1 -00:00:06,480 --> -00:00:01,500 "يُنصح بتحفظ المشاهدين" 2 -00:00:00,780 --> -00:00:00,070 مرحباً بكِ في العائلة 3 00:00:00,010 --> 00:00:01,260 أجل, لقد دخلتُ أخيراً 4 00:00:01,340 --> 00:00:01,940 "في الحلقات السابقة" 5 00:00:02,140 --> 00:00:03,720 أختك موجودةً هنا لليوم فقط 6 00:00:03,800 --> 00:00:05,630 حقاً؟ - أجل, فقط للملاحظة - 7 00:00:07,180 --> 00:00:08,510 ريا), لقد نِلنا منها) 8 00:00:08,590 --> 00:00:09,630 العائلة تثقُ بها 9 00:00:09,720 --> 00:00:11,300 إذا قُمت بضمّها إلى الطاقم هذا أمرٌ ضخم 10 00:00:11,390 --> 00:00:14,090 أريد (بيرس), ولكن هذا سيفلح فقط إذا إلتقينا بسرعة 11 00:00:14,180 --> 00:00:15,720 (بالنيابة عن عائلة (بيرس 12 00:00:15,800 --> 00:00:18,260 ستكون الرسالة متوازنةً ودقيقة 13 00:00:18,340 --> 00:00:20,800 "والهدف "تباً لكم 14 00:00:21,390 --> 00:00:22,840 !هناك مُطلق النار - معذرة, معذرة - 15 00:00:22,930 --> 00:00:24,890 ما الذي يحدث؟ - نريد أن نصطحبك إلى مكانٍ آمن - 16 00:00:24,970 --> 00:00:26,550 أين (كيندل)؟ هل هو آمن؟ 17 00:00:27,340 --> 00:00:29,760 منتج القطاع, لقد كان إنتحاراً 18 00:00:30,180 --> 00:00:32,010 لدينا شيء واحد لنذكره 19 00:00:32,090 --> 00:00:33,340 أربعةٌ وعشرون مليار دولار 20 00:00:33,430 --> 00:00:34,470 ويمكنهم أن يثقوا بي 21 00:00:34,760 --> 00:00:37,300 هل سيكون مناسباً لي أن أنتقل إلى قسمٍ آخر؟ 22 00:00:37,970 --> 00:00:39,390 !توقف عن ضربي 23 00:00:39,470 --> 00:00:40,720 !الأمن 24 00:00:40,800 --> 00:00:42,970 لن نقوم بجولةٍ ابتكرتها 25 00:00:43,050 --> 00:00:45,050 (في يومك الأول بالتدريب الإداري يا (رومان 26 00:00:45,140 --> 00:00:46,840 من الناحية الفنية, أنا رئيسك 27 00:00:47,050 --> 00:00:48,890 إذهب إلى سريرك واستمني وأنت تفكّر في مثل هذه الأفكار 28 00:00:48,970 --> 00:00:49,930 ربما سأفعل 29 00:00:50,010 --> 00:00:51,890 أيها الخنزير المُثير للإشمئزاز 30 00:00:52,630 --> 00:00:54,180 ماذا يحدث بينك وبين أبي؟ 31 00:00:54,260 --> 00:00:56,510 هل قدّم لك عرضاً؟ - لن أكون أنا - 32 00:00:56,800 --> 00:01:33,300 سحب وتعديل .. مثنى الصقير 33 00:01:34,800 --> 00:01:36,407 (مرحباً، شكراً يا (ريتشارد 34 00:01:38,363 --> 00:01:39,710 مرحباً 35 00:01:40,014 --> 00:01:42,317 مرحباً، كيف حالك؟ نجحت بالقدوم - مرحباً - 36 00:01:42,448 --> 00:01:43,968 كيف كانت (لندن)؟ - جيدة - 37 00:01:44,098 --> 00:01:45,748 حقاً؟ هل أنت بخير؟ - أجل، أنا بخير - 38 00:01:46,269 --> 00:01:48,355 هل (كين) هنا؟ - لا أدري - 39 00:01:48,485 --> 00:01:51,309 أين (روم)؟ - لا أدري، هل أنت بخير؟ ماذا فعلت؟ - 40 00:01:51,440 --> 00:01:53,960 من رأيت؟ - أجل، انشغلت كثيراً - 41 00:01:54,046 --> 00:01:55,437 هل أنت بخير؟ - أنا بخير - 42 00:01:56,479 --> 00:01:58,260 أنا قلقة بعض الشيء وحسب - حسناً - 43 00:01:58,391 --> 00:02:00,302 ...لا تعتقدين أن - ماذا؟ - 44 00:02:00,650 --> 00:02:02,778 لا تعتقدين أن الأمر قد يحصل اليوم؟ - ماذا؟ - 45 00:02:02,953 --> 00:02:04,471 أقصد إعلانه عن اختيارك - لا - 46 00:02:05,167 --> 00:02:06,556 ...لكن 47 00:02:07,644 --> 00:02:10,815 أجل، إنه يجمع العائلة كلها (وسنغادر مبكرين إلى دار آل (بيرس 48 00:02:10,946 --> 00:02:14,335 حيث سيكون من الذكاء الإعلان عن اختيار أحدهم 49 00:02:14,639 --> 00:02:17,375 حسناً، لمَ لم تقولي ذلك يا عزيزتي؟ - لأن الأمر قد لا يحصل لذا هلا تهدأ - 50 00:02:17,507 --> 00:02:19,939 أنا هادئ لكنني متحمس وحسب - !(ريتشارد) - 51 00:02:20,199 --> 00:02:24,456 مرحباً يا صديقي العامل، عدت من أمريكا) الحقيقية محملاً بهبة البصيرة) 52 00:02:25,065 --> 00:02:27,671 كيف كان المخيم التدريبي؟ - ماذا قلت؟ لم أسمعك - 53 00:02:27,976 --> 00:02:31,580 بقيت في مناجم الملح لوقت طويل (مع صديقي (جوني لانشبايل 54 00:02:31,668 --> 00:02:33,233 بحيث ما عدت أمثل الأثرياء 55 00:02:33,494 --> 00:02:36,275 (روم)، لم تكن تحفر قناة (باناما) بل تلعب بالتفاح المغمس بالحلوى 56 00:02:36,491 --> 00:02:39,923 رأيت العالم على حقيقته يا (شيفون) وقد غيّرني 57 00:02:40,053 --> 00:02:44,484 أنا جرّاف الفوشار المملح والمحلى وأتيت لأريكم الحقيقة المبهرجة، مرحباً 58 00:02:46,831 --> 00:02:48,786 مرحباً (كون)، كيف حال الساقطة ذات القلب الذهبي؟ 59 00:02:49,829 --> 00:02:52,609 ...وأعتقد أن هذه قد تكون طريقة جيدة للدخول 60 00:02:52,869 --> 00:02:55,911 مرحباً، مرحباً، شكراً لحضوركم جميعاً 61 00:02:56,649 --> 00:03:01,818 ...السيارات بالانتظار، لكن أولاً علي أن أعلن عن بعض الأمور 62 00:03:02,513 --> 00:03:03,902 فرانك)؟) 63 00:03:03,990 --> 00:03:08,031 كما تعرفون، الخبر الجيد أن آل (بيرس) سيناقشون عرضنا 64 00:03:08,118 --> 00:03:12,244 لكن الخبر السيئ أنهم يتحققون من أخلاقياتكم لهذا نجتمع في نهاية هذا الأسبوع 65 00:03:12,332 --> 00:03:15,678 يريدون التحقق جيداً منا جميعاً - يريدون الـ24 مليار خاصتنا - 66 00:03:15,808 --> 00:03:20,238 لكنهم يريدون الحرص أيضاً على صون نزاهة منافذهم الإخبارية مستقبلاً 67 00:03:20,456 --> 00:03:23,800 وأنا أريد أن أجعل الأمر حلواً بالرغم من مرارته ولكن ما باليد حيلة 68 00:03:24,062 --> 00:03:28,363 قبل أن نهدر عطلة نهاية أسبوع، أيمكن أن أعرف كيف ستكون هذه المرة مختلفة يا أبي؟ 69 00:03:28,494 --> 00:03:29,885 هناك ضعف قيادي 70 00:03:29,970 --> 00:03:33,229 بي جي إن) مطوقة من الجهات كافة) وكيانها كله يتداعى 71 00:03:33,359 --> 00:03:36,141 هذه دعوة صريحة لشرائها 72 00:03:37,443 --> 00:03:39,094 أنا أمزح، فهمت 73 00:03:39,224 --> 00:03:41,961 حتى (نان)، كبيرة المسؤولين تشعر بوطأة هذا الضغط 74 00:03:42,092 --> 00:03:46,523 فثقة آل (بيرس) بها تزعزعت - لذا للتأكد من أن كل شيء سيتم بسلاسة - 75 00:03:46,651 --> 00:03:49,477 حضرنا قائمة بما ينبغي وما لا ينبغي القيام به في عطلة نهاية الأسبوع 76 00:03:49,607 --> 00:03:51,737 ماذا نفعل؟ لا نتبول في زبدية الحساء؟ 77 00:03:51,866 --> 00:03:55,603 هنالك مواضيع لا بد من تجنبها (كـ(رايفنهاد) و(إيه تي إن) و(إسرائيل 78 00:03:55,733 --> 00:03:58,121 و(برايتستار) وشائعات الرحلات البحرية 79 00:03:58,252 --> 00:04:02,510 وتناولوا بدلاً من ذلك القيل والقال والاستثمارات والفن والأفلام 80 00:04:02,640 --> 00:04:04,421 ثرثروا عن الاهتمامات الثقافية الأشمل 81 00:04:04,552 --> 00:04:07,420 ماذا لو كانت تلك الاهتمامات الأشمل تتضمن بث الكراهية عبر (إنستاغرام)؟ 82 00:04:07,506 --> 00:04:10,026 كنت أسأل عن صديق وحسب - أنا، تتحدث عني أنا - 83 00:04:10,156 --> 00:04:13,589 حسناً، يشربون كأسين كحد أقصى ولا يحبون الإسراف في الشرب 84 00:04:13,980 --> 00:04:19,409 لا بأس، لا أحد هنا يعاني إدماناً واضحاً كاد أن يهدم الشركة، صحيح؟ 85 00:04:20,104 --> 00:04:23,145 طوم)، قد نحتاج إلى أن نقسو ونضغط عليك قليلاً) 86 00:04:23,493 --> 00:04:25,622 يكرهون (إيه تي إن) وتقاريرنا 87 00:04:25,796 --> 00:04:28,663 ستكون كبش محرقتنا (بالنسبة إلى خطايا (إيه تي إن 88 00:04:29,272 --> 00:04:32,140 فاشحذ سيوفك، اتفقنا؟ - حسناً - 89 00:04:32,487 --> 00:04:38,525 أيمكننا أن نحمّل (سيد) المسؤولية؟ - لا، لا، أفهمك ولكن لا - 90 00:04:38,656 --> 00:04:44,042 علينا أن نظهر شعوراً بالذنب وأن نهينك ونقول إننا لم نراقبك يوماً، صحيح؟ 91 00:04:44,173 --> 00:04:45,606 حسناً، فهمت، سأتحمل الذنب 92 00:04:45,737 --> 00:04:49,691 سنتولى أنا و(ريا) المواضيع الأهم - ذكرني مجدداً، أتعمل (ريا) لصالح الشركة؟ - 93 00:04:50,038 --> 00:04:52,470 ذكرينا، أتعملين أنت لصالحها؟ 94 00:04:52,601 --> 00:04:56,858 أسأل وحسب إن كنا نريد أن نعهد مصير شركتنا إلى المديرة التنفيذية لشركة أخرى 95 00:04:56,989 --> 00:04:59,335 (يمكننا الوثوق بـ(ريا - حسناً، نحن لا نعرفها جيداً - 96 00:04:59,465 --> 00:05:00,811 أنا أعرفها 97 00:05:00,941 --> 00:05:02,637 من تكون (ريا) بحق السماء؟ - هذا ما قصدته - 98 00:05:02,765 --> 00:05:06,243 ما يقوله أبي يا رفاق إن عليكم معرفة أدواركم وتنفيذها وحسب 99 00:05:06,373 --> 00:05:10,065 (ما يقلقني في الأمر أن (كاندل قد يبدو ظريفاً جداً ومحبباً 100 00:05:10,283 --> 00:05:13,280 أشكركم جميعاً على مساعدتكم نحتاج إلى هذه الصفقة 101 00:05:13,498 --> 00:05:17,190 كسب (بيرس) في صفنا هو مفتاح تفويضنا الدفاعي 102 00:05:17,320 --> 00:05:20,406 والدفاع بحد ذاته هو الحياة بالنسبة إلينا 103 00:05:21,274 --> 00:05:22,620 (أراكم في (بليموث روك 104 00:05:24,577 --> 00:05:25,923 هل أنت بخير؟ - أجل - 105 00:05:26,053 --> 00:05:29,746 تأخر ساعة واحدة وقل بصراحة أين كنت - أجل، اتفقنا - 106 00:05:29,875 --> 00:05:32,657 ولا تتعاط شيئاً نهاية "هذا الأسبوع "أيها القاتل 107 00:05:33,612 --> 00:05:35,003 (ريتشارد) 108 00:05:36,914 --> 00:05:39,258 آسف، تفضلي رجاء يا سيدتي - تفضل أرجوك - 109 00:05:39,389 --> 00:05:41,867 لم تنعدم الشهامة 110 00:05:42,605 --> 00:05:46,602 تفضل فالتنظيف يأتي بعد التغوط - اسمحي لي أن أكون الغائط - 111 00:05:46,906 --> 00:05:48,514 !بنيتي - نعم؟ - 112 00:05:53,639 --> 00:05:57,202 فليهتموا هم بالثانويين (بينما نتولى نحن إقناع (نان 113 00:05:58,157 --> 00:05:59,983 حسناً، سنلعب دور الشرطي الصالح والشرطي الكاره للنساء؟ 114 00:06:00,199 --> 00:06:03,155 بالطبع، تولي الجانب النسائي 115 00:06:03,414 --> 00:06:05,674 ...أجل - تعجبهم سياساتك - 116 00:06:06,152 --> 00:06:08,281 حسناً، أجل 117 00:06:08,628 --> 00:06:13,493 أعرف أن صفقة الشراء هذه لا تعجبك - لا، أرى المنطق في الأمر - 118 00:06:14,015 --> 00:06:18,011 جيد، جيد - بأية حال، ستصبح شركتي قريباً - 119 00:08:02,321 --> 00:08:05,970 إذاً؟ كيف سارت الأمور؟ المتعلقة بالدورة التدريبية؟ 120 00:08:08,402 --> 00:08:12,790 في الواقع، كانت تافهة ولكن جيدة، أجل 121 00:08:14,051 --> 00:08:17,309 أنا فخور بك يا بني فقد عدت للتدرب - شكراً لك يا أبي - 122 00:08:17,873 --> 00:08:19,308 لكن لا تذكر الأمر في نهاية هذا الأسبوع 123 00:08:19,828 --> 00:08:23,479 سيبدو أنك عدت إلى العمل كمبتدئ - صحيح، شكراً لك - 124 00:09:31,686 --> 00:09:34,075 فليبتسم الجميع 125 00:09:35,030 --> 00:09:37,071 أنا أبتسم بالفعل - أجل ولكن ليس كمنحرف - 126 00:09:40,243 --> 00:09:45,109 (يا إلهي، شاهدوا (بابا سنفور - الأمر غريب جداً من الآن - 127 00:09:48,888 --> 00:09:52,799 !(القديس (فرانسيس الأسيزي - هل أنت جاهزة لبيع القناة المستعملة؟ - 128 00:09:54,189 --> 00:09:55,710 جلبت لي حيوانات 129 00:09:57,448 --> 00:10:00,618 (أهلاً بكم في (تورن هايفن المكان الذي يتطلع إليه الجميع 130 00:10:00,836 --> 00:10:02,399 (أنا (نان بيرس - تشرفت - 131 00:10:03,181 --> 00:10:07,179 أفترض أنك تنتظر هذه اللحظة منذ فترة طويلة، صحيح أيها الجشع؟ 132 00:10:08,351 --> 00:10:12,609 أنا أمازحك، أنا أمازحك - أشكرك لدعوتنا إلى منزلك - 133 00:10:12,783 --> 00:10:17,215 أعتقد أننا سنستمتع بالتحقق من أمركم جميعاً، صحيح؟ 134 00:10:17,692 --> 00:10:20,602 كفي عن الثرثرة يا (نان) وقودينا إلى المقبلات 135 00:10:23,079 --> 00:10:24,817 تعالوا، تفضلوا إلى المنزل 136 00:10:24,990 --> 00:10:28,597 هنالك وعود لا بد من الإيفاء بها ووقت طويل قبل الخلود إلى النوم 137 00:10:28,727 --> 00:10:32,941 يا إلهي، يبدو أنها ستكون ليلة طويلة - يا إلهي، حقاً؟ - 138 00:10:33,332 --> 00:10:35,591 (مرحباً، أنا (كونر - ...(مرحباً (كونر - 139 00:10:36,460 --> 00:10:37,850 تشرفت بمعرفتك 140 00:10:38,153 --> 00:10:40,413 (كيف حالك؟ أنا (مارك بيرس - ...(مرحباً، (إدوارد - 141 00:10:40,586 --> 00:10:44,540 ...شكراً لحضوركم - كيف هو الوضع إذاً؟ - 142 00:10:46,625 --> 00:10:47,972 هل من مشكلة؟ 143 00:10:48,580 --> 00:10:55,098 (أتت (نايومي) جواً من (مارين وهذه مفاجأة لطيفة 144 00:10:56,575 --> 00:11:01,222 ما علاقة ذلك بالعرض؟ ألها حصة في الشركة؟ ما معنى حضورها؟ 145 00:11:01,396 --> 00:11:07,044 حسناً، هذا يعقّد الصفقة - لمَ لم تحضريني لهذا الأمر؟ - 146 00:11:09,129 --> 00:11:14,430 لأنها ليست وظيفتي واسأل جماعتك - إذاً؟ - 147 00:11:15,734 --> 00:11:18,079 هي لا تشارك في شيء بالعادة 148 00:11:19,163 --> 00:11:23,292 (لها تأثير كبير على (نان - أيمكننا إتمام الصفقة بدون (نان)؟ - 149 00:11:23,726 --> 00:11:25,335 مارني)؟) - نعم؟ - 150 00:11:26,462 --> 00:11:28,028 علينا أن نذهب فوراً أنا وأنت (لتناول الـ(مارتيني 151 00:11:28,159 --> 00:11:29,549 أجل 152 00:12:05,955 --> 00:12:09,952 الهر مثار - مكتوب "هذا النبيذ منتصر"؟ - 153 00:12:10,646 --> 00:12:13,469 "لا، إنها "مهبلك يحتفل 154 00:12:14,816 --> 00:12:19,987 "إنها "أنتصر بالحقيقة - صحيح، بالطبع، الحقيقة - 155 00:12:20,508 --> 00:12:22,115 أحببتها، إنها الأفضل، صحيح؟ 156 00:12:23,506 --> 00:12:26,155 الحقيقة، يبدو ظريفاً 157 00:12:26,373 --> 00:12:30,196 أعدكم جميعاً بألا أقاطع طويلاً ارتشافكم للنبيذ 158 00:12:30,326 --> 00:12:35,539 لكن وددت انتهاز دقيقة للترحيب بكم في منزلنا الصغير والمرح 159 00:12:35,669 --> 00:12:41,665 وإعلام ضيوفنا أنهم يشربون مشروب (بريكبامبر) الخاص بـ(هانك بيرس) 160 00:12:41,795 --> 00:12:43,360 !(الـ(بريكبامبر 161 00:12:43,534 --> 00:12:49,486 لا أحد يصدق حتى الآن أن الوصفة مسروقة من (حافظة نقود عامل ركن سيارات (تيدي روزفلت 162 00:12:51,657 --> 00:12:54,785 !نخبكم جميعاً وأهلاً بكم - نخبك - 163 00:12:56,696 --> 00:13:00,607 في الواقع، أنا أعمل للحصول على شهادة الدكتوراه الثانية لي 164 00:13:00,737 --> 00:13:05,386 (في الدراسات الأفريقية من جامعة (براون - يا للروعة، ستكون دكتوراً مزدوجاً؟ - 165 00:13:06,602 --> 00:13:10,643 الدكتوراه الثانية أصعب بكثير فاستغراق 5 سنوات لإنهائها يشكل تحدياً هائلاً 166 00:13:10,902 --> 00:13:12,771 أنا واثقة من ذلك، لكن فكر في الأمر 167 00:13:12,944 --> 00:13:16,246 عندما تنتهي منهما لن تضطر إلى تبديد 12 (ثانية للبحث عن شيء ما على (ويكابيديا 168 00:13:17,984 --> 00:13:22,328 لكن صدقاً، أحسنت فهذا إنجاز هائل - شكراً لك - 169 00:13:22,459 --> 00:13:25,283 (كونر روي)، أنا (ماكسيم بيرس) - مرحباً - 170 00:13:25,674 --> 00:13:27,412 الرجل الذي سيصبح ملكاً 171 00:13:28,020 --> 00:13:31,712 (دون كيخوتيه) ولاية (أيواه) الذي يكسب الاستطلاعات الأولية 172 00:13:31,842 --> 00:13:34,493 أجل، لدي خيمة انتخابية كبيرة والكل مرحب به 173 00:13:35,188 --> 00:13:39,054 هل أنت مهتم بالسياسة إذاً؟ - (نوعاً ما، أعمل في معهد (بروكينغز - 174 00:13:39,403 --> 00:13:43,921 بروكينغز)؟ أجل، بالطبع) إنها لمؤسسة نخبوية عريقة 175 00:13:44,093 --> 00:13:45,789 لم أدرك أنك من المعجبين بنا 176 00:13:46,353 --> 00:13:50,176 خلت أنك من المنادين بإلغاء الاحتياط الفدرالي 177 00:13:50,306 --> 00:13:53,476 والقائلين إن الفلورايد سام والداعين للامبالاة 178 00:13:53,782 --> 00:13:58,518 لا، في الواقع أنا أطالب بالحرية والعدالة على المستويات كافة لكن هذه فكرة مختلفة 179 00:14:02,776 --> 00:14:05,989 ها قد أتى (كين)، إنه يهبط على شاكلة دوامة 180 00:14:08,465 --> 00:14:09,856 (روم) - نعم؟ - 181 00:14:10,030 --> 00:14:13,332 (تتذكر (نايومي - أجل، صحيح، من... ذلك الاتصال - 182 00:14:13,462 --> 00:14:16,938 ذلك الاتصال، عندما حاولت أن تطلب إرث عائلتي عبر الهاتف 183 00:14:17,069 --> 00:14:18,459 وكأنك تطلب خدمة توصيل الطعام 184 00:14:18,545 --> 00:14:20,197 بالطبع - أحرجتك - 185 00:14:20,457 --> 00:14:21,804 كيف حالك؟ - ذلك الاتصال - 186 00:14:22,933 --> 00:14:26,886 أنا بخير، أنا بأحسن حال وأعمل بجد 187 00:14:27,842 --> 00:14:32,056 حقاً؟ - أجل، في الواقع، أبداً، ربما، من يدري؟ - 188 00:14:32,186 --> 00:14:37,268 ما قصده أنه شغوف لجهة المحافظة على صدقية العلامات التجارية التي تستهدف العملاء 189 00:14:38,008 --> 00:14:41,484 يا للروعة - عائلتك مثيرة للاهتمام - 190 00:14:42,005 --> 00:14:47,261 أجل، أعتذر عن تأخر ابني فقد كان يقوم بأعمال تطوعية 191 00:14:47,566 --> 00:14:49,607 حقاً؟ هذا مثير للإعجاب 192 00:14:49,955 --> 00:14:52,779 يجد وقتاً للقيام بذلك وسط عملية استحواذ حامية؟ 193 00:14:52,908 --> 00:14:55,342 إنه ماهر جداً - يعمل على نطاق واسع - 194 00:14:55,690 --> 00:15:00,686 من الرائع أن تعمل على هكذا نطاقات واسعة بعد كل ما حصل 195 00:15:01,729 --> 00:15:05,419 ...لا، شكراً لك - روزا)، تناولي مشروباً معنا) - 196 00:15:05,681 --> 00:15:08,635 علي أن أنهي إعداد العشاء سيدتي - لا، كأساً واحدة - 197 00:15:08,766 --> 00:15:10,633 يمكنك أن تستريحي، أليس كذلك؟ - العشاء - 198 00:15:11,069 --> 00:15:13,502 حسناً، حسناً، لا تدللين نفسك أبداً 199 00:15:15,370 --> 00:15:18,628 كاندل)! مرحباً، نجحت بالقدوم) 200 00:15:21,060 --> 00:15:25,622 اشتقنا إليك يا بني - شكراً يا أبي وأنا اشتقت إليك أيضاً - 201 00:15:25,926 --> 00:15:29,142 أتمانع التركيز على (بيتر)؟ 202 00:15:29,316 --> 00:15:34,530 تعرف، أبهره - أجل، بالطبع - 203 00:15:39,265 --> 00:15:47,127 اعذروني، كما تعرف عائلتي جيداً أنا لست بارعاً في إلقاء الخطابات 204 00:15:47,387 --> 00:15:52,558 لكن أود أن أشكر آل (بيرس) على حسن ضيافتهم 205 00:15:53,731 --> 00:16:00,942 كالرومان بينكم أيها اليونانيين، أنا واثق من أنكم تعتبروننا فظّين ووقحين وصاخبين 206 00:16:01,291 --> 00:16:04,766 أجل - نقدّر صبركم - 207 00:16:05,417 --> 00:16:08,110 وكإعلامي قديم 208 00:16:08,240 --> 00:16:15,539 لن أغفل عن الثناء (عليكم جميعاً لإدارتكم لـ(بي جي إم 209 00:16:16,148 --> 00:16:23,619 فأياً كان موقفنا السياسي نحن متفقون جميعاً أنه وعلى مدى عقود 210 00:16:24,315 --> 00:16:30,180 كانت منافذكم الإخبارية أساسية في حسن سير جمهوريتنا العظيمة 211 00:16:31,614 --> 00:16:34,525 عسى أن يطول بقاؤها - صدقت - 212 00:16:34,960 --> 00:16:36,306 آمين 213 00:16:36,436 --> 00:16:39,000 يود أن يقتلكم ويتغوط عليكم 214 00:16:40,476 --> 00:16:44,430 عجباً، تعجبني هذه النسخة من أبي لمَ لا تكون هي أبي؟ 215 00:16:46,341 --> 00:16:52,337 تبدو بأبهى حلّة، كيف حالك؟ - أنا بخير، بخير - 216 00:16:53,249 --> 00:16:55,204 كيف هو وضعك فعلاً؟ 217 00:16:59,114 --> 00:17:03,023 ...تعرفين - أجل، أعرف، تسرني رؤيتك - 218 00:17:04,066 --> 00:17:06,803 قد نحتاج إلى مساعدتك - من تقصدين؟ - 219 00:17:07,890 --> 00:17:10,410 أنت وهم ونحن، لا يهم 220 00:17:19,837 --> 00:17:21,183 شراب (المارتيني) رائع 221 00:17:21,314 --> 00:17:22,704 أجل، يبدو ظريفاً - ماذا يجري؟ - 222 00:17:23,008 --> 00:17:26,309 لم يضاجع أحد (نان) أو يقتل قطها عرضاً 223 00:17:26,440 --> 00:17:28,135 أجل، أعرف، أعرف 224 00:17:28,960 --> 00:17:30,349 عذراً 225 00:17:30,436 --> 00:17:32,958 ما الذي قلته لـ(مارك) بحق السماء؟ 226 00:17:33,088 --> 00:17:36,521 سخرت من شهادة الدكتوراه خاصته - كانت دعابة وأضحكته - 227 00:17:36,606 --> 00:17:39,733 أجل، بدا أن الأمر لم يعجبه - (إنه من الموافقين على عرضنا يا (شيف - 228 00:17:39,951 --> 00:17:43,601 إنه مضمون، فلمَ تزعجينه حتى؟ - أفقدنا اهتمامنا بـ(ماكسيم)؟ - 229 00:17:43,819 --> 00:17:45,165 من أوكل الاهتمام به؟ - أنا - 230 00:17:45,295 --> 00:17:50,204 وأقر بأنه إن عارض بعد أياً من مبادئي ...السياسية فسأستشيط غضباً 231 00:17:50,334 --> 00:17:52,594 إنه يميل إلى عدم البيع 232 00:17:52,941 --> 00:17:56,113 !كف عن هذا الهراء ونفذ دورك - حاضر يا أبي - 233 00:17:56,243 --> 00:17:58,458 (وأنت يا (شيف)، أريدك أن تهتمي بـ(نان 234 00:17:58,545 --> 00:18:00,022 حسناً يا أبي لكن لا داعي لكل هذه الخطط 235 00:18:00,153 --> 00:18:04,454 رومالوس)، عندما تضحك) لا ترفع صوتك فوق صوت الجميع رجاء 236 00:18:05,062 --> 00:18:07,626 فنحن لم نجلبك من مزرعة للضباع - شكراً يا أبي - 237 00:18:07,756 --> 00:18:10,319 الخبر الجيد أن (نان) بدأت بالفعل تفكر في كيفية صرف المال 238 00:18:10,449 --> 00:18:12,187 لكن لا يزال من الممكن أن تغيّر عائلتها رأيها 239 00:18:12,317 --> 00:18:15,445 لذا، كل ابن عم مهم - ...أعتقد أن (مارني) تميل إلى البيع، لذا - 240 00:18:15,618 --> 00:18:17,096 مارني) ليست المشكلة) 241 00:18:17,399 --> 00:18:20,745 والآن، فليؤدِ كل واحد دوره وحسب 242 00:18:21,050 --> 00:18:23,222 من يتولى أمر (بيتر)؟ - أنا أتولى أمره يا أبي - 243 00:18:23,482 --> 00:18:25,220 أنت تتولى أمره؟ أثرت إعجابي، اصمت 244 00:18:25,351 --> 00:18:28,131 تبادلوا القليل من الأحاديث الفنية يخشون أن نكون همجيين 245 00:18:28,391 --> 00:18:30,651 (و(نايومي)، ركز على (نايومي - أجل، مفهوم - 246 00:18:30,823 --> 00:18:32,476 حسناً، فلنمضِ - حسناً - 247 00:18:33,388 --> 00:18:35,559 ألا يمكنك مضارعة (ماكسيم)؟ - أيمكنك مساعدتي في ذلك يا (تابز)؟ - 248 00:18:35,689 --> 00:18:37,078 ...أجل - إنه حقير - 249 00:18:37,166 --> 00:18:39,425 ...لا، لا، الأمر يتعلق بكل شيء، إنه 250 00:18:44,639 --> 00:18:47,985 حسناً، عمل جيد حتى الساعة - شكراً جزيلاً لك - 251 00:18:48,723 --> 00:18:53,198 أنا متحمسة جداً لكوني أحصل على أعلى درجات الثناء إلى جانب تلامذتك الآخرين 252 00:19:40,508 --> 00:19:41,855 أحسنت 253 00:19:44,375 --> 00:19:45,766 توقفوا 254 00:19:53,976 --> 00:19:55,322 سنتلو الصلاة 255 00:19:57,321 --> 00:20:01,665 أخشى أننا بتنا توحيديين بمكوثنا هنا بحيث تخلينا عن المسيح المسكين 256 00:20:01,795 --> 00:20:03,968 (وبدأنا نبجّل (شيكسبير 257 00:20:05,966 --> 00:20:07,357 تفضلي صولجانك 258 00:20:14,045 --> 00:20:20,043 "أغلى كنز يتمتع به الفانون هو السمعة النظيفة" 259 00:20:22,562 --> 00:20:27,385 إذا ما جُرد المرء منها" "يصبح مجرد طين مذهّب أو صلصال ملون 260 00:20:28,862 --> 00:20:31,251 "شرفي هو حياتي" 261 00:20:31,424 --> 00:20:32,813 "الاثنان يتماشيان معاً" 262 00:20:33,336 --> 00:20:37,203 "جردوني من شرفي وسأفقد حياتي" 263 00:20:38,811 --> 00:20:40,199 يا للروعة 264 00:20:47,283 --> 00:20:48,628 سيتم تقديم الحساء يا رفاق 265 00:20:53,841 --> 00:20:55,232 كان ذلك رائعاً 266 00:20:56,926 --> 00:20:59,967 (أنا (كاندل - (أعرف ذلك، أنا (نايومي - 267 00:21:00,663 --> 00:21:08,873 ...أنا تعني نحن - هل أنت ممثلة أم شاعرة أو ما شابه؟ - 268 00:21:09,003 --> 00:21:11,133 فما قلتيه كان مذهلاً 269 00:21:11,307 --> 00:21:15,216 أنا متطوعة في مركز لمعالجة (إدمان المخدرات في (ميل فالي 270 00:21:15,346 --> 00:21:17,779 كما أنني أتابع تعافيّ هناك من الإدمان أيضاً 271 00:21:17,997 --> 00:21:23,645 عجباً، هذا... رائع 272 00:21:23,905 --> 00:21:26,512 في الواقع، أنا نفسي أتعافى من التعاطي 273 00:21:28,249 --> 00:21:30,508 أعرف ذلك - حسناً - 274 00:21:31,637 --> 00:21:39,371 سمعتي غير النظيفة تماماً تسبقني - لا، كان الأمر جلياً - 275 00:21:41,413 --> 00:21:42,759 حسناً، صحيح 276 00:21:42,890 --> 00:21:46,886 أود أن أطرح 3 روايات ومذكراتي في الوقت نفسه 277 00:21:47,060 --> 00:21:49,319 إنه اختيار طبيعي - أجل - 278 00:21:49,450 --> 00:21:52,056 أفهمك يا أخي - أتحب القراءة أيضاً؟ - 279 00:21:52,404 --> 00:21:55,183 أنا؟ بالتأكيد، أجل 280 00:21:55,271 --> 00:22:00,658 (أتزكّي لي أية رواية لا تلح (أوبرا على قراءتها؟ أية رواية خيالية جديدة؟ 281 00:22:01,789 --> 00:22:05,046 صحيح، بالطبع يمكنني ذلك 282 00:22:06,913 --> 00:22:11,084 (استمتعت بقراءة (ذي إيلكتريك سركس - ذي إيلكتريك سركس)؟) - 283 00:22:11,781 --> 00:22:13,951 من مؤلفها؟ - عفواً، ماذا؟ - 284 00:22:14,387 --> 00:22:19,861 من مؤلفها؟ - يا إلهي، أظن أنه... تباً، من كان؟ - 285 00:22:19,991 --> 00:22:22,684 (كان (تيموثي ليبتون 286 00:22:24,335 --> 00:22:27,897 ما موضوعها (روم)؟ - ما موضوع رواية (ذي إيلكتريك سركس)؟ - 287 00:22:28,419 --> 00:22:34,588 إنها عن شاب يحاول أن يعيش حياته والوقائع تحصل في فترتين زمنيتين 288 00:22:34,719 --> 00:22:39,759 ينتقل بينهما جيئة وذهاباً والقسم المتعلق بالسيرك هو... مجازي 289 00:22:40,149 --> 00:22:44,059 للدلالة علام؟ - (على صعوبة الحياة المعاصرة يا (شيفون - 290 00:22:44,537 --> 00:22:47,795 (لا أجدها على (غوغل أقلت إن اسمها (ذي إيلكتريك سركس)؟ 291 00:22:47,925 --> 00:22:51,402 أجل، تباً، هل كان هذا اسمها؟ أعتقد أنه اسمها 292 00:22:51,487 --> 00:22:54,876 كل هذا مثير جداً للاهتمام لكن هلا نتفق على أن نختلف؟ 293 00:22:57,310 --> 00:23:03,739 إنه تحليل الخبير الذي أتوقعه من خبير (حكومي عريق مرتبط بشدة بـ(سوروس 294 00:23:03,913 --> 00:23:07,736 لا يمكنك أن تغيّر (واشنطن) بدون معرفتها جيداً 295 00:23:07,866 --> 00:23:10,255 أيمكنك أن تسمي لي عضواً واحداً من لجنة التجارة النيابية؟ 296 00:23:10,385 --> 00:23:12,427 أجل، أعتقد أنني أعرف واحداً 297 00:23:12,645 --> 00:23:17,469 (النائب (فرديناند دي الذي لا يكترث لما يقوله أحد البتة 298 00:23:18,293 --> 00:23:23,158 عجباً، أقنعتني، فليحجزوا مكاناً (لنقش وجهك على جبل (راشمور 299 00:23:23,680 --> 00:23:25,026 ...أجل 300 00:23:25,156 --> 00:23:26,678 (في الواقع، خلتك قلت أغنية (ذا راكينغ بول 301 00:23:33,628 --> 00:23:35,019 أيمكنني استعارته؟ - وددت أن أقول وحسب - 302 00:23:35,366 --> 00:23:38,668 إن ما تفعله بالنسبة إلى شهادتي الدكتوراه أمر رائع 303 00:23:39,060 --> 00:23:42,360 ...آسفة إذا - لا، كانت دعابة، كانت دعابة واضحة - 304 00:23:43,706 --> 00:23:45,097 يمكنني تقبل المزاح 305 00:23:45,358 --> 00:23:47,661 صحيح، لأنها كانت مزحة بالفعل - بالطبع - 306 00:23:47,790 --> 00:23:49,356 هل أنت مسرورة لتركك معترك السياسة يا (شيفون)؟ 307 00:23:49,703 --> 00:23:51,093 أجل، أنا مسرورة بالفعل 308 00:23:51,223 --> 00:23:53,265 تجاوزت الأمر كما لو كان ألماً مزعجاً في المعدة 309 00:23:53,657 --> 00:23:55,047 يمكن أن تكون السياسة مجالاً قذراً 310 00:23:55,220 --> 00:24:01,041 جعلتها قناة إخبارية ما أكثر قذارة حتى - هيا يا (ريا)، فلنكن لطفاء - 311 00:24:01,910 --> 00:24:05,516 يمكننا مناقشة مسألة قومية البيض التي يتجاهلها الجميع، أيمكننا ذلك؟ 312 00:24:06,168 --> 00:24:10,512 وأن نتجادل قليلاً بشأنها - لا علاقة عملية لي بالأمر - 313 00:24:11,643 --> 00:24:16,029 هيا - لا، أنا أترك جماعتي يفعلون ما يريدون - 314 00:24:16,161 --> 00:24:21,026 (فإذا كنت تريدين التحدث عن (إيه تي إن فعليك التوجه إلى (طوم) البربري 315 00:24:21,895 --> 00:24:26,283 مرحباً، الغول اليميني في خدمتكم 316 00:24:28,237 --> 00:24:31,581 حقاً؟ لا تصدق قنواتك الإخبارية حتى؟ 317 00:24:31,800 --> 00:24:37,056 ...لطالما أردت موازنة ما تقدمه (وايستار) مع 318 00:24:37,360 --> 00:24:41,488 ...صوت - اليسار؟ - 319 00:24:41,923 --> 00:24:47,221 لا، (بيرس) ليست... جماعتكم يتقصون الحقائق حيثما يقودهم ذلك، صحيح؟ 320 00:24:47,831 --> 00:24:52,566 حسناً، تعرفين، جماعتنا رهيبون 321 00:24:53,869 --> 00:24:55,738 لكنهم يعجبوننا - هيا - 322 00:24:56,520 --> 00:25:00,212 أعتقد أن صحافيينا يحاولون (تقصي الحقائق أيضاً يا (شيف 323 00:25:00,386 --> 00:25:04,079 أنت تعطينهم ما يحتاجون إليه ونحن نعطيهم ما يريدونه، نشكل فريقاً جيداً 324 00:25:04,427 --> 00:25:10,944 بالطبع، صحيح، أعتقد أن أبي يريد أن يوسع الخيمة والفطيرة 325 00:25:11,074 --> 00:25:14,636 أي جني أرباح أكبر والقيام باستثمار إضافي 326 00:25:15,114 --> 00:25:22,369 أفترض إذاً أن رفضي تحكم يد السوق الخفية بي يجعل مني عجوزاً متزمتة؟ 327 00:25:22,543 --> 00:25:29,015 ...لا، لم أقصد ذلك، أنا - مؤكد أن التبادل المنصف لا يُعد سرقة - 328 00:25:29,711 --> 00:25:32,143 ...ومؤكد المال هو ما يجعل كل شيء يعمل 329 00:25:32,274 --> 00:25:39,353 المال عبارة عن بنيان اجتماعي في حين أن الفضيلة والنزاهة موجودان فعلاً 330 00:25:39,441 --> 00:25:43,916 لأنني دخلت صباح اليوم متجراً وابتعت 450 غراماً من اللحم 331 00:25:44,048 --> 00:25:47,393 ودفعت ثمنه بالقول لهم إنني أهتم جداً للبيئة 332 00:25:49,912 --> 00:25:53,604 دعكم من (طوم) فهو يعتبر نزاهة الآخرين إهانة شخصية له لسبب ما 333 00:25:54,126 --> 00:25:58,340 أجل، شكراً لك أنا حقير، أجل، لا أعتبرها إهانة 334 00:25:59,383 --> 00:26:03,901 لكن (طوم)، إذا تمت عملية البيع 335 00:26:04,031 --> 00:26:08,290 كرئيس للقناة الإخبارية ستكون الرجل المسؤول عن مجوهرات تاجنا، صحيح؟ 336 00:26:08,420 --> 00:26:11,026 سنرى بهذا الشأن 337 00:26:12,155 --> 00:26:15,630 أسمعت ذلك يا (طوم)؟ يبدو ذلك خطيراً، ألديك رد؟ 338 00:26:15,762 --> 00:26:19,324 طوم)، كل شيء متوقف على ما توشك أن تقوله) 339 00:26:20,192 --> 00:26:21,583 سرّحوه 340 00:26:21,714 --> 00:26:27,100 لكن مهلاً، لم أسمع أسيبقى رئيساً للقناة الإخبارية؟ 341 00:26:30,880 --> 00:26:34,051 ملك الأعشاب الصالحة للأكل جلالة السبانخ 342 00:26:36,441 --> 00:26:41,611 اسمعي، أعتقد أنه بالنسبة إلى القيم الصحافية 343 00:26:41,741 --> 00:26:44,348 لديك الكثير من المعجبين في هذه العائلة، هذا كل شيء 344 00:26:44,825 --> 00:26:50,515 ككل المتغيرين الحديثين، (شيف) متعصبة 345 00:26:51,558 --> 00:26:56,598 برأيي ما يمكننا الاتفاق عليه جميعاً أنه من الرائع أن يتواصل الناس بغض النظر عن انتمائهم 346 00:26:57,902 --> 00:27:02,941 أعتقد أن (ثورو) هو من قال عن التلغراف (أن بوسع ولاية (ماين) أن تكلم (تكساس 347 00:27:03,072 --> 00:27:05,636 لكن ماذا لو لم هناك شيء لتتبادلاه؟ 348 00:27:06,504 --> 00:27:09,240 لا بد من نقش ذلك على إطار كل هاتف (آيفون) في العالم 349 00:27:10,065 --> 00:27:11,934 صدقت، صدقت - الإطار؟ - 350 00:27:12,455 --> 00:27:14,019 هل كلمت (تروي)؟ 351 00:27:14,151 --> 00:27:17,495 ...هلا تعذروننا قليلاً؟ نحن قلقان جداً بشأن 352 00:27:17,625 --> 00:27:20,233 إنه كلبنا - إنها مسألة سخيفة جداً متعلقة بكلبنا - 353 00:27:20,363 --> 00:27:21,839 آسف - التقط فيروساً، إنه عجوز - 354 00:27:21,970 --> 00:27:24,707 نعتقد أنه مصاب ...بالتهاب المفاصل، وركاه 355 00:27:28,009 --> 00:27:30,833 (لديهما كلب اسمه (ماندايل 356 00:27:31,876 --> 00:27:33,743 هذا مفيد كثيراً، صحيح؟ - أجل - 357 00:27:34,004 --> 00:27:38,608 إليك ما سيحدث، ستقدم مفتاح القصر وستتعرض للشلل لتحديقك في عيني كوبرا 358 00:27:38,740 --> 00:27:41,345 إنهم يقسون علي في الداخل هل أقاومهم أكثر؟ 359 00:27:41,563 --> 00:27:45,603 ثم يستشعر ترددك وينال منك وينتهي أمرك 360 00:27:45,734 --> 00:27:47,168 سيكون قد عصر ليمونة أخرى وحسب 361 00:27:47,298 --> 00:27:48,818 أمن الممكن أن تكفي عن الضغط علي أنت أيضاً؟ 362 00:27:48,948 --> 00:27:51,120 ماذا؟ - لعلك تتوقفين عن الضغط علي أنت أيضاً - 363 00:27:51,338 --> 00:27:52,729 ماذا؟ 364 00:27:53,075 --> 00:27:54,552 لم يكن هذا مهماً، هذا سخيف 365 00:27:55,552 --> 00:27:58,114 لا أحد يهمه أمرك - عملياً أنا أهتم، أنا أهتم - 366 00:27:58,681 --> 00:28:02,026 كف إذاً عن قول أمور غبية لقد جعلني أشك في نفسي 367 00:28:02,156 --> 00:28:05,545 أنا مترددة بشأن الخطة الأفضل للحصول على صفقة لا تعجبني أساساً 368 00:28:08,368 --> 00:28:10,583 أريد هذا المنصب فعلاً - أعرف ذلك - 369 00:28:10,757 --> 00:28:12,624 أريد أن أجلس إلى تلك الطاولة 370 00:28:16,795 --> 00:28:20,837 اسمعيني، أنت جالسة بالفعل إلى الطاولة 371 00:28:22,314 --> 00:28:23,705 أنت تفعلين بالفعل 372 00:28:26,006 --> 00:28:27,700 أجل، أنا بخير 373 00:28:30,221 --> 00:28:31,567 هيا بنا 374 00:28:34,173 --> 00:28:35,562 ...آسف - يحاولان التبني - 375 00:28:35,650 --> 00:28:37,171 لكن قائمة الانتظار جنونية 376 00:28:37,302 --> 00:28:42,515 لذا برأيي إذا لم ينجحا بالتبني في غضون 6 أشهر سأعرض عليهما رحمي 377 00:28:43,036 --> 00:28:44,946 لمَ لا؟ فأنا شابة وأحب الاحتفال - هنيئاً لك - 378 00:28:45,033 --> 00:28:47,206 صديقة لي فعلت ذلك وكان الأمر رائعاً جداً 379 00:28:47,423 --> 00:28:51,856 لكن إن لم يكن من الفظاظة أن أسألك، ماذا عنكما؟ 380 00:28:53,288 --> 00:28:55,114 تقصد إنجابنا نحن لطفل؟ - أجل - 381 00:28:55,245 --> 00:28:57,720 لا، لا ننوي إنجاب طفل - لا - 382 00:28:57,850 --> 00:29:00,328 لأن ذلك سيتطلب أن نمارس الجنس - تمهلي الآن - 383 00:29:00,458 --> 00:29:03,586 آسف، لم أقصد التطفل - بل قصدت ذلك - 384 00:29:03,932 --> 00:29:07,234 لا، لا بأس، فعلاقتنا ليست بهذا الشكل 385 00:29:07,668 --> 00:29:09,015 لا نحب ذلك 386 00:29:09,450 --> 00:29:12,795 نحن حبيبان فريدان - ما كنت لأقول ذلك - 387 00:29:12,926 --> 00:29:16,184 هذا يناسبنا - من الواضح أنها دعابة، إنها تمزح - 388 00:29:16,271 --> 00:29:20,963 في الواقع، نحن جامحان جداً في هذا الأمر ونحب ممارسة الجنس 389 00:29:22,441 --> 00:29:24,438 نحبه على أنواعه 390 00:29:25,610 --> 00:29:27,740 ليس لديك أولاد، صحيح؟ - لا - 391 00:29:29,825 --> 00:29:31,215 هل انتعشت؟ 392 00:29:34,431 --> 00:29:36,212 أجل، بالتأكيد 393 00:29:37,167 --> 00:29:41,859 (أخبريني يا (مارشيا ترعرعت في (بيروت)، كيف كان ذلك؟ 394 00:29:41,989 --> 00:29:47,637 لا تحب التحدث في الأمر - أو لا تحب أنت السؤال عنه - 395 00:29:48,854 --> 00:29:55,631 حسناً، عندما التقينا أول مرة بقينا مستيقظين طوال الليلة الأولى والثانية 396 00:29:56,848 --> 00:30:03,145 أخبرتني قصة حياتها كلها - أحتاج لأكثر من سنة لأخبرك عن حياتي كلها - 397 00:30:04,232 --> 00:30:06,665 حسناً - هذا مثير للاهتمام - 398 00:30:07,708 --> 00:30:09,576 أترغبان في شرب كأس أخرى؟ 399 00:30:09,707 --> 00:30:12,965 ...لا، نميل إلى التخفيف - أجل، شكراً لك - 400 00:30:14,008 --> 00:30:18,830 عذراً؟ - قبو النبيذ خاصته عالم جديد لا يناسبني - 401 00:30:19,959 --> 00:30:23,914 لمَ لم تقولي ذلك؟ - إنه يناسبك لذا بالإمكان أن يناسبني - 402 00:30:24,129 --> 00:30:30,995 أترين؟ لست شخصية صعبة - طالما أننا نتسامر - 403 00:30:31,689 --> 00:30:36,990 أفترض أن علي أن أذكر أن شركتك نفسها مستهدفة في عملية استحواذ، صحيح؟ 404 00:30:37,512 --> 00:30:43,506 هذا الأمر، لقد انتهى، تقريباً - ساندي) في حالة سيئة) - 405 00:30:43,724 --> 00:30:46,156 أتصدقين أنه مصاب بمرض الزهري؟ 406 00:30:47,633 --> 00:30:53,109 أجل، لم أصدق يوماً أن الاستحواذ كان حقيقياً من البداية 407 00:30:53,716 --> 00:30:55,237 إنها عملية نصب مثالية في الظاهر 408 00:30:59,232 --> 00:31:05,576 اسمع، علي أن أسألك عن الخلافات الداخلية، هل تمت تهدئتها؟ 409 00:31:05,704 --> 00:31:11,702 بالتأكيد - وهل فكرت في هوية من يمكن أن يخلفك؟ - 410 00:31:12,657 --> 00:31:16,351 هذا استباق هائل للأحداث يا سيدتي - وأنت مفسد للمتعة - 411 00:31:17,957 --> 00:31:20,389 كلنا بتنا أصدقاء، صحيح؟ 412 00:31:20,781 --> 00:31:26,689 حسناً، (جيري) هي البديل الموقت في الأمور الإدارية 413 00:31:27,254 --> 00:31:31,034 لكن حتى هي ستكون أول من يعترف بعجزه عن أداء المهمة 414 00:31:32,425 --> 00:31:34,510 لعلي ثاني من يعترف بذلك 415 00:31:37,985 --> 00:31:45,110 ثمة اسم بالفعل لكن لا أحب التعامل مع الفرضيات 416 00:31:46,196 --> 00:31:47,760 إنه غامض 417 00:31:48,498 --> 00:31:52,278 ستعرفون يوماً ما - يا لها من طريقة لمضايقتنا يا رفاق - 418 00:31:53,712 --> 00:32:00,576 اهمس الاسم في أذني وحسب - سأبدأ بالاعتقاد أن وجودي غير مرغوب فيه - 419 00:32:04,964 --> 00:32:06,310 ...يمكنك 420 00:32:08,265 --> 00:32:10,611 أخبرهم بحق السماء يا أبي إنني من ستخلفك 421 00:32:15,607 --> 00:32:18,083 هل هذا صحيح؟ - أجل - 422 00:32:20,256 --> 00:32:23,601 ماذا يجري يا (رومان)؟ - حياتي انتهت تواً - 423 00:32:23,949 --> 00:32:28,771 ناقشنا الأمر لكن لا أعتقد ...أننا بلغنا مرحلة يمكن فيها 424 00:32:28,901 --> 00:32:31,378 لا، لن يحصل ذلك في القريب العاجل 425 00:32:32,246 --> 00:32:35,200 ناقشنا العملية الانتقالية وبعض الترتيبات 426 00:32:35,331 --> 00:32:38,416 لن نثقل كاهلكم بها - لا - 427 00:32:38,502 --> 00:32:43,889 لكن تصورت أن بوسعنا أن نخبركم جميعاً، كأصدقاء 428 00:32:44,063 --> 00:32:48,451 أجل، لعل صفقة البيع سابقة لأوانها بعض الشيء 429 00:32:48,582 --> 00:32:51,013 إذ يبدو أنكم لا تزالون تعالجون بعض المشكلات 430 00:32:51,101 --> 00:32:56,662 لا، لا تقلق يا (بيتر) إنها مسألة عائلية تنظيمية كالعادة، نحن بحالة جيدة 431 00:32:56,792 --> 00:32:58,660 هل الأمر صحيح؟ - هلا تتوقفين؟ - 432 00:33:07,697 --> 00:33:14,082 حسناً، بأية حال، كنت أفكر في أن السماء صافية جداً الليلة 433 00:33:15,429 --> 00:33:17,906 مارك)؟) - ماذا؟ - 434 00:33:19,296 --> 00:33:23,207 مارك)؟) - سألتك ماذا؟ - 435 00:33:24,509 --> 00:33:27,898 أترغب في أن تقودنا لتأمل النجوم بعد العشاء؟ 436 00:33:28,377 --> 00:33:33,459 تأمل النجوم، أرغب بالفعل في أن أريكم زاويتنا من السماء 437 00:33:34,805 --> 00:33:36,196 رائع 438 00:33:36,326 --> 00:33:38,107 لدينا جزمات للجميع فلا تقلقوا 439 00:33:43,190 --> 00:33:48,231 أكنت تعرف بالأمر؟ - لا، لا لم أكن أعرف - 440 00:33:51,314 --> 00:33:54,746 اجلبوا بعض المعاطف" "...فالتحديق بالنجوم يسبب البرد 441 00:34:14,079 --> 00:34:15,468 هلا نذهب؟ 442 00:34:21,596 --> 00:34:25,114 حصلت على الدكتوراه من جامعة (كولومبيا) عام 1989 443 00:34:25,244 --> 00:34:29,067 (لذا لست كمن يدعوه (ويتمان بعالم الفلك المتمرس 444 00:34:30,675 --> 00:34:36,322 ليتني أستطيع أن أريكم عبر المقراب" "...لكن العين المجردة 445 00:34:36,452 --> 00:34:42,405 أتستمتع بوقتك؟ - بالتأكيد، أنا أستمتع - 446 00:34:44,230 --> 00:34:46,359 وأنا أيضاً - حقاً؟ - 447 00:34:47,443 --> 00:34:55,785 مشاهدتكم تنهارون تُعد النشاط الأكثر إرضاء على وجه الأرض 448 00:34:57,132 --> 00:34:58,478 حقاً؟ 449 00:35:00,174 --> 00:35:06,038 شكراً لكم - أهلاً بك، أنت محقة، هدفنا الإرضاء - 450 00:35:07,688 --> 00:35:10,426 لا، أشعر بأنني أكرر نفسي 451 00:35:10,816 --> 00:35:17,377 أتيت إلى هنا لأفشل أية صفقة قد تُعقد ...لكن يبدو أنكم أفسدتموها جميعاً بأنفسكم لذا 452 00:35:25,067 --> 00:35:26,413 ...إذاً 453 00:35:29,019 --> 00:35:30,410 هل ستسألينني؟ 454 00:35:32,452 --> 00:35:33,798 عمّ؟ 455 00:35:37,925 --> 00:35:39,923 أترغب في تعاطي بعض المخدرات غير الشرعية معي؟ 456 00:35:40,011 --> 00:35:41,750 أجل، أرغب في ذلك - جيد - 457 00:35:43,052 --> 00:35:44,442 من هنا 458 00:35:48,309 --> 00:35:49,699 "حسناً، عمت مساء" 459 00:35:57,476 --> 00:35:59,865 يا إلهي، يا لهول ما حصل 460 00:35:59,995 --> 00:36:04,946 (لم أر يوماً تشنجاً بين آل (روي كالذي رأيته اليوم 461 00:36:05,643 --> 00:36:09,118 وكأن جزءاً من سمّكم حُقن في عيني - أجل - 462 00:36:09,771 --> 00:36:11,464 أهناك مشروب؟ - أتمزحين؟ - 463 00:36:11,594 --> 00:36:14,375 لا يوجد إلا أشعار إميلي ديكنسون) وملاءات خشنة) 464 00:36:14,506 --> 00:36:16,852 شيف)، ما هذا... ما هذا) الذي حصل بحق السماء؟ 465 00:36:17,200 --> 00:36:21,630 اشرحي لي الحركة التي حصلت - لا أدري، قلتها وحسب - 466 00:36:21,891 --> 00:36:25,323 قلتها وحسب بدون تخطيط مسبق؟ - لا، لم أخطط للأمر فعلاً - 467 00:36:25,583 --> 00:36:28,669 أعتقد أنني تصورت... بئساً له لأنه يضللني 468 00:36:29,233 --> 00:36:32,926 إما أن نفصح عن الأمر أو لننسه - صحيح، حسناً - 469 00:36:33,230 --> 00:36:37,269 ...لكن لم أفكر في أن ذلك 470 00:36:37,357 --> 00:36:39,270 ...يا إلهي، رأسي 471 00:36:39,442 --> 00:36:46,176 لأنني لست واثقاً من أنهم يحبونني ويعتبرونني شخصية مستقلة عنك 472 00:36:46,480 --> 00:36:48,783 لا يحب أبي التعرض للضغط - لا - 473 00:36:48,957 --> 00:36:51,259 لذا يمكن أن يكون للأمر تداعيات - مثل ماذا؟ - 474 00:36:51,433 --> 00:36:54,431 ...كـ... لا أدري 475 00:36:54,561 --> 00:36:59,210 كإفسادي للأمر - أفسدته؟ - 476 00:37:02,076 --> 00:37:03,422 صحيح 477 00:37:08,548 --> 00:37:09,897 صحيح 478 00:37:13,981 --> 00:37:15,675 كنت مجنونة 479 00:37:18,152 --> 00:37:22,452 همجية ولكن تغير الوضع بالنسبة إلي الآن - صحيح - 480 00:37:26,101 --> 00:37:27,796 يجب أن تسمعي نفسك - سحقاً لك - 481 00:37:27,926 --> 00:37:29,317 أجل - مفهوم؟ - 482 00:37:32,575 --> 00:37:34,615 هنالك مستويات - بالطبع، الأمر صحيح - 483 00:37:34,921 --> 00:37:37,659 أجل، كنت فعلياً معلقاً بشعرة 484 00:37:41,046 --> 00:37:46,085 أنا أنجح وأستجمع قواي 485 00:37:49,866 --> 00:37:51,256 أجل وأنا أيضاً 486 00:37:53,993 --> 00:37:55,992 ...أعرف كيف يبدو كلامي ولكن 487 00:37:57,468 --> 00:37:58,814 الأمر صحيح 488 00:38:03,158 --> 00:38:06,156 ...لا يمكنني حتى - تلك النجوم كانت مذهلة - 489 00:38:06,330 --> 00:38:07,808 علي أن أنظف أسناني الآن 490 00:38:08,025 --> 00:38:09,937 جلبتني إلى عطلة نهاية أسبوع ممتعة جداً 491 00:38:10,240 --> 00:38:13,847 أجل، هل أنا غبي وأحمق؟ هل أنا غبي؟ 492 00:38:14,455 --> 00:38:15,845 (روم) - ماذا؟ - 493 00:38:16,193 --> 00:38:17,582 لدي اجتماع يوم الاثنين 494 00:38:17,712 --> 00:38:22,838 وأريد التعامل مع عصبيتك والتحدث في الأمر وما إلى ذلك 495 00:38:22,969 --> 00:38:25,316 ...لكن إن كنت ستتصرف بشكل جنوني 496 00:38:26,010 --> 00:38:29,791 (علي التأكد إن كانت (نايومي قد تسمح بأن أنام في سريرها 497 00:38:29,877 --> 00:38:33,005 حسناً، فلنمارس الجنس - أجل، بالتأكيد - 498 00:38:33,135 --> 00:38:36,350 نحن بارعان في ذلك لذا إنها لفكرة رائعة - حسناً، هيا - 499 00:38:36,480 --> 00:38:38,566 تعالي، فلنفعل ذلك أيتها المثيرة السافلة 500 00:38:39,739 --> 00:38:42,911 حسناً، اهدأ، اهدأ أيها المستذئب - آسف - 501 00:38:43,171 --> 00:38:46,039 !يا إلهي - كان ذلك رائعاً، أنا بارع جداً في ذلك - 502 00:38:46,516 --> 00:38:49,167 !يا إلهي - آسف - 503 00:38:49,340 --> 00:38:54,163 كنت تضغط علي بقوة بأصابعك - أعرف، كان ذلك مثيراً جداً - 504 00:38:54,986 --> 00:38:56,377 كيف انقضضت عليك 505 00:38:57,508 --> 00:38:58,898 كان ذلك رائعاً 506 00:38:59,462 --> 00:39:03,372 لكن أتريدين فعل ذلك؟ - حسناً - 507 00:39:03,632 --> 00:39:09,150 هل أريد أن أمارس الحب مع...؟ - لا، يا إلهي - 508 00:39:12,236 --> 00:39:20,054 أنا... مهتمة بحل مشكلتك 509 00:39:21,966 --> 00:39:25,486 حقاً؟ - أجل - 510 00:39:25,790 --> 00:39:28,614 ...أتعتقدين أن ثمة طريقة لا 511 00:39:30,395 --> 00:39:33,608 نجعل فيها الأمر سيئاً؟ 512 00:39:44,731 --> 00:39:46,077 أهلاً بك في المروحية 513 00:39:49,249 --> 00:39:50,640 تباً 514 00:39:51,204 --> 00:39:52,594 أرني ما لديك 515 00:39:56,765 --> 00:39:58,155 حسناً 516 00:39:59,024 --> 00:40:01,240 شغلت جهاز قياس الارتفاع 517 00:40:01,629 --> 00:40:05,149 حركت عصا القيادة الملتوية وشغلتها 518 00:40:05,411 --> 00:40:09,320 سأشغل مقبض التربين، علينا أن نضع هذه 519 00:40:09,971 --> 00:40:12,447 ابرمي، ابرمي يا دجاجة العشاء 520 00:40:13,838 --> 00:40:17,618 !لا تعرف ما تفعله! تباً - !اللعنة - 521 00:40:18,270 --> 00:40:19,616 مهلاً - اللعنة - 522 00:40:20,138 --> 00:40:21,484 لا 523 00:40:22,918 --> 00:40:26,611 ...لا! لا، توقف، أطفئها، أطفئها 524 00:40:26,915 --> 00:40:28,523 فعلت، فعلت، نحن بخير 525 00:40:28,739 --> 00:40:31,866 نحن بخير، أجل 526 00:40:37,385 --> 00:40:39,644 نحن بخير، هذا جيد 527 00:40:42,989 --> 00:40:48,333 ثمة مشكلة تقنية بسيطة "في ما أحب أن أسميه "المغزل 528 00:40:48,680 --> 00:40:50,505 المغزل؟ - أجل - 529 00:40:51,634 --> 00:40:54,111 أنت ضائع كلياً، صحيح؟ 530 00:40:56,631 --> 00:40:57,977 ربما 531 00:41:11,445 --> 00:41:14,834 سأشعل النور وحسب - لا... حسناً، ليتك لم تفعلي ذلك - 532 00:41:14,964 --> 00:41:16,919 ...أعرف لكنني أحب - تابز) يفترض أنك ميتة) - 533 00:41:17,092 --> 00:41:18,787 ...أحتاج إلى التحفيز البصري للاندماج - أفهم ذلك - 534 00:41:18,917 --> 00:41:21,568 سيساعدنا الأمر، أعدك بذلك - ...ماذا عن احتياجاتي أنا؟ لكن لا - 535 00:41:21,698 --> 00:41:23,044 أيمكنك المحاولة وحسب؟ 536 00:41:23,175 --> 00:41:26,695 ...يمكنك أن تغمض عينيك وأنا - لا يجب أن تشعري بالإثارة لأنك ميتة - 537 00:41:29,299 --> 00:41:32,689 صحيح، حسناً - هذا سيفقد الأمر واقعيته - 538 00:41:32,819 --> 00:41:35,426 دعني... حسناً، حسناً 539 00:41:36,772 --> 00:41:40,682 أردت أن يبدو الأمر أنني ميتة وأنت تغتصبني؟ 540 00:41:40,769 --> 00:41:46,200 لا أريد أن أخوض جدالاً حول الألفاظ يا إلهي، لا، أيمكن أن يكون جنساً عادياً 541 00:41:48,459 --> 00:41:52,891 أجل، أعتقد أن المشرحة أغلقت الليلة - حسناً - 542 00:41:53,021 --> 00:41:58,408 أقول فقط إننا إن اتفقنا بتهذيب على أمر خاطئ فلن يبقى خاطئاً 543 00:41:58,538 --> 00:42:01,015 هذا من الأمور المعروفة للإثارة 544 00:42:01,146 --> 00:42:04,230 أجل، لا شكراً على ذلك الدرس أيها الأستاذ العاجز عن المضاجعة 545 00:42:04,360 --> 00:42:10,702 سأدخل إلى هنا وإذا سمعت فرشاة أسناني الكهربائية شغالة لوقت طويل 546 00:42:10,876 --> 00:42:14,917 فسيكون السبب أنني أستمني - حسناً، شكراً لك - 547 00:42:17,436 --> 00:42:25,603 ...عندما عانيت أكبر انهيار عصبي 548 00:42:29,340 --> 00:42:30,729 كانت أمي قد ماتت 549 00:42:32,989 --> 00:42:40,244 ولم أستطع العودة من (جنوب أفريقيا) إلى هنا 550 00:42:40,462 --> 00:42:47,411 وأنتم يا جماعة بصحفكم الصفراء البائسة 551 00:42:47,803 --> 00:42:51,149 رحتم تتداولون بالأمر وتضغطون 552 00:42:51,279 --> 00:42:58,100 ...وتبيعونه إلى أن زدت الطين بلة و 553 00:43:02,313 --> 00:43:06,179 صدمت سيارتي بحاجز فاصل على الطريق السريع 554 00:43:07,613 --> 00:43:10,308 لذا أجل، اللعنة عليكم 555 00:43:11,872 --> 00:43:15,825 اللعنة على جماعتكم وعلى عرض السلام خاصتكم 556 00:43:31,118 --> 00:43:34,941 لكن أتعرفين ما المضحك في الأمر؟ - أن معصمي لن يتعافى يوماً كلياً؟ - 557 00:43:36,852 --> 00:43:40,674 أو أن ثمة صوراً لي وأنا مضرجة بالدماء وعظم فخذي ناتئ 558 00:43:40,805 --> 00:43:43,586 كلنا لدينا شيء ما، صحيح؟ 559 00:43:44,585 --> 00:43:46,887 هذه الصفقة لن تغير كل ذلك 560 00:43:47,886 --> 00:43:51,319 ...كل ما يمكن أن أقوله - حللت الأمر بالكامل - 561 00:43:51,884 --> 00:43:53,534 لا تغلقي منفذك 562 00:43:55,229 --> 00:44:00,008 تخيلي وحسب أنك تتخلصين من كل هذا 563 00:44:01,745 --> 00:44:06,481 يمكنك أن تأخذي المال والرحيل وحسب 564 00:44:08,392 --> 00:44:12,563 ثم ماذا؟ - ثم تتحررين - 565 00:44:40,888 --> 00:44:42,234 مرحباً - يا إلهي - 566 00:44:42,365 --> 00:44:46,840 أملت في أن نناقش مستقبلي كله كوني احترقت 567 00:44:47,926 --> 00:44:51,619 "سقطت "الرومانية - ادخل أو اغرب، أنت تتسكع - 568 00:44:53,748 --> 00:44:58,004 ولست متوفرة على مدار الساعة كصراف آلي - أكنت تعرفين؟ بشأن (شيف)؟ - 569 00:44:59,656 --> 00:45:04,304 ...لا، أقصد... لم أكن أعرف ولكن 570 00:45:04,435 --> 00:45:07,781 أي شخص يتمتع بالحد الأدنى من الذكاء كان ليدرك الأمر، أجل، فهمت ذلك 571 00:45:07,911 --> 00:45:09,736 ألديك أي مشروب؟ - تفضل - 572 00:45:10,779 --> 00:45:13,299 شكراً لك - آسفة - 573 00:45:15,297 --> 00:45:19,988 ...شكراً لك، شكراً، إن كانت لديك 574 00:45:23,809 --> 00:45:27,980 أية اقتراحات متعلقة بما يجب أن أفعله بقية حياتي فكل آذان مصغية 575 00:45:28,677 --> 00:45:31,024 أنا أتلقى تقارير رائعة من البرنامج التدريبي 576 00:45:31,674 --> 00:45:33,065 !أنت تمزحين 577 00:45:33,586 --> 00:45:35,278 !هذا مذهل! أجل 578 00:45:35,540 --> 00:45:37,625 !يا للروعة، البرنامج التدريبي 579 00:45:39,233 --> 00:45:42,577 لعلهم يعهدون إلي يوماً ما تشغيل الأفعوانة 580 00:45:43,404 --> 00:45:45,533 حسناً، اشرب لأنه حان وقت النوم 581 00:45:45,663 --> 00:45:47,010 هيا - حسناً - 582 00:45:50,486 --> 00:45:57,436 إلا إن كنت تريدين الترتيب لإجراء واحد من اجتماعاتنا الهاتفية الخاصة الآن مثلاً 583 00:45:58,957 --> 00:46:00,956 عذراً؟ - مرحباً - 584 00:46:02,998 --> 00:46:06,082 مهلاً، ألهذا السبب أتيت؟ - لا، لا أدري، ربما - 585 00:46:06,212 --> 00:46:08,645 لا أدري - يا إلهي - 586 00:46:09,731 --> 00:46:14,032 رومان)، هذا مرفوض وغير لائق البتة) - حقاً؟ - 587 00:46:14,292 --> 00:46:15,987 ماذا ستقول عائلتك إذا عرفت بوجودك هنا؟ 588 00:46:16,117 --> 00:46:20,636 لا يهمني البتة ما ستقوله عائلتي - أجل، لكنك تهتم بالفعل - 589 00:46:20,766 --> 00:46:24,328 لا - بل أعرف أنك تهتم وسيخجلون منك - 590 00:46:24,807 --> 00:46:26,284 وهم محقون في ذلك 591 00:46:26,935 --> 00:46:30,324 (حسناً، آسف جداً يا (جيري - لا، لا يحق لك الكلام - 592 00:46:31,541 --> 00:46:36,102 لطالما كنت مخيباً للآمال لكن بهذا التصرف... تخطيت الحدود كثيراً 593 00:46:38,143 --> 00:46:41,358 أحقاً فعلت؟ - أجل، أتعرف ماذا تكون؟ - 594 00:46:43,051 --> 00:46:46,789 ماذا أكون؟ - أنت سافل مريض - 595 00:46:47,222 --> 00:46:49,092 أنت حيوان سافل ومريض 596 00:46:50,482 --> 00:46:53,131 حقاً؟ - لا تنظر إلي - 597 00:46:55,391 --> 00:46:58,128 ادخل ذلك الحمام، في الحال 598 00:46:59,778 --> 00:47:01,168 اذهب 599 00:47:02,429 --> 00:47:06,077 وستبقى هناك إلى أنت تعود إلى صوابك 600 00:47:12,985 --> 00:47:14,418 (لديك مشكلة يا (رومان 601 00:47:14,680 --> 00:47:16,635 لديك في ذهنك مشكلة مقززة 602 00:47:17,417 --> 00:47:21,241 "لهذا السبب ستبقى مخزياً دوماً وستبقى نكرة" 603 00:47:22,630 --> 00:47:25,498 "(يا إلهي، أنت نموذج للفاشلين يا (رومان" 604 00:47:25,845 --> 00:47:27,497 "ماذا نفعل بشأنك؟" 605 00:47:29,581 --> 00:47:32,926 "ماذا لو رأوك الآن؟ يا إلهي" 606 00:49:04,593 --> 00:49:08,720 هل فعل أحد أي شيء ممتع ليلة البارحة؟ 607 00:49:10,675 --> 00:49:14,281 عزيزي - استمنيت في حمام (جيري) ليلة البارحة - 608 00:49:16,019 --> 00:49:17,365 هذا تصرف راقٍ من قبلك 609 00:49:17,888 --> 00:49:19,885 لا بأس، لا تقلقي حيال ذلك فقد كانت فكرتها 610 00:49:20,754 --> 00:49:25,880 جعلت هذه العجوز تشعر بإثارة عارمة - إنها لفكرة مقززة حتى لو كانت مزحة - 611 00:49:37,046 --> 00:49:40,652 كون)، كنت أعد الحاضرين) هل أفسدت الأمر مع (ماكسيم)؟ 612 00:49:41,477 --> 00:49:45,474 قليلاً، لكننا فتحنا بعد ذلك زجاجة نبيذ 613 00:49:45,821 --> 00:49:49,558 و... ولست واثقاً - ماذا حصل؟ - 614 00:49:50,729 --> 00:49:53,076 ثملت وعرضت عليه وزارة الخارجية؟ 615 00:49:53,815 --> 00:49:55,640 هل هذا جيد؟ - أجل - 616 00:50:00,201 --> 00:50:05,326 إذاً، عقدت العائلة اجتماعاً مغلقاً صباح اليوم 617 00:50:05,892 --> 00:50:12,497 أكان سيئاً أم جيداً؟ - آسفة ولكن لم أعرف بنتيجته أيضاً - 618 00:50:13,104 --> 00:50:15,234 تصورت أنكم ستحظون بمزيد من الوقت 619 00:50:15,625 --> 00:50:21,315 وأنا تصورت أنني أستطيع التدخل وإقناع العجوز، لكنها لا تنصت إلي دوماً 620 00:50:22,314 --> 00:50:26,310 إذاً؟ - لكن تود (نان) رؤيتكم - 621 00:50:26,441 --> 00:50:30,351 (أنت و(مارشيا (و(جيري) و(شيف) و(كاندل 622 00:50:31,568 --> 00:50:32,959 بعد الفطور 623 00:50:36,912 --> 00:50:39,518 اهدأ، إنها مسألة حياة أو موت وحسب 624 00:50:52,595 --> 00:50:54,550 تفضلوا بالجلوس رجاء 625 00:50:59,893 --> 00:51:03,890 هل ستأتي (مارشيا)؟ - خرجت في نزهة - 626 00:51:04,541 --> 00:51:05,888 إنها مكسب 627 00:51:06,627 --> 00:51:12,406 رجال كثر في مثل مكانتك يختارون... نوعاً معيناً من النساء 628 00:51:14,142 --> 00:51:19,138 على أية حال، نجحنا جميعاً بتخطي أمسية ممتعة كفاية 629 00:51:19,270 --> 00:51:22,962 لكننا لسنا هنا لهذا السبب، صحيح؟ - لا، لسنا هنا لهذا السبب - 630 00:51:24,048 --> 00:51:30,522 (أعرف تماماً من يكون (لوغن روي ومن يكون أولاده، لست حمقاء 631 00:51:31,390 --> 00:51:32,909 لا بد من فعل شيء ما 632 00:51:32,997 --> 00:51:39,514 تكبد 8 فصول متتالية من الخسائر حقيقة مرّة ولا يمكننا تقديم أخبار جيدة بجيوب فارغة 633 00:51:41,642 --> 00:51:46,161 اعتبرني رومنسية لكن أعتقد أن وجود مصوري قناة (بيرس) الإخبارية 634 00:51:46,292 --> 00:51:50,810 هو ما منع بعضاً من حراس الحدود في (ألمانيا الشرقية) من فتح نيرانهم عام 1989 635 00:51:51,593 --> 00:51:57,326 نحن ساهمنا في هدم ذلك الجدار - صحيح، تستحقون الثناء على ذلك - 636 00:51:58,108 --> 00:52:00,410 قد لا تصدق ذلك لكنني أصدقه 637 00:52:01,757 --> 00:52:08,447 والآن، ها نحن هنا أنا لا أستلطفك كثيراً من جهة 638 00:52:08,970 --> 00:52:11,185 ولا تعجبني سياستك 639 00:52:12,402 --> 00:52:17,571 من جهة أخرى، أجريت محادثة (صباح اليوم مع قريبتي (نايومي 640 00:52:18,266 --> 00:52:24,870 وتعتقد أن البيع هو الطريقة الوحيدة (لضمان ازدهار (بيرس ميديا 641 00:52:26,520 --> 00:52:28,606 وقد نكون توصلنا على اتفاق 642 00:52:31,647 --> 00:52:38,207 ما رأيك يا (ريا)؟ - أعتقد... أن قيمتنا أكبر مما عرضوه - 643 00:52:39,597 --> 00:52:43,072 قدمنا عرضاً سخياً جداً نسبة إلى تقييمات السوق 644 00:52:43,290 --> 00:52:45,896 ...بالرغم من ذلك - لا أحب أن أحشر في الزاوية - 645 00:52:46,026 --> 00:52:47,765 تصورت أننا اتفقنا على رقم معين 646 00:52:51,153 --> 00:52:55,454 ...أجل، و 647 00:52:59,668 --> 00:53:04,404 يمكنني أن أرفع السعر حتى 25 ملياراً ولكن لا بد من إتمام الصفقة بسرعة 648 00:53:06,316 --> 00:53:08,314 ...في تلك الحالة إذاً 649 00:53:08,965 --> 00:53:14,570 يمكنني القول بقلب ملؤه الحزن إن كان علي أن أعبر عن وجهة نظر العائلة 650 00:53:18,436 --> 00:53:19,826 إنني موافقة 651 00:53:23,606 --> 00:53:30,036 حسناً إذاً، إذا نجحنا بتبديد مخاوفنا الأخلاقية فيمكننا برأيي أن نتناقش 652 00:53:30,949 --> 00:53:33,598 نود الاحتفاظ ببعض الأعضاء في مجلس الإدارة 653 00:53:33,728 --> 00:53:39,854 ونريد أن نحظى بحماية تحريرية منيعة - أعتقد أن بالإمكان تحقيق ذلك - 654 00:53:40,375 --> 00:53:43,241 إضافة إلى ذلك - هنالك المزيد؟ - 655 00:53:43,372 --> 00:53:47,674 أعتقد أن علينا أن نناقش موضوع الإدارة 656 00:53:49,933 --> 00:53:54,711 لن أقبل بأن يشرف ذلك الرجل على أخبارنا، آسفة، لكن لا يمكن إبقاؤه 657 00:53:55,276 --> 00:53:56,667 لن تكون هذه مشكلة 658 00:53:57,622 --> 00:54:03,792 الأهم... أننا نودك أن تعلن علناً عن خلف لك 659 00:54:06,703 --> 00:54:12,351 (ونريد أن تكون (شيفون روي الشخص الذي تختاره علناً 660 00:54:14,956 --> 00:54:20,474 حسناً، أنا لا أنفذ الأمور بهذه الطريقة 661 00:54:21,517 --> 00:54:25,209 حسناً، سيتعين عليك أن تفعل ذلك وإلا ما من اتفاق 662 00:54:25,427 --> 00:54:28,425 نريد أن نعلن عن عملية البيع وعن خلافة (شيف) في الوقت نفسه 663 00:54:28,554 --> 00:54:31,813 فبصراحة قد تكون واحدة منكم لكنها شابة وامرأة 664 00:54:31,943 --> 00:54:36,722 وسياستها تتناسب مع القيم الرئيسية لعملنا العائلي 665 00:54:38,286 --> 00:54:42,978 لذا، هذا هو العرض 666 00:54:44,325 --> 00:54:45,716 ...لأكون منصفاً 667 00:54:47,149 --> 00:54:48,669 ليس لديك عرض 668 00:54:50,058 --> 00:54:51,537 أنا من لديه واحد 669 00:54:52,101 --> 00:54:55,664 ...وإذا أعلنت عن اختياري لابنتي 670 00:54:56,750 --> 00:55:01,312 فسيتم ذلك في الوقت الذي أختاره أنا 671 00:55:01,876 --> 00:55:06,308 حسناً، دعني أشرح شيئاً - تفضلي رجاء - 672 00:55:06,482 --> 00:55:10,043 لا يمكنك أن تضع سعراً لما نقدمه 673 00:55:11,694 --> 00:55:14,475 هذا غريب فقد فعلت ذلك بالفعل 674 00:55:15,474 --> 00:55:22,252 حسناً، إذا كنت ترفض تغيير رأيك فأخشى أن ما من اتفاق 675 00:55:33,678 --> 00:55:35,024 أنهينا إذاً 676 00:55:46,753 --> 00:55:50,489 أتريدين سماع المقطع المفضل لدي من كتابات (شيكسبير)؟ 677 00:55:52,879 --> 00:55:55,400 "خذي المال اللعين" 678 00:56:06,868 --> 00:56:08,215 ماذا؟ 679 00:56:51,268 --> 00:56:52,658 يا لها من عائلة غريبة 680 00:57:03,736 --> 00:57:05,300 أتريد التحدث في الأمر؟ 681 00:57:07,255 --> 00:57:11,253 تريدين قول شيء ما؟ حسناً - ماذا حصل؟ - 682 00:57:31,410 --> 00:57:33,713 !يا إلهي يا أبي - ماذا؟ - 683 00:57:33,843 --> 00:57:36,319 !هذا خطير - هل أنتم بخير؟ - 684 00:57:36,450 --> 00:57:38,362 !حلق بمروحيتك البائسة 685 00:57:56,868 --> 00:57:58,258 ريا)؟) 686 00:57:58,996 --> 00:58:00,387 أجل 687 00:58:08,772 --> 00:58:11,335 !هذا صحيح 688 00:58:13,725 --> 00:58:15,506 أجل، يرفض الكلام 689 00:58:16,245 --> 00:58:17,590 سأرتشف رشفة بعد وأرحل من هنا 690 00:58:18,069 --> 00:58:19,460 (مرحباً (ريتشارد 691 00:58:20,588 --> 00:58:25,800 مرحباً، يا إلهي! يا رفاق، فعلتموها 692 00:58:26,280 --> 00:58:27,670 أجل، تهانيّ 693 00:58:29,321 --> 00:58:30,712 شكراً يا صاح - أجل - 694 00:58:31,015 --> 00:58:34,230 (مرحباً (غريغ - في الواقع، أنا أعتمد اسم (غريغوري) الآن - 695 00:58:34,752 --> 00:58:39,313 لكن، أجل، لا يهم (شكراً لك (ريتشارد 696 00:58:40,747 --> 00:58:43,006 كيف حالك يا (مارشيا)؟ - بخير، شكراً - 697 00:58:43,441 --> 00:58:46,654 وكيف كان الأمر؟ هل كان رائعاً أم...؟ 698 00:58:47,741 --> 00:58:50,522 أجل، كان مليئاً بالأحداث - أجل، كان جيداً، كان جيداً - 699 00:58:51,174 --> 00:58:53,520 لطف منك القدوم - لا عليك - 700 00:58:54,302 --> 00:58:56,082 هذا أمر هائل بالنسبة إلينا 701 00:58:57,080 --> 00:59:00,383 وهذا سينقذنا من عملية الاستيلاء على الأرجح 702 00:59:00,513 --> 00:59:03,164 !(غريغ) - (مرحباً، بتّ (غريغوري - 703 00:59:03,294 --> 00:59:08,421 تناول مشروباً، اشرب يا (إيشابود كراين) البائس 704 00:59:08,725 --> 00:59:13,244 أجل، يا للروعة، علي أن أهنئكم على ما فعلتموه 705 00:59:13,374 --> 00:59:15,415 أنتم الفائزون - حقاً؟ - 706 00:59:16,066 --> 00:59:19,063 أجل، ربح المال 707 00:59:21,671 --> 00:59:23,538 نخبنا - نخبنا - 708 00:59:23,930 --> 00:59:25,798 نخبنا - نخبنا - 709 00:59:28,800 --> 00:59:29,840 ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت 710 01:01:01,260 --> 01:01:33,890 تقبلوا تحياتي.. مثنى الصقير