا لا نتحدث عن شيء حدث لـ"فرانك كاسل"،‏‏ Dialogue: 0,0:18:09.46,0:18:12.42,Default,,0,0,0,,‫‏‏بل عن شيء يحدث له باستمرار.‏‏ Dialogue: 0,0:18:15.67,0:18:17.09,Default,,0,0,0,,‫‏‏أنا أفهمك.‏‏ Dialogue: 0,0:18:18.34,0:18:19.76,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكن...‏‏ Dialogue: 0,0:18:19.84,0:18:23.05,Default,,0,0,0,,‫‏‏ما عدا استخراج جثث عائلته،‏‏ Dialogue: 0,0:18:24.60,0:18:27.85,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لا نزال نفتقد إلى دليل‏\N‫‏‏على أن "فرانك" يقول الحقيقة.‏‏ Dialogue: 0,0:18:30.81,0:18:32.94,Default,,0,0,0,,‫‏‏حسناً، إذن...‏‏ Dialogue: 0,0:18:34.57,0:18:37.82,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لو افترضنا‏\N‫‏‏أن تقرير الفاحص الطبي... قد عُدل.‏‏ Dialogue: 0,0:18:37.90,0:18:41.24,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏فإنه ما زال يُعتبر بعيد الصلة بالقضية،‏\N‫‏‏ومرفوضاً لحد الآن.‏‏ Dialogue: 0,0:18:44.37,0:18:45.70,Default,,0,0,0,,‫‏‏ماذا؟‏‏ Dialogue: 0,0:18:45.79,0:18:49.62,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏إلا إن استطعنا جعل الفاحص الطبي يشهد‏\N‫‏‏ليؤكد رواية "فرانك".‏‏ Dialogue: 0,0:18:50.67,0:18:52.25,Default,,0,0,0,,‫‏‏أيمكنك فعل ذلك؟‏‏ Dialogue: 0,0:18:52.33,0:18:56.05,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏إنه أمر صعب جداً.‏\N‫‏‏فالأرجح أنه ما زال تحت سيطرتها، لكن...‏‏ Dialogue: 0,0:18:57.05,0:18:58.05,Default,,0,0,0,,‫‏‏إن نجح الأمر...‏‏ Dialogue: 0,0:18:59.13,0:19:00.63,Default,,0,0,0,,‫‏‏قد نستطيع فضح "رايز"‏‏ Dialogue: 0,0:19:00.72,0:19:02.76,Default,,0,0,0,,‫‏‏لنحصل على حكم ببطلان المحاكمة كما تتمنين.‏‏ Dialogue: 0,0:19:04.35,0:19:06.72,Default,,0,0,0,,‫‏‏ستبدأ الجلسات خلال بضع ساعات،‏‏ Dialogue: 0,0:19:06.81,0:19:08.64,Default,,0,0,0,,‫‏‏وعوضاً عن الدماغ المتضرر من طلق ناري،‏‏ Dialogue: 0,0:19:08.73,0:19:12.90,Default,,0,0,0,,‫‏‏تعتمد قضيتنا على دفع فاحص طبي فاسد‏‏ Dialogue: 0,0:19:12.98,0:19:14.32,Default,,0,0,0,,‫‏‏للاعتراف خلال الشهادة.‏‏ Dialogue: 0,0:19:15.82,0:19:18.65,Default,,0,0,0,,‫‏‏سأهاتف "مات" لأخبره.‏‏ Dialogue: 0,0:19:18.74,0:19:19.86,Default,,0,0,0,,‫‏‏سأهاتفه أنا.‏‏ Dialogue: 0,0:19:19.95,0:19:23.20,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏ما دام سيتولى المرافعة الافتتاحية الأهم‏\N‫‏‏لهذه السنة، أنا...‏‏ Dialogue: 0,0:19:24.99,0:19:26.66,Default,,0,0,0,,‫‏‏أعتقد أنه قد تكون لدينا فرصة للنجاح.‏‏ Dialogue: 0,0:19:31.92,0:19:35.63,Default,,0,0,0,,‫‏‏علينا المراهنة على ما تصدره "الياكوزا".‏‏ Dialogue: 0,0:19:35.71,0:19:38.30,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏أراهن بمئة دولار‏\N‫‏‏على تصديرهم للحيوانات الغريبة...‏‏ Dialogue: 0,0:19:38.38,0:19:40.88,Default,,0,0,0,,‫‏‏أو الحقائب المقلدة.‏‏ Dialogue: 0,0:19:40.97,0:19:43.30,Default,,0,0,0,,‫‏‏آخر مرة أحضر هؤلاء شيئاً إلى المدينة،‏‏ Dialogue: 0,0:19:43.39,0:19:46.22,Default,,0,0,0,,‫‏‏كانت سفينة شحن تحمل طفلاً.‏‏ Dialogue: 0,0:19:46.31,0:19:48.68,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- أتعني الاتجار بالبشر؟‏\N‫‏‏- نعم، شيء كهذا.‏‏ Dialogue: 0,0:19:56.77,0:19:57.77,Default,,0,0,0,,‫‏‏"إلكترا".‏‏ Dialogue: 0,0:19:59.19,0:20:01.24,Default,,0,0,0,,‫‏‏جميع هذه المقطورات فارغة لكن هذه ممتلئة.‏‏ Dialogue: 0,0:20:02.15,0:20:03.95,Default,,0,0,0,,‫‏‏وكذلك المقطورات التي خلفها.‏‏ Dialogue: 0,0:20:04.03,0:20:06.70,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- ممتلئة بماذا؟‏\N‫‏‏- لا أعرف.‏‏ Dialogue: 0,0:20:06.78,0:20:08.62,Default,,0,0,0,,‫‏‏ليس ثمة فراغ يحيط بالحمولة.‏‏ Dialogue: 0,0:20:08.70,0:20:11.16,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏جميع أجزاء الحمولة متشابهة.‏\N‫‏‏ليس لها شكل مميز.‏‏ Dialogue: 0,0:20:11.25,0:20:13.54,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكن ثمة الكثير منها.‏‏ Dialogue: 0,0:20:13.62,0:20:15.46,Default,,0,0,0,,‫‏‏بكمية ضخمة.‏‏ Dialogue: 0,0:20:16.21,0:20:19.17,Default,,0,0,0,,‫‏‏أنت محق. هذه مقطورتنا المنشودة.‏‏ Dialogue: 0,0:20:19.26,0:20:21.34,Default,,0,0,0,,‫‏‏لنذهب ونلق نظرة.‏‏ Dialogue: 0,0:20:41.36,0:20:43.57,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- إنه تراب.‏\N‫‏‏- أيعلمون أننا هنا؟‏‏ Dialogue: 0,0:20:44.66,0:20:45.74,Default,,0,0,0,,‫‏‏هل هذا كمين؟‏‏ Dialogue: 0,0:20:48.66,0:20:49.79,Default,,0,0,0,,‫‏‏مهلاً.‏‏ Dialogue: 0,0:20:51.12,0:20:54.08,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- إنهم قادمون.‏\N‫‏‏- لنذهب.‏‏ Dialogue: 0,0:22:31.22,0:22:33.10,Default,,0,0,0,,‫‏‏هل أنت بخير؟‏‏ Dialogue: 0,0:22:34.10,0:22:36.60,Default,,0,0,0,,‫‏‏أفضل الأشياء في الحياة تخطف الأنفاس، صحيح؟‏‏ Dialogue: 0,0:22:37.27,0:22:41.31,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏أنا مسرور لأن هذا هو شعورك‏\N‫‏‏لأن لدي شيئاً لك.‏‏ Dialogue: 0,0:23:29.65,0:23:30.82,Default,,0,0,0,,‫‏‏هذا يوم سعدك.‏‏ Dialogue: 0,0:24:05.44,0:24:08.11,Default,,0,0,0,,‫‏‏لم تأخرت؟‏‏ Dialogue: 0,0:24:12.86,0:24:14.36,Default,,0,0,0,,‫‏‏هل أُصبت؟‏‏ Dialogue: 0,0:24:18.79,0:24:20.37,Default,,0,0,0,,‫‏‏دعيني أرى.‏‏ Dialogue: 0,0:24:27.29,0:24:29.21,Default,,0,0,0,,‫‏‏أتعتقد أن هذا الجرح سيترك ندبة؟‏‏ Dialogue: 0,0:24:29.30,0:24:31.21,Default,,0,0,0,,‫‏‏أليست كل الجروح كذلك؟‏‏ Dialogue: 0,0:24:32.88,0:24:35.05,Default,,0,0,0,,‫‏‏أعتقد أنني لن أقصر شعري أبداً.‏‏ Dialogue: 0,0:24:35.14,0:24:37.47,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏قد تخبرين الناس أنك جُرحت‏\N‫‏‏وأنت تحاربين "الياكوزا".‏‏ Dialogue: 0,0:24:39.77,0:24:41.52,Default,,0,0,0,,‫‏‏لن يصدقك أحد على أية حال.‏‏ Dialogue: 0,0:24:47.69,0:24:49.82,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- حسناً.‏\N‫‏‏- شكراً.‏‏ Dialogue: 0,0:24:52.53,0:24:55.86,Default,,0,0,0,,‫‏‏إننا نشكل فريقاً جيداً يا "ماثيو".‏‏ Dialogue: 0,0:24:57.91,0:24:59.33,Default,,0,0,0,,‫‏‏استمري بالضغط على الجرح.‏‏ Dialogue: 0,0:25:04.75,0:25:06.37,Default,,0,0,0,,‫‏‏ماذا تخبر الناس؟‏‏ Dialogue: 0,0:25:07.50,0:25:08.59,Default,,0,0,0,,‫‏‏عم؟‏‏ Dialogue: 0,0:25:10.13,0:25:11.80,Default,,0,0,0,,‫‏‏كيف أُصبت بندوبك؟‏‏ Dialogue: 0,0:25:18.18,0:25:20.18,Default,,0,0,0,,‫‏‏لحسن حظي، ألبس البدلات في العمل، لذا...‏‏ Dialogue: 0,0:25:21.18,0:25:22.39,Default,,0,0,0,,‫‏‏نادراً ما تظهر الندوب.‏‏ Dialogue: 0,0:25:23.60,0:25:26.19,Default,,0,0,0,,‫‏‏ماذا تخبر النساء اللواتي تحضرهن إلى بيتك؟‏‏ Dialogue: 0,0:25:26.27,0:25:28.69,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنهن يستمتعن بوقتهن كثيراً.‏‏ Dialogue: 0,0:25:28.77,0:25:30.40,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنهن لا يسألن.‏‏ Dialogue: 0,0:25:30.48,0:25:31.61,Default,,0,0,0,,‫‏‏بالتأكيد.‏‏ Dialogue: 0,0:25:35.40,0:25:36.40,Default,,0,0,0,,‫‏‏مهلاً.‏‏ Dialogue: 0,0:25:37.32,0:25:40.16,Default,,0,0,0,,‫‏‏أنت تنزفين.‏‏ Dialogue: 0,0:25:47.08,0:25:50.38,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- أتتحملين هذا؟‏\N‫‏‏- أنا أتحمل الكثير.‏‏ Dialogue: 0,0:25:53.21,0:25:55.97,Default,,0,0,0,,‫‏‏بينما أنت...‏‏ Dialogue: 0,0:26:08.23,0:26:10.23,Default,,0,0,0,,‫‏‏لم أر هذه الندبة.‏‏ Dialogue: 0,0:26:11.86,0:26:14.07,Default,,0,0,0,,‫‏‏يحب الروس استخدام سكاكينهم.‏‏ Dialogue: 0,0:26:15.11,0:26:16.99,Default,,0,0,0,,‫‏‏على الأقل، أعتقد أن الروس هم الفاعلون.‏‏ Dialogue: 0,0:26:18.49,0:26:19.99,Default,,0,0,0,,‫‏‏وماذا عن هذه؟‏‏ Dialogue: 0,0:26:21.53,0:26:22.78,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنها بسبب "الياكوزا".‏‏ Dialogue: 0,0:26:24.91,0:26:27.04,Default,,0,0,0,,‫‏‏سببها مقاتل نينجا اسمه "نوبو"، في الحقيقة.‏‏ Dialogue: 0,0:26:28.21,0:26:30.13,Default,,0,0,0,,‫‏‏"نوبو يوشيوكا"؟‏‏ Dialogue: 0,0:26:30.21,0:26:33.80,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- أتعرفينه؟‏\N‫‏‏- أسمع عنه.‏‏ Dialogue: 0,0:26:36.01,0:26:39.01,Default,,0,0,0,,‫‏‏نعم، تلك كانت بسببه أيضاً. إنها مؤلمة.‏‏ Dialogue: 0,0:26:40.05,0:26:42.89,Default,,0,0,0,,‫‏‏والندبتان اللتان على ظهري.‏‏ Dialogue: 0,0:26:49.10,0:26:50.98,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏هذه لم تكن موجودة‏\N‫‏‏في فترة الدراسة الجامعية.‏‏ Dialogue: 0,0:26:51.06,0:26:53.27,Default,,0,0,0,,‫‏‏وكذلك معظمها.‏‏ Dialogue: 0,0:26:55.23,0:26:56.48,Default,,0,0,0,,‫‏‏هل كنت منشغلة بالقتال؟‏‏ Dialogue: 0,0:26:57.19,0:26:59.49,Default,,0,0,0,,‫‏‏يبدو أن كلينا كان كذلك.‏‏ Dialogue: 0,0:27:10.04,0:27:11.71,Default,,0,0,0,,‫‏‏أين ذهبت يا "إلكترا"؟‏‏ Dialogue: 0,0:27:14.67,0:27:16.34,Default,,0,0,0,,‫‏‏في آخر مرة كنا معاً...‏‏ Dialogue: 0,0:27:21.34,0:27:23.76,Default,,0,0,0,,‫‏‏كنت في مكان أبعد ما يمكن عنك.‏‏ Dialogue: 0,0:27:25.60,0:27:29.98,Default,,0,0,0,,‫‏‏و... هل وجدت أياً كان...‏‏ Dialogue: 0,0:27:31.02,0:27:33.10,Default,,0,0,0,,‫‏‏ما تبحثين عنه؟‏‏ Dialogue: 0,0:27:34.56,0:27:37.90,Default,,0,0,0,,‫‏‏اكتشفت غالباً أنني كنت وحدي.‏‏ Dialogue: 0,0:27:39.44,0:27:41.70,Default,,0,0,0,,‫‏‏إذن لماذا لم تعودي؟‏‏ Dialogue: 0,0:27:43.36,0:27:45.99,Default,,0,0,0,,‫‏‏لأنك لا تعرف ما أعرفه.‏‏ Dialogue: 0,0:27:50.75,0:27:54.13,Default,,0,0,0,,‫‏‏لأنك تستحق شيئاً أفضل.‏‏ Dialogue: 0,0:28:10.56,0:28:12.23,Default,,0,0,0,,‫‏‏استلقي لتستريحي.‏‏ Dialogue: 0,0:29:31.85,0:29:35.31,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد تأخرت كثيراً.‏‏ Dialogue: 0,0:29:35.39,0:29:40.44,Default,,0,0,0,,‫‏‏سأبحث في الصادرات لأعرف مصدر المقطورات.‏‏ Dialogue: 0,0:29:40.52,0:29:41.52,Default,,0,0,0,,‫‏‏نعم.‏‏ Dialogue: 0,0:29:44.15,0:29:46.78,Default,,0,0,0,,‫‏‏أتمنى لك التوفيق في المحكمة يا "ماثيو".‏‏ Dialogue: 0,0:29:56.54,0:29:57.79,Default,,0,0,0,,‫‏‏اليوم دوناً عن سائر الأيام...‏‏ Dialogue: 0,0:29:58.71,0:30:00.79,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد قال إنه سيتأخر، لكن الموقف سيئ هكذا.‏‏ Dialogue: 0,0:30:00.88,0:30:03.00,Default,,0,0,0,,‫‏‏"فوغي"، ما خطبه؟‏‏ Dialogue: 0,0:30:03.96,0:30:07.09,Default,,0,0,0,,‫‏‏ليقف الجميع. الجلسة قيد الانعقاد الآن،‏‏ Dialogue: 0,0:30:07.18,0:30:10.26,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏القاضية المحترمة "سينثيا باتزر"‏\N‫‏‏ترأس الجلسة.‏‏ Dialogue: 0,0:30:10.35,0:30:17.23,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏القضية رقم 4447-1986،‏\N‫‏‏الشعب ضد "فرانك كاسل".‏‏ Dialogue: 0,0:30:17.31,0:30:18.77,Default,,0,0,0,,‫‏‏تفضلوا بالجلوس.‏‏ Dialogue: 0,0:30:22.27,0:30:24.40,Default,,0,0,0,,‫‏‏يبدو أنه ينقصك الرجل الآخر.‏‏ Dialogue: 0,0:30:24.48,0:30:27.07,Default,,0,0,0,,‫‏‏سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلفين،‏‏ Dialogue: 0,0:30:27.15,0:30:29.99,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد تم توجيه تهم بجرائم خطيرة للمتهم.‏‏ Dialogue: 0,0:30:30.07,0:30:32.78,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكنني أوجهكم، بصفة قانونية...‏‏ Dialogue: 0,0:30:32.87,0:30:34.83,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏أتعرفين أحلام التوتر‏\N‫‏‏خلال الدراسة الجامعية،‏‏ Dialogue: 0,0:30:34.91,0:30:36.96,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏حيث يدخل المرء قاعة الدرس‏\N‫‏‏بملابسه الداخلية؟‏‏ Dialogue: 0,0:30:37.04,0:30:38.75,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- نعم؟‏\N‫‏‏- هذه حالي الآن.‏‏ Dialogue: 0,0:30:39.75,0:30:42.88,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏تباً. كان يُفترض تقديم "مات"‏\N‫‏‏للمرافعة الافتتاحية، وليس أنا.‏‏ Dialogue: 0,0:30:42.96,0:30:45.80,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏آنسة "رايز"، هل ادعاء الشعب‏\N‫‏‏جاهز لبدء المرافعات الافتتاحية؟‏‏ Dialogue: 0,0:30:45.88,0:30:47.26,Default,,0,0,0,,‫‏‏جاهز تماماً يا حضرة القاضية.‏‏ Dialogue: 0,0:30:48.30,0:30:49.51,Default,,0,0,0,,‫‏‏هل من سبب للقلق؟‏‏ Dialogue: 0,0:30:49.59,0:30:52.97,Default,,0,0,0,,‫‏‏يستحيل أن يفوت "مات" هذه الجلسة، صحيح؟‏‏ Dialogue: 0,0:30:53.05,0:30:54.47,Default,,0,0,0,,‫‏‏سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلفين،‏‏ Dialogue: 0,0:30:55.60,0:31:00.02,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد قتل وعذب "كاسل" بوحشية ثلاثين شخصاً.‏‏ Dialogue: 0,0:31:01.23,0:31:03.27,Default,,0,0,0,,‫‏‏ثلاثين حسب علمنا.‏‏ Dialogue: 0,0:31:04.65,0:31:07.28,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد تولى تطبيق القانون بنفسه.‏‏ Dialogue: 0,0:31:07.36,0:31:12.57,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏حيث لعب دور القاضي والمحلفين‏\N‫‏‏وأعنف الجلادين.‏‏ Dialogue: 0,0:31:13.70,0:31:18.33,Default,,0,0,0,,‫‏‏وستسمعون أن ضحايا المتهم كانوا مجرمين،‏‏ Dialogue: 0,0:31:18.41,0:31:21.33,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكن الضحايا ليسوا قيد المحاكمة اليوم،‏‏ Dialogue: 0,0:31:21.42,0:31:24.96,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏ولا تكمن العدالة بين يدي رجل‏\N‫‏‏مثل "فرانك كاسل".‏‏ Dialogue: 0,0:31:25.05,0:31:27.26,Default,,0,0,0,,‫‏‏هذا ليس زمن غياب القانون.‏‏ Dialogue: 0,0:31:27.34,0:31:31.55,Default,,0,0,0,,‫‏‏تُطبق العدالة هنا... في محكمة.‏‏ Dialogue: 0,0:31:31.63,0:31:33.84,Default,,0,0,0,,‫‏‏ويعتمد الأمر على كل منكم‏‏ Dialogue: 0,0:31:33.93,0:31:37.60,Default,,0,0,0,,‫‏‏لاستعادة المدينة من محاربين بلا قانون...‏‏ Dialogue: 0,0:31:38.52,0:31:39.73,Default,,0,0,0,,‫‏‏مثل "فرانك كاسل".‏‏ Dialogue: 0,0:31:46.44,0:31:48.44,Default,,0,0,0,,‫‏‏هذا الرجل ليس بطلاً.‏‏ Dialogue: 0,0:31:50.45,0:31:51.91,Default,,0,0,0,,‫‏‏بل قاتل متسلسل.‏‏ Dialogue: 0,0:31:53.36,0:31:55.87,Default,,0,0,0,,‫‏‏وهو مذنب.‏‏ Dialogue: 0,0:31:59.29,0:32:00.41,Default,,0,0,0,,‫‏‏شكراً.‏‏ Dialogue: 0,0:32:03.08,0:32:06.75,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏يا سيد "نيلسون"،‏\N‫‏‏هل أنت مستعد لمرافعتك الافتتاحية؟‏‏ Dialogue: 0,0:32:06.84,0:32:09.30,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- إنها بارعة.‏\N‫‏‏- وأنت كذلك.‏‏ Dialogue: 0,0:32:10.30,0:32:11.67,Default,,0,0,0,,‫‏‏يا سيد "نيلسون"؟‏‏ Dialogue: 0,0:32:13.63,0:32:17.81,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏يا سيد "نيلسون"، أتحتفظ بحقك‏\N‫‏‏في الإدلاء بمرافعتك في وقت لاحق؟‏‏ Dialogue: 0,0:32:26.06,0:32:27.07,Default,,0,0,0,,‫‏‏تباً.‏‏ Dialogue: 0,0:32:30.15,0:32:33.70,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا يا حضرة القاضية... الدفاع جاهز للتقدم.‏‏ Dialogue: 0,0:32:39.45,0:32:41.41,Default,,0,0,0,,‫‏‏سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلفين...‏‏ Dialogue: 0,0:32:42.66,0:32:45.75,Default,,0,0,0,,‫‏‏المتهم "فرانك كاسل" ليس...‏‏ Dialogue: 0,0:32:48.17,0:32:49.42,Default,,0,0,0,,‫‏‏عذراً.‏‏ Dialogue: 0,0:32:54.38,0:32:57.68,Default,,0,0,0,,‫‏‏السيد "كاسل" ضحية بمقدار...‏‏ Dialogue: 0,0:33:00.60,0:33:02.18,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا، إنه ليس كذلك.‏‏ Dialogue: 0,0:33:09.52,0:33:12.19,Default,,0,0,0,,‫‏‏حسناً، إذن...‏‏ Dialogue: 0,0:33:12.28,0:33:15.66,Default,,0,0,0,,‫‏‏عمرك 19 عاماً... وتقف على رمل ساخن...‏‏ Dialogue: 0,0:33:16.41,0:33:18.07,Default,,0,0,0,,‫‏‏والشمس تحرقك...‏‏ Dialogue: 0,0:33:19.87,0:33:20.99,Default,,0,0,0,,‫‏‏وثمة ضجيج...‏‏ Dialogue: 0,0:33:21.83,0:33:23.91,Default,,0,0,0,,‫‏‏وصراخ وعيارات نارية...‏‏ Dialogue: 0,0:33:25.42,0:33:27.46,Default,,0,0,0,,‫‏‏الشيء الوحيد الذي أنت متأكد منه‏‏ Dialogue: 0,0:33:27.54,0:33:30.21,Default,,0,0,0,,‫‏‏أنك مُحاط بعدو يريد هلاكك.‏‏ Dialogue: 0,0:33:31.96,0:33:34.63,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكنك تفعل ذلك وتتحمله.‏‏ Dialogue: 0,0:33:34.72,0:33:36.34,Default,,0,0,0,,‫‏‏لم؟‏‏ Dialogue: 0,0:33:36.43,0:33:39.60,Default,,0,0,0,,‫‏‏لأن لديك أوامراً وعليك واجب.‏‏ Dialogue: 0,0:33:40.97,0:33:44.06,Default,,0,0,0,,‫‏‏ولأن حياتك لا تنتهي هنا.‏‏ Dialogue: 0,0:33:45.23,0:33:48.02,Default,,0,0,0,,‫‏‏ثمة أحبة ينتظرونك في البيت.‏‏ Dialogue: 0,0:33:49.44,0:33:53.07,Default,,0,0,0,,‫‏‏لأنه عدا عن كونه فرد بحرية يحمل وساماً،‏‏ Dialogue: 0,0:33:53.15,0:33:58.41,Default,,0,0,0,,‫‏‏فإن الرجل الذي أمامكم هو زوج طيب وأب رائع.‏‏ Dialogue: 0,0:33:59.91,0:34:03.83,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد عاد "فرانك كاسل" من جحيم الحرب‏‏ Dialogue: 0,0:34:03.91,0:34:06.46,Default,,0,0,0,,‫‏‏غير راغب إلا في استكمال حياته.‏‏ Dialogue: 0,0:34:07.75,0:34:12.30,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكن زوجته... وابنه الصغير وابنته‏‏ Dialogue: 0,0:34:12.38,0:34:14.84,Default,,0,0,0,,‫‏‏قُتلوا بوحشية من قبل مجرمين،‏‏ Dialogue: 0,0:34:14.92,0:34:18.63,Default,,0,0,0,,‫‏‏ولكن لا أحد، ولا الشرطة حتى و...‏‏ Dialogue: 0,0:34:18.72,0:34:22.89,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏ولا المدعية العامة بالتأكيد‏\N‫‏‏قد قاموا بتصحيح الوضع.‏‏ Dialogue: 0,0:34:22.97,0:34:24.72,Default,,0,0,0,,‫‏‏لم يعد "فرانك كاسل" إلى الوطن.‏‏ Dialogue: 0,0:34:24.81,0:34:27.85,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد استبدل ساحة حرب بأخرى فقط.‏‏ Dialogue: 0,0:34:32.07,0:34:35.44,Default,,0,0,0,,‫‏‏هذه المحاكمة لا تتعلق بالمحاربين.‏‏ Dialogue: 0,0:34:35.53,0:34:38.49,Default,,0,0,0,,‫‏‏بل تتعلق بفشل النظام العدلي.‏‏ Dialogue: 0,0:34:38.57,0:34:41.78,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏وكيف أن رجلاً واحداً،‏\N‫‏‏وهو "فرانك كاسل"، يُستخدم كبيدق‏‏ Dialogue: 0,0:34:41.87,0:34:44.08,Default,,0,0,0,,‫‏‏للتغطية على خطأ ذلك النظام.‏‏ Dialogue: 0,0:34:44.16,0:34:46.83,Default,,0,0,0,,‫‏‏يسعى الادعاء للانتقام.‏‏ Dialogue: 0,0:34:46.91,0:34:49.08,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكن كما قالت القاضية للتو،‏‏ Dialogue: 0,0:34:49.17,0:34:53.13,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏ليحصلوا عليه عليهم إثبات صحة موقفهم‏\N‫‏‏بدليل لا يطاله الشك.‏‏ Dialogue: 0,0:34:54.17,0:34:56.17,Default,,0,0,0,,‫‏‏لذا فإنني لا أطلب منكم اليوم سوى...‏‏ Dialogue: 0,0:34:57.09,0:34:58.67,Default,,0,0,0,,‫‏‏التحلي بعقل منفتح.‏‏ Dialogue: 0,0:35:01.09,0:35:03.35,Default,,0,0,0,,‫‏‏هذا ما لدي أيتها القاضية.‏‏ Dialogue: 0,0:35:06.93,0:35:10.31,Default,,0,0,0,,‫‏‏كان ذلك هراءً كبيراً أيها المحامي.‏‏ Dialogue: 0,0:35:10.40,0:35:12.06,Default,,0,0,0,,‫‏‏فليستدع الادعاء شاهده الأول.‏‏ Dialogue: 0,0:35:12.15,0:35:13.15,Default,,0,0,0,,‫‏‏حاضر يا حضرة القاضية.‏‏ Dialogue: 0,0:35:13.23,0:35:15.15,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- أعتذر منكما.‏\N‫‏‏- أين كنت؟‏‏ Dialogue: 0,0:35:15.23,0:35:17.15,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لقد أخطأت يا "كارين"،‏\N‫‏‏أشعر بالسوء حيال ذلك،‏‏ Dialogue: 0,0:35:17.24,0:35:18.57,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكن لحقت بجزء من مرافعتك، "فوغي".‏‏ Dialogue: 0,0:35:18.65,0:35:19.99,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- لقد أحسنت.‏\N‫‏‏- لقد كان رائعاً.‏‏ Dialogue: 0,0:35:20.07,0:35:22.32,Default,,0,0,0,,‫‏‏شكراً على إنقاذنا يا صاح.‏‏ Dialogue: 0,0:35:23.91,0:35:25.54,Default,,0,0,0,,‫‏‏حسناً...‏‏ Dialogue: 0,0:35:25.62,0:35:28.79,Default,,0,0,0,,‫‏‏آمل ألا تكون "رايز" قد لاحظت مدى توتري.‏‏ Dialogue: 0,0:35:28.87,0:35:31.71,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏إن لم يشك مكتب المدعية العامة سابقاً‏\N‫‏‏بافتقادنا لشيء نقدمه،‏‏ Dialogue: 0,0:35:31.79,0:35:32.79,Default,,0,0,0,,‫‏‏سيكونون متأكدين الآن.‏‏ Dialogue: 0,0:35:32.88,0:35:34.04,Default,,0,0,0,,‫‏‏إذن علينا تغيير ذلك.‏‏ Dialogue: 0,0:35:34.13,0:35:36.13,Default,,0,0,0,,‫‏‏من سيكون شاهد الادعاء غداً؟‏‏ Dialogue: 0,0:35:37.13,0:35:38.59,Default,,0,0,0,,‫‏‏لدي الاسم هنا.‏‏ Dialogue: 0,0:35:42.43,0:35:44.01,Default,,0,0,0,,‫‏‏"تيبر"، رائع.‏‏ Dialogue: 0,0:35:44.09,0:35:46.68,Default,,0,0,0,,‫‏‏ستستدعي "رايز" الفاحص الطبي الرئيسي.‏‏ Dialogue: 0,0:35:46.76,0:35:48.27,Default,,0,0,0,,‫‏‏سننتقل من سيئ إلى أسوأ.‏‏ Dialogue: 0,0:35:48.35,0:35:49.35,Default,,0,0,0,,‫‏‏لم؟ ماذا نعرف عنه؟‏‏ Dialogue: 0,0:35:49.43,0:35:51.73,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لقد عرضت على "فرانك"‏\N‫‏‏نسخة من تقرير تشريح عائلته.‏‏ Dialogue: 0,0:35:51.81,0:35:53.60,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنه يدعي أنها مزيفة، و"تيبر" هو الفاعل.‏‏ Dialogue: 0,0:35:53.69,0:35:54.69,Default,,0,0,0,,‫‏‏رائع. حسناً.‏‏ Dialogue: 0,0:35:54.77,0:35:56.61,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- إذن علينا استدعاءه.‏\N‫‏‏- هذا ما قلناه.‏‏ Dialogue: 0,0:35:56.69,0:35:58.69,Default,,0,0,0,,‫‏‏وكنت ستعرف هذا لو جئت إلى المكتب أصلاً.‏‏ Dialogue: 0,0:35:58.78,0:36:01.03,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- لأتول الأمر يا صاح.‏\N‫‏‏- كما توليته هذا الصباح؟‏‏ Dialogue: 0,0:36:01.11,0:36:02.86,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد أوضحت موقفك. دعني أجرب أقله.‏‏ Dialogue: 0,0:36:02.95,0:36:03.95,Default,,0,0,0,,‫‏‏دعني أكتشف أمر هذا الرجل.‏‏ Dialogue: 0,0:36:04.03,0:36:06.58,Default,,0,0,0,,‫‏‏حتى لو أدرجنا التقارير المزيفة كأدلة،‏‏ Dialogue: 0,0:36:06.66,0:36:09.54,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏وهذا احتمال بعيد،‏\N‫‏‏بما أنها تخص جريمة غير ذات صلة،‏‏ Dialogue: 0,0:36:09.62,0:36:12.29,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏فإن الاحتمالات ضعيفة‏\N‫‏‏في إيقاع هذا النصاب بنفسه.‏‏ Dialogue: 0,0:36:12.37,0:36:15.17,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏إلا إن وجد محاميان بارعان طريقة‏\N‫‏‏للإيقاع به.‏‏ Dialogue: 0,0:36:15.25,0:36:18.80,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- بالضبط.‏\N‫‏‏- أتود المحاولة؟ على الرحب والسعة.‏‏ Dialogue: 0,0:36:18.88,0:36:22.88,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لكن لن يتحدث "تيبر" بسهولة.‏\N‫‏‏فالمدعية العامة تتحكم به سراً.‏‏ Dialogue: 0,0:36:22.97,0:36:25.80,Default,,0,0,0,,‫‏‏وقد توفر له وقت كاف لتدعيم روايته.‏‏ Dialogue: 0,0:36:25.89,0:36:29.60,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏بينما لدينا 12 ساعة فقط لدحضها.‏\N‫‏‏أجهل كيف سنفعل ذلك بحلول الغد.‏‏ Dialogue: 0,0:36:29.68,0:36:33.69,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏سنفعل لأن "كارين" ستطلعني على ما فاتني‏\N‫‏‏وسنجد طريقة ما.‏‏ Dialogue: 0,0:36:34.65,0:36:36.77,Default,,0,0,0,,‫‏‏حسناً، لكنني سأعود إلى المكتب،‏‏ Dialogue: 0,0:36:36.86,0:36:39.28,Default,,0,0,0,,‫‏‏لأن علي التحضير لبقية المحاكمة.‏‏ Dialogue: 0,0:36:44.36,0:36:46.53,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- لقد خذلته يا "مات".‏\N‫‏‏- أعرف ذلك.‏‏ Dialogue: 0,0:36:46.62,0:36:48.03,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكنني سأعوض عليه.‏‏ Dialogue: 0,0:36:48.12,0:36:49.49,Default,,0,0,0,,‫‏‏وسأعوض عليك.‏‏ Dialogue: 0,0:36:50.45,0:36:51.79,Default,,0,0,0,,‫‏‏هيا.‏‏ Dialogue: 0,0:36:51.87,0:36:53.62,Default,,0,0,0,,‫‏‏سندفع "تيبر" للتفكير في التقرير الحقيقي.‏‏ Dialogue: 0,0:36:53.71,0:36:55.17,Default,,0,0,0,,‫‏‏الذي يحمل الحقيقة الخالصة.‏‏ Dialogue: 0,0:36:55.25,0:36:58.09,Default,,0,0,0,,‫‏‏وعندما يشعر بالتشوش، أتابع بطرح سؤال مثل،‏‏ Dialogue: 0,0:36:58.17,0:37:00.00,Default,,0,0,0,,‫‏‏"من جعلك تغير التقرير؟"‏‏ Dialogue: 0,0:37:00.09,0:37:01.59,Default,,0,0,0,,‫‏‏ولو قال، "لا أحد"، فهذا يثبت...‏‏ Dialogue: 0,0:37:01.67,0:37:03.09,Default,,0,0,0,,‫‏‏هذا يثبت تغيير التقرير.‏‏ Dialogue: 0,0:37:03.17,0:37:04.59,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- وهذا...‏\N‫‏‏- إنه رائع!‏‏ Dialogue: 0,0:37:04.68,0:37:07.05,Default,,0,0,0,,‫‏‏أترين؟ أنت ذكية بالفطرة.‏‏ Dialogue: 0,0:37:07.14,0:37:09.01,Default,,0,0,0,,‫‏‏أنا أرافق الأذكياء.‏‏ Dialogue: 0,0:37:09.85,0:37:10.89,Default,,0,0,0,,‫‏‏أتعرف شيئاً؟‏‏ Dialogue: 0,0:37:10.97,0:37:13.14,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏هلا أساعدك‏\N‫‏‏لوضع الأسئلة التي سنوقع بها "تيبر"؟‏‏ Dialogue: 0,0:37:13.23,0:37:14.98,Default,,0,0,0,,‫‏‏يمكننا تحضيرها ثم الإيقاع بهم؟‏‏ Dialogue: 0,0:37:15.06,0:37:17.48,Default,,0,0,0,,‫‏‏حسناً، لكن ذلك سيكون مملاً.‏‏ Dialogue: 0,0:37:17.56,0:37:19.15,Default,,0,0,0,,‫‏‏ومثيراً للسأم.‏‏ Dialogue: 0,0:37:19.23,0:37:20.53,Default,,0,0,0,,‫‏‏قد يستغرق طوال الليل.‏‏ Dialogue: 0,0:37:21.40,0:37:23.74,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا يهمني.‏‏ Dialogue: 0,0:37:23.82,0:37:25.99,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- ماذا؟‏\N‫‏‏- هل فكرت في ارتياد كلية الحقوق؟‏‏ Dialogue: 0,0:37:27.37,0:37:28.78,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا أعرف.‏‏ Dialogue: 0,0:37:28.87,0:37:31.24,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏إننا نعرف كثيراً ممن يمكنهم المساعدة‏\N‫‏‏في جامعة "كولومبيا".‏‏ Dialogue: 0,0:37:32.54,0:37:35.08,Default,,0,0,0,,‫‏‏إن أردت ذلك.‏‏ Dialogue: 0,0:37:36.71,0:37:40.17,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏سيكون مكتب "نيلسون ومردوك"‏\N‫‏‏أكثر متعة باسم...‏‏ Dialogue: 0,0:37:40.25,0:37:42.09,Default,,0,0,0,,‫‏‏"نيلسون ومردوك وبيج".‏‏ Dialogue: 0,0:37:43.88,0:37:46.51,Default,,0,0,0,,‫‏‏أنت لطيف.‏‏ Dialogue: 0,0:37:48.05,0:37:51.43,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا أدري إن كانت كلية الحقوق تناسبني.‏‏ Dialogue: 0,0:37:52.97,0:37:56.39,Default,,0,0,0,,‫‏‏أعتقد أن ثمة خطباً في القوانين والثغرات.‏‏ Dialogue: 0,0:37:56.48,0:37:59.90,Default,,0,0,0,,‫‏‏حيث يبدو أن الحقيقة تضيع أكثر الأحيان.‏‏ Dialogue: 0,0:37:59.98,0:38:02.15,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لن تكون كل القضايا‏\N‫‏‏كقضية الشعب ضد "فرانك كاسل".‏‏ Dialogue: 0,0:38:02.23,0:38:03.32,Default,,0,0,0,,‫‏‏صحيح.‏‏ Dialogue: 0,0:38:03.40,0:38:06.61,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكن الأمر لا يتعلق بهذه القضية فقط. بل...‏‏ Dialogue: 0,0:38:12.79,0:38:14.04,Default,,0,0,0,,‫‏‏ما الأمر؟‏‏ Dialogue: 0,0:38:17.21,0:38:18.33,Default,,0,0,0,,‫‏‏تعلم، نحن...‏‏ Dialogue: 0,0:38:21.25,0:38:22.38,Default,,0,0,0,,‫‏‏هل سبق لك...‏‏ Dialogue: 0,0:38:23.42,0:38:25.55,Default,,0,0,0,,‫‏‏التفكير في ليلة مقابلتنا لأول مرة؟‏‏ Dialogue: 0,0:38:26.97,0:38:29.34,Default,,0,0,0,,‫‏‏نعم، أفكر فيها طوال الوقت.‏‏ Dialogue: 0,0:38:32.43,0:38:35.35,Default,,0,0,0,,‫‏‏بينما كنت أجلس في مركز الشرطة...‏‏ Dialogue: 0,0:38:35.43,0:38:36.60,Default,,0,0,0,,‫‏‏وحدي...‏‏ Dialogue: 0,0:38:38.44,0:38:40.23,Default,,0,0,0,,‫‏‏كنت خائفة من العالم بأسره.‏‏ Dialogue: 0,0:38:42.77,0:38:44.23,Default,,0,0,0,,‫‏‏على الأقل، إلى أن...‏‏ Dialogue: 0,0:38:44.32,0:38:46.24,Default,,0,0,0,,‫‏‏دخلت أنت و"فوغي" إلى حياتي و...‏‏ Dialogue: 0,0:38:47.57,0:38:51.20,Default,,0,0,0,,‫‏‏وثقت بي ومنحتني الأمل.‏‏ Dialogue: 0,0:38:54.20,0:38:57.83,Default,,0,0,0,,‫‏‏ثم عدنا إلى شقتك.‏‏ Dialogue: 0,0:38:57.91,0:39:00.33,Default,,0,0,0,,‫‏‏وقد قدمت لك طعاماً تايلاندياً.‏‏ Dialogue: 0,0:39:01.33,0:39:02.59,Default,,0,0,0,,‫‏‏رباه...‏‏ Dialogue: 0,0:39:03.67,0:39:06.26,Default,,0,0,0,,‫‏‏أذكر كل شيء عن تلك الليلة، لأنه...‏‏ Dialogue: 0,0:39:07.26,0:39:09.38,Default,,0,0,0,,‫‏‏ليس من المعتاد تعرض حياتي للتهديد...‏‏ Dialogue: 0,0:39:10.59,0:39:12.89,Default,,0,0,0,,‫‏‏ليتم إنقاذي من قبل رجل يلبس بدلة سوداء.‏‏ Dialogue: 0,0:39:16.68,0:39:17.77,Default,,0,0,0,,‫‏‏أنت...‏‏ Dialogue: 0,0:39:18.64,0:39:20.94,Default,,0,0,0,,‫‏‏أتؤمن بما يفعله؟‏‏ Dialogue: 0,0:39:21.02,0:39:24.27,Default,,0,0,0,,‫‏‏أعني "شيطان هيلز كيتشن".‏‏ Dialogue: 0,0:39:28.57,0:39:29.90,Default,,0,0,0,,‫‏‏أنا...‏‏ Dialogue: 0,0:39:32.16,0:39:35.37,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- ماذا؟‏\N‫‏‏- أنا أؤمن بالقانون.‏‏ Dialogue: 0,0:39:37.08,0:39:40.00,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- إن كان هذا ما تسألين عنه.‏\N‫‏‏- صحيح. لا، لكن...‏‏ Dialogue: 0,0:39:40.08,0:39:41.92,Default,,0,0,0,,‫‏‏ماذا حين يفشل القانون؟‏‏ Dialogue: 0,0:39:42.00,0:39:43.75,Default,,0,0,0,,‫‏‏كما حدث معي، ومع "فرانك".‏‏ Dialogue: 0,0:39:43.83,0:39:45.92,Default,,0,0,0,,‫‏‏ما الذي علينا اللجوء إليه؟‏‏ Dialogue: 0,0:39:46.00,0:39:48.51,Default,,0,0,0,,‫‏‏ما الذي علينا الإيمان به لحمايتنا؟‏‏ Dialogue: 0,0:39:50.38,0:39:54.26,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنك تسألين محامياً متديناً.‏‏ Dialogue: 0,0:39:55.64,0:39:56.72,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- صحيح.‏\N‫‏‏- ماذا...‏‏ Dialogue: 0,0:39:56.81,0:39:59.48,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- ماذا تريدين مني أن أقول؟‏\N‫‏‏- لا أعرف.‏‏ Dialogue: 0,0:40:00.89,0:40:02.44,Default,,0,0,0,,‫‏‏أعتقد أن الأمر فقط...‏‏ Dialogue: 0,0:40:02.52,0:40:05.27,Default,,0,0,0,,‫‏‏منذ أن تولينا قضية "فرانك"، يبدو...‏‏ Dialogue: 0,0:40:05.36,0:40:06.36,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا أنفك...‏‏ Dialogue: 0,0:40:07.36,0:40:10.90,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لا أنفك أسأل نفسي‏\N‫‏‏إن كان هناك فرق حقيقي بين...‏‏ Dialogue: 0,0:40:12.24,0:40:14.70,Default,,0,0,0,,‫‏‏بين من ينقذ الأرواح...‏‏ Dialogue: 0,0:40:14.78,0:40:18.20,Default,,0,0,0,,‫‏‏ومن يمنع حاجة الأرواح للإنقاذ أصلاً.‏‏ Dialogue: 0,0:40:18.29,0:40:19.33,Default,,0,0,0,,‫‏‏صحيح؟‏‏ Dialogue: 0,0:40:21.37,0:40:22.46,Default,,0,0,0,,‫‏‏مهلاً لحظة.‏‏ Dialogue: 0,0:40:22.54,0:40:26.13,Default,,0,0,0,,‫‏‏يتوجب سجن "فرانك كاسل".‏‏ Dialogue: 0,0:40:26.21,0:40:28.67,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنه يستحق محاكمة عادلة، لكنه قتل أناساً.‏‏ Dialogue: 0,0:40:28.75,0:40:29.88,Default,,0,0,0,,‫‏‏صحيح. إنهم أناس سيئون.‏‏ Dialogue: 0,0:40:29.96,0:40:32.80,Default,,0,0,0,,‫‏‏كقتلة عائلته أو الذين لاحقوني.‏‏ Dialogue: 0,0:40:32.88,0:40:35.18,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لكن ليس من حق "فرانك"‏\N‫‏‏أن يقرر من يعيش ومن يموت.‏‏ Dialogue: 0,0:40:35.26,0:40:37.35,Default,,0,0,0,,‫‏‏تلك مسألة بيد الله...‏‏ Dialogue: 0,0:40:37.43,0:40:39.56,Default,,0,0,0,,‫‏‏أو بيد المحلفين أحياناً.‏‏ Dialogue: 0,0:40:39.64,0:40:42.06,Default,,0,0,0,,‫‏‏ما حدث لعائلة "فرانك" مأساة يا "كارين"،‏‏ Dialogue: 0,0:40:42.14,0:40:43.56,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكنها لا تمنحه الحق في قتل...‏‏ Dialogue: 0,0:40:43.64,0:40:45.65,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا. رباه، ليس الحق، ذلك...‏‏ Dialogue: 0,0:40:45.73,0:40:47.40,Default,,0,0,0,,‫‏‏لم أقصد هذا. أقول فقط...‏‏ Dialogue: 0,0:40:47.48,0:40:49.02,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنني أفهم دافع "فرانك"...‏‏ Dialogue: 0,0:40:49.11,0:40:50.82,Default,,0,0,0,,‫‏‏ودافع أي واحد للانتقام لشيء...‏‏ Dialogue: 0,0:40:50.90,0:40:52.40,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- بعد فقدانه...‏\N‫‏‏- لا.‏‏ Dialogue: 0,0:40:52.49,0:40:54.61,Default,,0,0,0,,‫‏‏الأمر مختلف. فالانتقام ليس عدالة.‏‏ Dialogue: 0,0:40:54.70,0:40:56.28,Default,,0,0,0,,‫‏‏ما يفعله خطأ تام.‏‏ Dialogue: 0,0:40:56.37,0:40:58.20,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكن أكان صائباً أم لا، فهو نافع بالتأكيد.‏‏ Dialogue: 0,0:41:02.16,0:41:03.21,Default,,0,0,0,,‫‏‏أتؤمنين بذلك حقاً؟‏‏ Dialogue: 0,0:41:03.29,0:41:04.96,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا أعرف. لا.‏‏ Dialogue: 0,0:41:10.59,0:41:11.92,Default,,0,0,0,,‫‏‏ربما.‏‏ Dialogue: 0,0:41:20.81,0:41:22.27,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا...‏‏ Dialogue: 0,0:41:22.35,0:41:24.85,Default,,0,0,0,,‫‏‏قد يكون الوقت مناسباً للتوقف عن العمل.‏‏ Dialogue: 0,0:41:26.02,0:41:28.44,Default,,0,0,0,,‫‏‏أعتقد أن كلينا مرهق و...‏‏ Dialogue: 0,0:41:28.52,0:41:31.03,Default,,0,0,0,,‫‏‏للتعامل مع قضية بهذا الحجم، فلنقم...‏‏ Dialogue: 0,0:41:31.11,0:41:32.49,Default,,0,0,0,,‫‏‏نعم، الأرجح أنك محق.‏‏ Dialogue: 0,0:41:35.36,0:41:37.99,Default,,0,0,0,,‫‏‏ربما بعد انتهاء المحاكمة.‏‏ Dialogue: 0,0:41:38.07,0:41:40.41,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- نعم، سنحظى بموعد حقيقي المرة القادمة.‏\N‫‏‏- جيد.‏‏ Dialogue: 0,0:41:43.54,0:41:44.54,Default,,0,0,0,,‫‏‏شكراً.‏‏ Dialogue: 0,0:41:55.97,0:41:57.97,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- طابت ليلتك.‏\N‫‏‏- طابت ليلتك يا "كارين".‏‏ Dialogue: 0,0:42:00.22,0:42:01.64,Default,,0,0,0,,‫‏‏اخلدي للراحة.‏‏ Dialogue: 0,0:42:14.23,0:42:18.28,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- منذ متى وأنت تنصتين؟‏\N‫‏‏- لم أكن أنصت.‏‏ Dialogue: 0,0:42:18.36,0:42:20.03,Default,,0,0,0,,‫‏‏لم أسمع شيئاً عن عملك‏‏ Dialogue: 0,0:42:20.12,0:42:23.49,Default,,0,0,0,,‫‏‏إذ سيدفعني ذلك للانتحار.‏‏ Dialogue: 0,0:42:23.58,0:42:26.08,Default,,0,0,0,,‫‏‏لن أذكر حتى ما لم أسمعه عن حبيبتك.‏‏ Dialogue: 0,0:42:26.16,0:42:29.33,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- لقد حذرتك ألا تقتحمي حياتي.‏\N‫‏‏- هذه ليست حياتك يا "ماثيو".‏‏ Dialogue: 0,0:42:29.42,0:42:31.63,Default,,0,0,0,,‫‏‏قد لا تأبهين لما حققته لنفسي،‏‏ Dialogue: 0,0:42:31.71,0:42:33.50,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكن ذلك أهم شيء بالنسبة إلي.‏‏ Dialogue: 0,0:42:33.59,0:42:36.80,Default,,0,0,0,,‫‏‏أفهمت؟ إنها... مهمة لي.‏‏ Dialogue: 0,0:42:37.72,0:42:38.76,Default,,0,0,0,,‫‏‏حسناً.‏‏ Dialogue: 0,0:42:39.89,0:42:40.97,Default,,0,0,0,,‫‏‏آسفة.‏‏ Dialogue: 0,0:42:42.60,0:42:46.31,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لم أعرف أن احتساء النبيذ‏\N‫‏‏وتناول الطعام التايلندي بهذه الأهمية لك.‏‏ Dialogue: 0,0:42:47.02,0:42:48.10,Default,,0,0,0,,‫‏‏ماذا تريدين؟‏‏ Dialogue: 0,0:42:48.19,0:42:51.98,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لقد دققت النظر في استثمار شركة "روكسون"‏\N‫‏‏في مجال الإنشاءات.‏‏ Dialogue: 0,0:42:52.06,0:42:54.69,Default,,0,0,0,,‫‏‏ويبدو أن ثمة مشاريع قليلة في "نيويورك"‏‏ Dialogue: 0,0:42:54.78,0:42:56.94,Default,,0,0,0,,‫‏‏يمكنها نقل تلك الكمية من التراب.‏‏ Dialogue: 0,0:42:57.03,0:43:00.24,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏إن ذهبنا إلى مواقع الإنشاءات تلك،‏\N‫‏‏سنكتشف ما يخفونه بالتأكيد.‏‏ Dialogue: 0,0:43:01.16,0:43:03.53,Default,,0,0,0,,‫‏‏ما هي تلك المواقع؟‏‏ Dialogue: 0,0:43:03.62,0:43:07.20,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏فندق "كونسيرفاتوري"‏\N‫‏‏ومشروع نفق وسط المدينة،‏‏ Dialogue: 0,0:43:07.29,0:43:09.71,Default,,0,0,0,,‫‏‏وموقع بناء ضخم على تقاطع شارعي 44 و11.‏‏ Dialogue: 0,0:43:09.79,0:43:11.79,Default,,0,0,0,,‫‏‏44 و11.‏‏ Dialogue: 0,0:43:11.88,0:43:13.42,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- أتعرفه؟‏\N‫‏‏- إنها منطقة "ميدلاند سيركل".‏‏ Dialogue: 0,0:43:14.09,0:43:15.55,Default,,0,0,0,,‫‏‏كان ثمة بناء سكني في المكان‏‏ Dialogue: 0,0:43:15.63,0:43:19.13,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏قبل استحواذ "ويلسون فيسك" عليه‏\N‫‏‏ضمن مبادرة "الغد الأفضل".‏‏ Dialogue: 0,0:43:19.22,0:43:21.80,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- كيف استحوذ عليه اليابانيون؟‏\N‫‏‏- لا أعرف.‏‏ Dialogue: 0,0:43:21.89,0:43:25.26,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لكن قبل قتالي مع "نوبو"‏\N‫‏‏وجدت مخططات مساحة في "ميدلاند سيركل".‏‏ Dialogue: 0,0:43:26.47,0:43:30.06,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لطالما اعتقدت أن "نوبو" مجرد سلاح‏\N‫‏‏استخدمه "فيسك" للقضاء علي،‏‏ Dialogue: 0,0:43:30.14,0:43:32.27,Default,,0,0,0,,‫‏‏وأن "فيسك" كانت لديه مصالح مرتبطة بالمبنى،‏‏ Dialogue: 0,0:43:32.35,0:43:34.44,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكن ربما لم يرغب به على الإطلاق.‏‏ Dialogue: 0,0:43:34.52,0:43:37.11,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏ماذا لو استحوذ على "ميدلاند سيركل"‏\N‫‏‏من أجل اليابانيين فقط؟‏‏ Dialogue: 0,0:43:37.19,0:43:39.03,Default,,0,0,0,,‫‏‏تلك مسألة محيرة،‏‏ Dialogue: 0,0:43:39.11,0:43:40.86,Default,,0,0,0,,‫‏‏أرى أن علينا الذهاب لحلها معاً.‏‏ Dialogue: 0,0:43:40.95,0:43:42.16,Default,,0,0,0,,‫‏‏"إلكترا"، لدي محاكمة صباحاً.‏‏ Dialogue: 0,0:43:42.24,0:43:44.87,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- وعلي التحضير لقضية، ولدي...‏\N‫‏‏- سنفعلها ليلة غد إذن.‏‏ Dialogue: 0,0:43:49.04,0:43:50.67,Default,,0,0,0,,‫‏‏هذا نبيذ رخيص.‏‏ Dialogue: 0,0:43:50.75,0:43:53.25,Default,,0,0,0,,‫‏‏أنه عملك. سأذهب لاستكشاف بعض الأماكن.‏‏ Dialogue: 0,0:43:56.80,0:43:59.21,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏وهكذا أيها الطبيب "تيبر"،‏\N‫‏‏فإن مكتب الفاحص الطبي‏‏ Dialogue: 0,0:43:59.30,0:44:02.76,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏يمكنه إثبات أن الـ15 ضحية الذين وُجدوا‏\N‫‏‏في "النادي الإيرلندي الاجتماعي"‏‏ Dialogue: 0,0:44:02.84,0:44:04.43,Default,,0,0,0,,‫‏‏قد ماتوا بتأثير إصابات نارية متعددة.‏‏ Dialogue: 0,0:44:04.51,0:44:06.56,Default,,0,0,0,,‫‏‏هذا صحيح.‏‏ Dialogue: 0,0:44:06.64,0:44:12.06,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏ماتت الـ15 ضحية متأثرة بإصابات‏\N‫‏‏سببها السلاح الناري نفسه‏‏ Dialogue: 0,0:44:12.14,0:44:14.56,Default,,0,0,0,,‫‏‏حيث تلقت كل ضحية عدة طلقات.‏‏ Dialogue: 0,0:44:15.36,0:44:16.36,Default,,0,0,0,,‫‏‏شكراً.‏‏ Dialogue: 0,0:44:17.36,0:44:18.40,Default,,0,0,0,,‫‏‏دورك لاستجواب الشاهد.‏‏ Dialogue: 0,0:44:24.11,0:44:26.91,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- ادع له بالتوفيق.‏\N‫‏‏- إنني أدعو بكامل طاقتي.‏‏ Dialogue: 0,0:44:38.17,0:44:39.88,Default,,0,0,0,,‫‏‏أيها الطبيب "غريغوري تيبر"،‏‏ Dialogue: 0,0:44:39.96,0:44:42.55,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏منذ متى وأنت تعمل فاحصاً طبياً‏\N‫‏‏في مدينة "نيويورك"؟‏‏ Dialogue: 0,0:44:42.63,0:44:45.01,Default,,0,0,0,,‫‏‏منذ حوالي 14 سنة، تقريباً.‏‏ Dialogue: 0,0:44:45.09,0:44:48.06,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏وكم شهادة وفاة أصدرت تقريباً‏\N‫‏‏خلال تلك الفترة؟‏‏ Dialogue: 0,0:44:50.56,0:44:53.85,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- لا أعرف...‏\N‫‏‏- الأرجح أنها تبلغ عشرات الآلاف.‏‏ Dialogue: 0,0:44:53.94,0:44:56.06,Default,,0,0,0,,‫‏‏أعترض يا حضرة القاضية، إنه يوجه الشاهد...‏‏ Dialogue: 0,0:44:56.15,0:44:58.52,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- لست متأكدة من هدفه.‏\N‫‏‏- يا سيد "مردوك"...‏‏ Dialogue: 0,0:44:58.61,0:45:00.32,Default,,0,0,0,,‫‏‏أود قول شيء.‏‏ Dialogue: 0,0:45:01.07,0:45:03.45,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- ماذا أيها الطبيب؟‏\N‫‏‏- آسف يا حضرة القاضية، لكن...‏‏ Dialogue: 0,0:45:03.53,0:45:05.28,Default,,0,0,0,,‫‏‏علي قول شيء، للتوثيق الرسمي...‏‏ Dialogue: 0,0:45:06.45,0:45:08.62,Default,,0,0,0,,‫‏‏علي قول شيء بشأن ما فعلته.‏‏ Dialogue: 0,0:45:10.91,0:45:13.33,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- أخلوا القاعة.‏\N‫‏‏- حاضر يا حضرة القاضية.‏‏ Dialogue: 0,0:45:13.41,0:45:17.21,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏نرجو من جميع المحلفين،‏\N‫‏‏الخروج إلى قاعة المشاورات.‏‏ Dialogue: 0,0:45:18.04,0:45:19.34,Default,,0,0,0,,‫‏‏جميع من في القاعة،‏‏ Dialogue: 0,0:45:19.42,0:45:22.59,Default,,0,0,0,,‫‏‏نرجو منكم الخروج من قاعة المحكمة حالاً.‏‏ Dialogue: 0,0:45:27.85,0:45:29.01,Default,,0,0,0,,‫‏‏ما الأمر؟‏‏ Dialogue: 0,0:45:30.10,0:45:31.43,Default,,0,0,0,,‫‏‏أنا...‏‏ Dialogue: 0,0:45:31.52,0:45:35.73,Default,,0,0,0,,‫‏‏أعرف ما كان الدفاع سيسألني عنه، وهو صحيح.‏‏ Dialogue: 0,0:45:35.81,0:45:37.56,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد غيرت تقارير التشريح.‏‏ Dialogue: 0,0:45:37.65,0:45:39.44,Default,,0,0,0,,‫‏‏أنت تقصد النتائج الرسمية‏‏ Dialogue: 0,0:45:39.52,0:45:41.07,Default,,0,0,0,,‫‏‏لمقتل عائلة "فرانك كاسل"؟‏‏ Dialogue: 0,0:45:41.15,0:45:43.07,Default,,0,0,0,,‫‏‏ليس هم فقط.‏‏ Dialogue: 0,0:45:43.15,0:45:45.24,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنك لا تفهم الأمر. لقد أُجبرت على ذلك.‏‏ Dialogue: 0,0:45:45.32,0:45:49.37,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- جاء هؤلاء المتوحشون إلى مكتبي.‏\N‫‏‏- من جاء إلى مكتبك؟‏‏ Dialogue: 0,0:45:49.95,0:45:51.91,Default,,0,0,0,,‫‏‏بعد مقتل عائلة المتهم،‏‏ Dialogue: 0,0:45:51.99,0:45:53.91,Default,,0,0,0,,‫‏‏جاء رجلان لم أرهما من قبل...‏‏ Dialogue: 0,0:45:54.00,0:45:57.08,Default,,0,0,0,,‫‏‏وقاما بتهديدي، إن لم أغير تقارير الحالة،‏‏ Dialogue: 0,0:45:57.17,0:45:59.58,Default,,0,0,0,,‫‏‏سينتقمون من عائلتي.‏‏ Dialogue: 0,0:45:59.67,0:46:03.26,Default,,0,0,0,,‫‏‏هل زيفت نتائج تشريح عائلة "كاسل"؟‏‏ Dialogue: 0,0:46:03.92,0:46:05.80,Default,,0,0,0,,‫‏‏زيفتها بالإضافة إلى تقرير آخر.‏‏ Dialogue: 0,0:46:05.88,0:46:07.72,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- تقرير من؟‏\N‫‏‏- لا أعرف.‏‏ Dialogue: 0,0:46:07.80,0:46:09.80,Default,,0,0,0,,‫‏‏شخص مجهول قُتل في اليوم نفسه.‏‏ Dialogue: 0,0:46:09.89,0:46:12.18,Default,,0,0,0,,‫‏‏ذكر بالغ تلقى عدة طلقات نارية.‏‏ Dialogue: 0,0:46:12.26,0:46:15.52,Default,,0,0,0,,‫‏‏يمكنكم طردي أو اعتقالي... لا يهم.‏‏ Dialogue: 0,0:46:15.60,0:46:19.10,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏اعتقدت أنني تخطيت ذلك،‏\N‫‏‏لكن بعدما حدث ليلة أمس...‏‏ Dialogue: 0,0:46:19.19,0:46:21.61,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏أيها الطبيب،‏\N‫‏‏أحدث شيء ليلة أمس وأثر في شهادتك؟‏‏ Dialogue: 0,0:46:21.69,0:46:24.03,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد جاءت إلى بيتي.‏‏ Dialogue: 0,0:46:24.11,0:46:25.36,Default,,0,0,0,,‫‏‏وقامت بتوثيقي.‏‏ Dialogue: 0,0:46:26.49,0:46:29.95,Default,,0,0,0,,‫‏‏وقالت إنه لا يهمها من جاء إلي سابقاً.‏‏ Dialogue: 0,0:46:30.03,0:46:32.66,Default,,0,0,0,,‫‏‏إن لم أخبر الدفاع ما حدث فعلاً،‏‏ Dialogue: 0,0:46:32.74,0:46:34.33,Default,,0,0,0,,‫‏‏ستلاحقني وتقتلني.‏‏ Dialogue: 0,0:46:34.41,0:46:36.41,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- من أخبرك هذا؟‏\N‫‏‏- لا أعرف.‏‏ Dialogue: 0,0:46:37.37,0:46:38.37,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنها امرأة.‏‏ Dialogue: 0,0:46:38.46,0:46:41.42,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لقد كان وجهها مغطى‏\N‫‏‏وكانت تتحدث بلكنة غريبة.‏‏ Dialogue: 0,0:46:41.50,0:46:44.38,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏يا حضرة القاضية، أعتقد أن الدفاع‏\N‫‏‏يود صرف انتباه المحلفين‏‏ Dialogue: 0,0:46:44.46,0:46:47.97,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏ليبني هذه القضية‏\N‫‏‏على نظريات مؤامرة يستحيل إثباتها...‏‏ Dialogue: 0,0:46:48.05,0:46:49.05,Default,,0,0,0,,‫‏‏يستحيل إثباتها؟‏‏ Dialogue: 0,0:46:49.13,0:46:51.35,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لقد أقر فاحصك الطبي للتو‏\N‫‏‏بتزييفه لتقارير التشريح.‏‏ Dialogue: 0,0:46:51.43,0:46:53.18,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد قال أيضاً إنه تعرض للتهديد.‏‏ Dialogue: 0,0:46:53.26,0:46:56.27,Default,,0,0,0,,‫‏‏إن اكتشف مكتبي أن شركتكما متورطة في هذا...‏‏ Dialogue: 0,0:46:56.35,0:46:59.35,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏شركتنا؟ حسب علمنا،‏\N‫‏‏أنت أرسلت هذين المتنمرين.‏‏ Dialogue: 0,0:46:59.44,0:47:00.56,Default,,0,0,0,,‫‏‏يكفيني هذا.‏‏ Dialogue: 0,0:47:00.65,0:47:04.40,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏من الواضح أنه أياً كان ما يعرفه‏\N‫‏‏الطبيب "تيبر"عن تقارير التشريح‏‏ Dialogue: 0,0:47:04.48,0:47:05.90,Default,,0,0,0,,‫‏‏فقد تأثر‏‏ Dialogue: 0,0:47:05.99,0:47:09.11,Default,,0,0,0,,‫‏‏بتهديدات شخص أو أشخاص مجهولين.‏‏ Dialogue: 0,0:47:09.20,0:47:10.82,Default,,0,0,0,,‫‏‏إذن فالدفاع يطلب رفض المحاكمة.‏‏ Dialogue: 0,0:47:10.91,0:47:14.03,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏مستحيل يا سيد "نيلسون".‏\N‫‏‏فما زلت غير مقتنعة بأن هذه الوثائق،‏‏ Dialogue: 0,0:47:14.12,0:47:16.70,Default,,0,0,0,,‫‏‏مهما كانت، لها علاقة أصلاً بهذه القضية.‏‏ Dialogue: 0,0:47:16.79,0:47:19.83,Default,,0,0,0,,‫‏‏سأرفض شهادة الطبيب بأكملها‏‏ Dialogue: 0,0:47:19.92,0:47:22.75,Default,,0,0,0,,‫‏‏وسآمر المحلفين بغض النظر عما سمعوه.‏‏ Dialogue: 0,0:47:22.83,0:47:25.46,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- يا حضرة القاضية، أرجوك بشدة...‏\N‫‏‏- انتهينا أيها المستشار.‏‏ Dialogue: 0,0:47:25.55,0:47:28.63,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏سنستأنف المحاكمة غداً‏\N‫‏‏مع الشاهد التالي للادعاء.‏‏ Dialogue: 0,0:47:30.55,0:47:32.26,Default,,0,0,0,,‫‏‏وجدت "رايز" طريقة جديدة لإفشالنا ثانيةً.‏‏ Dialogue: 0,0:47:32.34,0:47:34.64,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏اعتقدت أن الأمر سيسهل،‏\N‫‏‏لكنه يصبح أسوأ بطريقة ما.‏‏ Dialogue: 0,0:47:34.72,0:47:37.43,Default,,0,0,0,,‫‏‏"فوغي"... لم تكن "رايز" هي الفاعلة.‏‏ Dialogue: 0,0:47:38.43,0:47:40.98,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- ماذا؟‏\N‫‏‏- المرأة التي هددت "تيبر".‏‏ Dialogue: 0,0:47:42.60,0:47:43.77,Default,,0,0,0,,‫‏‏كانت "إلكترا".‏‏ Dialogue: 0,0:47:45.07,0:47:47.07,Default,,0,0,0,,‫‏‏زميلتي في الجامعة.‏‏ Dialogue: 0,0:47:47.15,0:47:49.32,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- "إلكترا"؟‏\N‫‏‏- نعم، لقد عادت إلى المدينة.‏‏ Dialogue: 0,0:47:50.70,0:47:52.28,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- حبيبتك السابقة؟‏\N‫‏‏- نعم.‏‏ Dialogue: 0,0:47:52.36,0:47:55.12,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا. هذا جنون.‏‏ Dialogue: 0,0:47:55.20,0:47:58.45,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنها ابنة دبلوماسي، مجرد مبتدئة.‏‏ Dialogue: 0,0:47:58.54,0:48:00.96,Default,,0,0,0,,‫‏‏لم تعد كذلك. إنها...‏‏ Dialogue: 0,0:48:02.37,0:48:04.58,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنها مختلفة وخطرة.‏‏ Dialogue: 0,0:48:04.67,0:48:07.13,Default,,0,0,0,,‫‏‏صحيح. لقد كادت تتسبب بطردك.‏‏ Dialogue: 0,0:48:07.21,0:48:11.01,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لقد أفسدت عليك دراستك لمادة الأضرار،‏\N‫‏‏وأصول المحاكمات القانونية...‏‏ Dialogue: 0,0:48:11.09,0:48:13.26,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏كدت تتغيب عن الامتحان النهائي‏\N‫‏‏لمعاناتك الشديدة بسببها.‏‏ Dialogue: 0,0:48:13.34,0:48:14.39,Default,,0,0,0,,‫‏‏وماذا تفعل الآن؟‏‏ Dialogue: 0,0:48:14.47,0:48:16.89,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- هل اقتحمت بيت فاحص طبي؟‏\N‫‏‏- حسناً.‏‏ Dialogue: 0,0:48:16.97,0:48:18.77,Default,,0,0,0,,‫‏‏لم يتم التخلص من عصابة "الياكوزا".‏‏ Dialogue: 0,0:48:18.85,0:48:19.89,Default,,0,0,0,,‫‏‏ما زالت في "هيلز كيتشن".‏‏ Dialogue: 0,0:48:19.98,0:48:22.35,Default,,0,0,0,,‫‏‏تحاول "إلكترا" مساعدتي لمنعهم من تسريب...‏‏ Dialogue: 0,0:48:22.44,0:48:23.81,Default,,0,0,0,,‫‏‏عم تتحدث؟‏‏ Dialogue: 0,0:48:23.90,0:48:25.65,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد كانت تواجههم بنفسها، وهي...‏‏ Dialogue: 0,0:48:25.73,0:48:28.15,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- حبيبتك السابقة؟‏\N‫‏‏- أنا أحاول حماية المدينة...‏‏ Dialogue: 0,0:48:28.23,0:48:32.28,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد عرفت أنها مجنونة، ولم أعرف أنها قاتلة.‏‏ Dialogue: 0,0:48:32.36,0:48:34.24,Default,,0,0,0,,‫‏‏إنها...‏‏ Dialogue: 0,0:48:35.53,0:48:36.99,Default,,0,0,0,,‫‏‏عميلتي الجديدة.‏‏ Dialogue: 0,0:48:38.33,0:48:40.87,Default,,0,0,0,,‫‏‏"فوغي"، إنها... العميلة الغنية.‏‏ Dialogue: 0,0:48:40.96,0:48:42.21,Default,,0,0,0,,‫‏‏السرية.‏‏ Dialogue: 0,0:48:45.17,0:48:47.04,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- لقد كذبت ثانيةً.‏\N‫‏‏- لقد كذبت بالفعل،‏‏ Dialogue: 0,0:48:47.13,0:48:48.88,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكن "الياكوزا" يسربون المال للقيام بشيء‏‏ Dialogue: 0,0:48:48.96,0:48:50.51,Default,,0,0,0,,‫‏‏أكبر وأخطر من ذي قبل، أتفهم؟‏‏ Dialogue: 0,0:48:50.59,0:48:52.13,Default,,0,0,0,,‫‏‏جاءتني "إلكترا"، وأحاول مساعدتها...‏‏ Dialogue: 0,0:48:52.22,0:48:54.80,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد أردت تولي هذه المحاكمة!‏‏ Dialogue: 0,0:48:54.88,0:48:57.22,Default,,0,0,0,,‫‏‏وقد تغيبت عن جلسات إعداد الاستراتيجية...‏‏ Dialogue: 0,0:48:57.30,0:49:00.77,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏وتحضير الشهود والمرافعات الافتتاحية،‏\N‫‏‏وخرقت القانون...‏‏ Dialogue: 0,0:49:00.85,0:49:01.85,Default,,0,0,0,,‫‏‏لم أفعل. هي...‏‏ Dialogue: 0,0:49:01.93,0:49:04.23,Default,,0,0,0,,‫‏‏لم أخبرها شيئاً عن المحاكمة.‏‏ Dialogue: 0,0:49:04.31,0:49:06.61,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏الشاهد الوحيد الذي كان يمكنه مساعدتنا‏\N‫‏‏لفعل ما أردته،‏‏ Dialogue: 0,0:49:06.69,0:49:07.69,Default,,0,0,0,,‫‏‏أي الإطاحة ب"رايز"!‏‏ Dialogue: 0,0:49:07.77,0:49:10.32,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لا بد من أنها سمعتني أحادث "كارين"،‏\N‫‏‏ثم تصرفت لوحدها.‏‏ Dialogue: 0,0:49:10.40,0:49:11.94,Default,,0,0,0,,‫‏‏لم أوافق، لم أكن لأفعل...‏‏ Dialogue: 0,0:49:12.03,0:49:14.45,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- لا أهتم يا "مات"!‏\N‫‏‏- أنا غاضب منها!‏‏ Dialogue: 0,0:49:14.53,0:49:17.03,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏توقف عن التظاهر بأن هذه الأشياء‏\N‫‏‏تحدث لك بالصدفة.‏‏ Dialogue: 0,0:49:17.12,0:49:19.83,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لا أحد يجبرك على قضاء الليل بطوله‏\N‫‏‏في قتال الأشرار‏‏ Dialogue: 0,0:49:19.91,0:49:23.91,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏ولا أحد يجبرك لتكذب على أصدقائك،‏\N‫‏‏مراراً وتكراراً.‏‏ Dialogue: 0,0:49:25.50,0:49:27.83,Default,,0,0,0,,‫‏‏"إلكترا" ليست هي المشكلة يا "مات".‏‏ Dialogue: 0,0:49:30.59,0:49:31.67,Default,,0,0,0,,‫‏‏بل أنت.‏‏ Dialogue: 0,0:49:34.51,0:49:35.59,Default,,0,0,0,,‫‏‏قارب الليل أن يحل.‏‏ Dialogue: 0,0:49:35.68,0:49:37.89,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- عليك الذهاب إلى مكان ما بالتأكيد...‏\N‫‏‏- لن تتركني.‏‏ Dialogue: 0,0:49:37.97,0:49:39.68,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- لا، أتدري لماذا؟‏\N‫‏‏- لا تتركني يا "فوغي".‏‏ Dialogue: 0,0:49:39.76,0:49:43.43,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏إن كانت للأيام القليلة الماضية أي دلالة،‏\N‫‏‏فهي حتماً غيابك المستمر!‏‏ Dialogue: 0,0:49:46.40,0:49:49.61,Default,,0,0,0,,‫‏‏من الآن فصاعداً، لن أعتمد عليك بشيء.‏‏ Dialogue: 0,0:49:54.03,0:49:56.16,Default,,0,0,0,,‫‏‏قل لحبيبتك أن تبتعد عن قضيتي.‏‏ Dialogue: 0,0:49:56.24,0:49:58.03,Default,,0,0,0,,‫‏‏"إلكترا" ليست حبيبتي.‏‏ Dialogue: 0,0:49:58.12,0:50:00.41,Default,,0,0,0,,‫‏‏إذن عليك أنت أن تخبر "كارين" عنها.‏‏ Dialogue: 0,0:50:04.25,0:50:05.50,Default,,0,0,0,,‫‏‏مرحباً.‏‏ Dialogue: 0,0:50:05.58,0:50:08.54,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- لقد سمعت صراخاً.‏\N‫‏‏- عليك محادثة "مات" بهذا الشأن.‏‏ Dialogue: 0,0:50:08.63,0:50:09.79,Default,,0,0,0,,‫‏‏"فوغي"!‏‏ Dialogue: 0,0:50:12.34,0:50:13.88,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- ماذا حدث هناك؟‏\N‫‏‏- نحن بخير.‏‏ Dialogue: 0,0:50:13.96,0:50:16.05,Default,,0,0,0,,‫‏‏لا تعاملني وكأنني مجرد سكرتيرة لك.‏‏ Dialogue: 0,0:50:16.13,0:50:17.38,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد عملت في القضية أكثر منك!‏‏ Dialogue: 0,0:50:17.47,0:50:20.30,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- لا أستطيع مناقشة هذا الآن يا "كارين".‏\N‫‏‏- توقف عن الهراء.‏‏ Dialogue: 0,0:50:20.39,0:50:21.93,Default,,0,0,0,,‫‏‏أستحق أن أعرف ما يحدث بينكما.‏‏ Dialogue: 0,0:50:22.01,0:50:23.01,Default,,0,0,0,,‫‏‏وما يحدث لك.‏‏ Dialogue: 0,0:50:24.02,0:50:26.48,Default,,0,0,0,,‫‏‏أتسألين بصفتك زميلتي في العمل؟‏‏ Dialogue: 0,0:50:26.56,0:50:27.98,Default,,0,0,0,,‫‏‏أم بصفتك حبيبتي؟‏‏ Dialogue: 0,0:50:30.31,0:50:31.69,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- بالصفتين.‏\N‫‏‏- نعم.‏‏ Dialogue: 0,0:50:31.77,0:50:33.36,Default,,0,0,0,,‫‏‏آسف لأنك تورطت في هذا الوضع،‏‏ Dialogue: 0,0:50:33.44,0:50:35.57,Default,,0,0,0,,‫‏‏لكن علي الذهاب الآن.‏‏ Dialogue: 0,0:50:35.65,0:50:37.90,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- إلى أين؟‏\N‫‏‏- سأراك غداً يا "كارين".‏‏ Dialogue: 0,0:50:40.95,0:50:43.03,Default,,0,0,0,,‫‏‏نعم، ربما.‏‏ Dialogue: 0,0:50:59.68,0:51:03.14,Default,,0,0,0,,‫‏‏ماذا فعلت؟ لقد أخبرتك أن تبتعدي عن حياتي.‏‏ Dialogue: 0,0:51:03.22,0:51:05.27,Default,,0,0,0,,‫‏‏لم أطلب منك تهديد شاهد قط!‏‏ Dialogue: 0,0:51:05.35,0:51:07.52,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- كانت لديك مشكلة، فتدخلت للحل.‏\N‫‏‏- هذا غير مفيد.‏‏ Dialogue: 0,0:51:07.60,0:51:10.23,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏لا يمكننا استخدام شهادته بسببك.‏\N‫‏‏لقد خسرناها تماماً.‏‏ Dialogue: 0,0:51:10.31,0:51:12.19,Default,,0,0,0,,‫‏‏لقد كنت أتبع قوانينك فحسب.‏‏ Dialogue: 0,0:51:13.23,0:51:15.86,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- أية قوانين؟‏\N‫‏‏- إن لم تنل ما تريد في العلن.‏‏ Dialogue: 0,0:51:15.94,0:51:18.86,Default,,0,0,0,,‫‏‏ستأخذه بالقوة في الخفاء.‏‏ Dialogue: 0,0:51:18.95,0:51:20.99,Default,,0,0,0,,‫‏‏هذه حقيقتك يا "ماثيو".‏‏ Dialogue: 0,0:51:22.32,0:51:25.54,Default,,0,0,0,,‫‏‏ولا تخدع نفسك بالظن أن الأمر مختلف.‏‏ Dialogue: 0,0:51:25.62,0:51:27.20,Default,,0,0,0,,‫‏‏ما أفعله...‏‏ Dialogue: 0,0:51:27.29,0:51:28.91,Default,,0,0,0,,‫‏‏ليس من شأنك.‏‏ Dialogue: 0,0:51:29.79,0:51:33.08,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- حياتي كلها ملكي.‏\N‫‏‏- حسناً.‏‏ Dialogue: 0,0:51:34.50,0:51:37.09,Default,,0,0,0,,‫‏‏لن أتدخل في عملك القانوني المضجر.‏‏ Dialogue: 0,0:51:38.72,0:51:40.88,Default,,0,0,0,,‫‏‏والآن، أتريد قتالي؟‏‏ Dialogue: 0,0:51:40.97,0:51:43.89,Default,,0,0,0,,‫‏‏أم قتال الذين يدمرون مدينتك؟‏‏ Dialogue: 0,0:52:53.62,0:52:56.67,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- ألم تودي المساعدة؟‏\N‫‏‏- لم ترد ذلك.‏‏ Dialogue: 0,0:52:59.17,0:53:00.17,Default,,0,0,0,,‫‏‏هل أنت مستعد؟‏‏ Dialogue: 0,0:53:10.85,0:53:12.02,Default,,0,0,0,,‫‏‏أتسمع شيئاً؟‏‏ Dialogue: 0,0:53:13.89,0:53:16.56,Default,,0,0,0,,‫‏‏نحن وحدنا.‏‏ Dialogue: 0,0:53:40.38,0:53:43.63,Default,,0,0,0,,‫‏‏المكان فارغ. لا شيء هنا.‏‏ Dialogue: 0,0:53:43.72,0:53:47.34,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- كان أفراد "الياكوزا" يحرسون شيئاً.‏\N‫‏‏- نعم، لكن...‏‏ Dialogue: 0,0:53:56.81,0:53:59.06,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- "إلكترا".‏\N‫‏‏- ماذا؟‏‏ Dialogue: 0,0:54:01.86,0:54:03.40,Default,,0,0,0,,‫‏‏لن تصدقي هذا.‏‏ Dialogue: 0,0:54:17.96,0:54:19.04,Default,,0,0,0,,‫‏‏تباً.‏‏ Dialogue: 0,0:54:23.30,0:54:26.09,Default,,0,0,0,,‫‏‏لم تحفر عصابة "الياكوزا" حفرة؟‏‏ Dialogue: 0,0:54:28.59,0:54:30.05,Default,,0,0,0,,‫‏‏اعطني المصباح.‏‏ Dialogue: 0,0:54:41.52,0:54:44.86,Default,,0,0,0,,‫‏‏‏- هل اصطدم بالقعر؟‏\N‫‏‏- لا.‏‏ Dialogue: 0,0:54:46.49,0:54:48.20,Default,,0,0,0,,‫‏‏أخبرني عند اصطدامه.‏‏