[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.88,Default,,0,0,0,,"جاك راين" لـ"توم كلانسي" Dialogue: 0,0:01:32.34,0:01:35.55,Default,,0,0,0,,وادي "البقاع"، "لبنان" - 1983 Dialogue: 0,0:02:56.01,0:02:59.09,Default,,0,0,0,,"واشنطن" العاصمة - الوقت الحاضر Dialogue: 0,0:03:47.77,0:03:49.14,Default,,0,0,0,,انتبه أيها الغبي! Dialogue: 0,0:03:53.40,0:03:54.61,Default,,0,0,0,,نذل. Dialogue: 0,0:04:13.75,0:04:16.46,Default,,0,0,0,,وكالة الاستخبارات المركزية\N"الولايات المتحدة الأمريكية" Dialogue: 0,0:04:27.72,0:04:30.81,Default,,0,0,0,,د. "راين"،\Nكانت خسارة قاسية لفريق "أوريولز" ليلة أمس. Dialogue: 0,0:04:30.89,0:04:33.69,Default,,0,0,0,,كان يمكن للأمر أن يكون أسوأ يا "هارولد".\Nكان يمكن أن أكون من مشجعي "ميتس". Dialogue: 0,0:04:38.11,0:04:39.78,Default,,0,0,0,,قسم تمويل الإرهاب والأسلحة Dialogue: 0,0:04:48.91,0:04:51.41,Default,,0,0,0,,لنحرص على تأمينها بحلول يوم الخميس. Dialogue: 0,0:04:51.70,0:04:54.25,Default,,0,0,0,,هل تعمل بتوقيت "اليمن" هذا الصباح\Nيا د. "راين"؟ Dialogue: 0,0:04:54.33,0:04:55.42,Default,,0,0,0,,لا يا سيدتي. Dialogue: 0,0:04:55.83,0:04:57.17,Default,,0,0,0,,حسنا، لنبدأ. Dialogue: 0,0:04:57.25,0:05:00.00,Default,,0,0,0,,تلقينا ليلة أمس معلومات جديدة\Nمن استخبارات إشارات الحوثيين من "الحصن". Dialogue: 0,0:05:00.09,0:05:02.26,Default,,0,0,0,,ستجدون الرابط في بريد الصباح. Dialogue: 0,0:05:02.63,0:05:06.72,Default,,0,0,0,,يريد مركز مكافحة الإرهاب في "أوروبا" قائمة\Nلعمليات التحويل المصرفي من "إسلام آباد". Dialogue: 0,0:05:06.80,0:05:07.80,Default,,0,0,0,,وهذا عملك يا "باتريك". Dialogue: 0,0:05:15.73,0:05:16.73,Default,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:05:18.77,0:05:19.65,Default,,0,0,0,,نعم يا سيدي. Dialogue: 0,0:05:21.07,0:05:22.07,Default,,0,0,0,,يمكنك الدخول الآن. Dialogue: 0,0:05:34.25,0:05:35.25,Default,,0,0,0,,"جيم". Dialogue: 0,0:05:38.17,0:05:39.29,Default,,0,0,0,,تفضل بالجلوس. Dialogue: 0,0:05:41.92,0:05:42.88,Default,,0,0,0,,إذن، Dialogue: 0,0:05:43.71,0:05:44.97,Default,,0,0,0,,كيف كانت عطلتك؟ Dialogue: 0,0:05:46.22,0:05:47.26,Default,,0,0,0,,طويلة. Dialogue: 0,0:05:52.56,0:05:54.68,Default,,0,0,0,,استأجرت قاربا إلى "ناغز هيد".\Nمارست بعض صيد السمك. Dialogue: 0,0:05:55.73,0:05:57.39,Default,,0,0,0,,- نعم.\N- هذا يبعث على الاسترخاء. Dialogue: 0,0:06:00.31,0:06:01.19,Default,,0,0,0,,كيف حال "جازمين"؟ Dialogue: 0,0:06:02.69,0:06:03.57,Default,,0,0,0,,لا أدري. Dialogue: 0,0:06:05.36,0:06:07.49,Default,,0,0,0,,لم أرها إلا مرة واحدة. في مكتب محاميها. Dialogue: 0,0:06:08.82,0:06:10.37,Default,,0,0,0,,آسف، لا تزال تضع خاتم الزواج. Dialogue: 0,0:06:10.45,0:06:13.33,Default,,0,0,0,,ظننت أنكما تحاولان إصلاح الأمور بينكما. Dialogue: 0,0:06:19.12,0:06:23.25,Default,,0,0,0,,هذا سجل الملفات\Nالذي طلب رئيس "تي فاد" السابق Dialogue: 0,0:06:23.34,0:06:24.51,Default,,0,0,0,,إعداده لك. Dialogue: 0,0:06:24.59,0:06:27.63,Default,,0,0,0,,تتألف المجموعة في الغالب من محللي بيانات،\Nوبضعة موظفين يعملون على قضايا... Dialogue: 0,0:06:27.72,0:06:30.72,Default,,0,0,0,,سيتصل بك ممثلون من وزارتي الخزينة والعدل. Dialogue: 0,0:06:32.60,0:06:34.01,Default,,0,0,0,,لا أحد ممن تعرفهم. Dialogue: 0,0:06:40.40,0:06:43.48,Default,,0,0,0,,أتعلم يا "جيم" ؟ هذا أفضل ما يمكن تحقيقه. Dialogue: 0,0:06:44.86,0:06:46.69,Default,,0,0,0,,إنه منصب تافه يا "نايت". Dialogue: 0,0:06:47.49,0:06:48.86,Default,,0,0,0,,وكلانا يعرف ذلك. Dialogue: 0,0:06:49.86,0:06:51.49,Default,,0,0,0,,إنها فرصة ثانية. Dialogue: 0,0:06:51.57,0:06:54.54,Default,,0,0,0,,وهي بصراحة،\Nفرصة شعر الكثيرون في هذا الطابق Dialogue: 0,0:06:55.37,0:06:56.50,Default,,0,0,0,,بأنك لا تستحقها. Dialogue: 0,0:07:03.25,0:07:04.13,Default,,0,0,0,,والآن... Dialogue: 0,0:07:10.55,0:07:13.18,Default,,0,0,0,,ويا "جيم" ؟ من باب التوضيح، Dialogue: 0,0:07:13.97,0:07:15.47,Default,,0,0,0,,وقفت إلى جانبك. Dialogue: 0,0:07:16.22,0:07:17.68,Default,,0,0,0,,لا تسئ إلي. Dialogue: 0,0:07:29.74,0:07:32.99,Default,,0,0,0,,وستقدم "العربية" برنامجا خاصا\Nهذا الأسبوع عن الصراع Dialogue: 0,0:07:33.07,0:07:35.03,Default,,0,0,0,,يستحق أن نتحقق منه. Dialogue: 0,0:07:35.12,0:07:36.29,Default,,0,0,0,,أين نستطيع مشاهدته؟ Dialogue: 0,0:07:36.37,0:07:39.04,Default,,0,0,0,,- ستعرضه "أو إس سي" على الإنترنت و...\N- صباح الخير. Dialogue: 0,0:07:41.29,0:07:42.29,Default,,0,0,0,,أنا "جيمس غرير". Dialogue: 0,0:07:43.08,0:07:44.33,Default,,0,0,0,,أنا رئيس مجموعتكم الجديد. Dialogue: 0,0:07:45.92,0:07:47.09,Default,,0,0,0,,تبا. Dialogue: 0,0:07:48.38,0:07:50.22,Default,,0,0,0,,كان رئيس المحطة في "كراتشي". Dialogue: 0,0:07:51.80,0:07:53.72,Default,,0,0,0,,لم لا تعرفون عن أنفسكم حول الطاولة؟ Dialogue: 0,0:07:53.80,0:07:57.35,Default,,0,0,0,,قفوا وعرفوا عن أنفسكم،\Nوأخبروني ما الذي تعملون عليه. Dialogue: 0,0:07:59.02,0:08:00.18,Default,,0,0,0,,لنبدأ بك. Dialogue: 0,0:08:00.68,0:08:03.40,Default,,0,0,0,,مرحبا يا سيدي. اسمي "طارق قصار"،\Nأعمل على "باد". Dialogue: 0,0:08:04.10,0:08:06.94,Default,,0,0,0,,حاليا، أتعقب استخبارات إشارات في المنطقة\Nوأحاول تغطية Dialogue: 0,0:08:07.02,0:08:08.94,Default,,0,0,0,,شبكات الحوالات في "إسلام آباد". Dialogue: 0,0:08:09.03,0:08:09.94,Default,,0,0,0,,جيد. Dialogue: 0,0:08:10.74,0:08:12.82,Default,,0,0,0,,"نورين يانغ". أعمل على "أوروبا". Dialogue: 0,0:08:12.91,0:08:16.03,Default,,0,0,0,,أتممنا للتو الجولة الثانية\Nمن تحاليل التحويلات المصرفية Dialogue: 0,0:08:16.12,0:08:19.37,Default,,0,0,0,,استنادا إلى بيانات الوصل\Nمن عملائنا في "فرنسا" و"بلجيكا" يا سيدي. Dialogue: 0,0:08:23.83,0:08:25.42,Default,,0,0,0,,دورك يا "لانس آرمسترونغ". Dialogue: 0,0:08:29.76,0:08:31.97,Default,,0,0,0,,"جاك راين". أعمل على "اليمن". Dialogue: 0,0:08:32.05,0:08:35.39,Default,,0,0,0,,كنت أراقب شبكة التحويلات المصرفية\Nفي "عدن" وحولها. Dialogue: 0,0:08:36.01,0:08:36.85,Default,,0,0,0,,وبعد؟ Dialogue: 0,0:08:39.85,0:08:40.68,Default,,0,0,0,,و... Dialogue: 0,0:08:43.69,0:08:45.73,Default,,0,0,0,,في الواقع، في الأشهر القليلة الماضية، Dialogue: 0,0:08:45.81,0:08:49.57,Default,,0,0,0,,نبهت إلى احتمال كون العديد من هذه العمليات\Nمحط شبهة. Dialogue: 0,0:08:50.78,0:08:51.82,Default,,0,0,0,,محط شبهة؟ Dialogue: 0,0:08:53.11,0:08:54.11,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:54.66,0:08:58.20,Default,,0,0,0,,من غير الطبيعي رؤية عملية تحويل مصرفية\Nكبيرة لمرة واحدة يقوم بها الأفراد، Dialogue: 0,0:08:58.28,0:08:59.87,Default,,0,0,0,,خاصة في "اليمن". Dialogue: 0,0:08:59.95,0:09:03.41,Default,,0,0,0,,وعمليات التحويل المصرفي\Nعادة ما تحدث بأنماط متكررة... Dialogue: 0,0:09:03.50,0:09:04.71,Default,,0,0,0,,ما الذي يثير مخاوفك؟ Dialogue: 0,0:09:06.04,0:09:07.08,Default,,0,0,0,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:09:10.75,0:09:11.67,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:09:13.30,0:09:17.01,Default,,0,0,0,,نظريتي هي Dialogue: 0,0:09:17.64,0:09:21.10,Default,,0,0,0,,أن الأفراد الذين يقفون خلف هذه العمليات\Nقد يكونون أهدافا شديدة الأهمية. Dialogue: 0,0:09:23.85,0:09:24.77,Default,,0,0,0,,أي واحد منهم؟ Dialogue: 0,0:09:25.39,0:09:26.81,Default,,0,0,0,,حسنا، أنا... Dialogue: 0,0:09:28.15,0:09:29.77,Default,,0,0,0,,- لست بالضرورة...\N- من هو؟ Dialogue: 0,0:09:33.61,0:09:35.20,Default,,0,0,0,,أعتقد أن اسمه "سليمان". Dialogue: 0,0:09:36.15,0:09:37.74,Default,,0,0,0,,اسمه يعني "رجل السلام". Dialogue: 0,0:09:37.82,0:09:39.91,Default,,0,0,0,,ظهر فجأة\Nفي بيانات مركز مكافحة الإرهاب في "اليمن". Dialogue: 0,0:09:40.53,0:09:43.04,Default,,0,0,0,,عملاء "آر إتش" ذكروه أيضا. لذا... Dialogue: 0,0:09:43.12,0:09:43.95,Default,,0,0,0,,وهذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:09:45.21,0:09:46.62,Default,,0,0,0,,سمعوا اسما؟ Dialogue: 0,0:09:47.37,0:09:48.92,Default,,0,0,0,,ماذا قالوا أيضا؟ Dialogue: 0,0:09:51.21,0:09:53.88,Default,,0,0,0,,لا يتعلق الأمر بما يقولونه يا سيدي،\Nبل بطريقة قوله. Dialogue: 0,0:09:53.96,0:09:56.30,Default,,0,0,0,,إنهم يتكلمون عن هذا الرجل بتبجيل حقيقي، Dialogue: 0,0:09:56.38,0:09:58.05,Default,,0,0,0,,وأنا لا أتكلم عن تبجيل في طائفته. Dialogue: 0,0:09:58.18,0:10:00.80,Default,,0,0,0,,إنه محبوب بين الشيعة والسنة. Dialogue: 0,0:10:01.05,0:10:02.18,Default,,0,0,0,,عجبا. Dialogue: 0,0:10:03.02,0:10:05.48,Default,,0,0,0,,"بن لادن" جديد في أول يوم عمل لي.\Nمن كان ليخمن ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:08.15,0:10:11.40,Default,,0,0,0,,إذن، لماذا أنت الوحيد\Nالذي يعرف بأمر هذا الرجل الغامض؟ Dialogue: 0,0:10:11.48,0:10:13.90,Default,,0,0,0,,إحدى صعاب جمع الاستخبارات Dialogue: 0,0:10:13.98,0:10:16.78,Default,,0,0,0,,هي التعامل مع قائمتي بيانات غير متوافقتين. Dialogue: 0,0:10:16.86,0:10:18.74,Default,,0,0,0,,لهذا السبب قمت بصياغة Dialogue: 0,0:10:18.86,0:10:20.28,Default,,0,0,0,,- استعلام بلغة "إس كيو إل" خاص...\N- التالي. Dialogue: 0,0:10:24.54,0:10:27.21,Default,,0,0,0,,مرحبا. أنا "باتريك". وأغطي "سوريا". Dialogue: 0,0:10:30.04,0:10:32.38,Default,,0,0,0,,استعلام بلغة "إس كيو إل" ؟ جديا؟ Dialogue: 0,0:10:32.46,0:10:33.71,Default,,0,0,0,,هل تطرقت إلى ذلك يا "راين"؟ Dialogue: 0,0:10:33.80,0:10:35.59,Default,,0,0,0,,يحب رجال العمليات الخرائط والمخططات. Dialogue: 0,0:10:35.67,0:10:38.88,Default,,0,0,0,,يجب أن تحاول وضع أشكال عصي\Nفي تقاريرك في المرة المقبلة. Dialogue: 0,0:10:38.97,0:10:41.60,Default,,0,0,0,,هل يعرف أحد لماذا هو مكروه\Nفي المقر الرئيس؟ Dialogue: 0,0:10:42.72,0:10:45.10,Default,,0,0,0,,سمعت أنه قام بعصيان الأوامر في الصحراء. Dialogue: 0,0:10:45.18,0:10:48.69,Default,,0,0,0,,وطلب من جنود قسم النشاطات الخاصة\Nغمس رصاصاتهم بدم الخنزير Dialogue: 0,0:10:48.77,0:10:50.69,Default,,0,0,0,,لئلا يذهب من يقتلونه إلى الجنة. Dialogue: 0,0:10:50.77,0:10:52.06,Default,,0,0,0,,- رباه.\N- تبا. Dialogue: 0,0:10:52.15,0:10:53.02,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:11:17.63,0:11:21.30,Default,,0,0,0,,"المناجير"، "سوريا" Dialogue: 0,0:13:55.21,0:13:58.21,Default,,0,0,0,,"معاهدة من عام 1621 مع قبيلة 'وامبانواغ' Dialogue: 0,0:13:58.29,0:14:01.00,Default,,0,0,0,,"وفرت الحماية للمهاجرين ضد هذه القبيلة Dialogue: 0,0:14:01.09,0:14:03.51,Default,,0,0,0,,- "مما يعرف الآن باسم 'رود آيلاند'."\N- "ناراغانسيت". Dialogue: 0,0:14:05.13,0:14:08.72,Default,,0,0,0,,تلك القبيلة هي "ناراغانسيت".\N"لوني"، ابدئي. Dialogue: 0,0:14:08.80,0:14:10.80,Default,,0,0,0,,"جنون مارس" ، 200. Dialogue: 0,0:14:10.89,0:14:14.89,Default,,0,0,0,,"مسحوق الغسيل هذا\Nسمح لطوق الكلاب المنمق..." Dialogue: 0,0:14:15.02,0:14:17.27,Default,,0,0,0,,- مرحبا؟\N- "جاك"! كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:14:17.94,0:14:19.15,Default,,0,0,0,,مرحبا يا "جو". Dialogue: 0,0:14:19.52,0:14:20.90,Default,,0,0,0,,كم مضى على آخر مرة رأيتك؟ 4 سنوات؟ Dialogue: 0,0:14:22.73,0:14:24.11,Default,,0,0,0,,أظن أنها 5. Dialogue: 0,0:14:24.82,0:14:26.24,Default,,0,0,0,,هل أيقظتك؟ Dialogue: 0,0:14:26.32,0:14:27.99,Default,,0,0,0,,كيف أخدمك يا "جو"؟ Dialogue: 0,0:14:28.61,0:14:30.78,Default,,0,0,0,,كنت أتساءل إن كان بوسعنا أن نلتقي. Dialogue: 0,0:14:30.87,0:14:32.91,Default,,0,0,0,,يوجد أمر أود التكلم معك بشأنه. Dialogue: 0,0:14:32.99,0:14:34.58,Default,,0,0,0,,نستطيع التكلم الآن. Dialogue: 0,0:14:34.66,0:14:37.08,Default,,0,0,0,,لا، أفضل ألا أفعل ذلك على الهاتف. Dialogue: 0,0:14:37.71,0:14:39.29,Default,,0,0,0,,اعرج على منزلي يوم الأحد. Dialogue: 0,0:14:39.42,0:14:42.17,Default,,0,0,0,,سيكون ثمة جمع صغير بمناسبة عيد ميلادي. Dialogue: 0,0:14:42.25,0:14:44.17,Default,,0,0,0,,لا شيء ضخم. بعض الأصدقاء وأفراد العائلة. Dialogue: 0,0:14:44.25,0:14:46.05,Default,,0,0,0,,- تتذكر المكان، صحيح؟\N- نعم. Dialogue: 0,0:14:46.13,0:14:48.17,Default,,0,0,0,,أتعلم؟ أقدر دعوتك حقا يا "جو" ، لكن... Dialogue: 0,0:14:48.26,0:14:49.22,Default,,0,0,0,,"جاك". Dialogue: 0,0:14:49.59,0:14:52.01,Default,,0,0,0,,أنا لا أطلب منك الحضور بصفتي رئيسك السابق. Dialogue: 0,0:14:52.10,0:14:54.01,Default,,0,0,0,,بل بصفتي صديقا. Dialogue: 0,0:14:57.23,0:14:58.94,Default,,0,0,0,,- نعم.\N- رائع. Dialogue: 0,0:14:59.69,0:15:01.48,Default,,0,0,0,,تعال في حدود الواحدة. أراك حينها. Dialogue: 0,0:15:01.77,0:15:02.90,Default,,0,0,0,,يبدو هذا جيدا. Dialogue: 0,0:15:03.48,0:15:07.44,Default,,0,0,0,,"أغرق الإمبراطور 'أغسطس'\Nقوات هذا الرجل بشتى السبل Dialogue: 0,0:15:07.53,0:15:10.99,Default,,0,0,0,,"للفوز بمعركة 'أكتيوم' البحرية\Nفي العام 31 قبل الميلاد." Dialogue: 0,0:15:11.99,0:15:13.16,Default,,0,0,0,,"مارك أنتوني". Dialogue: 0,0:15:13.87,0:15:15.74,Default,,0,0,0,,قام "أغسطس" بهزيمة "مارك أنتوني". Dialogue: 0,0:16:47.09,0:16:48.25,Default,,0,0,0,,نتائج البحث: 1207 Dialogue: 0,0:17:29.21,0:17:30.59,Default,,0,0,0,,مرحبا يا "جاك". Dialogue: 0,0:17:31.25,0:17:33.09,Default,,0,0,0,,أحضرت لك معجنات دنماركية.\Nإنها بنكهة التوت البري. Dialogue: 0,0:17:33.17,0:17:34.42,Default,,0,0,0,,شكرا يا "تيريزا". Dialogue: 0,0:17:36.01,0:17:37.47,Default,,0,0,0,,وقهوة؟ Dialogue: 0,0:17:37.55,0:17:39.39,Default,,0,0,0,,نعم. انتظري لحظة. شكرا. Dialogue: 0,0:17:40.31,0:17:41.64,Default,,0,0,0,,سيدي، هل لديك دقيقة؟ Dialogue: 0,0:17:41.72,0:17:43.73,Default,,0,0,0,,لأجلك أيها الذكي؟ لدي 5 دقائق. Dialogue: 0,0:17:49.69,0:17:50.61,Default,,0,0,0,,تفضل بالدخول. Dialogue: 0,0:17:51.02,0:17:52.32,Default,,0,0,0,,ماذا لديك؟ Dialogue: 0,0:17:52.57,0:17:54.11,Default,,0,0,0,,وجدت شيئا عليك رؤيته. Dialogue: 0,0:17:56.70,0:17:57.61,Default,,0,0,0,,ما الذي أنظر إليه؟ Dialogue: 0,0:17:57.70,0:18:00.95,Default,,0,0,0,,هذه عمليات مالية\Nتمت عبر تطبيق يدعى "تراك يورو". Dialogue: 0,0:18:01.03,0:18:02.33,Default,,0,0,0,,تتم باستخدام الهاتف. Dialogue: 0,0:18:02.41,0:18:04.62,Default,,0,0,0,,نعم، كانوا يستخدمونه في "كراتشي"\Nقبل مغادرتي. Dialogue: 0,0:18:04.70,0:18:08.25,Default,,0,0,0,,كل عملية من هذه العمليات\Nمرتبطة بهذا الحساب. Dialogue: 0,0:18:08.33,0:18:12.00,Default,,0,0,0,,تم فتحه قبل أسبوع ونصف في مصرف في "عدن"\Nمن قبل شركة استيراد وتصدير سعودية. Dialogue: 0,0:18:12.09,0:18:16.30,Default,,0,0,0,,لكن رخصة تلك الشركة ترجع إلى أقل من شهر. Dialogue: 0,0:18:16.88,0:18:18.09,Default,,0,0,0,,إنها شركة وهمية. Dialogue: 0,0:18:18.97,0:18:20.39,Default,,0,0,0,,- حسنا.\N- إذن... Dialogue: 0,0:18:20.89,0:18:24.72,Default,,0,0,0,,6 تحويلات مصرفية تمت في آخر 8 أيام. Dialogue: 0,0:18:24.81,0:18:28.39,Default,,0,0,0,,مجموعها يفوق 9 ملايين دولار. Dialogue: 0,0:18:28.48,0:18:30.40,Default,,0,0,0,,من بين كل الحسابات الأخرى\Nالتي كنت أراقبها، Dialogue: 0,0:18:30.48,0:18:33.27,Default,,0,0,0,,حسابان فقط تجاوزا المليون، وبالكاد. Dialogue: 0,0:18:34.36,0:18:36.24,Default,,0,0,0,,العمليات الضخمة تشد الانتباه. Dialogue: 0,0:18:36.32,0:18:38.11,Default,,0,0,0,,لماذا يحولون مبالغ كبيرة الآن\Nويخاطرون بجذب انتباهنا؟ Dialogue: 0,0:18:38.20,0:18:40.49,Default,,0,0,0,,ربما لا يبالي حتى بجذب الانتباه Dialogue: 0,0:18:40.57,0:18:43.08,Default,,0,0,0,,لأنه بات جاهزا لتنفيذ أي كان ما يخطط له. Dialogue: 0,0:18:43.16,0:18:44.54,Default,,0,0,0,,نجحنا. لقد نلنا منه. Dialogue: 0,0:18:44.91,0:18:47.46,Default,,0,0,0,,"منه"؟ تقصد "سليمان". Dialogue: 0,0:18:48.83,0:18:51.96,Default,,0,0,0,,سيدي، إنه حقيقي. أقسم لك إنه حقيقي. Dialogue: 0,0:18:53.25,0:18:55.13,Default,,0,0,0,,ألا تظن أنه يوجد أشخاص في الطابق السابع Dialogue: 0,0:18:55.21,0:18:57.17,Default,,0,0,0,,كانوا ليحبوا هذه الفرصة قبل 20 سنة Dialogue: 0,0:18:57.26,0:18:59.34,Default,,0,0,0,,حين سمعوا لأول مرة باسم "بن لادن"؟ Dialogue: 0,0:19:01.55,0:19:03.81,Default,,0,0,0,,كل ما أطلبه هو الأمر باتخاذ إجراء. Dialogue: 0,0:19:03.89,0:19:05.27,Default,,0,0,0,,جمد الحساب. Dialogue: 0,0:19:16.36,0:19:17.69,Default,,0,0,0,,لم تكتشف ما يكفي بعد. Dialogue: 0,0:19:20.82,0:19:22.12,Default,,0,0,0,,لم أكتشف ما يكفي؟ Dialogue: 0,0:19:26.58,0:19:27.50,Default,,0,0,0,,سيدي، Dialogue: 0,0:19:28.20,0:19:30.83,Default,,0,0,0,,أحداث 11 سبتمبر كلفت نصف مليون دولار. Dialogue: 0,0:19:30.92,0:19:35.00,Default,,0,0,0,,إن كان شخصا حقيقيا، ماذا يمكنه أن يفعل\Nبـ20 ضعف ذلك المبلغ برأيك؟ Dialogue: 0,0:19:35.09,0:19:36.88,Default,,0,0,0,,يجب أن نتابع هذه المسألة. Dialogue: 0,0:19:36.96,0:19:39.80,Default,,0,0,0,,سيختفي ما إن تختفي النقود. أقسم لك. Dialogue: 0,0:19:40.59,0:19:42.34,Default,,0,0,0,,أصدر أمرا باتخاذ إجراء، وجمد الحساب. Dialogue: 0,0:19:42.43,0:19:43.64,Default,,0,0,0,,هل من شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:20:38.19,0:20:40.15,Default,,0,0,0,,زيت زيتون Dialogue: 0,0:21:25.70,0:21:27.45,Default,,0,0,0,,يمكننا التكلم بالإنكليزية. Dialogue: 0,0:21:29.16,0:21:30.28,Default,,0,0,0,,هل ترغب في بعض الشاي؟ Dialogue: 0,0:21:32.37,0:21:33.33,Default,,0,0,0,,شكرا. Dialogue: 0,0:21:50.93,0:21:52.77,Default,,0,0,0,,إنه متردد لأنه خائف. Dialogue: 0,0:21:52.85,0:21:54.64,Default,,0,0,0,,خائف؟ "غرير"؟ Dialogue: 0,0:21:55.77,0:21:57.69,Default,,0,0,0,,أتعرفين إلى أي مدى يجب أن يكون خطؤك فادحا Dialogue: 0,0:21:57.77,0:22:00.61,Default,,0,0,0,,لتنتقلي من رئيسة قاعدة إلى رئيسة "تي فاد"؟ Dialogue: 0,0:22:01.36,0:22:03.53,Default,,0,0,0,,لا يمكنه ارتكاب خطأ آخر، وهو يدرك ذلك. Dialogue: 0,0:22:03.65,0:22:05.03,Default,,0,0,0,,حتى لو كنت محقا، Dialogue: 0,0:22:05.11,0:22:08.49,Default,,0,0,0,,فأنت لا تملك السلطة\Nلصياغة أمر باتخاذ إجراء. مفهوم؟ Dialogue: 0,0:22:08.57,0:22:10.28,Default,,0,0,0,,- هذا اختصاص...\N- قسم الخزينة. أعلم. Dialogue: 0,0:22:18.42,0:22:19.42,Default,,0,0,0,,"جاك". Dialogue: 0,0:22:33.60,0:22:36.06,Default,,0,0,0,,لا أدري. ماذا عن "غرير"؟ Dialogue: 0,0:22:36.14,0:22:37.64,Default,,0,0,0,,أنت لا تعملين لصالح "غرير". Dialogue: 0,0:22:38.35,0:22:39.69,Default,,0,0,0,,الخزينة قسم مستقل بذاته. Dialogue: 0,0:22:41.73,0:22:44.73,Default,,0,0,0,,لكن بصراحة، لا أريدك أن تقومي بهذا\Nما لم تكوني مرتاحة له. Dialogue: 0,0:22:45.78,0:22:46.78,Default,,0,0,0,,لكنني... Dialogue: 0,0:22:47.78,0:22:50.03,Default,,0,0,0,,لا أدري. أشعر بإحباط شديد حين يقول الناس، Dialogue: 0,0:22:50.11,0:22:51.70,Default,,0,0,0,,"الخزينة لا تفعل أي شيء." Dialogue: 0,0:22:51.78,0:22:52.66,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:22:54.41,0:22:55.41,Default,,0,0,0,,لذا... Dialogue: 0,0:23:02.29,0:23:04.05,Default,,0,0,0,,حسنا. سأقوم بالأمر. Dialogue: 0,0:23:16.31,0:23:18.39,Default,,0,0,0,,كان هذا رائعا. Dialogue: 0,0:23:22.98,0:23:24.15,Default,,0,0,0,,هل كان هذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:23:24.27,0:23:25.32,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:23:26.98,0:23:28.07,Default,,0,0,0,,نعم، هذا كل شيء. Dialogue: 0,0:23:31.95,0:23:33.32,Default,,0,0,0,,- أحسنت صنعا.\N- شكرا. Dialogue: 0,0:24:17.66,0:24:19.62,Default,,0,0,0,,زيت زيتون Dialogue: 0,0:24:28.75,0:24:29.67,Default,,0,0,0,,"غرير" يتكلم. Dialogue: 0,0:24:30.72,0:24:31.55,Default,,0,0,0,,"جيم"؟ Dialogue: 0,0:24:32.30,0:24:33.13,Default,,0,0,0,,"بيت"؟ Dialogue: 0,0:24:33.55,0:24:35.05,Default,,0,0,0,,ملحق الاستخبارات المركزية، سفارة "أمريكا"\N"صنعاء"، "اليمن" Dialogue: 0,0:24:35.14,0:24:37.26,Default,,0,0,0,,أظن أنهم وصلوني بالتحويلة الخطأ. Dialogue: 0,0:24:38.01,0:24:40.47,Default,,0,0,0,,أحاول الاتصال برئيس مجموعة "تي فاد". Dialogue: 0,0:24:42.23,0:24:43.94,Default,,0,0,0,,أنت تتكلم معه. Dialogue: 0,0:24:47.82,0:24:49.15,Default,,0,0,0,,بم أخدمك؟ Dialogue: 0,0:24:49.32,0:24:51.69,Default,,0,0,0,,أتصل بشأن الأمر باتخاذ إجراء\Nالذي أصدرتموه. Dialogue: 0,0:24:53.28,0:24:54.70,Default,,0,0,0,,لم أصدر أمرا باتخاذ إجراء. Dialogue: 0,0:24:54.78,0:24:57.28,Default,,0,0,0,,موظفة من قسم الخزينة في مكتبك فعلت ذلك. Dialogue: 0,0:25:00.87,0:25:02.66,Default,,0,0,0,,- "جيم" ؟\N- سأعاود الاتصال بك. Dialogue: 0,0:25:05.25,0:25:07.13,Default,,0,0,0,,"راين"! إلى مكتبي! حالا! Dialogue: 0,0:25:26.02,0:25:26.94,Default,,0,0,0,,أغلق الباب. Dialogue: 0,0:25:30.98,0:25:33.11,Default,,0,0,0,,قلت لك أن تتراجع، Dialogue: 0,0:25:33.19,0:25:34.86,Default,,0,0,0,,لكنك عملت بالخفاء عني وجمدت ذلك الحساب! Dialogue: 0,0:25:34.95,0:25:37.32,Default,,0,0,0,,- كان ذلك قرار قسم الخزينة.\N- هراء! Dialogue: 0,0:25:37.70,0:25:40.83,Default,,0,0,0,,ربما كانوا هم من أصدر الأمر،\Nلكن الفكرة كانت فكرتك! Dialogue: 0,0:25:42.16,0:25:45.12,Default,,0,0,0,,اسمع، إن كنت قلقا من ارتداد الأمر عليك،\Nلا تقلق. اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:25:45.21,0:25:47.08,Default,,0,0,0,,سأتحمل المسؤولية كاملة. Dialogue: 0,0:25:47.17,0:25:49.71,Default,,0,0,0,,هل هذا ما تظنه؟\Nأنني أحاول حماية مسيرتي المهنية؟ Dialogue: 0,0:25:49.79,0:25:52.30,Default,,0,0,0,,انظر من حولك. لم يتبق لي منها شيء! Dialogue: 0,0:25:55.51,0:25:57.59,Default,,0,0,0,,والآن، دعني أطرح عليك سؤالا،\Nمنذ متى تقوم بهذا العمل؟ Dialogue: 0,0:25:58.14,0:26:00.43,Default,,0,0,0,,- قرابة 4 سنوات.\N- قرابة 4 سنوات! Dialogue: 0,0:26:00.51,0:26:05.18,Default,,0,0,0,,يا للسماء. هذا مدهش. Dialogue: 0,0:26:10.19,0:26:12.53,Default,,0,0,0,,لنقل إنك محق في الواقع، Dialogue: 0,0:26:12.61,0:26:14.94,Default,,0,0,0,,وإن "سليمان"، أو "كاسبر" الشبح الودود، Dialogue: 0,0:26:15.03,0:26:17.15,Default,,0,0,0,,أو أيا كان، موجود فعلا. Dialogue: 0,0:26:17.49,0:26:20.57,Default,,0,0,0,,ماذا سيفعل برأيك حين يكتشف أن هيئة حكومية Dialogue: 0,0:26:20.66,0:26:22.33,Default,,0,0,0,,قامت بتجميد حسابه المصرفي؟ Dialogue: 0,0:26:22.74,0:26:24.58,Default,,0,0,0,,سيتراجع ولن تحصل على شيء! Dialogue: 0,0:26:24.66,0:26:27.75,Default,,0,0,0,,كم شخصا تعرفهم يتخلون عن 9 ملايين دولار؟ Dialogue: 0,0:26:27.83,0:26:30.42,Default,,0,0,0,,- تلك النقود مهمة جدا في نظره.\N- أوافقك الرأي! Dialogue: 0,0:26:31.42,0:26:32.96,Default,,0,0,0,,لهذا السبب كان بوسعنا مراقبة ذلك المصرف، Dialogue: 0,0:26:33.05,0:26:34.84,Default,,0,0,0,,وتعقب كل ساع يدخل ويخرج منه، Dialogue: 0,0:26:34.92,0:26:36.47,Default,,0,0,0,,والقبض على الشبكة كلها! Dialogue: 0,0:26:36.55,0:26:37.76,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:26:38.84,0:26:40.34,Default,,0,0,0,,أو كان بوسعنا مراقبة مدخل المصرف Dialogue: 0,0:26:40.43,0:26:42.39,Default,,0,0,0,,بينما يخرجون منه\Nوينفذون عملية 11 سبتمبر التالية Dialogue: 0,0:26:42.47,0:26:44.93,Default,,0,0,0,,- من دون أن نحرك ساكنا.\N- اخرج من مكتبي. Dialogue: 0,0:27:08.46,0:27:10.46,Default,,0,0,0,,"عدن"، "اليمن" Dialogue: 0,0:27:26.47,0:27:28.31,Default,,0,0,0,,مدير المصرف يتحرك. Dialogue: 0,0:28:24.49,0:28:25.78,Default,,0,0,0,,ثمة لقاء يجري. Dialogue: 0,0:28:26.70,0:28:30.33,Default,,0,0,0,,رجلان بسن الجندية،\Nيجلسان إلى طاولة في الطرف الشمالي للسوق. Dialogue: 0,0:28:40.71,0:28:42.63,Default,,0,0,0,,أمنوا لي صوتا من تلك الطاولة. Dialogue: 0,0:28:47.14,0:28:49.43,Default,,0,0,0,,المباحث. نحتاج إلى شقتك. Dialogue: 0,0:29:08.91,0:29:11.58,Default,,0,0,0,,هنا المراقبة العلوية، أنا في موقعي.\Nأرى الهدف. Dialogue: 0,0:29:30.56,0:29:33.64,Default,,0,0,0,,يا شباب، الصوت سيئ. لا أسمع شيئا. Dialogue: 0,0:29:35.85,0:29:38.44,Default,,0,0,0,,رباه. هلا يصلح أحدكم الصوت؟ Dialogue: 0,0:29:38.52,0:29:39.90,Default,,0,0,0,,هل علينا قراءة الشفاه؟ Dialogue: 0,0:29:43.11,0:29:44.49,Default,,0,0,0,,رباه يا جماعة. Dialogue: 0,0:29:50.37,0:29:51.54,Default,,0,0,0,,إنهم يتحركون. Dialogue: 0,0:29:52.50,0:29:54.00,Default,,0,0,0,,لم أعد أراهم. Dialogue: 0,0:29:54.33,0:29:55.79,Default,,0,0,0,,ماذا تريد أن تفعل؟ Dialogue: 0,0:30:01.96,0:30:03.88,Default,,0,0,0,,تبا. سنقبض عليهما حالما يخرجان من السوق. Dialogue: 0,0:30:03.96,0:30:05.59,Default,,0,0,0,,ماذا عن مدير المصرف؟ Dialogue: 0,0:30:06.01,0:30:08.43,Default,,0,0,0,,توقف عن مراقبته. لازم الاثنين الآخرين. Dialogue: 0,0:30:13.06,0:30:15.31,Default,,0,0,0,,جهزوا عملية الاحتواء عند التقاطع الثاني. Dialogue: 0,0:30:47.26,0:30:48.09,Default,,0,0,0,,المعذرة! Dialogue: 0,0:30:48.63,0:30:49.64,Default,,0,0,0,,أنا تائه. هل يمكنكما مساعدتي؟ Dialogue: 0,0:31:15.54,0:31:17.87,Default,,0,0,0,,مقتل 12 جندي بحرية، ونجاة واحد Dialogue: 0,0:31:32.14,0:31:32.97,Default,,0,0,0,,"غرير". Dialogue: 0,0:31:33.68,0:31:36.14,Default,,0,0,0,,مرحبا يا "جيم"، أنا "بيت كورترايت" مجددا. Dialogue: 0,0:31:37.39,0:31:38.93,Default,,0,0,0,,لن تصدق هذا. Dialogue: 0,0:32:04.59,0:32:07.00,Default,,0,0,0,,دعني أخمن. قصبة لصيد السمك؟ Dialogue: 0,0:32:07.92,0:32:09.38,Default,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد يا "جو". Dialogue: 0,0:32:09.72,0:32:11.76,Default,,0,0,0,,كيف حالك يا "جاك" ؟ تبدو بصحة جيدة. Dialogue: 0,0:32:11.84,0:32:13.51,Default,,0,0,0,,- أنت رشيق.\N- شكرا. Dialogue: 0,0:32:13.59,0:32:15.72,Default,,0,0,0,,إذن، "بضعة أصدقاء فقط"؟ Dialogue: 0,0:32:15.80,0:32:18.14,Default,,0,0,0,,- ربما قللت من شأن الأمر قليلا.\N- نعم. Dialogue: 0,0:32:18.22,0:32:19.68,Default,,0,0,0,,- أتريد شرابا؟\N- بالتأكيد. Dialogue: 0,0:32:21.06,0:32:22.65,Default,,0,0,0,,مرحبا يا "بن" ، شكرا على مجيئك. Dialogue: 0,0:32:23.73,0:32:26.44,Default,,0,0,0,,حسنا. جلبتني إلى هنا. عم تريد الكلام؟ Dialogue: 0,0:32:26.57,0:32:29.78,Default,,0,0,0,,يوجد شيء أريدك أن تلقي نظرة عليه من أجلي. Dialogue: 0,0:32:29.90,0:32:32.86,Default,,0,0,0,,- متأكد. اسمع يا "جو"...\N- لا، ليس الأمر كما تظن. Dialogue: 0,0:32:32.95,0:32:35.32,Default,,0,0,0,,أدير صندوقا جديدا مع مستثمرين محتملين Dialogue: 0,0:32:35.41,0:32:37.49,Default,,0,0,0,,في "كوريا الجنوبية". إنه استثمار جريء. Dialogue: 0,0:32:37.91,0:32:41.25,Default,,0,0,0,,"جو"، لقد غادرت "وول ستريت" لسبب وجيه. Dialogue: 0,0:32:41.33,0:32:42.87,Default,,0,0,0,,لن أعود إليها. Dialogue: 0,0:32:42.96,0:32:44.92,Default,,0,0,0,,لا أطلب منك العودة. Dialogue: 0,0:32:45.58,0:32:50.67,Default,,0,0,0,,أسألك عن موقف وزارة الخارجية\Nمن "كوريا الشمالية". Dialogue: 0,0:32:50.76,0:32:52.26,Default,,0,0,0,,هل سيجري خداعي؟ Dialogue: 0,0:32:52.84,0:32:54.13,Default,,0,0,0,,رباه يا "جو". Dialogue: 0,0:32:54.22,0:32:56.35,Default,,0,0,0,,نعم، لهذا السبب لم أستطع الكلام\Nعبر الهاتف. Dialogue: 0,0:32:56.43,0:32:58.72,Default,,0,0,0,,لقد سألت الرجل الخطأ. Dialogue: 0,0:32:58.81,0:33:00.43,Default,,0,0,0,,لست في منصب كهذا في وزارة الخارجية. Dialogue: 0,0:33:00.52,0:33:02.35,Default,,0,0,0,,لا أطلب منك معلومات سرية جدا. Dialogue: 0,0:33:02.43,0:33:04.73,Default,,0,0,0,,أسألك عن الاتجاه المعمول به. Dialogue: 0,0:33:04.81,0:33:07.27,Default,,0,0,0,,لا بد أنك قرأت مذكرة أو ما شابه. Dialogue: 0,0:33:07.36,0:33:09.23,Default,,0,0,0,,لا تجري الأمور على هذا النحو. Dialogue: 0,0:33:11.90,0:33:15.74,Default,,0,0,0,,حسنا، اسمع يا "جاك" ، سأعطيك حصة. Dialogue: 0,0:33:15.82,0:33:17.28,Default,,0,0,0,,كما في الأيام الخوالي. Dialogue: 0,0:33:18.62,0:33:21.95,Default,,0,0,0,,"جو" ، ليتني أستطيع مساعدتك. Dialogue: 0,0:33:25.37,0:33:29.04,Default,,0,0,0,,المشكلة باتباع نهج صبي الكشافة القويم هذا Dialogue: 0,0:33:29.96,0:33:32.30,Default,,0,0,0,,هو أنك ذات يوم ستكتشف الواقع Dialogue: 0,0:33:33.05,0:33:35.97,Default,,0,0,0,,وستدرك أنك كنت تكذب على نفسك Dialogue: 0,0:33:36.05,0:33:39.10,Default,,0,0,0,,حيال عدم رغبتك في هذا. Dialogue: 0,0:33:40.26,0:33:43.27,Default,,0,0,0,,وهل تعلم أمرا؟ حينها سيكون الوقت قد فات. Dialogue: 0,0:33:43.35,0:33:44.31,Default,,0,0,0,,"جو". Dialogue: 0,0:33:45.02,0:33:46.60,Default,,0,0,0,,- "غوردي"!\N- عيد ميلاد سعيد. Dialogue: 0,0:33:46.69,0:33:49.69,Default,,0,0,0,,شكرا! يسعدني أنك تمكنت من المجيء. Dialogue: 0,0:33:49.77,0:33:51.57,Default,,0,0,0,,استمتع بالحفلة. Dialogue: 0,0:33:58.78,0:34:01.12,Default,,0,0,0,,- هل لي بزجاجة جعة من فضلك؟\N- اجعلهما اثنتين. Dialogue: 0,0:34:02.33,0:34:04.46,Default,,0,0,0,,أحسنت بإزعاج مضيف الحفلة. Dialogue: 0,0:34:08.13,0:34:10.67,Default,,0,0,0,,- هل سمعت ذلك؟\N- الجزء الأخير فقط. Dialogue: 0,0:34:10.75,0:34:15.09,Default,,0,0,0,,أحببت خاصة نعته إياك\Nبـ "صبي الكشافة القويم". Dialogue: 0,0:34:15.63,0:34:18.18,Default,,0,0,0,,حسنا، لست نذلا على الأقل. صحيح؟ Dialogue: 0,0:34:18.26,0:34:19.34,Default,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,0:34:19.89,0:34:21.97,Default,,0,0,0,,- أنا "جاك".\N- "كاثي". Dialogue: 0,0:34:22.56,0:34:23.47,Default,,0,0,0,,"كاثي". Dialogue: 0,0:34:26.02,0:34:27.19,Default,,0,0,0,,"كاثي ميولر"؟ Dialogue: 0,0:34:28.98,0:34:31.11,Default,,0,0,0,,لا. أنت ابنة "جو". Dialogue: 0,0:34:31.98,0:34:34.78,Default,,0,0,0,,- هل التقينا من قبل؟\N- ليس عمليا. لا. Dialogue: 0,0:34:35.40,0:34:38.24,Default,,0,0,0,,كان "جو" يضع صورة لك خلف مكتبه. Dialogue: 0,0:34:38.32,0:34:42.28,Default,,0,0,0,,أظن أنك تخرجت من كلية الطب.\Nكان شعرك أطول حينها. Dialogue: 0,0:34:42.37,0:34:46.29,Default,,0,0,0,,- اسمعي، بشأن ما قلته عن والدك...\N- عن كونه نذلا؟ لا عليك. Dialogue: 0,0:34:50.25,0:34:51.88,Default,,0,0,0,,إذن فأنت طبيبة؟ أين؟ Dialogue: 0,0:34:52.00,0:34:55.38,Default,,0,0,0,,مشفى "واشنطن" التذكاري.\Nأنا اختصاصية في الأمراض المعدية. Dialogue: 0,0:34:56.22,0:34:57.80,Default,,0,0,0,,- عجبا. يبدو هذا...\N- مقززا؟ Dialogue: 0,0:34:58.76,0:35:01.39,Default,,0,0,0,,- قليلا.\N- ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:35:03.26,0:35:04.52,Default,,0,0,0,,أعمل في وزارة الخارجية. Dialogue: 0,0:35:04.97,0:35:07.77,Default,,0,0,0,,أدير عمليات التوريد في نصف الكرة الغربي. Dialogue: 0,0:35:09.19,0:35:10.31,Default,,0,0,0,,يبدو هذا... Dialogue: 0,0:35:11.65,0:35:12.65,Default,,0,0,0,,مملا؟ Dialogue: 0,0:35:38.38,0:35:39.68,Default,,0,0,0,,د. "راين"! Dialogue: 0,0:35:40.51,0:35:41.97,Default,,0,0,0,,د. "راين"! Dialogue: 0,0:35:46.06,0:35:47.47,Default,,0,0,0,,د. "راين"؟ Dialogue: 0,0:35:51.40,0:35:54.11,Default,,0,0,0,,أنا ضابط الصف من الدرجة الثانية "ديلارد"\Nمن خفر سواحل "الولايات المتحدة". Dialogue: 0,0:35:54.19,0:35:55.52,Default,,0,0,0,,أريدك أن ترافقني. Dialogue: 0,0:35:55.61,0:35:57.57,Default,,0,0,0,,- سيدي، أحتاج إلى مفاتيحك.\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:57.65,0:35:59.90,Default,,0,0,0,,لدي أوامر بقيادة سيارتك إلى شقتك. Dialogue: 0,0:35:59.99,0:36:01.53,Default,,0,0,0,,- حسنا.\N- هيا بنا. Dialogue: 0,0:36:01.61,0:36:03.24,Default,,0,0,0,,انتظر لحظة. Dialogue: 0,0:36:04.74,0:36:05.95,Default,,0,0,0,,لا أدري. ربما أستطيع... Dialogue: 0,0:36:06.03,0:36:07.33,Default,,0,0,0,,- سيدي، علينا الذهاب!\N- نعم. Dialogue: 0,0:36:14.63,0:36:16.00,Default,,0,0,0,,من هنا يا سيدي. Dialogue: 0,0:36:51.75,0:36:53.58,Default,,0,0,0,,سيدي، أبق رأسك منخفضا يا سيدي. Dialogue: 0,0:37:03.01,0:37:05.05,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ ألا تحب الطيران؟ Dialogue: 0,0:37:05.18,0:37:06.18,Default,,0,0,0,,ماذا يجري بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:37:06.26,0:37:07.85,Default,,0,0,0,,هل تتذكر ذلك الحساب الذي جمدته؟ Dialogue: 0,0:37:07.93,0:37:10.47,Default,,0,0,0,,قسم النشاطات الخاصة وضباط الأمن اليمنيون\Nقبضوا على أحدهم. Dialogue: 0,0:37:10.56,0:37:13.44,Default,,0,0,0,,- "سليمان" ؟\N- لا. يظنون أنهما ساعيان. Dialogue: 0,0:37:13.52,0:37:16.02,Default,,0,0,0,,مهلا، قلت قسم النشاطات الخاصة،\Nلكنني لم أطلب أية مراقبة. Dialogue: 0,0:37:16.15,0:37:18.82,Default,,0,0,0,,- أنا فعلت ذلك.\N- خلتك قلت إنني لا أملك ما يكفي بعد؟ Dialogue: 0,0:37:18.90,0:37:21.28,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. لكن هذا لا يعني أنك كنت مخطئا. Dialogue: 0,0:37:21.36,0:37:23.70,Default,,0,0,0,,لماذا لم تقل ذلك بدلا من طردي من مكتبك؟ Dialogue: 0,0:37:23.78,0:37:26.62,Default,,0,0,0,,لأنني لا أعرفك. ولست مسؤولا أمامك. Dialogue: 0,0:37:27.49,0:37:30.54,Default,,0,0,0,,سيقوم قسم النشاطات الخاصة واليمنيون\Nبإدارة الاستجواب، Dialogue: 0,0:37:30.62,0:37:32.66,Default,,0,0,0,,لكنك أنت من يعرف كل الأمور المالية Dialogue: 0,0:37:32.75,0:37:35.50,Default,,0,0,0,,لذلك أريدك أن تتأكد\Nمن أن يطرحوا الأسئلة الصحيحة. Dialogue: 0,0:37:36.33,0:37:39.46,Default,,0,0,0,,مهلا؟ كلا. لا أستطيع الذهاب إلى "اليمن". Dialogue: 0,0:37:39.54,0:37:40.67,Default,,0,0,0,,لم لا؟ Dialogue: 0,0:37:41.17,0:37:42.71,Default,,0,0,0,,أنا محلل بيانات. Dialogue: 0,0:37:42.80,0:37:45.09,Default,,0,0,0,,لا أستجوب الناس. أكتب التقارير. Dialogue: 0,0:37:46.80,0:37:48.43,Default,,0,0,0,,حسنا، سيكون الأمر صعبا. Dialogue: 0,0:37:50.47,0:37:52.43,Default,,0,0,0,,اركب الطائرة اللعينة. Dialogue: 0,0:38:09.07,0:38:12.95,Default,,0,0,0,,موقع سري: "كوبالت"\Nجبال "السروات"، "اليمن" Dialogue: 0,0:38:36.39,0:38:38.02,Default,,0,0,0,,شكرا على التوصيل. Dialogue: 0,0:38:44.65,0:38:46.86,Default,,0,0,0,,"جيم"! تسعدني رؤيتك يا أخي! Dialogue: 0,0:38:46.95,0:38:48.36,Default,,0,0,0,,"ماتيس"، هذا د. "راين". Dialogue: 0,0:38:48.45,0:38:49.78,Default,,0,0,0,,- "ماتيس".\N- كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:38:49.87,0:38:52.24,Default,,0,0,0,,- ما هو اختصاصك؟\N- الاقتصاد. Dialogue: 0,0:38:54.54,0:38:55.70,Default,,0,0,0,,رائع. Dialogue: 0,0:38:57.62,0:39:00.08,Default,,0,0,0,,رباه، اعتقدت أنك في "باكستان". Dialogue: 0,0:39:00.17,0:39:03.17,Default,,0,0,0,,- لا، عدت إلى "لانغلي".\N- إلى المقر الرئيس؟ Dialogue: 0,0:39:03.25,0:39:05.01,Default,,0,0,0,,- نعم.\N- يؤسفني سماع ذلك. Dialogue: 0,0:39:05.84,0:39:08.51,Default,,0,0,0,,ماذا عنك؟ ما قصتك يا دكتور؟ Dialogue: 0,0:39:08.59,0:39:11.26,Default,,0,0,0,,- أنا محلل بيانات.\N- جديا. Dialogue: 0,0:39:11.34,0:39:13.01,Default,,0,0,0,,ماذا تحلل؟ Dialogue: 0,0:39:13.39,0:39:17.48,Default,,0,0,0,,الأسواق العالمية في الغالب.\Nالانحرافات المالية. أمور من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:39:18.23,0:39:19.90,Default,,0,0,0,,هل لديك أية توصيات؟ Dialogue: 0,0:39:20.73,0:39:23.32,Default,,0,0,0,,- توصيات؟\N- في الأسهم وما إلى ذلك. Dialogue: 0,0:39:23.82,0:39:25.65,Default,,0,0,0,,أحاول توسيع حقيبة أعمالي. Dialogue: 0,0:39:28.95,0:39:32.32,Default,,0,0,0,,هذا النقيب "أحمد". سيدير الاستجواب. Dialogue: 0,0:39:32.41,0:39:33.66,Default,,0,0,0,,أهلا. Dialogue: 0,0:39:42.13,0:39:44.17,Default,,0,0,0,,طلب الماء، لكننا لم نعطه أي شيء. Dialogue: 0,0:39:44.25,0:39:45.17,Default,,0,0,0,,جيد. Dialogue: 0,0:39:54.81,0:39:58.93,Default,,0,0,0,,"آرتشي". اترك حسك الأخلاقي قبل الدخول. Dialogue: 0,0:40:03.06,0:40:04.15,Default,,0,0,0,,افتح الباب. Dialogue: 0,0:40:08.69,0:40:09.90,Default,,0,0,0,,هذه زنزانتنا. Dialogue: 0,0:40:28.51,0:40:30.67,Default,,0,0,0,,هل تحبان "توبي كيث"؟ Dialogue: 0,0:40:32.76,0:40:35.85,Default,,0,0,0,,أنا شخصيا أفضل "جورج ستريت". Dialogue: 0,0:40:37.14,0:40:38.72,Default,,0,0,0,,"أماريلو باي مورنينغ". Dialogue: 0,0:40:38.81,0:40:40.60,Default,,0,0,0,,"أول ماي إكسز ليف إن تكساس". Dialogue: 0,0:40:41.56,0:40:43.52,Default,,0,0,0,,لكن لكل منا ذوقه. Dialogue: 0,0:40:44.27,0:40:47.11,Default,,0,0,0,,هذا هو رجلك. Dialogue: 0,0:40:48.07,0:40:49.53,Default,,0,0,0,,"عمر رحبيني". Dialogue: 0,0:40:50.49,0:40:51.40,Default,,0,0,0,,سعودي الجنسية. Dialogue: 0,0:40:54.24,0:40:55.28,Default,,0,0,0,,الحارس الشخصي. Dialogue: 0,0:40:56.45,0:40:59.29,Default,,0,0,0,,يحمل شهادة قيادة يمنية.\Nاسمه "سفيان" أو ما شابه. Dialogue: 0,0:40:59.37,0:41:01.16,Default,,0,0,0,,ماذا يفعل سعودي في "اليمن"؟ Dialogue: 0,0:41:02.25,0:41:04.25,Default,,0,0,0,,قال إنه هنا بداعي الأعمال. Dialogue: 0,0:41:05.75,0:41:07.42,Default,,0,0,0,,وجدنا هذا في حقيبته. Dialogue: 0,0:41:08.00,0:41:11.26,Default,,0,0,0,,اتصلنا بهذا الرقم،\Nفتم تحويل الاتصال إلى خدمة مجيب آلي. Dialogue: 0,0:41:11.80,0:41:13.59,Default,,0,0,0,,على الأرجح إنه هراء بأية حال. Dialogue: 0,0:41:13.68,0:41:15.18,Default,,0,0,0,,هل قلت إن أحدهما كان يحمل هاتفا؟ Dialogue: 0,0:41:32.74,0:41:34.28,Default,,0,0,0,,هل يريد أحدكم علبة "فانتا"؟ Dialogue: 0,0:41:48.34,0:41:50.50,Default,,0,0,0,,نفس رقم التحويلات. Dialogue: 0,0:41:54.93,0:41:57.93,Default,,0,0,0,,يبدو أننا وجدنا الفائز. Dialogue: 0,0:41:59.43,0:42:01.93,Default,,0,0,0,,خذه إلى الغرفة الكبيرة. Dialogue: 0,0:42:07.23,0:42:08.98,Default,,0,0,0,,خذه إلى الغرفة الكبيرة. Dialogue: 0,0:42:11.02,0:42:13.57,Default,,0,0,0,,قف. هيا بنا. تحرك. Dialogue: 0,0:42:29.54,0:42:32.92,Default,,0,0,0,,لن تغادر المكان قبل أن تقول الحقيقة! Dialogue: 0,0:42:34.38,0:42:35.30,Default,,0,0,0,,لا أعرف أي شيء. Dialogue: 0,0:42:37.26,0:42:39.47,Default,,0,0,0,,التحويلات، لمن أرسلتها؟ Dialogue: 0,0:42:45.02,0:42:45.98,Default,,0,0,0,,إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:42:46.06,0:42:49.27,Default,,0,0,0,,إنهم يقومون بهذا منذ ساعات.\Nأحتاج إلى استنشاق الهواء. Dialogue: 0,0:43:15.30,0:43:16.67,Default,,0,0,0,,هل أستطيع مساعدتك في شيء يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:43:17.76,0:43:19.43,Default,,0,0,0,,أين يمكنني الحصول على طعام؟ Dialogue: 0,0:43:47.66,0:43:49.79,Default,,0,0,0,,أعرف هؤلاء الرجال. ابقوا مكانكم. Dialogue: 0,0:44:03.64,0:44:05.85,Default,,0,0,0,,لدينا 4 آخرون لك يا صديقي. Dialogue: 0,0:44:05.93,0:44:08.02,Default,,0,0,0,,تم قتلهم في هجوم بطائرة بلا طيار. Dialogue: 0,0:44:27.83,0:44:29.70,Default,,0,0,0,,اشطبهم من على قائمتك. Dialogue: 0,0:44:29.79,0:44:31.00,Default,,0,0,0,,بيننا اتفاق، صحيح؟ Dialogue: 0,0:44:32.21,0:44:35.46,Default,,0,0,0,,حسنا يا "مونتي هول" ، لنبرم صفقة. Dialogue: 0,0:45:07.20,0:45:09.08,Default,,0,0,0,,شكرا أيها العريف. هذا كل شيء. Dialogue: 0,0:45:19.17,0:45:20.34,Default,,0,0,0,,تفضل. Dialogue: 0,0:45:23.51,0:45:24.55,Default,,0,0,0,,إنه ليس مسموما. Dialogue: 0,0:46:01.38,0:46:04.01,Default,,0,0,0,,- ليحفظك الله يا صديقي.\N- نعم، لا بأس. Dialogue: 0,0:46:06.89,0:46:09.76,Default,,0,0,0,,ضع هؤلاء في الثلاجة\Nإلى أن يحدد الطبيب هويتهم. Dialogue: 0,0:46:16.85,0:46:19.73,Default,,0,0,0,,في وقت سابق، حين ذكرت التحويلات النقدية،\Nنظرت إلى الأعلى. Dialogue: 0,0:46:21.44,0:46:23.03,Default,,0,0,0,,لقد فهمتني. Dialogue: 0,0:46:24.07,0:46:26.11,Default,,0,0,0,,أفترض أنك تفهمني الآن. Dialogue: 0,0:46:30.07,0:46:33.41,Default,,0,0,0,,"سفيان" ، هذا اسم لبناني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:46:39.25,0:46:41.04,Default,,0,0,0,,هل تقوم بهذا كثيرا؟ Dialogue: 0,0:46:42.71,0:46:45.84,Default,,0,0,0,,اختطاف الأبرياء من الشارع واستجوابهم؟ Dialogue: 0,0:46:47.43,0:46:49.47,Default,,0,0,0,,أنت أول حالة لي في الواقع. Dialogue: 0,0:46:51.26,0:46:52.31,Default,,0,0,0,,كيف أبلي؟ Dialogue: 0,0:46:56.73,0:46:58.10,Default,,0,0,0,,أنا محلل بيانات. Dialogue: 0,0:46:59.35,0:47:00.98,Default,,0,0,0,,ما معنى ذلك؟ Dialogue: 0,0:47:01.11,0:47:03.15,Default,,0,0,0,,يعني أنني أعمل خلف مكتب. Dialogue: 0,0:47:07.20,0:47:09.20,Default,,0,0,0,,ماذا عنك يا "سفيان" ؟ ما هو عملك؟ Dialogue: 0,0:47:10.91,0:47:11.91,Default,,0,0,0,,أنا حارس شخصي. Dialogue: 0,0:47:18.33,0:47:20.50,Default,,0,0,0,,كيف أصبت بتلك الندوب على يديك؟ Dialogue: 0,0:47:21.92,0:47:24.25,Default,,0,0,0,,إنه جرح قديم. منذ أن كنت صغيرا. Dialogue: 0,0:47:25.34,0:47:26.63,Default,,0,0,0,,في "لبنان"؟ Dialogue: 0,0:47:33.64,0:47:35.47,Default,,0,0,0,,سيروا إلى الأمام مباشرة، باتجاه الريح. Dialogue: 0,0:49:13.32,0:49:16.78,Default,,0,0,0,,الرجل الآخر، "رحبيني"، Dialogue: 0,0:49:18.41,0:49:19.49,Default,,0,0,0,,كيف تعرفه؟ Dialogue: 0,0:49:21.70,0:49:23.08,Default,,0,0,0,,إنه زبوني. Dialogue: 0,0:49:27.84,0:49:29.96,Default,,0,0,0,,- هل تعمل لصالحه كثيرا؟\N- هذه أول مرة. Dialogue: 0,0:49:30.59,0:49:31.96,Default,,0,0,0,,ماذا تعرف عنه؟ Dialogue: 0,0:49:33.13,0:49:36.05,Default,,0,0,0,,لا أتكلم مع زبائني عادة. Dialogue: 0,0:49:36.84,0:49:38.01,Default,,0,0,0,,لكنك تصغي. Dialogue: 0,0:49:42.27,0:49:43.18,Default,,0,0,0,,"سفيان"، Dialogue: 0,0:49:46.10,0:49:48.94,Default,,0,0,0,,هل سبق أن سمعت باسم "سليمان"؟ Dialogue: 0,0:49:54.24,0:49:55.95,Default,,0,0,0,,إنه اسم شائع جدا هنا. Dialogue: 0,0:49:56.41,0:49:58.57,Default,,0,0,0,,أخشى أن عليك أن تكون أكثر تحديدا. Dialogue: 0,0:50:10.09,0:50:11.38,Default,,0,0,0,,ما الأمر الآن؟ Dialogue: 0,0:50:17.89,0:50:19.80,Default,,0,0,0,,أراهنك بـ20 دولارا\Nأنه يريد مزيدا من النقود. Dialogue: 0,0:50:33.69,0:50:35.03,Default,,0,0,0,,تبا! Dialogue: 0,0:51:51.23,0:51:52.94,Default,,0,0,0,,عد إلى الغرفة، قف خلف الباب. Dialogue: 0,0:51:54.57,0:51:57.24,Default,,0,0,0,,اخترقوا الأسوار. أسرعوا! Dialogue: 0,0:52:07.83,0:52:09.16,Default,,0,0,0,,أخرجوه من هناك! Dialogue: 0,0:52:25.22,0:52:26.60,Default,,0,0,0,,انتشروا. Dialogue: 0,0:52:55.88,0:52:57.13,Default,,0,0,0,,قذيفة قادمة! Dialogue: 0,0:53:03.93,0:53:06.30,Default,,0,0,0,,دمر الأوغاد مولد الكهرباء! Dialogue: 0,0:53:14.77,0:53:15.94,Default,,0,0,0,,أغلقوا البوابة! Dialogue: 0,0:53:16.52,0:53:18.77,Default,,0,0,0,,يجب أن نؤمن البوابة الأمامية! Dialogue: 0,0:53:19.07,0:53:21.86,Default,,0,0,0,,أنتما الاثنان، اتبعاني! هيا. لنذهب! Dialogue: 0,0:53:37.34,0:53:38.46,Default,,0,0,0,,ألق سلاحك. Dialogue: 0,0:53:40.05,0:53:42.13,Default,,0,0,0,,قلت لك، ألق سلاحك. Dialogue: 0,0:53:52.31,0:53:55.06,Default,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:53:56.06,0:53:57.36,Default,,0,0,0,,تحرك. Dialogue: 0,0:54:24.55,0:54:27.18,Default,,0,0,0,,والآن، الآخر. Dialogue: 0,0:54:39.61,0:54:40.69,Default,,0,0,0,,نحتاج إلى درع! Dialogue: 0,0:54:42.65,0:54:44.94,Default,,0,0,0,,- لنذهب إلى ناقلة الجنود المدرعة!\N- أجل! Dialogue: 0,0:55:16.73,0:55:17.98,Default,,0,0,0,,انتبه خلف الباب! Dialogue: 0,0:55:18.06,0:55:18.94,Default,,0,0,0,,اهرب! Dialogue: 0,0:55:58.73,0:55:59.56,Default,,0,0,0,,انهض! Dialogue: 0,0:56:45.90,0:56:49.53,Default,,0,0,0,,إن أطلقت النار علي، سألقي هذه ونموت جميعا. Dialogue: 0,0:56:53.16,0:56:54.28,Default,,0,0,0,,إنه يكذب. Dialogue: 0,0:56:57.83,0:56:58.99,Default,,0,0,0,,لا. لست أكذب. Dialogue: 0,0:57:01.91,0:57:03.46,Default,,0,0,0,,لا تطلق النار. Dialogue: 0,0:57:03.54,0:57:05.13,Default,,0,0,0,,أحضر المفاتيح من الجندي. Dialogue: 0,0:57:30.99,0:57:32.70,Default,,0,0,0,,تحرك باتجاه الباب. Dialogue: 0,0:57:37.58,0:57:38.74,Default,,0,0,0,,ظننت أنك محلل بيانات. Dialogue: 0,0:57:39.79,0:57:41.41,Default,,0,0,0,,وأنا ظننت أنك حارس شخصي. Dialogue: 0,0:57:46.29,0:57:47.29,Default,,0,0,0,,إنه أنت. Dialogue: 0,0:57:52.26,0:57:53.38,Default,,0,0,0,,"سليمان". Dialogue: 0,1:01:09.41,1:01:10.91,Default,,0,0,0,,"موسى"! Dialogue: 0,1:01:13.00,1:01:14.33,Default,,0,0,0,,"موسى"!