1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت

2
00:00:00,200 --> 00:00:17,200
AflamHQ ترجمة حصريه لمنصة
ترجمة محمد نحاس للتواصل عبر واتس اب او فيس بوك
واتس أب 00963966507757
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}<b><font face="Arabic Typesetting" size="18">https://www.facebook.com/profile.php?id=100008824440280

3
00:00:31,880 --> 00:00:35,520
.إنه رجل كبير
.لديه لحية باللون البني هائلة

4
00:00:35,520 --> 00:00:37,880
!هو في الحانة دائماً

5
00:00:37,880 --> 00:00:40,880
.لا -
كيف لاتعرف هذا الرجل؟ -

6
00:00:40,880 --> 00:00:44,040
على أية حال, أنظر إذا كنت تراه
.اطلب منه أن يظهر لك الوشم

7
00:00:44,040 --> 00:00:46,280
.أجل, لن أفعل ذلك

8
00:00:46,280 --> 00:00:48,400
.لذا من المفضل أن تخبرني فقط

9
00:00:48,400 --> 00:00:51,240
صحيح, يريد وشم
.صديقته على ذراعه

10
00:00:51,240 --> 00:00:53,520
لذا, يختار صورة لكلاهما
من منزل والدته

11
00:00:53,520 --> 00:00:55,480
.لصالة الوشم

12
00:00:55,480 --> 00:00:57,840
,الآن, في منتصف الشغل
,ينظر للأسفل

13
00:00:57,840 --> 00:01:00,600
وهي والدته
.التي تضع الوشم على ذراعه

14
00:01:00,600 --> 00:01:02,680
!أصمت -
!لا, أقسم, ياصاح -

15
00:01:03,880 --> 00:01:05,840
حسناً, سئمت من تكديس
.هذا السمك

16
00:01:05,840 --> 00:01:08,320
.أحدكم يأتي ويتولى الأمر -
لويس", حان دورك, يارجل" -

17
00:01:08,320 --> 00:01:10,200
.سرب صغير جيد تحتنا

18
00:01:11,960 --> 00:01:14,760
أين يختبئ" ميلير", يارجل؟ -
.هو يغوص دائماً

19
00:01:14,760 --> 00:01:17,440
اجل, هو سيجلس عليه

20
00:01:14,760 --> 00:01:17,440
."هاتف "سكيفر

21
00:01:24,200 --> 00:01:26,720
ماذا كان ذلك؟ -
.لا أعرف, تفقد الجانب -

22
00:01:26,720 --> 00:01:28,880
!نحن سريعون

23
00:01:28,880 --> 00:01:31,440
الرئيس, نحن عالقين -
.قلت أننا سريعون -

24
00:01:33,080 --> 00:01:34,920
!لايتوقف

25
00:01:34,920 --> 00:01:37,480
القائد, يجب ان تفعل شيء -
أحضر قواطع السلك -

26
00:01:37,480 --> 00:01:40,320
,أذهب للجانب
.تفقد الصندوق الأحمر

27
00:01:40,320 --> 00:01:42,120
.يوجد قواطع هناك -
أين هو؟ -

28
00:01:43,560 --> 00:01:46,400
!إنه مسدود, القائد -
أقطع السلك -

29
00:01:46,400 --> 00:01:48,680
!نحن أمسكنا شيء

30
00:01:48,680 --> 00:01:51,320
أقطع السلك -
!أسحبه -

31
00:01:51,320 --> 00:01:53,440
!القائد, نحن عالقين

32
00:01:53,440 --> 00:01:54,920
.الماء يدخل

33
00:01:54,920 --> 00:01:56,080
!إنه يسحبنا

34
00:02:19,080 --> 00:02:21,680
."سيدي, رسالة قادمة من "سي.تي.إف

35
00:02:21,680 --> 00:02:23,720
هل أقتربنا على الأرسال؟ -
 .أجل سيدي -

36
00:02:25,640 --> 00:02:28,320
أليس هناك أشارة معلومات؟ -
لا, لاشيء, سيدي -

37
00:02:28,320 --> 00:02:31,160
واصلي -
مضخة 2 طن من إم وأو إلى سي -

38
00:02:47,680 --> 00:02:49,520
!نحن نسحب للأسفل

39
00:02:49,520 --> 00:02:51,560
!يارفاق, تمسكوا, تمسكوا

40
00:02:55,000 --> 00:02:58,720
!أقطع السلك -
.لانستطيع, القاطعة اختفت -

41
00:03:00,960 --> 00:03:02,920
!ميلير", تعال هنا" -
!القائد -

42
00:03:02,920 --> 00:03:04,640
!خذ الطوافة منه

43
00:03:04,640 --> 00:03:07,040
!لايمكنني الصمود -
!أعطني يدك, لايمكنني الصمود -

44
00:03:13,480 --> 00:03:15,680
.سيدي, أعتقد أنه لدي شيء

45
00:03:15,680 --> 00:03:18,400
الأذن لوضع الصوت على مكبر الصوت؟ -
.أمضي -

46
00:03:23,240 --> 00:03:24,920
ماهو ذلك؟

47
00:03:24,920 --> 00:03:27,400
أعتقد أنها سفينة صيد, سيدي -
.كنا نتعقب واحدة

48
00:03:27,400 --> 00:03:29,080
اجل, لكن ماذا يحدث لها؟

49
00:03:29,080 --> 00:03:30,840
أين "ميلير"؟

50
00:03:30,840 --> 00:03:32,040
!أخرج الستر

51
00:03:40,240 --> 00:03:43,440
هل أصطدمت بشيء؟ -
.ليس هناك شيء آخر لأميال -

52
00:03:43,440 --> 00:03:46,600
أنفجارات العمق
.إنها تغرق بسرعة كبيرة

53
00:03:46,600 --> 00:03:48,880
هل نصعد, سيدي؟ -
كم كان قربه إلينا؟ -

54
00:03:48,880 --> 00:03:51,120
.قريب, أقول أقل من ميل

55
00:03:51,120 --> 00:03:53,120
أي نوع من سفينة الصيد؟ -
متوسطة الحجم -

56
00:03:53,120 --> 00:03:54,280
.ربما طاقم من ستة

57
00:03:54,280 --> 00:03:57,240
هل هي لنا؟ -
لا سيدي -
ولايمكنك أخباري ماحدث؟ -

58
00:03:57,240 --> 00:03:59,440
.كان مفاجئ جداً
.هناك الكثير من ضوضاء التأثير

59
00:03:59,440 --> 00:04:01,720
سيتطلب وقت لتحليل -
.لا, ليس لدينا وقت -

60
00:04:01,720 --> 00:04:03,520
هل يمكن أن تكون
غواصة أخرى؟

61
00:04:03,520 --> 00:04:05,360
.أذا كانت, لم نسمعها

62
00:04:11,840 --> 00:04:13,760
.روتين صامت -
.الدوران 20-

63
00:04:13,760 --> 00:04:15,800
ضابط المناوبة, لدي الغواصة

64
00:04:15,800 --> 00:04:18,000
سيطرة السفينة, الميناء 10 -
أجل, سيدي, الميناء 10 -

65
00:04:19,840 --> 00:04:22,480
سيدي, لم يكن لديهم وقت للأتصال باللاسلكي
.حدث بسرعة كبيرة

66
00:04:22,480 --> 00:04:24,800
وجهك للأمام, قم بعملك -
.يجب أن نصعد ونساعد -

67
00:04:24,800 --> 00:04:27,200
كورنين, أذهب وأحضر ربان المركب -
أجل, سيدي -
شيك كيرلي

68
00:04:27,200 --> 00:04:29,840
حسناً, ماذا عن أنتاريس؟
.طاقم كامل ترك للغرق

69
00:04:29,840 --> 00:04:32,480
أنت غير قابل لأخباري ماحدث
,بدون تلك المعلومات

70
00:04:32,480 --> 00:04:34,000
.يجب أن أفضّل الحذر

71
00:04:34,000 --> 00:04:36,240
.أجلس -
نعرف سيكون هناك رجال في الماء بالأعلى -

72
00:04:36,240 --> 00:04:38,120
!قم بعملك اللعين

73
00:04:45,720 --> 00:04:48,440
أردت رؤيتي, سيدي؟ -
أجل, ربان المركب, أخرجه من هنا -

74
00:04:48,440 --> 00:04:50,320
أحضر كيرلي على المراقبة -
هي في طريقها, سيدي -

75
00:04:50,320 --> 00:04:52,640
ستتركهم يموتون؟ -
,ضابط الصف الرئيسي بورك -

76
00:04:52,640 --> 00:04:55,320
!أطع أوامرك -
هل ستتكلم لزوجاتهم وأطفالهم؟ -

77
00:04:55,320 --> 00:04:57,560
.أخرج بورك من هنا -
هيا, للخارج, للخارج -

78
00:04:57,560 --> 00:04:59,160
.أخرجوه من هنا

79
00:04:59,160 --> 00:05:00,880
.وداعاً, حطام السفينة

80
00:05:00,880 --> 00:05:02,360
.كيرلي,  تقدمي على هذا

81
00:05:02,360 --> 00:05:03,920
.أعرفي ماحدث, رجاء

82
00:05:03,920 --> 00:05:04,920
.أجل سيدي

83
00:05:15,520 --> 00:05:18,120
ماذا نعمل هنا؟ -
.أرجع إلى سريرك وأهدأ -

84
00:06:30,040 --> 00:06:32,280
,ضابط الصف الرئيسي كيرلي

85
00:06:32,280 --> 00:06:34,240
.رجاء أحضري لمقر القائد

86
00:06:34,240 --> 00:06:37,720
ضابط الصف الرئيسي, كيرلي
.رجاء أحضري لمقر القائد

87
00:06:39,720 --> 00:06:41,560
.سيدي -
.أدخلي -

88
00:06:41,560 --> 00:06:43,720
ماذا لديك على الغرق؟

89
00:06:43,720 --> 00:06:45,480
.هذه بداية الحدث

90
00:06:45,480 --> 00:06:49,360
.ذلك أثر محرك سفينة الصيد
.منخفض وثابت

91
00:06:49,360 --> 00:06:50,840
,وهنا

92
00:06:50,840 --> 00:06:54,400
يبدو أن أصطدام سبب
.خرق هيكل هائل

93
00:06:54,400 --> 00:06:58,000
لكن يمكن أن يكون أيضاً
.أنفجار

94
00:06:58,000 --> 00:07:00,800
كان لدي ساعة فقط -
سيدي -

95
00:07:00,800 --> 00:07:03,880
أريدك أنت وبورك للعمل على هذا
.حتى تحصل على جواب جازم

96
00:07:03,880 --> 00:07:06,200
سيدي -
هل أهز بورك, سيدي؟ -
رجاء -

97
00:07:13,520 --> 00:07:15,480
!أحضروا الطبيب

98
00:07:15,480 --> 00:07:17,720
.أعتقد أنه يعاني سكتة قلبية

99
00:07:17,720 --> 00:07:21,440
مصاب, مصاب, مصاب
المستوى إم.سي 3, جانب الميناء

100
00:07:21,440 --> 00:07:24,000
مصاب
أكرر, مصاب, مصاب

101
00:07:25,280 --> 00:07:26,680
أين هي؟

102
00:07:26,680 --> 00:07:29,360
إلهي, ماذا حدث؟ -
لا أعرف, وجدته هكذا فقط -

103
00:07:29,360 --> 00:07:30,840
!هيا, ياصاح

104
00:07:30,840 --> 00:07:32,320
!هيا, كريج

105
00:07:32,320 --> 00:07:34,720
ماذا يجري؟ -
.وجدناه في سكتة قلبية -

106
00:07:34,720 --> 00:07:36,800
منذ متى وهو هكذا؟

107
00:07:36,800 --> 00:07:39,080
هل توسّع صدره؟-
.لا أعتقد انه ميت -

108
00:07:39,080 --> 00:07:41,200
هل مجراه التنفسي واضح؟ -
سأنظر, تريدين التبديل -

109
00:07:41,200 --> 00:07:43,920
فقط أستمر, أستمر -
هل تريدين التبديل؟ -

110
00:07:43,920 --> 00:07:45,800
دعني أعمله
واحد وأثنان وثلاثة وأربعة

111
00:07:45,800 --> 00:07:47,120
!هيا, يارجل, هيا

112
00:07:48,400 --> 00:07:49,960
!جهاز مزيل الرجفان -
كم من الوقت نستمر؟ -

113
00:07:49,960 --> 00:07:51,400
.ذلك هو , ذلك هو

114
00:07:51,400 --> 00:07:53,440
1,2,3,4,5,6

115
00:07:53,440 --> 00:07:54,440
7,8

116
00:08:42,320 --> 00:08:44,320
.أستعد للعودة لناظور العمق -
.أجل, سيدي -

117
00:08:44,320 --> 00:08:46,160
أستعد للعودة
.لناظور العمق

118
00:08:46,160 --> 00:08:48,240
جناح المراقبة 2, أستعد للعودة
.لناظور العمق

119
00:08:48,240 --> 00:08:50,520
كورنين, جهزي رسالة الأرسال -
.أجل, سيدي -

120
00:09:14,800 --> 00:09:17,680
أيمي سيلفا -
أيمي, يجب أن تأتي على الفور-

121
00:09:19,080 --> 00:09:20,920
حسناً, هل لدي وقت للحمام؟

122
00:09:30,760 --> 00:09:32,680
.مساء الخير -
.أيمي -

123
00:09:32,680 --> 00:09:35,160
سيدي, من ماعداي يأتي؟

124
00:09:35,160 --> 00:09:36,560
.فقط أنت

125
00:09:44,240 --> 00:09:47,560
العميد البحري شو -
.هذه دي.سي.آي أيمي سيلفا -

126
00:09:47,560 --> 00:09:49,480
.هي محققتي الأفضل

127
00:09:49,480 --> 00:09:51,440
.أقول ذلك لوجهها حتى

128
00:09:51,440 --> 00:09:53,960
,حسناً, سندخل مباشرة بالموضوع -
.أذا لم تمانعي

129
00:09:57,320 --> 00:10:00,840
أتهمت أربع غواصات بريطانيا
.صنف الطليعة

130
00:10:00,840 --> 00:10:03,360
.هذه الغواصات بالرادع النووي

131
00:10:03,360 --> 00:10:05,760
إتش.إم.إس فيجيلينس
أحدى تلك المراكب

132
00:10:05,760 --> 00:10:08,360
في وقت سابق اليوم, أحد أفراد طاقمها
.مات من جرعة مخدرات زائدة

133
00:10:08,360 --> 00:10:09,960
أي نوع من الجرعة الزائدة؟

134
00:10:09,960 --> 00:10:11,720
.يعتقدون أنه أشتم الهيروين

135
00:10:11,720 --> 00:10:15,600
اشتمه؟ ذلك قضاء وقدر
أو جرعة زائدة متعمدة؟

136
00:10:15,600 --> 00:10:18,280
كل مانعرفه
.أنه وجد ميت في سريره

137
00:10:18,280 --> 00:10:21,400
لسوء الحظ, هذا حدث
,ضمن المياه الأقليمية البريطانية

138
00:10:21,400 --> 00:10:23,520
.لذا كان علينا جلبه إليك

139
00:10:23,520 --> 00:10:27,040
أجل, كانت وزارة الدفاع مقابل
.هوليرود كل المساء

140
00:10:27,040 --> 00:10:29,800
لكن النتيجة
.القواعد العادية تنطبق

141
00:10:29,800 --> 00:10:31,080
.يجب أن نبحث بالمسألة

142
00:10:31,080 --> 00:10:32,640
متى  تعود الغواصة؟

143
00:10:33,680 --> 00:10:35,520
.هي لاترجع

144
00:10:35,520 --> 00:10:38,880
بأي لحظة مقدرة, أحدى هذه القوارب
,تخرج في دورية نشطة

145
00:10:38,880 --> 00:10:40,680
.جاهزة للأطلاق خلال 15 دقيقة

146
00:10:40,680 --> 00:10:42,760
كان هكذا لأكثر من 50 سنة

147
00:10:42,760 --> 00:10:45,320
لن نترك
خطأ أكثر من رجل

148
00:10:45,320 --> 00:10:47,480
.وهراء بيروقراطي

149
00:10:47,480 --> 00:10:52,040
لذا, يجب أن نرسل محقق
.للأنضمام إلى إتش.إم.إس فيجيلين

150
00:10:52,040 --> 00:10:54,880
أنا؟ -
ستكوني على متن الغواصة لثلاثة أيام -

151
00:10:54,880 --> 00:10:59,000
أنهي عملك الكتابي
.ثم سيتركونك تخرجي على طوافة -

152
00:10:59,000 --> 00:11:01,680
طوافة؟ -
.أجل, إنه آمن جداً -

153
00:11:01,680 --> 00:11:04,000
.مالم تضربك ناقلة

154
00:11:06,960 --> 00:11:08,240
ماهو أسم الرجل الميت؟

155
00:11:08,240 --> 00:11:10,480
.ضابط الصف الرئيسي كريج بورك

156
00:11:10,480 --> 00:11:13,880
هذه سجلات خدمته
.وسجلات صحته

157
00:11:13,880 --> 00:11:16,440
شكراً -
.أنا الرائد إرين برانينغ -

158
00:11:16,440 --> 00:11:18,600
سأكون  نقطة أتصال
.الشرطة

159
00:11:18,600 --> 00:11:21,560
وأذا أحتجت لمقابلة
أي شخص بدافع الحذر, هل أحضر محامي بالطائرة

160
00:11:21,560 --> 00:11:23,680
لأكون معهم أو

161
00:11:23,680 --> 00:11:25,640
.أجل, إنها خطة محطمة, أتفق معك

162
00:11:26,880 --> 00:11:29,600
بشكل عادي, اذا مات فرد من الطاقم على متن الغواصة
.نحن نعبئه بعيداً

163
00:11:29,600 --> 00:11:31,040
.نواصل بالأمر

164
00:11:31,040 --> 00:11:33,520
.لكن لدينا أوامرنا

165
00:11:33,520 --> 00:11:35,880
,الطاقم سيخبر بالطبع
.للتعاون

166
00:11:35,880 --> 00:11:38,600
لذا, ألقي نظرة حولك
.لرؤية ماعرفه أصحابه

167
00:11:38,600 --> 00:11:41,560
لرؤية أذا كان هناك أي تنمر -
صفر تحمل للتنمر -

168
00:11:41,560 --> 00:11:45,880
في البحرية -
كان لديكم مشاكل بالمخدرات على الغواصات من قبل؟ -

169
00:11:45,880 --> 00:11:48,400
.لم نحصل على جرعة زائدة من قبل

170
00:11:48,400 --> 00:11:50,560
.ذلك ليس تماماً ما سألته

171
00:11:50,560 --> 00:11:52,520
.ليس هناك مشكلة مخدرات على فيجيل

172
00:11:55,480 --> 00:11:57,520
ننثل هذه الجثة جواً
.في نفس الوقت

173
00:11:57,520 --> 00:11:59,560
.نقوم بتشريح جثة -
.يمكن أن نبحث بذلك -

174
00:11:59,560 --> 00:12:02,000
وأذا أحتجت للتحدث
. . . . مع المدير روبيرتسون

175
00:12:02,000 --> 00:12:03,320
.لايمكنك الأتصال بالبيت

176
00:12:03,320 --> 00:12:04,960
.يمكنك تلقي الرسائل

177
00:12:04,960 --> 00:12:07,600
لكن القارب لن يشير
.مالم تكن حالة طوارئ

178
00:12:07,600 --> 00:12:09,760
.يكشف موقعه

179
00:12:09,760 --> 00:12:11,840
.أمتعتك يجب أن تلائم لهذا

180
00:12:14,480 --> 00:12:16,800
.إنه سيلفا, إل.في.أي

181
00:12:16,800 --> 00:12:18,720
.آسف, مهلة قصيرة

182
00:12:18,720 --> 00:12:20,000
.لامشكلة

183
00:12:21,440 --> 00:12:24,240
لا أذهب هناك لتقييم
.قدرة البحرية

184
00:12:24,240 --> 00:12:26,760
كيف أنت بالمساحات المحدودة؟

185
00:12:26,760 --> 00:12:28,680
,أيمي ستنجز العمل

186
00:12:28,680 --> 00:12:31,120
,لاتقلقي حول ذلك
.الرائد برانينغ

187
00:12:37,040 --> 00:12:39,880
لا أعتقد أنهم سيدحرجون
.البساط الأحمر

188
00:12:39,880 --> 00:12:42,000
.أعني, لهذا كان يجب أن تكوني أنتِ

189
00:12:43,480 --> 00:12:44,840
ستكوني بخير؟

190
00:12:46,360 --> 00:12:48,040
.إنها ثلاثة أيام

191
00:12:48,040 --> 00:12:49,800
.أجل, لابأس

192
00:12:52,480 --> 00:12:56,000
.بورك نجح أختبار مخدرات ألزامي في يوليو

193
00:12:56,000 --> 00:12:57,120
. . .  .إنه فقط

194
00:12:58,760 --> 00:13:00,960
.لايلائم ملف متعاطي

195
00:13:00,960 --> 00:13:02,760
.لا, لا

196
00:13:02,760 --> 00:13:07,880
سأحتاج إلى جونيور
.للتحدث لزملاء وأصدقاء بورك

197
00:13:07,880 --> 00:13:09,520
.شخص ما يمكنه الأتصال بالأدلة

198
00:13:09,520 --> 00:13:10,720
أجل, ذلك مفهوم

199
00:13:10,720 --> 00:13:12,560
.لذا كنت أعتقد كيرستين لونغاكر

200
00:13:14,520 --> 00:13:17,200
ألاتعمل الأشخاص المفقودين؟ -
. . . أجل, لكن -

201
00:13:19,080 --> 00:13:21,080
,إذا لم أستطع أرسال رسائل

202
00:13:21,080 --> 00:13:22,760
,سأحتاج لشخص ما يعرفني

203
00:13:22,760 --> 00:13:25,400
ولدي أختزال جيد
.مع كيرستين

204
00:13:31,920 --> 00:13:33,160
.حسناً

205
00:13:40,840 --> 00:13:42,440
,مباشرة من ويست مينستر

206
00:13:42,440 --> 00:13:44,440
نسمع من كلا الجوانب
على نقاش التجديد

207
00:13:44,440 --> 00:13:46,280
مناقشة تجديد صاروخ ترايدنت

208
00:13:46,280 --> 00:13:48,800
والعوائل من قرية صيد سمك
كيلان يسألون

209
00:13:48,800 --> 00:13:51,160
خفر السواحل
. . . لتوسيح البحث عن سفينة صيد

210
00:13:51,160 --> 00:13:52,840
لذا, هل تطوعت لهذا؟

211
00:13:52,840 --> 00:13:55,120
المركب ضاع من ساحل الرئيس بارا-
لا -

212
00:13:55,120 --> 00:13:57,120
هل كان يمكنك القول لا؟

213
00:13:57,120 --> 00:13:58,840
. . . . حسناً, ذلك لم يطرأ, لذا

214
00:14:03,400 --> 00:14:05,320
.إنها ثلاثة أيام, يمكنني فعل ذلك

215
00:14:30,960 --> 00:14:32,880
.كنت آتي هنا كثيراً

216
00:14:34,160 --> 00:14:36,280
أباء إيان يعيشون
.على بعد بضعة أميال نهاية الطريق

217
00:14:36,280 --> 00:14:38,120
ماذا تحتاجين ماعدا ذلك منّي؟

218
00:14:40,680 --> 00:14:42,520
.أنظري, أي شيء يمكنك الحصول عليه على بورك

219
00:14:42,520 --> 00:14:44,480
.أي معارف مخدرات

220
00:14:44,480 --> 00:14:46,640
.أرسلت تقرير شرطة لك بالبريد الألكتروني

221
00:14:46,640 --> 00:14:48,840
بورك تشاجر
.في حانة قرب القاعدة

222
00:14:48,840 --> 00:14:52,480
,لم يكن هناك تهم
.لكن يمكن أن يستحق النظر له

223
00:14:52,480 --> 00:14:55,640
وتذكّري, أي رسائل
ترسليها لي

224
00:14:55,640 --> 00:14:58,240
سيقرأها دزينة من الناس, لذا -
لذا, ماذا؟ -

225
00:14:58,240 --> 00:14:59,800
لاشيء جنسي, أذن؟

226
00:15:07,360 --> 00:15:09,960
هل تمانعين البقاء في شقتي
أثناء غيابي؟

227
00:15:09,960 --> 00:15:11,680
شقتك, لماذا؟ -
فقط للقطة -

228
00:15:11,680 --> 00:15:13,880
تعرفين كيف تتصرف
.عندما أكون غائبة

229
00:15:35,200 --> 00:15:36,680
ماهو ذلك بحق الجحيم؟

230
00:15:36,680 --> 00:15:38,040
هل تلك جثة؟

231
00:15:38,040 --> 00:15:39,720
.تباً

232
00:15:43,320 --> 00:15:44,720
.أبلغي الشرطة

233
00:15:50,320 --> 00:15:52,240
أنا شرطية, أحتاج
.لسيارة أسعاف

234
00:15:53,920 --> 00:15:57,440
نحن على الطريق
.قرب قاعدة دونلوك البحرية

235
00:15:57,440 --> 00:16:01,240
كل صاروخ ترايدنت يكلف 66 مليون دولار -

236
00:16:01,240 --> 00:16:04,080
آسفة, أنذار كاذب -
أنهضي الآن -
ويست مينستر على وشك أنفاق -

237
00:16:04,080 --> 00:16:06,120
مئات الملايين أكثر
. . . لتحديثهم

238
00:16:06,120 --> 00:16:08,280
,أذا أنقلب شخص ما لتفاديك
.يمكن أن يموتوا

239
00:16:08,280 --> 00:16:10,200
!دعيها وشأنها -
تتحدثين حول قتل الناس -

240
00:16:10,200 --> 00:16:11,960
لاتشاهدين السخرية هناك؟

241
00:16:11,960 --> 00:16:14,440
أيمي؟ سنتأخر -
دونلوك مسؤول عن نهاية الطريق -

242
00:16:14,440 --> 00:16:16,960
ويكذبون علينا -
تحدثي مع عضو برلمانك أذن -

243
00:16:16,960 --> 00:16:19,440
إنه يتفكك بالكامل, لا أحد
يعمل أي شيء, خذي

244
00:16:19,440 --> 00:16:22,000
.تعرضك للدهس لايساعد أحد

245
00:16:22,000 --> 00:16:24,320
!حسناً, يساعدني على النوم في الليل
ماذا عنك؟

246
00:16:51,360 --> 00:16:53,600
الأسماء رجاء؟ -
دي.سي كيرستين لونغاكر -

247
00:16:54,800 --> 00:16:56,480
.دي.سي.آي.سيلفا .أيمي

248
00:16:56,480 --> 00:16:58,080
شكراً

249
00:17:01,680 --> 00:17:03,800
مرحباً ثانية -
مرحباً -
أهلاً بكم في دونلوك -

250
00:17:03,800 --> 00:17:06,000
.أذا أردتم أتباعي, رجاء
يجب أن تطلعوا

251
00:17:06,000 --> 00:17:07,880
.وإلى بدلة بقاء مروحيتك

252
00:17:07,880 --> 00:17:09,720
أذا أخذتم هواتفكم
.معكم

253
00:17:09,720 --> 00:17:12,680
.يجب ان تنزعوا بطاقة السيم -
.أجل, عملته -

254
00:17:46,720 --> 00:17:48,280
.أتبعوني , رجاء

255
00:17:51,840 --> 00:17:54,360
انظري, أذا احتجت لأخباري
أي شيء ولاتريدين

256
00:17:54,360 --> 00:17:56,680
تعليمه للبحرية, أذن ربما
فقط أشارة

257
00:17:56,680 --> 00:17:59,200
.أشياء عملناها سوية -
مثل ماذا؟ -

258
00:17:59,200 --> 00:18:01,720
.لا أعرف, أماكن ذهبنا لها
.ناس نعرفهم

259
00:18:01,720 --> 00:18:04,920
دي.سي.آي سيلفا, هذا الضابط الرئيس ماثيو دوارد -
مرحبا-

260
00:18:04,920 --> 00:18:07,480
سيطير معك
.لحل محل كريج بورك

261
00:18:07,480 --> 00:18:10,200
أذا أنتظرت هنا, سأتفقد انهم جاهزون -
.حسناً -

262
00:18:18,680 --> 00:18:20,720
.لن يكون لوقت طويل

263
00:18:24,440 --> 00:18:26,080
.تعالي هنا

264
00:18:28,360 --> 00:18:29,680
.آسفة

265
00:18:29,680 --> 00:18:31,640
.لايمكنك قول ذلك الآن

266
00:18:33,440 --> 00:18:35,040
.هم جاهزون لكِ

267
00:18:54,400 --> 00:18:56,320
.أنتظري هنا

268
00:19:02,320 --> 00:19:03,760
!لنذهب

269
00:19:06,120 --> 00:19:08,560
تفقد الوقود
.تم تأكيد التغذية المتقاطعة

270
00:19:08,560 --> 00:19:11,880
الفتحات والأبواب ونحن واضحين
.لعمليات مراقبة الأقلاع

271
00:19:11,880 --> 00:19:14,280
الباب الأمامي جيد
.كل المكابح ملغاة

272
00:19:14,280 --> 00:19:15,720
.نحن واضحون على النهائي

273
00:19:43,680 --> 00:19:45,840
هل خدمت على فيجيل من قبل؟

274
00:19:47,680 --> 00:19:49,960
لا, لكن دربت
.بضعة منهم

275
00:19:49,960 --> 00:19:52,720
 .مركبي العادي مزية

276
00:19:52,720 --> 00:19:54,480
.متاعب أقل بكثير

277
00:19:54,480 --> 00:19:55,640
كيف ذلك؟

278
00:19:57,200 --> 00:20:00,360
بدون أهانة, لكن لايفترض بي حقاً
.التكلم معكِ

279
00:20:00,360 --> 00:20:01,720
لم لا؟

280
00:20:44,280 --> 00:20:46,320
,أيمي, مستعدة للذهاب
عزيزتي؟

281
00:20:46,320 --> 00:20:49,680
.أعتقد أنها ستمطر
هل لبست ملابسك الداخلية؟

282
00:20:49,680 --> 00:20:51,360
!بوبي

283
00:20:51,360 --> 00:20:52,920
!لايمكنني إيجاد قبعتي

284
00:20:55,160 --> 00:20:57,680
حسناً, أنت جاهزة تقريباً؟

285
00:20:57,680 --> 00:21:01,120
القارورة هناك, حسناً, لنذهب, حضرت الوجبات الخفيفة -
حسناً, لا, لا, لا -

286
00:21:01,120 --> 00:21:06,640
حصلت على الألعاب, فقط تحتاجين لقبعتك -
وجدت معطفي -

287
00:21:06,640 --> 00:21:09,600
!حسناً, لنذهب, لنذهب

288
00:21:28,280 --> 00:21:30,400
روجر , هنا 9 نوفمبر سييرا

289
00:21:30,400 --> 00:21:33,280
نحن في النقطة آر.في 75
الدرجات 202

290
00:21:33,280 --> 00:21:38,600
ستة شمالاً, الدرجاة 11015107 غرب

291
00:21:38,600 --> 00:21:41,080
احمر نسبي 00 في 10 عقد
.أنتهى

292
00:21:42,480 --> 00:21:45,160
وصلنا, نصل
.على موقع نقل آر.في

293
00:21:45,160 --> 00:21:46,600
لذا, كم من الوقت ننتظر؟

294
00:21:46,600 --> 00:21:48,840
موقع آر.في
سبع نقرات شمالاً

295
00:21:48,840 --> 00:21:51,680
.يمكننا أن نبقى حتى يكون الوقود مشكلة

296
00:21:51,680 --> 00:21:53,560
.روجر, لدينا رؤية على المركب

297
00:22:13,040 --> 00:22:16,320
9نوفمبر سييرا, البدء
.بنقل هايلين

298
00:22:16,320 --> 00:22:17,600
!أرفعي الذراعين, رجاء

299
00:22:20,120 --> 00:22:21,520
.هي نزعت الاتصالات

300
00:22:23,360 --> 00:22:27,400
5,4,3,2أثبت

301
00:22:35,960 --> 00:22:38,760
.سآخذك للباب -
.حسناً -

302
00:22:57,840 --> 00:23:01,360
!أستمعي, لاتعلقي تحت السلك

303
00:23:01,360 --> 00:23:04,800
وتذكّري, لاتحركي ذراعك
.أو ستسقطي من اللجام

304
00:23:07,440 --> 00:23:10,280
.في ثلاثة, أخرجي وابتعدي

305
00:23:10,280 --> 00:23:12,280
.لاتقفزي عنه

306
00:23:12,280 --> 00:23:13,480
.في ثلاثة

307
00:23:13,480 --> 00:23:16,880
1,2,3
!أذهبي

308
00:23:44,200 --> 00:23:45,760
!فصل الخط

309
00:23:45,760 --> 00:23:47,680
.أنزلي أسفل الفتحة بسرعة

310
00:23:47,680 --> 00:23:49,120
!أنتبهي لخطواتك

311
00:23:57,120 --> 00:23:58,280
!أستمري بالتحرك

312
00:24:07,080 --> 00:24:09,720
.برج القيادة القريب, غطاء أعلى -
أجل, سيدي -

313
00:24:13,760 --> 00:24:15,320
أين يجب أن -
أنتظري هناك -

314
00:24:25,120 --> 00:24:27,280
.دي.سي.آي سيلفا -
.القائد مارك برينتس -

315
00:24:27,280 --> 00:24:30,080
أنزعي بدلتك هناك, ربان المركب
.سيراك قريباً

316
00:24:30,080 --> 00:24:32,840
جثة بورك من المقدّر أن تخرج -
حسناً, تأخر الوقت جدا لذلك -

317
00:24:32,840 --> 00:24:34,240
.مرحباً بك في فيجيل

318
00:24:46,120 --> 00:24:48,320
,ضابط المناوبة
.أنتبه

319
00:24:48,320 --> 00:24:51,920
ضابط الصف الرئيسي دوارد
.والمحققة المدنية في الداخل

320
00:24:51,920 --> 00:24:54,320
برج كونينغ الأعلى مغطى ومغلق
.ومقصوص

321
00:24:54,320 --> 00:24:56,600
غطاء برج كونينغ السفلي
.مغلق ومقصوص

322
00:24:56,600 --> 00:24:58,800
غيّر الطريق, 10 درجات للميناء -
أجل, سيدي -

323
00:24:58,800 --> 00:25:00,640
.غيّر الطريق 10 درجات للميناء

324
00:25:00,640 --> 00:25:03,000
.ضابط المناوبة, غص بالغواصة

325
00:25:13,080 --> 00:25:14,840
معذرة, شكراً -
سيدي -

326
00:25:22,760 --> 00:25:24,200
.إليوت غلوفير, ربان المركب

327
00:25:24,200 --> 00:25:26,400
شاي؟ -
دي.سي.آي.أيمي سيلفا -

328
00:25:26,400 --> 00:25:28,800
أين كريج بورك؟ -
لا, شكراً

329
00:25:28,800 --> 00:25:31,320
.هو في قسم القنبلة

330
00:25:31,320 --> 00:25:35,360
صحيح, حسناً
.سيكون علي فحص الجثة

331
00:25:35,360 --> 00:25:38,960
.صحيح, حسناً, أتبعيني -
السفينة لها طبيب؟ -

332
00:25:38,960 --> 00:25:41,400
هل تأخذي ذلك لي؟
.شكراً

333
00:25:41,400 --> 00:25:42,720
.انه مركب

334
00:25:42,720 --> 00:25:44,600
.الغواصة دائماً مركب

335
00:25:44,600 --> 00:25:47,160
وأجل, لدينا ضابط طبي
.ملازم أول دوهيرتي

336
00:25:47,160 --> 00:25:49,640
حسناً, هل يمكن أن يأتي
ويساعدني؟

337
00:25:49,640 --> 00:25:51,080
.الدكتورة

338
00:25:51,080 --> 00:25:53,600
.نحن 8 نساء, 140 رجل

339
00:25:53,600 --> 00:25:55,800
.يمكنك المساعدة لتسوية الأمور
.معذرة

340
00:25:55,800 --> 00:25:57,120
ماهو قسم القنبلة؟

341
00:25:57,120 --> 00:25:58,840
.إنه حيث نبقي كل الطوربيدات

342
00:26:00,120 --> 00:26:01,880
أنت  بخير؟

343
00:26:01,880 --> 00:26:04,360
أذا لم تكوني مغطاة بالكدمات
,في الأسبوع الأول

344
00:26:04,360 --> 00:26:05,920
.لاتتحركي بسرعة كافية

345
00:26:07,560 --> 00:26:08,960
ماهو حجم هذا الشيء؟

346
00:26:08,960 --> 00:26:11,600
انه بطول ملعبي كرة قدم
والطول حوالي

347
00:26:11,600 --> 00:26:12,960
.اربع حافلات باص بطابقين

348
00:26:12,960 --> 00:26:15,040
.حسناً, سأحتاج لخريطة

349
00:26:15,040 --> 00:26:16,960
.هنا, أعطني حقيبتك

350
00:26:16,960 --> 00:26:19,160
.سآخذ ذلك -
.شكراً -
.لاعليك -

351
00:26:20,360 --> 00:26:21,760
.هذا الحدث الرئيسي

352
00:26:21,760 --> 00:26:23,760
تعرفين مايوجد في هذه؟

353
00:26:23,760 --> 00:26:25,960
.صواريخ نووية بقيمة 50 مليون جنيه

354
00:26:25,960 --> 00:26:28,560
ذلك السبب الحقيقي ليس هناك
.الكثير من الحروب النووية

355
00:26:28,560 --> 00:26:30,120
.لايمكننا تحمل كلفة أستبدال هذه

356
00:26:30,120 --> 00:26:33,160
الملازم أول دوهيرتي, هل تمانعي
لمساعدة دي.سي.آي سيلفا؟

357
00:26:33,160 --> 00:26:35,880
هذه طبيبتنا, جراحنا
,والله يساعدنا

358
00:26:35,880 --> 00:26:39,240
طبيبة أسناننا, أذا دعت الحاجة
.الملازم الأول الطبي تيفاني دوهيرتي

359
00:26:39,240 --> 00:26:41,920
مرحباً بك معنا, كيف كانت رحلتك؟ -
أبقي هناك -

360
00:26:41,920 --> 00:26:44,760
رميت من طائرة
.بأمتعتي مربوطة لي

361
00:26:44,760 --> 00:26:46,520
.مازال, أفضل من رايناير

362
00:26:46,520 --> 00:26:49,440
لكنك بخير؟ لست مصابة؟ -
ماذا؟ أنا؟ لا -

363
00:26:49,440 --> 00:26:51,800
لا, أريدك لمساعدتي لمعاينة
.كريج بورك

364
00:26:51,800 --> 00:26:54,440
.كان يفترض به أن يخرج بالطائرة -
صحيح, سأحضر  معداتي أذن -

365
00:26:54,440 --> 00:26:57,440
.وسأراك بالأسفل -
.حسناً, أتبعيني, هذا الطريق -

366
00:26:57,440 --> 00:26:59,520
كيف كان الطاقم؟ -
.كان صعب, تعرفين -

367
00:26:59,520 --> 00:27:01,000
,لكن كلهم محترفون

368
00:27:01,000 --> 00:27:03,520
لديهم كلهم عمل للقيام به, لذا
.أنتبهي لرأسك

369
00:27:04,720 --> 00:27:07,480
مامدى معرفتك بـ كريج بورك؟ -
.لحد معقول, أحببته -

370
00:27:07,480 --> 00:27:09,760
مع أنه مضى فترة
.منذ خدمنا سوية

371
00:27:09,760 --> 00:27:11,720
وماذا تعمل؟

372
00:27:11,720 --> 00:27:13,600
عمل ربان المركب
.للأعتناء بالناس

373
00:27:13,600 --> 00:27:15,160
.السلامة, الأنضباط, الروح المعنوية

374
00:27:15,160 --> 00:27:16,920
.أنا قسم إتش.آر متنقل

375
00:27:28,680 --> 00:27:30,680
تعتقد أنه تعمّد
قتل نفسه؟

376
00:27:34,440 --> 00:27:37,080
,حسناً, هو أخذ جرعة زائدة
.هكذا يبدو

377
00:27:41,080 --> 00:27:42,880
.مرحباً بك في دكان القنبلة

378
00:27:48,400 --> 00:27:49,840
أين الجثة؟

379
00:27:49,840 --> 00:27:51,280
.يافتيان

380
00:27:53,880 --> 00:27:56,920
كان يمكننا وضعه في ثلاجة السفينة
.لكنها مليئة بالطعام

381
00:27:56,920 --> 00:27:58,720
أنبوب الطوربيد ليس معزول

382
00:27:58,720 --> 00:28:00,760
.وماء البحر 4 درجات

383
00:28:00,760 --> 00:28:03,000
لذا الجثة
.ماتزال بحالة جيدة

384
00:28:11,720 --> 00:28:13,680
صحيح, الآن, أصعدوا , لا أحد يدخل -
أجل, سيدي -

385
00:28:16,040 --> 00:28:17,640
.أمضي

386
00:28:22,200 --> 00:28:24,280
هل قمت بالكثير من العمل عليه؟

387
00:28:24,280 --> 00:28:27,520
,بدؤوا بعمل أنعاش
.لكن كان ميت جداً

388
00:28:33,920 --> 00:28:35,040
من وجده؟

389
00:28:35,040 --> 00:28:36,640
.ضابط الهندسة هادلو

390
00:28:36,640 --> 00:28:37,920
.هو جديد إلى فيجيل

391
00:28:37,920 --> 00:28:39,960
.كان على باخرة الهجوم لحد الآن

392
00:28:39,960 --> 00:28:42,040
.سأحتاج للتحدث معه

393
00:28:42,040 --> 00:28:44,280
.بالطبع -
لديك مصباح؟ -

394
00:28:55,320 --> 00:28:58,040
هل سيكون ذلك مقبول كدليل؟

395
00:28:58,040 --> 00:28:59,400
.سيبعد الحالة

396
00:29:00,920 --> 00:29:02,040
. . . . أما بالنسبة للبقية

397
00:29:03,520 --> 00:29:05,400
.ذلك يعود للمحاكم للتقرير

398
00:29:05,400 --> 00:29:07,920
,بدون تشريح جثة كامل
.ليس مثالي

399
00:29:11,160 --> 00:29:12,960
هل أخذ أيّ دواء آخر؟

400
00:29:12,960 --> 00:29:16,040
أعطيته حبتان من باراسيتامول
.قبل ساعة من موته

401
00:29:16,040 --> 00:29:18,360
صادفته وقال
.كان مصاب بالصداع

402
00:29:18,360 --> 00:29:20,000
هل قدمه بأي
أعراض أخرى

403
00:29:20,000 --> 00:29:21,600
ترافق جرعة مخدرات زائدة؟

404
00:29:21,600 --> 00:29:25,160
بؤبؤ عينه كان متقلص
.كان هناك بعض البصاق حول فمه

405
00:29:31,360 --> 00:29:33,640
.هناك كدمة ببعض النزف

406
00:29:34,720 --> 00:29:36,520
.إنها في قاعدة جمجمته

407
00:29:38,000 --> 00:29:39,560
ألم تشاهدي ذلك؟

408
00:29:39,560 --> 00:29:41,240
.كان ميت عندما وصلت هناك

409
00:29:41,240 --> 00:29:44,520
,قصبته الهوائية وضحت من الأعاقة
.الأنعاش فشل, جهاز مزيل الرجفان فشل

410
00:29:44,520 --> 00:29:45,640
.لانبض

411
00:29:45,640 --> 00:29:48,000
دعوت الوفاة ونقلوه
.هنا فوراً

412
00:29:48,000 --> 00:29:50,640
هل يمكن انه حدث عندما سحبوه
من سريره؟

413
00:29:50,640 --> 00:29:53,400
,أجل, من المحتمل كسروا بضعة اضلاع أيضاً
.بقوة

414
00:29:53,400 --> 00:29:55,280
هل تدربت بالطب؟

415
00:29:55,280 --> 00:29:58,200
.قضيت سنتان, كلية الطب
.لم يكن لي

416
00:29:59,520 --> 00:30:01,080
ماذا جعلك تغيري رأيك؟

417
00:30:03,360 --> 00:30:05,000
.صحيح, يمكنك أعادته

418
00:30:05,000 --> 00:30:07,680
هل يمكنك الحرص لا أحد آخر يصل للجثة؟ -
.بالطبع -

419
00:30:07,680 --> 00:30:09,520
.أحتاج لرؤية القائد

420
00:30:09,520 --> 00:30:11,320
.سأرى إذا كان متوفر

421
00:30:11,320 --> 00:30:13,280
.لا, أحتاج لرؤيته مباشرة

422
00:30:16,000 --> 00:30:17,360
.صحيح

423
00:30:20,080 --> 00:30:22,560
.أعتقد ربما كريج بورك تعرض للقتل

424
00:30:24,240 --> 00:30:26,040
.لكن ذلك سخيف

425
00:30:26,040 --> 00:30:28,680
,وجدنا مخدرات على الجثة
.بورقة نقدية ملفوفة

426
00:30:28,680 --> 00:30:30,320
.وضعتهم في الخزنة

427
00:30:30,320 --> 00:30:31,920
.أعني, يمكنك الرؤية بنفسك

428
00:30:31,920 --> 00:30:34,920
يبدو أن اليروين
.من النوع الذي تحضره قبل الحقن

429
00:30:34,920 --> 00:30:36,920
,الهيروين نادراً ما يشخر

430
00:30:36,920 --> 00:30:40,680
وأذا حدث, يستعملون عادة
.مسحوق أبيض أدق

431
00:30:40,680 --> 00:30:43,000
حسناً, ربما لم يعرف
.ماذا كان يعمل

432
00:30:43,000 --> 00:30:44,480
.مع ذلك, هو أخذ جرعة زائدة

433
00:30:44,480 --> 00:30:47,760
هناك مسحوق على الجثة
,هناك كتل حول الخياشم

434
00:30:47,760 --> 00:30:49,800
لكن ليس هناك شيء
.داخل الأنف

435
00:30:49,800 --> 00:30:51,680
.يبدو أنه فرك عليه -
.حسناً, تمهلي -

436
00:30:51,680 --> 00:30:54,120
كان هناك على الأقل 6 أشخاص
. حاولوا مساعدته

437
00:30:54,120 --> 00:30:56,480
بضمنهم , أولئك الناس
الذين أغلقوا أنفه

438
00:30:56,480 --> 00:30:58,680
بينما كانوا يعطونه
. . . أنعاش فموي, لذا

439
00:30:58,680 --> 00:31:01,640
.سيدي, آسف, اتفق معك
. . . أعتقد فكرة القتل

440
00:31:01,640 --> 00:31:03,360
.سخيفة -
.هناك أصابة الرأس -

441
00:31:03,360 --> 00:31:05,480
وأشتكى من صداع
لطبيبتك

442
00:31:05,480 --> 00:31:07,360
.قبل ساعات قليلة من موته

443
00:31:07,360 --> 00:31:10,080
.وهناك كدمات حول الفك

444
00:31:10,080 --> 00:31:13,680
هناك احتمال أن اعتداء
ربما سبب

445
00:31:13,680 --> 00:31:15,080
.نزف دماغي متأخر

446
00:31:15,080 --> 00:31:17,880
ذلك مجهز بالأعراض
.التي لاحظتها ملازم أول دوهيرتي

447
00:31:17,880 --> 00:31:20,480
أعتقد الهيروين قد يكون شخص ما
.يحاول تغطية بعض الأشياء

448
00:31:20,480 --> 00:31:22,760
وتعتقدين شخص ما
أحضر الهيروين على متن المركب

449
00:31:22,760 --> 00:31:25,000
بالتخطيط لكل ذلك؟ -
.ليس هناك سرية على هذا المركب -

450
00:31:25,000 --> 00:31:27,520
لايمكنك ضرب شخص ما للموت
.في قمرته وتفلت من العقاب

451
00:31:27,520 --> 00:31:29,440
!تماماً
ذلك سرير مرسى 9

452
00:31:29,440 --> 00:31:31,960
قلت يمكن أن يكون هناك
تأخير بين الهجوم

453
00:31:31,960 --> 00:31:34,840
والنزف, أذا أحضرت الجثة
,بالطائرة لتشريح جثة

454
00:31:34,840 --> 00:31:37,120
كما طلبت -
.لم نتلقى طلب كهذا -

455
00:31:39,120 --> 00:31:42,240
,بكل الأحترام المستحق, القائد
.ليس عملي لأقناعك

456
00:31:42,240 --> 00:31:44,280
برأيي, هذا المركب
.مسرح جريمة

457
00:31:44,280 --> 00:31:47,720
يجب أن تعودوا للميناء
.لكي نبدأ تحقيق صحيح

458
00:31:47,720 --> 00:31:50,080
.وعدت بتعاونك

459
00:31:50,080 --> 00:31:53,200
أستلم أوامري من رئيس الموظفين
.ورئيس الوزارة

460
00:31:54,720 --> 00:31:58,240
,واجبي للمهمة
,المركب والطاقم

461
00:31:58,240 --> 00:32:01,760
وبينما أنت على متن القارب
.ستطيعي أوامري

462
00:32:01,760 --> 00:32:04,320
الآن, أنت معنا لثلاثة أيام

463
00:32:04,320 --> 00:32:06,120
.قومي بشغلك

464
00:32:06,120 --> 00:32:08,000
.لكن أبتعدي عن طريقنا

465
00:32:08,000 --> 00:32:10,920
وأذا سمعت كلمة قتل
,تنطق خارج هذه الغرفة

466
00:32:10,920 --> 00:32:12,960
.سأحصرك بالمسكن

467
00:32:12,960 --> 00:32:13,960
.لايمكن أن أحصل على ذلك

468
00:32:15,440 --> 00:32:16,800
هل تفهمي؟

469
00:32:20,120 --> 00:32:21,880
.أجل-
.ربان المركب -

470
00:33:13,040 --> 00:33:15,240
.لاتخبريني

471
00:33:15,240 --> 00:33:16,600
.أنت جائعة

472
00:33:19,160 --> 00:33:22,200
.بورك تشاجر في حانة
هل تعرف  أي شيء حول ذلك؟

473
00:33:22,200 --> 00:33:24,400
,أذا حدث على الشاطئ
.أذن ليس من شأني

474
00:33:24,400 --> 00:33:27,520
أنا فقط أحاول فهم
.مايجري معه

475
00:33:27,520 --> 00:33:29,840
متى رأيك بورك آخر مرة؟

476
00:33:29,840 --> 00:33:31,800
.في نهاية مناوبته

477
00:33:31,800 --> 00:33:34,760
أين ذهب؟ -
لست واثق -

478
00:33:34,760 --> 00:33:36,840
,آدامز تكلم معه
.في الفوضى

479
00:33:36,840 --> 00:33:38,840
.هو أحد مهندسينا

480
00:33:38,840 --> 00:33:40,840
.هو الرجل الذي أعطاه تنفس أصطناعي

481
00:33:40,840 --> 00:33:42,080
لذا, ذلك الذي وجده؟

482
00:33:42,080 --> 00:33:44,200
.لا, ذلك كان الملازم أول هادلو

483
00:33:44,200 --> 00:33:46,320
حسناً, سأحتاج للتحدث
.لكلاهما

484
00:33:46,320 --> 00:33:48,560
.والآن أحتاج لرؤية حجرة بورك

485
00:33:53,120 --> 00:33:54,880
.ذلك كان سرير بورك

486
00:34:01,280 --> 00:34:03,520
هل هناك أي مكان آخر
ربما أبقى

487
00:34:03,520 --> 00:34:05,280
ماذا يجري بحق الجحيم؟

488
00:34:05,280 --> 00:34:07,560
.آسف سيدي, بدون أهانة

489
00:34:07,560 --> 00:34:10,520
لاعليك, هذا غاري والش
.أحد مهندسينا الآخرين

490
00:34:10,520 --> 00:34:14,080
هذه دي.سي.آي سيلفا
.هي هنا للنظر في موت بورك

491
00:34:14,080 --> 00:34:16,160
,حسناً, ليس هناك الكثير للقول
أليس كذلك؟

492
00:34:16,160 --> 00:34:18,120
,كان مدمن مخدرات وبحّار سيء

493
00:34:18,120 --> 00:34:20,280
وكان عليه الخروج من البحرية
.قبل سنوات

494
00:34:21,800 --> 00:34:25,280
كيف تعرف كان مدمن مخدرتا؟ -
.حسناً, هو أخذ جرعة زائدة, بداية -

495
00:34:25,280 --> 00:34:26,880
هل رأيته يأخذ مخدرات؟

496
00:34:26,880 --> 00:34:29,320
.ليس كأنه سيجمع الخطوط في الفوضى -
حسناً -

497
00:34:29,320 --> 00:34:32,080
هل نعمل هذا في وقت آخر؟
.من المقدّر أن يكون نائم

498
00:34:38,280 --> 00:34:40,280
تحتاجين لرؤية أي شيء
آخر هنا؟

499
00:34:43,520 --> 00:34:44,680
.لا, أنتهيت

500
00:34:46,800 --> 00:34:48,720
.أحتاج لرؤية أدامز وهادلو

501
00:34:48,720 --> 00:34:52,240
لا أفهم لم القائد
.لايريدني أن أنظر لهذا

502
00:34:52,240 --> 00:34:53,920
كيف تشعرين؟

503
00:34:53,920 --> 00:34:55,640
. .  .أنا بخير, انا فقط

504
00:34:55,640 --> 00:34:58,400
صداع؟ -
.اجل, بالحقيقة -

505
00:34:58,400 --> 00:35:00,360
أجل, أنها بيئة
.الأوكسجين المنخفض

506
00:35:00,360 --> 00:35:01,920
.يساعد على أبطاء النيران

507
00:35:01,920 --> 00:35:03,600
.أنظري, أعتقد أنك بحاجة للراحة

508
00:35:03,600 --> 00:35:05,320
.دعيني أرافقك لسريرك

509
00:35:16,600 --> 00:35:18,920
حسناً, إنه تأديب آلي
أذا دخلت

510
00:35:18,920 --> 00:35:21,960
لأسرة السيدات, لذا
.سيكون عليك وضع نفسك بالسرير

511
00:35:21,960 --> 00:35:24,280
.السرير العلوي لك
.حاولي أن تحصلي على 4 ساعات

512
00:36:39,880 --> 00:36:42,360
أين هي الآن؟ -
.في سرير السيدات -

513
00:36:44,480 --> 00:36:46,160
مارأيك بها؟

514
00:36:47,640 --> 00:36:49,320
.هي ذكية

515
00:36:49,320 --> 00:36:52,520
,حالما تبدأ بالتكلم مع الناس
.سيكون صعب لأحتوائها

516
00:36:54,040 --> 00:36:56,400
حسناً, أعتقد نحتاج
.لتقييدها

517
00:36:56,400 --> 00:36:59,360
وحسناً, يمكنني الجلوس
.في أي مقابلات

518
00:36:59,360 --> 00:37:01,200
.تلك ليست فكرة سيئة

519
00:37:01,200 --> 00:37:05,320
لكن, ربان المركب, اعتقد
.سنتركك تغطي ذلك

520
00:37:05,320 --> 00:37:07,600
سيدي, أعتقد حقاً يجب أن أكون أنا
. . . الذي يجلس

521
00:37:07,600 --> 00:37:09,440
,تلك أوامري, إكس.أو

522
00:37:09,440 --> 00:37:11,560
.والآن أحتاج للتحدث مع ربان المركب

523
00:37:15,920 --> 00:37:17,320
.سيدي

524
00:37:24,640 --> 00:37:28,000
لن أضعها مع ذلك الأحمق
.لثلاثة أيام

525
00:37:28,000 --> 00:37:29,960
,ستراقبها
أليس كذلك؟

526
00:37:29,960 --> 00:37:31,440
.لايمكننا تحمل فضيحة

527
00:37:32,720 --> 00:37:34,680
.لا سيدي, لانستطيع

528
00:38:09,520 --> 00:38:10,840
!معذرة

529
00:38:10,840 --> 00:38:12,760
هل يمكننا التحدث معك؟

530
00:38:14,680 --> 00:38:16,600
!توقفي

531
00:38:16,600 --> 00:38:17,720
!توقفي

532
00:38:20,560 --> 00:38:22,240
.سلّميه

533
00:38:29,120 --> 00:38:30,640
.مرحباً

534
00:38:35,560 --> 00:38:36,560
لايمكنك النوم؟

535
00:38:39,400 --> 00:38:41,400
.لا

536
00:38:41,400 --> 00:38:44,320
.من الصعب متابعة الوقت هنا

537
00:38:44,320 --> 00:38:46,160
.ساعة جسمك تختفي

538
00:38:56,680 --> 00:38:58,160
.تباً

539
00:39:00,280 --> 00:39:02,200
.لابأس

540
00:39:02,200 --> 00:39:04,000
لايمكنك فقدان أي شيء
.على الغواصة

541
00:39:04,000 --> 00:39:05,760
.آسفة, لم أحضر أي واحدة احتياطية

542
00:39:11,400 --> 00:39:13,360
لايمكنك حمل أدويتك
.الخاصة

543
00:39:13,360 --> 00:39:15,000
لم هذه؟

544
00:39:17,840 --> 00:39:19,960
.أحتاج للمعرفة حول أي حالات طبية

545
00:39:19,960 --> 00:39:21,480
.القلق والكآبة

546
00:39:23,280 --> 00:39:25,160
.ما أحتاجه هو الذهاب للركض

547
00:39:25,160 --> 00:39:27,160
.أجل, ثم الغطس في حوض السباحة

548
00:39:34,440 --> 00:39:38,280
,أستمعي, أذا كافحت
. تعالي وشاهديني

549
00:39:39,960 --> 00:39:41,640
.لن تكوني الأولى

550
00:39:44,960 --> 00:39:46,680
.شكراً

551
00:40:00,200 --> 00:40:01,840
.مرحباً, جايد

552
00:40:01,840 --> 00:40:04,640
اعتقد تقابلنا سابقاً
.بالطريق إلى دونلوك

553
00:40:04,640 --> 00:40:06,480
اود التحدث معك

554
00:40:06,480 --> 00:40:08,720
لكن أذا أردت
. . . . حضور محامي

555
00:40:08,720 --> 00:40:11,400
.أجريت مكالمة هاتفية
.لست بحاجة لأي شيء آخر

556
00:40:11,400 --> 00:40:12,920
.حسناً, أذن

557
00:40:15,440 --> 00:40:19,000
لذا, اعتقد
أنك اعتقلت لتجاوز

558
00:40:19,000 --> 00:40:22,440
قاعدة دونلوك -
أتهمت بذلك من قبل, ليس شيء كبير -

559
00:40:22,440 --> 00:40:25,720
التقرير يقول أنك وجدت
في أحدى مجمعات  السكن

560
00:40:25,720 --> 00:40:27,600
وأنه كان لديك مفتاح؟

561
00:40:27,600 --> 00:40:30,440
أجل, أخذوه منّي الآن -
حسناً, أراهن أنهم فعلوا -

562
00:40:32,400 --> 00:40:35,280
لم كنت تحاولي الدخول
لغرفة كريج بورك؟

563
00:40:38,360 --> 00:40:40,320
.قرأت إفادتي

564
00:40:40,320 --> 00:40:42,360
.قرأت إفادتك
الآن, ماذا قالت؟

565
00:40:42,360 --> 00:40:45,080
قالت أنه أستعار
كتاب منكِ

566
00:40:45,080 --> 00:40:47,320
وبأنك ذهبت هناك
.لأستعادته منه

567
00:40:49,080 --> 00:40:51,440
أخبريني, كيف عرفتم
أحدكم الآخر؟

568
00:40:51,440 --> 00:40:53,720
.شربنا في نفس الحانة

569
00:40:53,720 --> 00:40:56,520
ماذا, وهو ترك مفتاح غرفته لك
أليس كذلك؟

570
00:40:56,520 --> 00:40:58,720
,هو ميت على أية حال
.لايهم حقاً

571
00:40:58,720 --> 00:41:00,560
من أخبرك أنه ميت؟

572
00:41:03,640 --> 00:41:05,560
هل أخبروك كيف مات؟

573
00:41:08,640 --> 00:41:09,880
.لا

574
00:41:10,920 --> 00:41:13,200
.جايد, انا محققة شرطة

575
00:41:13,200 --> 00:41:16,040
الآن, ذلك منفصل كلياً
.عن البحرية

576
00:41:16,040 --> 00:41:18,120
لانتشارك معلومات
.معهم

577
00:41:19,360 --> 00:41:21,480
.أساعد بتحري موته

578
00:41:25,640 --> 00:41:27,440
ماذا, وتعرفين كيف مات؟

579
00:41:29,160 --> 00:41:30,640
.أفعل

580
00:41:43,160 --> 00:41:45,400
حسناً, كيف مات؟

581
00:41:45,400 --> 00:41:47,480
ماذا كانت علاقتك؟

582
00:41:57,920 --> 00:42:00,000
.كان خليلي

583
00:42:00,000 --> 00:42:01,320
.لا أحد عرف

584
00:42:02,720 --> 00:42:06,920
,من الواضح, أصدقائي
.أصحابي, لن يكونوا سعداء

585
00:42:13,720 --> 00:42:15,160
.هيا, أذن

586
00:42:17,720 --> 00:42:20,360
.مات من جرعة هيروين زائدة

587
00:42:23,960 --> 00:42:25,440
.ياللهول

588
00:42:28,560 --> 00:42:31,400
.ياللهول-
هل عرفت انه تعاطى؟ -

589
00:42:32,760 --> 00:42:34,480
ماذا؟
!لم يأخذ الهيروين أبداً

590
00:42:34,480 --> 00:42:36,440
المدمنون يخفون في أغلب الأحيان
. . . حتى عن

591
00:42:36,440 --> 00:42:38,280
!لم يكن مدمناً

592
00:42:38,280 --> 00:42:40,360
هل تمزحي؟

593
00:42:40,360 --> 00:42:43,880
!لم يكن مدمن مخدرات
.أمضيت عطل نهاية الأسبوع معه

594
00:42:45,880 --> 00:42:49,000
.كنا سوية كل ثانية

595
00:42:49,000 --> 00:42:50,480
. . . . هو لايستطيع

596
00:42:53,680 --> 00:42:56,600
. . . .إذا كان ذلك مايقولونه

597
00:42:56,600 --> 00:42:59,160
إذن البحرية
.قتلته

598
00:42:59,160 --> 00:43:02,760
لم تقولي ذلك؟ -
مهايري فينيا ضاع -

599
00:43:02,760 --> 00:43:05,480
مهايري فينيا؟ -
 لم تطلعي على ذلك؟ -

600
00:43:05,480 --> 00:43:07,520
 .لا, لم أفعل

601
00:43:07,520 --> 00:43:09,400
.كل شخص يعرف أنه تستّر

602
00:43:11,760 --> 00:43:13,960
هذه البحرية, أجل؟

603
00:43:13,960 --> 00:43:15,800
.هذا مايعملونه

604
00:43:15,800 --> 00:43:17,960
هذلا مايعملونه
.عندما يكون لديهم مشكلة

605
00:43:20,000 --> 00:43:21,800
. . . . ياللهول

606
00:43:21,800 --> 00:43:23,840
.تباً, يجب أن أذهب

607
00:43:23,840 --> 00:43:25,920
هل يمكن أن أذهب الآن,رجاء؟ -
.أجل, يمكنك -

608
00:44:22,680 --> 00:44:24,920
دي.سي.آي سيلفا
.هذا ضابط الصف الرئيسي أدامز

609
00:44:26,960 --> 00:44:28,680
.أفضّل أن نتحدث على أنفراد

610
00:44:28,680 --> 00:44:31,080
,أفضل ماستحصلي عليه
.أخشى, أدامز, أجلس

611
00:44:33,720 --> 00:44:35,800
.ليس هناك وقت لواحدة طويلة, ياصاح

612
00:44:35,800 --> 00:44:37,360
.أجل, تحدثي, أذن

613
00:44:37,360 --> 00:44:40,080
حسناً, ياصاح -
لا, أنا مضطرب قليلاً -

614
00:44:40,080 --> 00:44:42,960
لابأس, مع ذلك -
ما السؤال؟

615
00:44:42,960 --> 00:44:46,080
أعتقد أنك كنت أحد آخر الناس
الذين شاهدوا بورك على قيد الحياة؟

616
00:44:46,080 --> 00:44:48,280
.أجل, اجل, رأيته هنا

617
00:44:48,280 --> 00:44:50,080
في أي وقت ذلك؟

618
00:44:50,080 --> 00:44:52,200
.لا أعرف تماماً

619
00:44:52,200 --> 00:44:56,280
13:10ربما
.نقوم بنفس نمط المناوبة

620
00:44:57,520 --> 00:44:59,680
.عملنا نفس نمط المناوبة

621
00:44:59,680 --> 00:45:02,160
اجل, قمت بجمع الفضلات وبعد ذلك
.ذهب وحصلت على كيب

622
00:45:02,160 --> 00:45:04,760
كيف بدا؟ هل تحدثتم؟ -
.لا, كان مضطرب قليلاً -

623
00:45:04,760 --> 00:45:07,120
,أذا حصلت على شعور من شخص ما
.لاتدفعيه

624
00:45:07,120 --> 00:45:09,080
هل أعتقد أي شخص آخر أن بورك
مضطرب قليلاً؟

625
00:45:09,080 --> 00:45:10,720
هل ذكره أي شخص؟ -
صباح الخير -

626
00:45:10,720 --> 00:45:13,040
هادرز قال أنه
.شاهده في الطابق 4

627
00:45:13,040 --> 00:45:14,440
.سألني كيف بدا

628
00:45:14,440 --> 00:45:16,480
من هادرز؟ -
هادلو -

629
00:45:16,480 --> 00:45:18,360
.الضابط ,رئيسي

630
00:45:18,360 --> 00:45:20,800
.لاتخبره أدامز يدعوه هادرز

631
00:45:20,800 --> 00:45:23,640
لكن ذلك نفس الشخص الذي وجد الجثة؟ -
.أجل -

632
00:45:23,640 --> 00:45:25,600
بالحقيقة, تلك كانت آخر مرة
,رأيت بورك

633
00:45:25,600 --> 00:45:27,840
.أذا كنت دقيقيون حول الأشياء

634
00:45:27,840 --> 00:45:30,200
.دخلت, حاولت المساعدة

635
00:45:30,200 --> 00:45:31,720
هل كنت قريب؟

636
00:45:31,720 --> 00:45:34,240
أجل, كنت نائم
.في السرير المجاور

637
00:45:34,240 --> 00:45:35,880
أعني, الناس لايصيحون عادة

638
00:45:35,880 --> 00:45:39,000
عندما تكوني على روتين صامت, أليس كذلك؟
لذا عندما صاح هادرز

639
00:45:39,000 --> 00:45:40,960
.قلت, بانغ, صحوت

640
00:45:40,960 --> 00:45:42,880
.الأول للوصول هناك

641
00:45:42,880 --> 00:45:44,680
رأيت بورك على هذا السطح؟

642
00:45:44,680 --> 00:45:47,520
كنت فقط
.كنت أعبر فقط

643
00:45:47,520 --> 00:45:50,240
لم أتوقف
.أو أي شيء

644
00:45:50,240 --> 00:45:53,920
لكن بعد ذلك سألت أدامز
كيف بدا بورك؟

645
00:45:53,920 --> 00:45:56,600
. . . لا, لا, لا

646
00:45:56,600 --> 00:45:58,280
.لا أعتقد ذلك

647
00:45:58,280 --> 00:46:00,280
أي وقت رأيته هنا؟

648
00:46:01,640 --> 00:46:05,680
12:30ربما
.كان قبل نصف ساعة قبل تغيير المناوبة

649
00:46:05,680 --> 00:46:07,440
.لم أتوقف للكلام معه

650
00:46:07,440 --> 00:46:09,000
.ولم أعرفه جيداً

651
00:46:09,000 --> 00:46:10,760
لم نبحر سوية
.أو أي شيء

652
00:46:10,760 --> 00:46:12,840
ماذا كان يفعل؟-
.كان يتسكع-

653
00:46:12,840 --> 00:46:14,880
ذلك ماتفعليه
.عندما تكوني خارج المناوبة

654
00:46:14,880 --> 00:46:16,360
.الناس ينزلون هنا, إنه هادئ

655
00:46:16,360 --> 00:46:18,240
وبورك كان خارج المناوبة بالتأكيد؟

656
00:46:18,240 --> 00:46:21,200
أجل, لم يكن في محطته
.ولم يكن في الزي الرسمي

657
00:46:21,200 --> 00:46:22,840
.كان يرتدي سترى خضراء

658
00:46:24,360 --> 00:46:26,480
أين كان يقف , تماماً؟

659
00:46:26,480 --> 00:46:28,040
.هناك

660
00:46:29,920 --> 00:46:32,400
هل يمكننا خفت
الأضواء هنا؟

661
00:46:34,880 --> 00:46:36,320
مازلت تحتاجيني؟

662
00:46:36,320 --> 00:46:38,080
.أجل, لاتذهب لأي مكان

663
00:46:38,080 --> 00:46:40,040
.غرفة السيطرة, أنا ربان المركب

664
00:46:40,040 --> 00:46:43,360
هل يمكنك خفت الأضواء
على السطح 3؟

665
00:46:43,360 --> 00:46:44,880
.مفهوم, شكراً

666
00:46:46,800 --> 00:46:48,760
يمكنهم أعطائك فقط
.بضعة دقائق

667
00:46:52,160 --> 00:46:54,600
ماهي تلك المادة؟ -
.تدعى لومينول -

668
00:46:54,600 --> 00:46:56,760
التحاليل الجنائية تستعملها
.لأظهار أي لطخات دم

669
00:47:02,960 --> 00:47:04,560
هل ذلك دم؟

670
00:47:06,600 --> 00:47:09,000
أحتاج لجمع
.بعض الفضلات الآن

671
00:47:10,480 --> 00:47:12,720
هل رأيت أي شخص آخر مع بورك؟

672
00:47:12,720 --> 00:47:15,160
أكتبي هذا, سأعود
. .  .إليك لاحقاً

673
00:47:15,160 --> 00:47:16,560
.لا, تمهل

674
00:47:16,560 --> 00:47:21,040
عندما وجدت جثته
ماذا رأيت عندما دخلت القمرة؟

675
00:47:21,040 --> 00:47:22,640
.وجدته في سريره

676
00:47:22,640 --> 00:47:25,240
هل سحبت ستارته؟ -
لا, أنا سحبتها -

677
00:47:26,840 --> 00:47:29,520
لكن كل شخص يخبرني
.أن النوم ثمين هنا

678
00:47:29,520 --> 00:47:31,400
لذا, ألم تكن قلق
حول أيقاظه؟

679
00:47:31,400 --> 00:47:33,240
اعتقد ظننت
. . . أذا كان نائم

680
00:47:33,240 --> 00:47:35,080
هل ذلك شيء
فعلته من قبل؟

681
00:47:35,080 --> 00:47:38,120
تدخل لحجرة شخص ما وتنزع ستارتهم؟-
ليس ممنوع -

682
00:47:38,120 --> 00:47:40,160
لدي عمل لتجهيزه
.ولم آكل لحد الآن

683
00:47:40,160 --> 00:47:42,120
أكتبي أسئلتك
.سأعود إليك لاحقاً

684
00:47:42,120 --> 00:47:43,520
.لا, آسفة, لم ننتهي لحد الآن

685
00:47:44,800 --> 00:47:48,120
كنت أحد آخر الناس
.لرؤيته على قيد الحياة, أنت الشخص الذي

686
00:47:48,120 --> 00:47:51,800
وجد جثته, ومع ذلك
لايمكنك أخباري لم ذهبت لرؤيته؟

687
00:47:55,080 --> 00:47:57,080
.لدي جدول حافل -
.إنها تغيير المناوبة

688
00:47:57,080 --> 00:47:58,480
.يجب أن أذهب

689
00:47:58,480 --> 00:48:00,400
ألايمكنك أيقافه؟

690
00:48:00,400 --> 00:48:02,600
.هو ضابط, لاشيء يمكنني فعله

691
00:48:05,560 --> 00:48:08,240
نظرت لنمط سفينة الصيد
.الصحيحة

692
00:48:08,240 --> 00:48:11,000
.سحبت بالشبكات للأسفل

693
00:48:12,120 --> 00:48:13,680
. . . أذا أستمعتم لهذا

694
00:48:16,160 --> 00:48:18,760
ذلك يطفو على شبكة الصيد
.ضرب شيء

695
00:48:18,760 --> 00:48:21,160
انه تماماً نفس الشكل
كالتسجيل الصوتي

696
00:48:21,160 --> 00:48:24,400
الذي حصلت عليه من أنتاريس تغرق
.قاطعته

697
00:48:24,400 --> 00:48:27,800
سيدي, بكل الاحترام المستحق
الضابط كيرلي, تلك الضوضاء

698
00:48:27,800 --> 00:48:30,960
يمكن أن تكون بسهولة الشبكات
.تزمجر على سفينة الصيد بينما تغرق

699
00:48:30,960 --> 00:48:32,440
.لا, ليس كذلك

700
00:48:32,440 --> 00:48:35,080
أنا واثقة, سفينة الصيد
.تسحب بغواصة اخرى

701
00:48:35,080 --> 00:48:37,920
.كله متلائم -
وهل يمكنك تصنيف المركب الآخر؟

702
00:48:37,920 --> 00:48:40,040
.ليس بعد -
.راسل سي.تي.إف -

703
00:48:40,040 --> 00:48:41,520
.يجب ان نتعرف على ذلك المركب

704
00:48:41,520 --> 00:48:43,240
أجل سيدي-
سيدي -

705
00:48:43,240 --> 00:48:46,200
النقيب نيوسوم, هل يمكنني التكلم معك؟ -
إنه مستعجل

706
00:48:47,480 --> 00:48:48,760
.واصلوا

707
00:48:48,760 --> 00:48:51,320
وجدت دم ولدي شاهد
يمكنه وضع بورك

708
00:48:51,320 --> 00:48:52,680
.في نفس الموقع

709
00:48:52,680 --> 00:48:55,120
على الأقل أحد أفراد طاقمك
لديه تاريخ عنف

710
00:48:55,120 --> 00:48:58,040
يتضمن بورك, انظر, لايمكنك اهمال هذا -
أخبرتك للقيام -

711
00:48:58,040 --> 00:49:00,800
بشغلك بدون التدخل -
أقدّر أن مهمتك -

712
00:49:00,800 --> 00:49:03,320
تتطلب الأولوية لك
.لكن هناك خط

713
00:49:03,320 --> 00:49:05,920
والآن نحتاج لمراسلة
.رؤسائنا

714
00:49:05,920 --> 00:49:08,800
أين وجد الدم؟ -
.على أحد أسطح الصواريخ -

715
00:49:10,480 --> 00:49:13,400
هل حدث أي  شيء غير عادي
في اليوم الذي مات به بورك؟

716
00:49:13,400 --> 00:49:15,800
هل كان هناك أي شيء مختلف حول مناوبته؟ -
.أجل -

717
00:49:15,800 --> 00:49:18,160
هو أشتم الهيروين -
كان هناك بالتأكيد  مسحوق هيروين -

718
00:49:18,160 --> 00:49:20,400
.حول خياشيمه

719
00:49:20,400 --> 00:49:22,520
لم أنت على روتين صامت؟ -
.أكتبي تقريرك -

720
00:49:22,520 --> 00:49:25,560
سنرسله -
سيدي؟ أرسالين في أسبوع واحد؟ -

721
00:49:25,560 --> 00:49:28,000
جهزي تقرير للأرسال
.ضمن ساعة

722
00:49:28,000 --> 00:49:30,840
أجعل الملاحة تنقل القارب خارج منطقة الدورية -
أجل, سيدي -

723
00:49:30,840 --> 00:49:33,040
.كرونين,  أستعدي لأرسال رسالة

724
00:49:33,040 --> 00:49:34,440
.أجل, سيدي -
 .شكراً -

725
00:49:55,240 --> 00:49:57,160
.الشرطي وصل

726
00:49:57,160 --> 00:49:59,240
هل نعطي دي.سي.آي سيلفا
التقرير؟

727
00:49:59,240 --> 00:50:02,440
لا, ذلك لاوجود له
.حتى يقول رؤساء هيئات الأركان انه يعمل

728
00:50:03,880 --> 00:50:05,080
.فيجيل اللعين

729
00:50:06,760 --> 00:50:09,760
سيكون هناك تغييرات جادة
.هناك عندما تعود

730
00:50:09,760 --> 00:50:11,200
.أجل سيدي

731
00:50:23,680 --> 00:50:26,240
.مرحباً ثانية
كيف أساعدك؟

732
00:50:26,240 --> 00:50:28,400
 .أحتاج لمراسلة زميلتي
.على فيجيل

733
00:50:28,400 --> 00:50:30,880
ثم أريد رؤية مسكن
.كريج بورك

734
00:50:42,720 --> 00:50:45,000
معظم العوائل التي تعيش في كيركموث
لكن الفردي

735
00:50:45,000 --> 00:50:47,280
كلها تريد هذه
.انها نزهة للعمل

736
00:50:49,160 --> 00:50:50,920
.وصلنا

737
00:50:50,920 --> 00:50:53,480
أخشى ستحتاجي
.للانتظار بالخارج

738
00:50:53,480 --> 00:50:55,560
أو يمكن أن أدعوك
أذا كان أسهل؟

739
00:50:55,560 --> 00:50:57,360
هل هناك سبب؟

740
00:50:57,360 --> 00:50:59,440
.هذا تحقيق شرطة

741
00:50:59,440 --> 00:51:01,480
.أنا من غير المحتمل عضوة من الجمهور

742
00:51:01,480 --> 00:51:03,240
. . . أعرف, لكن مع ذلك

743
00:51:12,280 --> 00:51:13,680
.شكراً

744
00:51:33,960 --> 00:51:36,600
.المحققة سيلفا
.رسالة لك من القاعدة

745
00:51:36,600 --> 00:51:38,200
.شكراً

746
00:51:38,200 --> 00:51:40,200
.تقدم بطيء هنا

747
00:51:40,200 --> 00:51:41,400
.حدث في البحر

748
00:51:43,800 --> 00:51:46,040
يمكن أن يكون متصل لموت  بورك؟

749
00:51:46,040 --> 00:51:47,560
.اليوم نفسه, المنطقة نفسها

750
00:51:48,800 --> 00:51:51,680
تذكرين عمل والدي؟
.يتضمن أحد أولئك

751
00:51:52,840 --> 00:51:56,520
ماحدث موضوع
.أغنية والدي المفضلة

752
00:51:56,520 --> 00:51:58,520
أستمعنا لها
.عندما علمتك لغة موريس

753
00:52:03,320 --> 00:52:06,840
وثبة ,نقطة نقطة, وثبة

754
00:52:06,840 --> 00:52:08,200
إن -
لا, لا -

755
00:52:09,840 --> 00:52:12,240
لا, إن
وثبة نقطة

756
00:52:13,640 --> 00:52:16,440
وثبة, نقطة نقطة
وثبة

757
00:52:21,160 --> 00:52:24,600
ماهو ذلك؟ -
أحب هذه الأغنية -

758
00:52:25,960 --> 00:52:27,920
.إنها أغنية والدي المفضلة

759
00:52:27,920 --> 00:52:29,720
يشغلها
.كل مرة يثمل

760
00:52:32,320 --> 00:52:33,920
.هو من ستورنواي

761
00:52:33,920 --> 00:52:37,360
كانت مأساة فظيعة
.أثرت  على كامل الجزيرة

762
00:52:37,360 --> 00:52:39,360
.غرق آيولاير

763
00:52:39,360 --> 00:52:41,880
مازال مهم
.للصيادين

764
00:52:49,200 --> 00:52:50,640
.مرحباً, دي.سي.آي.سيلفا

765
00:52:50,640 --> 00:52:54,640
أمرت للتعاون, أليس كذلك؟-
. .  .أجل -

766
00:52:54,640 --> 00:52:56,880
هل يمكنك أخباري حول بورك
والغرق؟

767
00:52:58,040 --> 00:52:59,800
.لم أكن هناك

768
00:52:59,800 --> 00:53:02,440
دعيت لأستبداله
. بعد أن تعرض للطرد

769
00:53:03,520 --> 00:53:05,200
أستبدلته بمناوبته؟

770
00:53:07,280 --> 00:53:09,160
.أجل

771
00:53:09,160 --> 00:53:10,800
.أحتاج لمعرفة السبب

772
00:53:12,000 --> 00:53:13,400
.هنا

773
00:53:44,400 --> 00:53:46,800
.يجب أن أكون في أجتماع بعد قليل

774
00:53:46,800 --> 00:53:49,520
كم أكثر تحتاجين؟ -
.انتهيت -

775
00:53:49,520 --> 00:53:50,920
 .جاهزة للذهاب

776
00:53:50,920 --> 00:53:52,360
أي شيء للذكر؟

777
00:53:52,360 --> 00:53:53,680
.لا

778
00:53:53,680 --> 00:53:55,160
.لاشيء لحد الآن

779
00:53:55,160 --> 00:53:56,600
.شكراً

780
00:54:18,360 --> 00:54:20,200
.اليوم الذي مات به بورك, سفينة صيد غرقت

781
00:54:20,200 --> 00:54:21,720
.هذا تحقيق قتل

782
00:54:21,720 --> 00:54:23,960
أنت ملتزم لتكون صريح معي -
.أسكتي -

783
00:54:29,320 --> 00:54:32,320
. .  .لاتتهميني بأنني -
.تكلمت مع هادلو وأدامز -

784
00:54:32,320 --> 00:54:34,560
بورك كان عليه ان يكون
.في المناوبة في 12:30

785
00:54:34,560 --> 00:54:36,680
لكن هادلو شاهده
.في الملابس العادية

786
00:54:36,680 --> 00:54:39,400
صرفته بعد أن ضربت
سفينة صيد, لماذا؟

787
00:54:40,880 --> 00:54:42,760
.أجلسي, رجاء

788
00:54:52,200 --> 00:54:54,400
.نحن لم نضرب أي شخص

789
00:54:56,680 --> 00:54:59,360
حسب معرفتنا, غواصة أخرى
.فعلت

790
00:54:59,360 --> 00:55:01,040
.شخص ما يجلس ورائنا تماماً

791
00:55:02,920 --> 00:55:04,840
هل تفهمين مايعنيه ذلك؟

792
00:55:06,080 --> 00:55:07,880
.بالطبع لاتفعلي

793
00:55:07,880 --> 00:55:10,960
تبحثي عن شخص ما
.قد يكون حصل على لكمة

794
00:55:10,960 --> 00:55:13,320
,كان لدينا غواصة عدو تتبعنا

795
00:55:13,320 --> 00:55:15,600
.لايكون محتمل حتى

796
00:55:18,520 --> 00:55:22,280
كامل الرادعة النووية
.  تقع على ثلاثة أشياء فقط

797
00:55:22,280 --> 00:55:25,200
أولاً, يجب أن يكون لديك
.أسلحة فعّالة

798
00:55:25,200 --> 00:55:27,800
وثانياً, عدوك لايمكنه
.معرفة أذا كنت تستعمليهم

799
00:55:27,800 --> 00:55:30,520
لهذا السبب
نبقي الرسالة السبيل الأخير

800
00:55:30,520 --> 00:55:33,720
في خزنة, داخل خزنة أخرى
.داخل هذا المركب

801
00:55:33,720 --> 00:55:37,440
الشيء النهائي, عدوك
.لايجب أن يتمكن من أيقافك

802
00:55:37,440 --> 00:55:38,800
.لذا تبقي مخفية

803
00:55:41,480 --> 00:55:44,280
أذا تعرضنا للملاحقة
.بنجاح بغواصة عدو

804
00:55:44,280 --> 00:55:47,920
التطوير المنفرد
الأكثر اخافة

805
00:55:47,920 --> 00:55:49,880
.في الحرب تحت الماء في عمري

806
00:55:52,360 --> 00:55:54,840
بورك أرادنا أن نظهر على القمة
لرؤية أذا كان هناك أي باقون على قيد الحياة

807
00:55:54,840 --> 00:55:56,560
.من سفينة الصيد

808
00:55:56,560 --> 00:55:58,520
.المهمة تطلبت أن نبقى مخفيين

809
00:56:01,680 --> 00:56:03,760
.أتخذت القرار الصحيح

810
00:56:03,760 --> 00:56:05,880
.لكن لسنا في حالة حرب

811
00:56:05,880 --> 00:56:07,600
.ذلك وهم

812
00:56:09,120 --> 00:56:11,080
.كنا دائماً في حرب

813
00:56:26,760 --> 00:56:29,840
,محطات الطوارئ
.محطات الطوارئ, كل الأيدي

814
00:56:29,840 --> 00:56:32,160
.محطات الطوارئ, كل الأيدي

815
00:56:32,160 --> 00:56:34,400
,المفاعل تعطّل

816
00:56:34,400 --> 00:56:37,280
خفض الاحمال الكهربائية
في كافة انحاء الغواصة

817
00:56:42,960 --> 00:56:44,840
.المحطات الطارئة, كل الأيدي -
ماذا يجري؟ -

818
00:56:44,840 --> 00:56:47,080
المفاعل تعطّل
. . . أكرر , المفاعل

819
00:56:47,080 --> 00:56:49,440
ماذا يعني ذلك؟  -
أبقي هناك, -

820
00:56:49,440 --> 00:56:51,280
هذا ليس تدريب
خفض الأحمال الكهربائية في كافة الأنحاء -

821
00:56:51,280 --> 00:56:53,320
الغواصة
.وأبلغ سيطرة السفينة

822
00:56:55,760 --> 00:56:57,200
.شكراً

823
00:56:58,840 --> 00:57:01,600
أكس.أو, لدي الفواصة
.خذنا للأعلى 50 متر

824
00:57:01,600 --> 00:57:03,440
اصعد 50 متر
أجل, سيدي

825
00:57:03,440 --> 00:57:07,080
أين هي؟  -
لا أحد يسمح له بالقيادة  لوحده بهذه القاعدة  -

826
00:57:07,080 --> 00:57:09,880
.أحضر لي إي.أو
تقرير كامل من الهندسة

827
00:57:09,880 --> 00:57:11,880
ماذا يحدث؟ -
سيطرة السفينة -

828
00:57:29,760 --> 00:57:33,280
من قمة رأسي, هناك 20 طريقة مختلفة
يمكن أن تقتل

829
00:57:33,280 --> 00:57:35,320
.طاقم فيجل  منفرد

830
00:57:40,240 --> 00:57:42,400
.لكن لا أحد يتحدث عنه

831
00:57:42,400 --> 00:57:44,000
.ليس الربّان

832
00:57:44,000 --> 00:57:45,960
الغواصة بالتوازن ,سيدي -
ليس كبار الضباط -

833
00:57:45,960 --> 00:57:48,240
يريدون صمت فقط -
سيطرة الحالة, أغلق -

834
00:57:50,560 --> 00:57:52,080
.هناك فساد

835
00:57:52,080 --> 00:57:53,240
.وخوف

836
00:57:54,920 --> 00:57:58,200
هناك رجال يتعرضون للقتل
.والعالم ليس لديه فكرة

837
00:58:00,480 --> 00:58:03,360
تشاهدون, نبدو كطاقم, وذلك
.كل مايهم لهم

838
00:58:04,880 --> 00:58:06,440
.ليس مايوجد بالأسفل

839
00:58:08,120 --> 00:58:10,360
هل يمكنك فتح الباب, رجاء؟ -
.فقط أنتظري دقيقة -

840
00:58:10,360 --> 00:58:12,520
انا شرطة أسكوتلندا
.لست مهتمة بالأنتظار

841
00:58:12,520 --> 00:58:14,320
.أعود للبيت -
.أفتح البوابة ,رجاء -

842
00:58:14,320 --> 00:58:16,280
.فقط أنتظري دقيقة, رجاء

843
00:58:16,280 --> 00:58:19,600
.بعضهم هاجموني
.هم سيهاجمونني ثانية

844
00:58:21,000 --> 00:58:22,320
.أعرف ذلك

845
00:58:25,120 --> 00:58:28,040
إي.أو, تقرير الحالة -
القائد, ليس لدي فكرة عما  سببه -

846
00:58:28,040 --> 00:58:29,720
.إنه أغلاق مفاعل كامل

847
00:58:29,720 --> 00:58:32,960
إي.أو, نحتاج لذلك الدفع لأبقائنا في العمق -
.أجل سيدي, أعرف -

848
00:58:32,960 --> 00:58:34,840
.إكس.أو, سيترب

849
00:58:34,840 --> 00:58:37,560
المفاعل معطّل, لاطاقة للمحركات الرئيسية
.سيدي

850
00:58:37,560 --> 00:58:39,000
.أيمي, تمهلي

851
00:58:45,000 --> 00:58:48,760
,لكن أذا تركوني للموت
,تحت ميلين من الماء

852
00:58:48,760 --> 00:58:50,840
.حسناً, أنا هنا

853
00:58:50,840 --> 00:58:53,240
.ولدي أمور لأخباركم

854
00:58:53,240 --> 00:59:02,240
AflamHQ ترجمة حصريه لمنصة
ترجمة محمد نحاس للتواصل عبر واتس اب او فيس بوك
واتس أب 00963966507757
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}<b><font face="Arabic Typesetting" size="18">https://www.facebook.com/profile.php?id=100008824440280

