﻿1
00:00:01,640 --> 00:00:03,080
هناك أشياء

2
00:00:04,400 --> 00:00:06,600
في سماء (ألاسكا)

3
00:00:07,240 --> 00:00:09,520
لا يمكن تفسيرها

4
00:00:13,440 --> 00:00:16,800
كنت مستلقياً على طاولة العمليات

5
00:00:17,440 --> 00:00:19,520
عجزت عن تحريك أطرافي

6
00:00:19,640 --> 00:00:20,720
عجزت عن القيام بأي شيء

7
00:00:21,360 --> 00:00:23,920
نظرت للأعلى ورأيت ضوءاً وامضاً

8
00:00:24,040 --> 00:00:25,680
كانت تلك مركبة فضائية بالسماء

9
00:00:26,880 --> 00:00:28,120
كنت خائفاً يا صاح

10
00:00:29,000 --> 00:00:31,240
لم يكن كلباً،
لم يكن ذئباً لم يكن دباً أسود

11
00:00:31,680 --> 00:00:33,280
أوحى لي برائحة الموت

12
00:00:33,400 --> 00:00:37,160
لم أختبر هذا النوع من
الخوف على الإطلاق

13
00:00:37,520 --> 00:00:39,120
تجمد جسدي بكامله

14
00:00:39,240 --> 00:00:41,000
آمل ألا أراه مجدداً

15
00:00:42,040 --> 00:00:45,760
سمعت شيئاً غريباً
كان صوتاً أقوى مني

16
00:00:45,880 --> 00:00:47,760
لقد كان أقوى منا جميعاً

17
00:00:47,960 --> 00:00:50,720
جعلني أشعر بأن أمراً سيئاً سيحدث

18
00:00:53,640 --> 00:00:55,000
كان ذلك مخيفاً للغاية

19
00:00:56,360 --> 00:00:58,720
"كائنات فضائية في (ألاسكا)"

20
00:01:05,600 --> 00:01:07,160
نهر (يوكون) العظيم

21
00:01:07,280 --> 00:01:11,080
يعبر مساراً طويلاً
ومتعرجاً وسط (ألاسكا)

22
00:01:12,200 --> 00:01:13,960
بالنسبة للصيادين بالفخاخ
والصيادين الصلبين

23
00:01:14,080 --> 00:01:16,320
الذين يعتبرون
ممر النهر مسكناً لهم

24
00:01:17,240 --> 00:01:22,360
يمثل (يوكون) مركز
نقل ومصدراً رئيسياً للنجاة

25
00:01:23,360 --> 00:01:27,760
لكن يكتنف نهر (يوكون) غموض كبير

26
00:01:28,800 --> 00:01:32,960
على مر السنين،
اختفت أعداد كبيرة من سكان (ألاسكا)

27
00:01:33,080 --> 00:01:35,240
أثناء عبورهم
المعبر المائي المتجمد

28
00:01:36,160 --> 00:01:40,840
هل تعتبر قوة فضائية النهر
المعزول مناسباً للاختطاف؟

29
00:01:41,960 --> 00:01:43,800
أيعقل أن تكون القرى
التي تتمتع بالاكتفاء الذاتي

30
00:01:43,920 --> 00:01:47,720
على طول (يوكون) مستهدفة
بسبب معرفتها بالأرض؟

31
00:01:49,000 --> 00:01:52,640
ما الذي يحدث لسكان (يوكون)
المتحدرين من (ألاسكا)؟

32
00:01:56,720 --> 00:02:00,320
"خطر في النهر"

33
00:02:02,320 --> 00:02:04,230
- اسمي (روجر ماكارتي)
- "(روجر ماكارتي)، (روبي ألاسكا)"

34
00:02:04,320 --> 00:02:06,000
يمكنك مناداتي بالأميركي الشمالي

35
00:02:06,120 --> 00:02:08,200
المتحدر من داخل (ألاسكا)

36
00:02:09,280 --> 00:02:14,280
علق غرض غريب في ساقي لـ22 سنة

37
00:02:15,000 --> 00:02:18,160
إنه غرض لا ينتمي لهذا العالم

38
00:02:18,280 --> 00:02:21,120
إنه زرع فضائي

39
00:02:22,400 --> 00:02:26,040
إن العيش بعزلة في
أرض (ألاسكا) القاسية

40
00:02:26,400 --> 00:02:28,880
جعل (روجر) منيعاً
ضد معظم المخاوف

41
00:02:30,040 --> 00:02:33,640
أحاول ألا أخاف من أي شيء مجهول

42
00:02:34,400 --> 00:02:38,160
ولدت وترعرعت في (روبي)
التي تقع في نهر (يوكون)

43
00:02:39,720 --> 00:02:42,000
ما من طرق للدخول أو الخروج

44
00:02:42,120 --> 00:02:44,600
كما أنك تحصد طعامك من الأرض

45
00:02:44,760 --> 00:02:49,600
تجري الحياة بوتيرة
أبطأ مما في المدينة

46
00:02:49,720 --> 00:02:51,680
الوضع هادئ للغاية

47
00:02:53,640 --> 00:02:57,600
بينما كنت أصطاد
وحيداً في منتصف الليل

48
00:02:57,720 --> 00:02:59,560
اختبرت تجربة مرعبة

49
00:03:01,280 --> 00:03:04,360
تحطم هدوء (روجر) بسبب حدث مذهل

50
00:03:05,200 --> 00:03:09,680
لم يخبر أحداً به حتى الآن

51
00:03:11,680 --> 00:03:15,280
حدث ذلك منتصف فبراير

52
00:03:15,960 --> 00:03:21,160
بلغت درجة الحرارة
15 أو 20 ما دون الصفر

53
00:03:24,760 --> 00:03:28,560
عجزت عن النوم لذا
فكرت بالخروج إلى النهر

54
00:03:28,680 --> 00:03:30,840
والبحث عن الذئاب لاصطيادها

55
00:03:33,240 --> 00:03:37,960
عبرت المستنقع كان الظلام حالكاً

56
00:03:38,080 --> 00:03:39,760
استخدمت ضوء الآلة الثلجية

57
00:03:40,960 --> 00:03:43,640
أوشكت على بلوغ (يوكون)

58
00:03:44,040 --> 00:03:49,240
وبدأت أشعر فجأة بأنه تتم مراقبتي

59
00:03:57,880 --> 00:04:00,600
إنه شعور مرعب

60
00:04:11,200 --> 00:04:14,160
أصبت بالقشعريرة

61
00:04:15,520 --> 00:04:18,720
لم تحدث الأمور هكذا سابقاً

62
00:04:21,480 --> 00:04:23,640
فكرت بأنني سئمت من ذلك

63
00:04:23,880 --> 00:04:25,720
وبأنني سأعود إلى الكوخ

64
00:04:28,240 --> 00:04:29,360
في تلك اللحظة

65
00:04:29,520 --> 00:04:32,640
انتقل (روجر) من كونه
مراقَباً إلى كونه مطارَداً

66
00:04:33,520 --> 00:04:38,160
لسعني شيء ما بطرف ساقي فجأة

67
00:04:42,720 --> 00:04:46,160
أمسكت بساقي وقلت
"ما هذا بحق السماء؟"

68
00:04:47,040 --> 00:04:49,320
كان مجرد حرق

69
00:04:52,080 --> 00:04:55,040
فكرت قائلاً "حسناً،
يجب أن أمضي قدماً"

70
00:04:55,160 --> 00:04:57,720
"أشعر بأن شيئاً ما يتتبعني"

71
00:05:00,920 --> 00:05:02,200
بالعودة إلى الكوخ

72
00:05:04,240 --> 00:05:06,840
اكتشف (روجر)
جرحاً دموياً في ساقه

73
00:05:07,760 --> 00:05:14,200
كان هناك بقعة دماء بدا
وكأنه ورم أسفل الجلد

74
00:05:15,360 --> 00:05:20,600
لكن استبدل (روجر) كابوساً
بكابوس آخر أكثر رعباً

75
00:05:22,520 --> 00:05:24,800
نظرت للأعلى فجأة

76
00:05:24,920 --> 00:05:29,680
وكان المكان مضاءً وكأنه مدرج

77
00:05:31,520 --> 00:05:35,920
برز نور من أعلى الكوخ مباشرة

78
00:05:39,320 --> 00:05:44,480
كان هذا الضوء الأكثر
سطوعاً على الإطلاق

79
00:05:44,600 --> 00:05:48,000
نظرت من النافذة ورأيته
في كل مكان بالحديقة

80
00:05:48,800 --> 00:05:52,320
قلت "ما هذا النور بحق السماء؟"

81
00:05:52,440 --> 00:05:54,800
"لا يمكن أن يكون هليكوبتراً،
لا أسمع شيئاً"

82
00:05:55,960 --> 00:05:58,280
ثم اختفى النور فجأة

83
00:06:03,240 --> 00:06:07,600
لقد أربكني ذلك لدرجة
أنني نسيت مسألة ركبتي

84
00:06:08,560 --> 00:06:10,440
سقطت على السرير

85
00:06:11,240 --> 00:06:15,600
راودني في تلك الليلة
أغرب حلم على الإطلاق

86
00:06:18,040 --> 00:06:21,520
فُتح الباب وخرجت مسرعاً

87
00:06:21,800 --> 00:06:26,480
كان وجهي موجهاً للأسفل

88
00:06:26,600 --> 00:06:29,720
خرجت من الكوخ

89
00:06:29,840 --> 00:06:35,080
واتجهت شرقاً نحو (فيربانكس)

90
00:06:35,200 --> 00:06:39,720
رأيت أضواء (فيربانكس)
في جزء من الثانية

91
00:06:40,400 --> 00:06:43,000
اندهشت لأنني بلغت (فيربانكس)

92
00:06:43,120 --> 00:06:46,840
ومضيت قدماً نحو الطرف
الجنوبي أو الجنوبي الشرقي

93
00:06:48,160 --> 00:06:53,640
انتهى بي المطاف
برؤية مدينة كبيرة أخرى

94
00:06:53,760 --> 00:06:57,480
قلت "هذه (سياتل)"
واستمريت بالتقدم

95
00:06:57,600 --> 00:07:02,800
ثم رأيت مدينة ضخمة أخرى

96
00:07:05,360 --> 00:07:10,480
فكرت بأنها (شيكاغو)

97
00:07:10,840 --> 00:07:16,480
تقدمت لبعض الوقت
ورأيت مدينة ضخمة

98
00:07:16,600 --> 00:07:18,400
فكرت بأنها (نيويورك)

99
00:07:19,000 --> 00:07:24,480
إذ رأيت الظلام فيما بعد
وكأنه (المحيط الأطلسي)

100
00:07:26,120 --> 00:07:30,880
ثم اتجهت للأعلى مباشرة في الحلم

101
00:07:31,680 --> 00:07:34,640
عجزت عن تحريك أطرافي

102
00:07:34,760 --> 00:07:38,960
عجزت عن القيام بأي
شيء ثم ساد الظلام

103
00:07:42,960 --> 00:07:46,880
استيقظ في الصباح التالي
وهو يعاني من ذاكرة مشوشة

104
00:07:50,560 --> 00:07:55,960
كنت مستلقياً على طاولة عمليات

105
00:07:56,840 --> 00:08:02,960
كنت أرتجف وأتجمد
التفت ذراعاي حول جسدي

106
00:08:03,080 --> 00:08:05,640
ضمن محاولة لتوفير الدفء

107
00:08:06,520 --> 00:08:09,520
أدرت رأسي ونظرت

108
00:08:09,960 --> 00:08:13,680
ورأيت أشخاصاً آخرين هناك

109
00:08:15,960 --> 00:08:18,520
فكرت بأنني لا أريد التواجد هنا

110
00:08:18,720 --> 00:08:20,240
وأريد العودة إلى البيت

111
00:08:20,720 --> 00:08:26,840
لم أكن أفعل شيئاً سوى
الارتجاف في حلمي

112
00:08:31,360 --> 00:08:36,720
استيقظت فجأة وكان
قد حل الصباح بالكوخ

113
00:08:39,360 --> 00:08:41,240
هل كانت ذاكرة (روجر) كابوساً؟

114
00:08:41,600 --> 00:08:43,920
أو مواجهة مع كائن فضائي؟

115
00:08:44,200 --> 00:08:47,480
انتظر 22 سنة
ليكتشف الإجابة أخيراً

116
00:08:48,840 --> 00:08:51,120
بعد أن اختبرت هذه التجربة

117
00:08:51,240 --> 00:08:55,800
لم أعد أفكر بالموضوع

118
00:08:55,920 --> 00:09:01,440
وفكرت بأن أصدقائي
وعائلتي سيعتقدون بأنني مجنون

119
00:09:01,720 --> 00:09:04,680
شاهدت حالياً برنامجاً

120
00:09:05,040 --> 00:09:09,760
عن طبيب يزيل زرعاً فضائياً

121
00:09:09,920 --> 00:09:13,520
من أشخاص تنبعث منهم

122
00:09:13,680 --> 00:09:17,480
ترددات لاسلكية حتى يزيلها الطبيب

123
00:09:17,600 --> 00:09:21,240
خطرت فكرة ببالي مباشرة

124
00:09:22,680 --> 00:09:27,480
هذا ما حدث لي لا بد
من أن هذا ما قد حدث

125
00:09:28,320 --> 00:09:32,680
إنه أمر لم أحلم به أو أختلقه

126
00:09:32,800 --> 00:09:34,400
لقد حدث بالفعل

127
00:09:36,120 --> 00:09:39,560
أخبر الناس بذلك

128
00:09:39,840 --> 00:09:43,760
لأثبت ما حدث معي

129
00:09:44,600 --> 00:09:48,080
وأخبرهم بشأن إزالة الغرض

130
00:09:48,200 --> 00:09:52,560
الذي كان يصدر ترددات لاسلكية

131
00:09:54,400 --> 00:09:57,200
لا بد من أنه زرع فضائي

132
00:10:02,400 --> 00:10:04,280
- مرحباً - مرحباً،
أنا د. (فان رافنسواي)

133
00:10:04,400 --> 00:10:05,470
- تشرفت بلقائك -
"د. (فان رافنسواي)"

134
00:10:05,560 --> 00:10:06,640
- ادخل - "(أنكوراج، ألاسكا)"

135
00:10:06,840 --> 00:10:08,720
أنا متوتر بعض الشيء

136
00:10:08,960 --> 00:10:13,000
لكنني متحمس بنسبة
أكبر بشأن تحديد موقعه

137
00:10:13,280 --> 00:10:15,160
- نعم، اجلس هنا - حسناً

138
00:10:15,320 --> 00:10:20,120
أحاول أن أثبت ما
حدث معي نوعاً ما

139
00:10:20,240 --> 00:10:25,560
ما كنت لأختلق كل تلك القصة،
لم أفعل ذلك؟

140
00:10:28,040 --> 00:10:33,880
- هلا تظهر لي موقعه؟ هنا؟ - نعم

141
00:10:34,760 --> 00:10:39,080
لا نستضيف عادة شخصاً
علق غرض بساقه لـ20 سنة

142
00:10:39,720 --> 00:10:40,880
إنه أمر غير اعتيادي

143
00:10:41,920 --> 00:10:44,400
سأخضعك لفحص الأشعة السينية بسرعة

144
00:10:45,080 --> 00:10:47,640
وأكتشف إن كان هناك
ما نستطيع إخراجه

145
00:10:49,840 --> 00:10:52,120
يعتقد (روجر) أنه
مهما كان ما يوجد بساقه

146
00:10:52,240 --> 00:10:54,000
فهو يبث إشارات لاسلكية

147
00:10:55,120 --> 00:10:58,360
يتوق لإخراجه
وليكتشف إن كان ينبعث

148
00:10:58,480 --> 00:11:01,520
تردد لاسلكي من الغرض الغريب

149
00:11:03,840 --> 00:11:04,840
لا تتحرك

150
00:11:08,120 --> 00:11:10,160
لا أعرف ما الذي سيحدث

151
00:11:10,360 --> 00:11:12,200
لكن سنتحقق من الأمر

152
00:11:21,240 --> 00:11:23,640
- إنه متوفر عبر الهاتف - هل
تقصدين طبيب الأشعة؟ حسناً

153
00:11:23,760 --> 00:11:25,480
يتوفر طبيب الأشعة عبر الهاتف

154
00:11:30,360 --> 00:11:31,830
- أتفحص الصور الإشعاعية
- "طبيب الأشعة عبر الهاتف"

155
00:11:31,920 --> 00:11:34,560
لعظم الفخذ الخاص
بـ(روجر ماككارتي) بينما نتكلم

156
00:11:34,840 --> 00:11:36,920
سأتوقف عن العمل هنا

157
00:11:40,760 --> 00:11:45,160
ثمة غرض باهت على الأرجح أنه معدن

158
00:11:47,880 --> 00:11:49,480
كما أنه قريب من الجلد

159
00:11:49,600 --> 00:11:53,280
يبدو أن هناك نسيجاً
رخواً متورماً بالمنطقة

160
00:11:54,360 --> 00:11:58,160
حسناً، هذا أمر ملفت للانتباه

161
00:11:58,280 --> 00:12:02,160
- ما حجم الغرض الصغير برأيك؟
- 3 ملم

162
00:12:02,880 --> 00:12:06,760
حسناً، نعم،
أعتقد أن هذا ما أردنا سماعه

163
00:12:07,360 --> 00:12:09,640
- لا بأس - أقدر وقتك

164
00:12:10,200 --> 00:12:12,760
- على الرحب، اعتنوا بأنفسكم - حسناً،
شكراً أيها الطبيب

165
00:12:13,000 --> 00:12:14,920
- حسناً، إلى اللقاء - إلى اللقاء

166
00:12:18,200 --> 00:12:23,560
لم أكن متأكداً بشأن
إيجاده لبعض الوقت

167
00:12:23,680 --> 00:12:26,800
اختبرت التشويق
الذي يولده الانتظار

168
00:12:28,360 --> 00:12:31,600
لا أعرف، لا أعرف ما هو

169
00:12:33,760 --> 00:12:37,400
أظن أنه كان مرتاباً بعض الشيء

170
00:12:37,640 --> 00:12:40,880
لكنه وجد غرضاً ما

171
00:12:41,720 --> 00:12:47,960
أتوق لأسمع إن كان
يُصدِر تردداً لاسلكياً

172
00:12:48,360 --> 00:12:50,320
أمضى (روجر) معظم حياته البالغة

173
00:12:50,440 --> 00:12:51,680
وهو يخفي سراً مظلماً

174
00:12:52,560 --> 00:12:55,400
سيكتشف الآن هو والطبيب

175
00:12:55,520 --> 00:12:57,280
إن كانت الشكوك
الطويلة الأمد صحيحة

176
00:12:57,840 --> 00:13:00,400
يفترض بهذا الغرض أن يكتشف

177
00:13:00,520 --> 00:13:02,120
قوة مجال التردد اللاسلكي

178
00:13:02,240 --> 00:13:03,400
تم مسح ساق (روجر)

179
00:13:03,520 --> 00:13:05,480
بحثاً عن إرسال
لاسلكي قابل للاكتشاف

180
00:13:06,040 --> 00:13:12,120
بلغت الدرجة 98، 7، 5، 4، 3

181
00:13:15,240 --> 00:13:21,400
ومن ثم تبلغ 15، 16 هذا أمر غريب

182
00:13:24,240 --> 00:13:29,520
حسناً،
لنجربه بهذا الطرف للمراقبة، 8، 9

183
00:13:33,080 --> 00:13:35,880
ومن ثم تبلغ الدرجة 15، 14

184
00:13:37,520 --> 00:13:41,560
- إنه يرتفع - إنه مختلف بالتأكيد

185
00:13:44,200 --> 00:13:45,720
لا أعرف كيف أفسر ذلك

186
00:13:49,000 --> 00:13:50,520
حسناً، سأعود على الفور

187
00:13:54,840 --> 00:13:56,680
- كان هذا أمراً غريباً
- هل هو غريب؟

188
00:13:56,800 --> 00:13:59,040
نعم،
إنه غريب المسألة غريبة بكاملها

189
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
ماذا حدث هناك للتو؟

190
00:14:01,360 --> 00:14:04,800
نعم،
كان هذا أمراً غريباً ومدهشاً

191
00:14:05,200 --> 00:14:09,320
لم أتوقع اكتشاف أي فرق
بمستويات التردد اللاسلكي

192
00:14:10,000 --> 00:14:12,280
نعم، لقد أدهشني ذلك

193
00:14:13,680 --> 00:14:15,600
نعم، إنه أمر غريب بعض الشيء

194
00:14:20,040 --> 00:14:21,280
يريد (روجر) الآن

195
00:14:21,400 --> 00:14:23,320
أن تتم إزالة الغرض
الذي يصدر تردداً لاسلكياً

196
00:14:24,600 --> 00:14:26,400
حاول أن تسترخي لبعض الوقت

197
00:14:27,400 --> 00:14:29,840
لقد مر زمن طويل تساءلت...

198
00:14:30,600 --> 00:14:35,960
أنا متوتر بعض الشيء
لكنني متحمس لإزالته

199
00:14:37,240 --> 00:14:43,560
ليس علي أن أستمر
بالتساؤل لبقية حياتي

200
00:14:45,680 --> 00:14:47,240
حسناً، أعتقد أنني انتهيت

201
00:14:50,760 --> 00:14:52,880
- هلا نتحقق منه؟ - نعم

202
00:14:56,000 --> 00:15:00,920
3، 4، هذا أمر مخيف

203
00:15:02,880 --> 00:15:05,640
الرقم مختلف عما كان عليه

204
00:15:05,960 --> 00:15:08,480
بلغ 5، كان 16 سابقاً

205
00:15:14,040 --> 00:15:15,400
حسناً، لا أدري

206
00:15:15,600 --> 00:15:17,360
لا أعرف ما الذي
أقوله لك بهذا الشأن

207
00:15:19,760 --> 00:15:22,440
بما أنه مذهول لم
يشهد د. (رافنسواي)

208
00:15:22,560 --> 00:15:25,360
على أمر مماثل في مهنته الطبية

209
00:15:26,040 --> 00:15:28,320
نعم، حدث تغير بالتأكيد

210
00:15:28,840 --> 00:15:31,520
باتت الترددات اللاسلكية
أقل على نحو صادم

211
00:15:31,640 --> 00:15:33,280
بعد أن تمت إزالة الزرع

212
00:15:37,160 --> 00:15:42,120
حسناً، 4، 3،
2 كما أن الميلي أمبير لا يتغير

213
00:15:43,120 --> 00:15:45,560
وكأنه انقطع

214
00:15:46,800 --> 00:15:50,360
حسناً،
لا أدري لا أعرف لما يحدث ذلك

215
00:15:50,480 --> 00:15:56,040
- حسناً،
هذا ما هو الأمر عليه - هذا ما هو الأمر عليه

216
00:15:56,760 --> 00:15:59,080
- أيمكنني أن أرى ذلك؟
- نعم، يمكنك رؤيته

217
00:16:03,000 --> 00:16:05,280
ثمة مخلوق صغير

218
00:16:05,680 --> 00:16:07,720
أخيراً، يحمل (روجر) في يديه

219
00:16:07,840 --> 00:16:11,480
الزرع الذي حُقِن بشكل غامض بساقه

220
00:16:11,720 --> 00:16:13,600
في نهر (يوكون) في (ألاسكا)

221
00:16:15,480 --> 00:16:20,320
لكن الأمر الذي حدث لـ(روجر)
تلك الليلة وسببه بقي لغزاً

222
00:16:21,560 --> 00:16:23,640
لا أشك في أنه اختبر أمراً ما

223
00:16:23,760 --> 00:16:26,440
تواجد شيء ما
هناك شيء ما بالتأكيد

224
00:16:26,880 --> 00:16:28,760
العينة التي استخرجناها

225
00:16:29,040 --> 00:16:31,840
كانت بمثابة مجسم
أسطواني من النسيج

226
00:16:31,960 --> 00:16:34,160
ثمة شيء ما بالتأكيد

227
00:16:34,400 --> 00:16:35,840
أقصد أن الأرقام لا تكذب

228
00:16:36,080 --> 00:16:39,240
أعتقد أنه كان أمراً حقيقياً،
لقد رأيته

229
00:16:41,720 --> 00:16:45,080
هل يشكل الغرض الغامض
جزءاً من جسم غريب؟

230
00:16:46,040 --> 00:16:48,800
أم أنه جهاز تعقب لمراقبة (روجر)

231
00:16:48,920 --> 00:16:51,200
في السنوات الـ22 الأخيرة؟

232
00:16:52,680 --> 00:16:54,840
قد لا يتأكد (روجر) من ذلك أبداً

233
00:16:55,000 --> 00:16:56,800
لكن إزالة الدليل أخيراً

234
00:16:56,920 --> 00:17:01,120
لا تثبت قصته فحسب
إنما تؤكد أسوأ مخاوفه

235
00:17:02,320 --> 00:17:07,040
لا يؤمن بعض الأشخاص
بأن الأجسام الغريبة

236
00:17:07,560 --> 00:17:10,960
أو الكائنات الفضائية
تضع زرعاً بالناس

237
00:17:11,080 --> 00:17:15,920
لكن كان هذا دليلاً
إيجابياً بالتأكيد

238
00:17:16,160 --> 00:17:21,920
سيصبح معروفاً بشكل أكبر مما هو عليه،
أؤمن بذلك

239
00:17:29,240 --> 00:17:31,480
تختبئ بين الجبال المغطاة بالثلوج

240
00:17:32,720 --> 00:17:34,640
والخليج الجليدي الأصلي

241
00:17:36,320 --> 00:17:39,760
- مدينة الصيد (سيوارد، ألاسكا)
- "(سيوارد، ألاسكا)"

242
00:17:41,920 --> 00:17:44,040
فوق المنظر الطبيعي الخلاب

243
00:17:46,360 --> 00:17:50,600
تسرد السماء قصة مختلفة

244
00:17:53,200 --> 00:17:54,230
"مواجهة غريبة فوق (ألاسكا)"

245
00:17:54,320 --> 00:17:55,320
"جسم غريب ضخم"

246
00:17:58,160 --> 00:17:59,720
"مشاهدات لجسم غريب فوق (ألاسكا)"

247
00:17:59,840 --> 00:18:03,520
فوق (سيوارد)،
تقصف الأجسام الغريبة السماء الشمالية

248
00:18:07,880 --> 00:18:10,440
إنه طراز مختلف
بالكامل للمركبات الفضائية

249
00:18:11,440 --> 00:18:14,000
تتحرك ضمن أنماط غير ممكنة بشرياً

250
00:18:15,840 --> 00:18:18,240
شهد عليها السكان
المندهشون بالأسفل

251
00:18:19,680 --> 00:18:22,960
لمَ (سيوارد)؟ ما الذي
تريده المركبات الفضائية

252
00:18:23,920 --> 00:18:26,160
من جزء (ألاسكا) الصغير؟

253
00:18:26,800 --> 00:18:29,480
"سماء غريبة فوق (سيوارد)"

254
00:18:35,560 --> 00:18:37,040
- اسمي (جيف إريكسون)
- "(جيف إريكسون)"

255
00:18:38,200 --> 00:18:41,000
- أملك (غرانيت بوينت مونتن لودج)
- "(سيوارد، ألاسكا)"

256
00:18:41,120 --> 00:18:42,400
وأسكن في (سيوارد، ألاسكا)

257
00:18:43,040 --> 00:18:45,160
سكنت في (ألاسكا) لمدة 26 شتاء

258
00:18:47,000 --> 00:18:51,240
أعتمد نمط حياة الكفاف
في معظم فترات السنة

259
00:18:51,440 --> 00:18:53,920
كما أنني على
تواصل كبير مع البرية

260
00:18:54,400 --> 00:18:55,760
أحب السكن في (سيوارد، ألاسكا)

261
00:18:55,880 --> 00:18:58,840
إنه مكان مذهل إنه
رائع ورطب طيلة الوقت

262
00:18:58,960 --> 00:19:01,440
وهو جميل كما أن
الأرض وعرة للغاية

263
00:19:01,880 --> 00:19:04,520
حين تتنزه في الجبال
ترى الدببة السوداء

264
00:19:04,640 --> 00:19:07,760
والدببة الرمادية والوشق
وكل أنواع المخلوقات

265
00:19:08,120 --> 00:19:10,120
تأخر الوقت،
تأخر الوقت تعالوا إلى هنا أعزائي

266
00:19:10,720 --> 00:19:12,680
بينما أخرج شرائح اللحم

267
00:19:12,880 --> 00:19:15,280
لدي 3 أطفال يافعين ورائعين

268
00:19:15,400 --> 00:19:16,960
فضلاً عن زوجتي (ميليسا)

269
00:19:17,080 --> 00:19:19,240
- هذا عدد كبير من البيض - نعم

270
00:19:19,680 --> 00:19:21,560
نعم، نمضي وقتاً طويلاً بالبرية

271
00:19:21,680 --> 00:19:25,320
ونمضي وقتاً طويلاً بصيد
الحيوانات والسمك والتخييم

272
00:19:28,680 --> 00:19:31,560
أمضي وقتاً طويلاً
بالنظر إلى السماء هنا

273
00:19:31,800 --> 00:19:33,600
إنها رائعة للغاية

274
00:19:34,960 --> 00:19:40,000
لكن ما من شيء
يشبه ما رأيته تلك الليلة

275
00:19:40,120 --> 00:19:43,080
إنه غرض طائر ومجهول نوعاً ما

276
00:19:45,160 --> 00:19:46,520
تواجدت هنا لـ9 أيام

277
00:19:47,040 --> 00:19:49,360
وحاولت أن أركب
أساساً للكوخ الجديد

278
00:19:51,400 --> 00:19:55,200
جلست أخيراً لبضع
دقائق لأحظى باستراحة

279
00:20:00,960 --> 00:20:04,960
نظرت للأعلى ورأيت
نوراً قوياً بالسماء

280
00:20:06,040 --> 00:20:09,760
استُدرج (جيف) من السرير
للنافذة بسبب الأنوار المرعبة

281
00:20:10,360 --> 00:20:13,600
وبدأ بتسجيل ما يراه بدون تردد

282
00:20:14,440 --> 00:20:18,320
كانوا يتحركون
بسرعة ورشاقة كبيرتين

283
00:20:18,440 --> 00:20:21,400
فأدركت حينها أنها ليست
مركبة عادية بالسماء

284
00:20:21,920 --> 00:20:25,640
لاحظت السرعة التي
تحركوا بها وقوة المناورة

285
00:20:25,840 --> 00:20:29,040
أصدروا قوة (جي) لا
يستطيع البشر تحملها

286
00:20:29,520 --> 00:20:31,040
في تلك الليلة المشؤومة

287
00:20:32,640 --> 00:20:34,440
عبر الخليج من كوخهم

288
00:20:36,400 --> 00:20:38,680
لعبت زوجة (جيف)
(ميليسا) دور مرشدة سياحية

289
00:20:38,880 --> 00:20:41,840
- لصديق انتقل مؤخراً لـ(سيوارد)
- "(ميليسا سلغادو)

290
00:20:41,960 --> 00:20:44,120
واختبرت أكثر موقف
مرعب على الإطلاق

291
00:20:46,240 --> 00:20:47,920
إنني شكاكة بطبيعتي

292
00:20:48,040 --> 00:20:50,640
أقول دوماً إنني أؤمن بما أراه

293
00:20:51,080 --> 00:20:53,680
لكن لم أستوعب ما رأيته

294
00:20:53,840 --> 00:20:57,360
رآه الأشخاص معي
وفق وجهات نظر مختلفة

295
00:20:58,960 --> 00:21:01,280
كانت الساعة الـ30:10 تقريباً

296
00:21:01,760 --> 00:21:05,120
كنت أعبر (ناش رود) مع صديقي (تي)

297
00:21:05,600 --> 00:21:08,000
غاب عن المدينة لفترة طويلة

298
00:21:08,120 --> 00:21:09,640
ولم يرَ جزءاً كبيراً من (سيوارد)

299
00:21:11,080 --> 00:21:12,390
- اسمي (تيريل شارلز)
- "(تي شارلز)"

300
00:21:12,480 --> 00:21:14,080
- يمكنك مناداتي (تي)
- "(سيوارد، ألاسكا)"

301
00:21:14,240 --> 00:21:16,280
وأنا من (نيو أورليانز، لويزيانا)

302
00:21:16,520 --> 00:21:18,360
انتقلت إلى هنا
لأعمل بتعليب الصيد

303
00:21:18,960 --> 00:21:20,720
كنت و(ميليسا) صديقين جيدين

304
00:21:20,840 --> 00:21:22,040
إنها من بين الأشخاص الـ5

305
00:21:22,160 --> 00:21:23,640
الذين قابلتهم حين أتيت إلى هنا

306
00:21:23,880 --> 00:21:26,440
قالت ذات ليلة
"سنعرفك على المكان"

307
00:21:26,680 --> 00:21:29,680
كنا نتجول بالجوار
ونعبر (ناش رود)

308
00:21:31,480 --> 00:21:33,520
ورأينا شيئاً ما يطفو بالسماء

309
00:21:34,120 --> 00:21:37,080
ما هذا؟ أرأيته؟

310
00:21:37,840 --> 00:21:39,960
بينما كنا نعبر التلة
ورأينا ذاك الغرض

311
00:21:40,080 --> 00:21:41,520
توجب علينا أن نركن المركبة

312
00:21:41,640 --> 00:21:43,560
أقصد أنه يمكن ملاحظته

313
00:21:44,440 --> 00:21:47,440
نظرت للأعلى ورأيت نوراً وامضاً

314
00:21:47,560 --> 00:21:49,600
بدا ذاك الغرض أكبر من النجمة

315
00:21:49,720 --> 00:21:52,080
لكنه تلألأ وأومض باللون الأحمر

316
00:21:52,320 --> 00:21:54,640
نظر إليه وقال "ما هذا؟"

317
00:21:55,640 --> 00:22:00,160
رأيا أنواراً بالسماء في
الوقت نفسه الذي رأى به

318
00:22:00,280 --> 00:22:01,680
زوج (ميليسا) (جيف) الجسم الغريب

319
00:22:02,160 --> 00:22:05,800
أهذه مصادفة أم أنهم
يشهدون على الظاهرة نفسها؟

320
00:22:06,000 --> 00:22:11,760
كانت أشبه بمركبة فضائية
أو آلة أو صحن بالسماء

321
00:22:13,320 --> 00:22:16,280
لقد أدهشنا ذلك نظرت
إليها ونظرت إلي

322
00:22:16,680 --> 00:22:18,040
كان ينظر كلانا إليه

323
00:22:18,520 --> 00:22:21,240
لم أر غرضاً يعبر بهذه
السرعة وبهذا الارتفاع في السماء

324
00:22:21,800 --> 00:22:24,920
عجباً،
كنت خائفاً لقد خفت وكان قد حل الظلام

325
00:22:25,280 --> 00:22:27,080
يمكنك رؤية الغرض ذي الأضواء

326
00:22:27,800 --> 00:22:30,040
كانت الأضواء مشعة
وكنت خائفاً يا صاح

327
00:22:30,560 --> 00:22:33,760
أعرف ما رأيته لقد أخافني للغاية

328
00:22:34,840 --> 00:22:37,640
حين اقتربت الأضواء
من (ميليسا) و(تي)

329
00:22:38,640 --> 00:22:40,240
أرادا الهروب

330
00:22:40,560 --> 00:22:45,040
لكن خوفهما أسرهما أم
أنه كان شيئاً أكثر قوة؟

331
00:22:51,800 --> 00:22:54,760
على مر السنين حدثت مشاهدات

332
00:22:54,880 --> 00:22:59,200
لأكثر من ألفي جسم غريب في (سيوارد،
ألاسكا)

333
00:23:06,480 --> 00:23:09,600
حين تغيب الشمس
عن المدينة الساحلية

334
00:23:09,720 --> 00:23:12,360
تبرز السماء الليلية

335
00:23:13,320 --> 00:23:16,480
بالنسبة لـ(ميليسا
سلغادو) و(تي شارلز)

336
00:23:18,280 --> 00:23:20,760
شكلت تلك الليلة
دليلاً دامغاً وثابتاً

337
00:23:20,880 --> 00:23:22,240
على أن السماء فوق (ألاسكا)

338
00:23:22,360 --> 00:23:24,560
مليئة بنشاط الأجسام الغريبة

339
00:23:25,280 --> 00:23:27,360
رأينا غرضاً يطفو في السماء

340
00:23:28,120 --> 00:23:30,120
فخرجنا من السيارة ونظرنا إليه

341
00:23:34,840 --> 00:23:39,320
رأينا 4 نماذج 1، 2، 3،
4، تواجدنا في الوسط

342
00:23:39,720 --> 00:23:43,480
لاحظت أنها شكلت ربع
دائرة وكأنها تستعد للقتال

343
00:23:43,720 --> 00:23:47,680
كان هناك نموذج أكثر
انخفاضاً ومرئياً بشكل أكبر

344
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
كانت تبرز الألوان به

345
00:23:48,920 --> 00:23:51,240
كان يومض باللون
الأحمر والأخضر والأبيض

346
00:23:51,640 --> 00:23:54,200
لم تكن طائرة أعرف
أنها لم تكن طائرة

347
00:23:54,400 --> 00:23:56,360
عجباً، كنت خائفاً

348
00:23:56,840 --> 00:23:59,800
لا أدري، لا أعرف ما هذا،
إنني أراه أيضاً

349
00:24:00,800 --> 00:24:03,640
توتر لأنه تساءل قائلاً
"ماذا يجري هنا؟"

350
00:24:03,760 --> 00:24:07,720
أجبت "لا أعرف" لم
أعرف بما علي أن أفكر

351
00:24:07,960 --> 00:24:10,080
ستشهد على أمور مماثلة على الدوام

352
00:24:10,200 --> 00:24:11,920
لا يتعلق الأمر بمصاصي
الدماء والمشعوذين

353
00:24:12,160 --> 00:24:14,040
إنه عالم مختلف بالكامل

354
00:24:14,800 --> 00:24:18,240
تميز ذلك بشعور مخيف بالفعل

355
00:24:18,520 --> 00:24:21,800
لمعت الأضواء باتجاهنا وكانت تحوم

356
00:24:22,480 --> 00:24:25,080
ثم انطلقت كلها باتجاه مختلف

357
00:24:25,360 --> 00:24:26,440
- هل رأيت ذلك؟ - نعم

358
00:24:27,760 --> 00:24:30,200
تواجدت هناك يا صاح
لقد أخافني ذلك كثيراً

359
00:24:37,640 --> 00:24:40,800
فكرت بأن صديقتي (تيفاني)
تسكن ضمن مسافة قريبة

360
00:24:40,920 --> 00:24:42,760
اعتقدت بأنها تشغل
طائرة بدون طيار

361
00:24:42,880 --> 00:24:44,680
وفكرت بالاتصال بها
فاتصلت بها على الفور

362
00:24:46,120 --> 00:24:47,600
سألتها "هل تشغلين
طائرة بدون طيار؟"

363
00:24:47,720 --> 00:24:49,040
فأجابت "كلا، لماذا؟"

364
00:24:49,160 --> 00:24:51,680
خرجت من بيتها ونظرت للأعلى

365
00:24:51,800 --> 00:24:54,800
وقالت "أدرك ما
تتكلمين عنه بالضبط"

366
00:24:57,160 --> 00:24:59,560
عجزت عن تفسير ذلك
لم أحصل على إجابة

367
00:24:59,680 --> 00:25:00,710
إن لم تكن هذه الطائرة بدون طيار

368
00:25:00,800 --> 00:25:02,320
إن لم يشغل زوجها
الطائرة بدون طيار

369
00:25:02,440 --> 00:25:04,600
لم أستطع أن أشرح
ما يمكن أن يكون ذلك

370
00:25:14,240 --> 00:25:15,480
اسمي (تيفاني ريتز)

371
00:25:15,600 --> 00:25:18,240
- أفجر القوارب
وأدهنها - "(تيفاني ريتز)"

372
00:25:18,360 --> 00:25:19,920
كما أشغل الطائرات بدون طيار

373
00:25:20,040 --> 00:25:21,520
وألتقط الصور والفيديوهات

374
00:25:21,720 --> 00:25:23,480
وأسكن في (سيوارد، ألاسكا)

375
00:25:23,640 --> 00:25:25,920
أمضي وقتاً طويلاً
بالنظر إلى السماء

376
00:25:26,040 --> 00:25:28,760
وإلى الطائرة بدون
طيار لأكتشف أين توجد

377
00:25:29,080 --> 00:25:32,680
وأراقبها على الدوام
ضمن خط الرؤية

378
00:25:34,040 --> 00:25:36,480
كنت أشك بشأن الأجسام الغريبة

379
00:25:36,600 --> 00:25:42,600
لكن آمنت مؤخراً
بأن هناك شيئاً ما

380
00:25:42,720 --> 00:25:46,000
لطاما فكرت بوجود
شيء ما هناك كائنات غيرنا

381
00:25:49,560 --> 00:25:53,720
أود القول إنها كانت الـ30:10،
كنت في المنزل

382
00:25:58,160 --> 00:26:00,360
تلقيت الاتصال الأكثر
جنوناً من صديقتي (ميليسا)

383
00:26:00,920 --> 00:26:03,760
سألتني إن كنت أشغل
الطائرة بدون طيار

384
00:26:04,920 --> 00:26:08,440
قلت "كلا المكان مظلم في الخارج"

385
00:26:08,560 --> 00:26:10,400
"لا أشغل الطائرة
بدون طيار ليلاً"

386
00:26:10,520 --> 00:26:14,320
قالت "حسناً، أجلس أعلى التلة"

387
00:26:14,440 --> 00:26:16,600
"وأرى شيئاً ما في
السماء هل ترينه؟"

388
00:26:18,200 --> 00:26:20,160
فتحت الباب ونظرت للأعلى

389
00:26:20,280 --> 00:26:26,520
بالطبع رأيت 4 أغراض أمامي

390
00:26:26,640 --> 00:26:31,800
بدأ يتحرك أحدها
اعتمد نمطاً سريعاً للغاية

391
00:26:32,400 --> 00:26:35,000
أقصد أنه أسرع من الطائرة

392
00:26:35,120 --> 00:26:37,800
أو أي سرعة يعتمدها غرض ما

393
00:26:38,040 --> 00:26:41,440
ومن ثم اختفى في الجبل عند الخليج،
اختفى فحسب

394
00:26:43,320 --> 00:26:44,800
لم أر شيئاً مماثلاً من قبل

395
00:26:45,720 --> 00:26:47,600
منحني ذلك شعوراً غريباً

396
00:26:47,720 --> 00:26:51,680
منحني ذلك شعوراً غريباً
للغاية وكان (تي) خائفاً

397
00:27:01,240 --> 00:27:04,880
بما أنهما مرعوبان انطلقا
مسرعين بحثاً عن المساعدة

398
00:27:06,880 --> 00:27:09,080
قلت إن علينا أن
نقصد منزل (ويليس)

399
00:27:09,200 --> 00:27:13,360
إنه صديقي وأعرف أنه رأى أشياء

400
00:27:13,480 --> 00:27:15,320
في سماء (سيوارد) لبعض الوقت

401
00:27:15,960 --> 00:27:17,960
سيعرف إن كان هذا ما يراه

402
00:27:18,240 --> 00:27:21,960
كم شخصاً قد يشهد
على المركبات الفضائية

403
00:27:22,320 --> 00:27:24,000
الغريبة نفسها في
السماء فوق (سيوارد)؟

404
00:27:24,120 --> 00:27:25,800
- اسمي (ويلي م. جونسون)
- "(ويلي جونسون)"

405
00:27:25,920 --> 00:27:27,760
- أسكن في (سيوارد، ألاسكا)
- "(سيوارد، ألاسكا)"

406
00:27:28,360 --> 00:27:30,360
في الليلة التي اتصلت
بها (ميليسا) بي

407
00:27:30,480 --> 00:27:33,520
تواجدت بالخارج في
الحديقة ولاحظت 4 أضواء

408
00:27:34,160 --> 00:27:38,480
غير أحدها اتجاهه
وانطلق بسرعة كبيرة

409
00:27:38,920 --> 00:27:41,200
أسكن على بعد 5، 1
ميل خارج المدينة

410
00:27:41,320 --> 00:27:43,200
تسهل علي رؤية كل نجمة

411
00:27:43,800 --> 00:27:45,440
حين يتحرك شيء ما ببطء

412
00:27:45,560 --> 00:27:47,480
تعتقد دوماً أنه قمر
صناعي أو ما شابه

413
00:27:47,600 --> 00:27:49,240
لكن حين يبدأ بتغيير اتجاهه

414
00:27:49,360 --> 00:27:51,840
وتتوفر مستويات سرعة
مختلفة أو يظهر فجأة

415
00:27:51,960 --> 00:27:55,200
يلمع ضوء باتجاهك
على الفور ثم يغادر

416
00:27:55,600 --> 00:27:57,560
هذه مسألة مختلفة بالتأكيد

417
00:27:58,800 --> 00:27:59,920
حين ظهرت (ميليسا)

418
00:28:00,040 --> 00:28:03,000
وأخبرتني عن الأشياء
التي رأتها في السماء

419
00:28:03,200 --> 00:28:05,760
أدركنا فوراً بأننا
رأينا الأشياء نفسها

420
00:28:06,720 --> 00:28:08,840
ظننت أنني سأبتعد
عنها لدى زيارة (ويلي)

421
00:28:08,960 --> 00:28:10,760
لكن وقفنا هناك وكلمنا (ويلي)

422
00:28:10,880 --> 00:28:12,400
وبرز ذاك الغرض وهو يعبر السماء

423
00:28:12,640 --> 00:28:14,000
رأينا ذلك مجدداً

424
00:28:14,120 --> 00:28:18,280
انطلقت تلك الأشياء
في السماء بسرعة هائلة

425
00:28:18,920 --> 00:28:20,760
لم نلمحها فحسب

426
00:28:20,880 --> 00:28:23,240
إنه شيء يمكن أن
تجلس هناك لبعض الوقت

427
00:28:23,360 --> 00:28:26,520
وتقول "هل هذا ما
أراه؟ هل هذا حقيقي؟

428
00:28:27,160 --> 00:28:32,080
لكن يختفي بسرعة الضوء فيما بعد

429
00:28:33,760 --> 00:28:36,640
بالنسبة لمجموعة الأصدقاء
إنهم يؤمنون بما يرونه

430
00:28:37,040 --> 00:28:39,240
بعد ما شهدوا عليه
جميعاً تلك الليلة

431
00:28:39,520 --> 00:28:42,720
يعتقدون بأن (سيوارد)
تجتذب الأجسام الغريبة

432
00:28:43,640 --> 00:28:46,080
من المهم أن نتكلم عن
هذا النوع من الأمور

433
00:28:46,600 --> 00:28:51,040
إذ يدفع هذا الأشخاص
الآخرين إلى تجاوز خوفهم

434
00:28:51,600 --> 00:28:54,560
ومشاركة قصصهم مع
الأشخاص المحيطين بهم

435
00:28:54,880 --> 00:28:56,760
يمكننا أن نستفيد
جميعاً من هذا الأمر

436
00:28:57,680 --> 00:29:00,560
أعرف أنه يوجد شيء مختلف هنا،
لا بد من وجوده

437
00:29:01,080 --> 00:29:05,600
لا نعرف ولو جزءاً صغيراً مما يوجد هناك،
أعرف ذلك

438
00:29:06,520 --> 00:29:11,600
إن رؤية ذلك غيرت
رؤيتي للعالم بعض الشيء

439
00:29:11,720 --> 00:29:14,600
ذكرني ذلك بأننا لسنا بمفردنا

440
00:29:15,680 --> 00:29:18,840
لم أنظر للأعلى قط
بت أنظر للأعلى الآن

441
00:29:18,960 --> 00:29:20,240
أمشط السماء

442
00:29:20,360 --> 00:29:23,240
أبحث عن جسم غريب
وكأنني أبحث عن دب

443
00:29:24,160 --> 00:29:27,360
بالنسبة للأشخاص الذين
لا يؤمنون بهذا الأمر

444
00:29:27,480 --> 00:29:28,960
أود أن يشرحوا ذلك

445
00:29:29,080 --> 00:29:30,400
أود أن أسمع تفسيرهم

446
00:29:30,520 --> 00:29:32,320
لم أكن أبحث عن كائنات فضائية

447
00:29:32,440 --> 00:29:33,600
لم أكن أبحث عن أجسام غريبة

448
00:29:34,000 --> 00:29:35,360
رأيت ما رأيته

449
00:29:36,720 --> 00:29:38,880
الأجسام الغريبة موجودة يا صاح

450
00:29:40,040 --> 00:29:42,880
يراها الجميع لكن لا يقولون شيئاً

451
00:29:50,400 --> 00:29:52,920
تبرز عبر (ألاسكا) من (سيوارد)

452
00:29:53,120 --> 00:29:56,520
على بعد 120 ميلاً من
الحدود الكندية المقفرة

453
00:29:57,040 --> 00:29:58,280
مدينة (توك)

454
00:29:59,760 --> 00:30:01,440
في المدينة الصغيرة
الخاصة بـ(ألاسكا)

455
00:30:02,160 --> 00:30:04,040
المختبئة بين الجبال الشاهقة

456
00:30:04,840 --> 00:30:06,720
وأميال من الغابة العميقة

457
00:30:07,720 --> 00:30:10,400
تجري أشياء غريبة

458
00:30:12,400 --> 00:30:15,560
هناك وجود فضائي غير مبرر

459
00:30:16,160 --> 00:30:18,280
لقد علق في المنطقة لأجيال

460
00:30:20,880 --> 00:30:23,080
تكلمت مع أشخاص
مسنين رأوا بعض الأشياء

461
00:30:23,760 --> 00:30:27,120
هناك أمور غير معللة
في (ألاسكا) بالتأكيد

462
00:30:27,560 --> 00:30:28,920
ولقد رأيت إحداها

463
00:30:29,640 --> 00:30:32,160
- هناك عائلة مستهدفة - "(جيف سومار)،
(توك، ألاسكا)"

464
00:30:32,280 --> 00:30:33,870
- من قبل الظهور الخطر - "(جون سومار)،
(توك، ألاسكا)"

465
00:30:33,960 --> 00:30:35,800
- لمدة 3 أجيال - "(مارتا سومار)،
(توك، ألاسكا)"

466
00:30:37,040 --> 00:30:39,000
ما هو هذا المخلوق الغريب؟

467
00:30:39,920 --> 00:30:41,800
هل ينتمي إلى هذا الكوكب؟

468
00:30:42,720 --> 00:30:46,120
ما الذي يريده من عائلة (سومار)؟

469
00:30:47,160 --> 00:30:49,360
"لست بمفردك في الغابة"

470
00:30:56,280 --> 00:30:59,960
اسمي (مارتا سومار) أسكن في (توك،
ألاسكا)

471
00:31:00,920 --> 00:31:03,640
أتينا إلى هذه المنطقة عام 1964

472
00:31:04,360 --> 00:31:05,880
حين تسكن في (ألاسكا)

473
00:31:06,000 --> 00:31:10,120
تحدث أمور أخروية غير معللة

474
00:31:11,200 --> 00:31:18,200
اختبرت تجربة غريبة ذات
مرة في طريق (ألاسكا) السريع

475
00:31:20,920 --> 00:31:26,920
عام 1964،
رأيت ما يشبه بومة جالسة عند طرف الطريق

476
00:31:27,520 --> 00:31:30,520
ثم أدركت أنها ليست
كذلك لأنها امتلكت ذيلاً

477
00:31:30,760 --> 00:31:34,680
كان مخلوقاً طويلاً
أذكر أنني رأيت وجهه

478
00:31:35,400 --> 00:31:36,840
لم أشأ أن أراه مجدداً

479
00:31:39,320 --> 00:31:41,360
حين اقتربت (مارتا) من المخلوق

480
00:31:41,840 --> 00:31:44,640
تدخلت الطبيعة الأم
وأرشدتها إلى بر الأمان

481
00:31:46,080 --> 00:31:50,440
رأيت نسراً عند طرف
السيارة الأيمن فجأة

482
00:31:50,760 --> 00:31:53,320
لم أنتبه من أين أتى
لم أره يطير هناك

483
00:31:53,440 --> 00:31:55,240
رأيت النسر هناك فحسب

484
00:31:56,280 --> 00:31:58,840
يقوم النسر بحمايتك

485
00:31:58,960 --> 00:32:01,640
شعرت بالأمان طالما أن
النسر كان موجوداً هناك

486
00:32:02,120 --> 00:32:05,880
رافقني للمكان الذي
تواجد به المخلوق

487
00:32:06,000 --> 00:32:08,320
أو مهما كان ذلك ومن ثم اختفى

488
00:32:10,960 --> 00:32:12,920
لم أر شيئاً مماثلاً من قبل

489
00:32:13,680 --> 00:32:16,240
ولم أر شيئاً مماثلاً
منذ ذلك الحين

490
00:32:18,280 --> 00:32:20,560
شكلت تلك الليلة
المرعبة المرة الأولى

491
00:32:20,680 --> 00:32:25,000
التي يلحق بها المخلوق
الأخروي فرداً من آل (سومار)

492
00:32:27,000 --> 00:32:29,840
بعد 5 سنوات قصيرة
على حدث (مارتا) المرعب

493
00:32:30,680 --> 00:32:32,280
كان ابنها الضحية التالية

494
00:32:33,360 --> 00:32:34,710
- اسمي (جيف سومار)
- "(جيف سومار)، (توك، ألاسكا)"

495
00:32:34,800 --> 00:32:35,960
سكنت في (ألاسكا) طيلة حياتي

496
00:32:36,240 --> 00:32:37,880
أحب النشاطات الخارجية كثيراً

497
00:32:38,000 --> 00:32:39,640
أمارس صيد الحيوانات والسمك

498
00:32:39,760 --> 00:32:40,760
لا أخاف الذهاب إلى الغابة

499
00:32:40,880 --> 00:32:43,640
حين كنت في الـ9 أو الـ10

500
00:32:44,480 --> 00:32:48,560
رأيت شيئاً ما في برية
(ألاسكا) وقد أرعبني

501
00:32:53,360 --> 00:32:54,920
كنا في أوائل الخريف

502
00:32:55,520 --> 00:32:58,360
ركبت الدراجة في طريق
العودة من منزل صديقي

503
00:32:58,480 --> 00:32:59,840
تواجدت هناك وكنت ألعب طيلة اليوم

504
00:32:59,960 --> 00:33:04,280
رأيت حيواناً لم أتعرف إليه

505
00:33:06,080 --> 00:33:08,200
لقد كان أسود لكن
لم يكن دباً أسود

506
00:33:08,320 --> 00:33:10,080
كانت ساقاه الأماميتان
أطول من ساقيه الخلفيتين

507
00:33:10,200 --> 00:33:12,280
إن لم يكن يركض
سيقفز مثل الغوريلا

508
00:33:12,920 --> 00:33:14,520
لا يوجد غوريلا في هذا البلد

509
00:33:15,160 --> 00:33:18,280
لم يكن كلباً،
لم يكن ذئباً ولم يكن دباً أسود

510
00:33:19,280 --> 00:33:22,800
خرج من الغابة ونظر
إلي فأوقفت الدراجة

511
00:33:24,440 --> 00:33:25,440
لقد أخافني

512
00:33:25,560 --> 00:33:27,400
إنه الحيوان الوحيد الذي
خفت منه على الإطلاق

513
00:33:28,080 --> 00:33:33,440
لم أختبر هذا الخوف
حتى في ذلك الوقت

514
00:33:33,560 --> 00:33:37,800
تجمد جسدي بكامله ما
زالت تراودني أحلام بشأنه

515
00:33:43,080 --> 00:33:46,520
ولاية (ألاسكا) مليئة
باللقاءات الفضائية

516
00:33:47,400 --> 00:33:51,400
يبدو وكأن كل مواطن اختبر
مواجهة مع العالم الأخروي

517
00:33:52,720 --> 00:33:54,000
بالنسبة لعائلة (سومار)

518
00:33:54,480 --> 00:33:56,760
يدركون جيداً أن الأمور المستحيلة

519
00:33:56,920 --> 00:33:58,520
قد تحدث في أي لحظة

520
00:34:00,440 --> 00:34:03,520
منذ فترة قصيرة أتى
ابني الأصغر سناً إلى البيت

521
00:34:03,800 --> 00:34:06,080
وروى قصة عن مخلوق رآه

522
00:34:06,440 --> 00:34:09,400
قلت "حسناً،
انتظر قليلاً إنه الموقع نفسه"

523
00:34:09,520 --> 00:34:11,040
"الذي رأيت فيه المخلوق في صغري"

524
00:34:12,000 --> 00:34:14,080
أود أن أصطحبه للخارج

525
00:34:14,440 --> 00:34:17,240
وأكتشف إن كان سيتعرف
إلى الموقع إن أشرت إليه

526
00:34:18,320 --> 00:34:22,880
يعود الأب والابن إلى
الموقع معاً للمرة الأولى

527
00:34:25,240 --> 00:34:27,920
- لم يتغير إطلاقاً - كلا

528
00:34:28,040 --> 00:34:30,040
هل كنت تركب الدراجة؟

529
00:34:30,320 --> 00:34:33,240
نعم، تواجدنا على الطريق السريع

530
00:34:34,040 --> 00:34:37,560
حدث ذلك في إحدى الحقول

531
00:34:39,760 --> 00:34:41,360
- اسمي (جون سومار)
- "(جون سومار)"

532
00:34:41,600 --> 00:34:43,720
- أسكن في (توك، ألاسكا)
- "(توك، ألاسكا)"

533
00:34:45,760 --> 00:34:48,760
حياتي بسيطة وهادئة في (توك)

534
00:34:48,920 --> 00:34:51,280
إنها مدينة صغيرة وهادئة جداً

535
00:34:52,040 --> 00:34:53,400
توجد (توك) وسط العراء

536
00:34:53,840 --> 00:34:59,520
إنها إحدى المدن التي قد تضيع بها

537
00:34:59,640 --> 00:35:01,200
بينما تعرف أين توجد

538
00:35:01,320 --> 00:35:03,240
إن نمط حياة (ألاسكا) في (توك)

539
00:35:03,400 --> 00:35:07,000
يكمن بحبك للنشاطات الخارجية

540
00:35:08,040 --> 00:35:10,280
ومعرفة موقعك طيلة الوقت

541
00:35:12,440 --> 00:35:19,440
نمارس الصيد ونقتات
ونعيش من الأرض

542
00:35:19,560 --> 00:35:24,560
تصبح على تواصل مع الأرض والسماء

543
00:35:24,680 --> 00:35:28,080
وكل ما يتعلق
بالعيش في منطقة كهذه

544
00:35:28,320 --> 00:35:30,240
حتى وإن كنت لا تتمتع بذلك

545
00:35:30,360 --> 00:35:33,280
ستصبح جزءاً منها على الدوام

546
00:35:34,200 --> 00:35:37,760
لكن اشتهر المكان
بحدوث أمور غير معللة

547
00:35:41,240 --> 00:35:45,160
خرجت وقريبي وقدنا مركبة
رباعية العجلات ذات ليلة

548
00:35:46,080 --> 00:35:48,920
لاحظنا شيئاً ما في الغابة

549
00:35:49,600 --> 00:35:52,720
بدا وكأنه شب حريق هناك

550
00:35:54,160 --> 00:35:55,520
كان هناك شيء متوهج

551
00:35:57,520 --> 00:36:02,800
وبدا وكأنك تشعل نوراً في
عيني حيوان ما حين تلمعان

552
00:36:03,960 --> 00:36:05,800
لكن لم يلمع أي نور

553
00:36:07,080 --> 00:36:09,840
بدأ الحريق بالانتقال

554
00:36:11,080 --> 00:36:15,600
أدركت حينها أنه ليس
حريقاً كانتا عينين متوهجتين

555
00:36:16,480 --> 00:36:23,000
وقف المخلوق الذي رأيته
على ساقيه الخلفيتين فجأة

556
00:36:23,120 --> 00:36:26,280
بدا وكأن طوله يبلغ 7 لـ8 أقدام

557
00:36:27,760 --> 00:36:30,800
تدلت ذراعاه نحو ركبتيه

558
00:36:32,680 --> 00:36:37,560
ما لفت انتباهي بالفعل
هو رائحة المنطقة

559
00:36:38,880 --> 00:36:40,720
كانت تشبه رائحة الموت

560
00:36:42,280 --> 00:36:47,640
شاهدنا أنا وقريبي
ذلك وتجمدنا رعباً

561
00:36:48,120 --> 00:36:52,520
يبدو وكأن كل الحرارة
التي بجسدك قد اختفت

562
00:36:53,400 --> 00:36:58,840
فكرنا بمنطق واستنتجنا
أن ذلك المخلوق قد يؤذينا

563
00:36:59,240 --> 00:37:02,880
شغل قريبي المركبة
الرباعية بأسرع طريقة ممكنة

564
00:37:05,200 --> 00:37:07,200
بينما كنا ننطلق مسرعين
بالمركبة الرباعية

565
00:37:07,400 --> 00:37:10,120
راقبته وكان قد تنقل في الغابة

566
00:37:10,720 --> 00:37:15,160
لكن لم ينقل أي أجمة ورحل

567
00:37:16,320 --> 00:37:18,920
لقد اختفى

568
00:37:21,400 --> 00:37:23,600
خرج ووقف هناك قرب الشجرة

569
00:37:24,120 --> 00:37:26,920
- حسناً، متى حدث ذلك؟ - 69، 70

570
00:37:27,320 --> 00:37:31,000
رأيت المخلوق في 98 أو 99

571
00:37:31,320 --> 00:37:34,360
يبدو أنك رأيت مخلوقاً
أصغر من ذاك الذي رأيته

572
00:37:34,480 --> 00:37:38,360
- لكن لعله...
- لعل المخلوق الذي رأيته نما

573
00:37:38,880 --> 00:37:40,600
هذا ما كنت أفكر به تقريباً

574
00:37:41,480 --> 00:37:45,520
بدا وكأنه عاد إلى موقع معين

575
00:37:45,640 --> 00:37:47,320
أما زلت تشعر بذلك
حين تأتي إلى هنا؟

576
00:37:47,440 --> 00:37:48,480
- نعم - أنا أيضاً

577
00:37:48,600 --> 00:37:50,880
ما زلت أشعر بالقشعريرة

578
00:37:51,000 --> 00:37:53,360
حين أقصد هذا الموقع وأراه مجدداً

579
00:37:53,720 --> 00:37:56,840
لقد تغير المكان قليلاً
لكن لم يتبدل كثيراً

580
00:37:57,080 --> 00:37:58,640
- أشعر بذلك - نعم

581
00:37:58,760 --> 00:38:03,080
لا أعرف كيف أصف
ذلك لكن أحس بالموقع

582
00:38:03,200 --> 00:38:06,400
نعم، كلما مررت من هنا
أثناء ذهابنا إلى (فيربانكس)

583
00:38:06,520 --> 00:38:08,520
أعبر من هنا وأتفحص المكان

584
00:38:08,640 --> 00:38:12,480
- أقوم بالأمر نفسه أيضاً -
أتفحص الموقع نفسه دوماً

585
00:38:12,640 --> 00:38:14,120
نعم، كلما عبرت من هنا

586
00:38:14,240 --> 00:38:17,120
مهما كان المكان الذي آتي
منه أنظر إلى هذا الموقع

587
00:38:17,440 --> 00:38:20,320
نعم،
لا أعرف إن كان يُشعرني ذلك بحال أفضل

588
00:38:20,440 --> 00:38:22,400
إن فكرت بأن هناك رابطاً ما

589
00:38:22,520 --> 00:38:24,280
أقصد رؤية مخلوق ما

590
00:38:25,480 --> 00:38:28,040
إن العودة إلى موقع المواجهات

591
00:38:28,160 --> 00:38:31,040
تخيف آل (سومار) بشكل
كاف يمنعهم من البقاء هنا

592
00:38:31,440 --> 00:38:34,960
حسناً،
لنعد إلى البيت قبل أن نراه مجدداً

593
00:38:35,080 --> 00:38:38,360
سواء رأى آل (سومار) المخلوق
الفضائي للمرة الأخيرة أم لا

594
00:38:38,960 --> 00:38:41,840
سيراقبون الغابة على الدوام

595
00:38:42,320 --> 00:38:44,120
هناك عدة قصص في (ألاسكا)

596
00:38:44,240 --> 00:38:46,160
حيث تقع هذه الأحداث كثيراً

597
00:38:47,120 --> 00:38:50,640
إن كنت محظوظاً كفاية
لتنجو من مواجهة ما

598
00:38:51,040 --> 00:38:52,440
فأنت من بين الأشخاص المختارين

599
00:38:52,560 --> 00:38:54,960
إن لم تكن محظوظاً
كفاية لتنجو من مواجهة ما

600
00:38:55,280 --> 00:38:56,680
لن يسمع أحد بالموضوع

601
00:38:58,120 --> 00:38:59,680
لا أشعر بأنني كنت مختاراً

602
00:39:01,120 --> 00:39:05,120
أشعر بأنني معفى
لذا آمل ألا أراه مجدداً

603
00:39:17,240 --> 00:39:18,840
"(أنكوراج، ألاسكا)"

604
00:39:20,320 --> 00:39:22,680
(أنكوراج) هي عاصمة
(ألاسكا) الصاخبة

605
00:39:23,960 --> 00:39:27,160
يبلغ عدد سكانها ثلث الولاية

606
00:39:30,680 --> 00:39:32,840
بما أنها محاطة
بمناظر الطبيعة المدهشة

607
00:39:33,280 --> 00:39:37,520
تُعتبر (أنكوراج) مدينة كبيرة
ونادرة ضمن منظر طبيعي بري

608
00:39:38,720 --> 00:39:40,720
لكن، خلال العقد الأخير

609
00:39:40,840 --> 00:39:42,720
حين كانت تغيب الشمس عن المدينة

610
00:39:42,840 --> 00:39:47,760
كان يسمع سكانها أصواتاً
مخيفة تجتاح السماء الليلية

611
00:39:49,680 --> 00:39:54,000
بدأت تترافق الضجة الشديدة
مع شيء يخيف الشهود

612
00:39:57,720 --> 00:40:02,280
لكن يصدر صوت مخيف
لا يمكن تجاهله في كل مرة

613
00:40:04,120 --> 00:40:07,800
هل تحاول الكائنات الفضائية
التواصل مع سكان (أنكوراج)؟

614
00:40:08,800 --> 00:40:12,320
أم يحدث أمر أكثر شؤماً؟

615
00:40:13,000 --> 00:40:14,800
"أصوات في السماء"

616
00:40:17,120 --> 00:40:20,120
اسمي (ميليسا) أسكن في (أنكوراج،
ألاسكا)

617
00:40:20,920 --> 00:40:22,920
- سمعت شيئاً غريباً
- "(ميليسا تومبسون)"

618
00:40:23,080 --> 00:40:25,320
- أعجز عن تفسيره - "(أنكوراج،
ألاسكا)"

619
00:40:25,520 --> 00:40:29,520
كان صوتاً أقوى مني
كان أقوى منا جميعاً

620
00:40:33,600 --> 00:40:36,440
كان الوقت متأخراً
ليلاً حوالى الـ3 صباحاً

621
00:40:37,040 --> 00:40:40,760
سمعت صوتاً غريباً في
الخارج وبدأت بتسجيله

622
00:40:44,040 --> 00:40:45,640
كما أنه مخيف جداً

623
00:40:45,920 --> 00:40:51,000
بدا وكأنه سُحب غرض
معدني ثقيل تحت المياه

624
00:40:54,520 --> 00:40:57,440
إنه صوت غريب لم أسمعه
في وقت آخر من حياتي

625
00:40:57,680 --> 00:41:01,280
جعلني أشعر بحدوث أمر سيئ بالفعل

626
00:41:01,960 --> 00:41:04,120
وقفت هناك وسمعت صوتاً تلو الآخر

627
00:41:04,240 --> 00:41:06,240
كلما سمعته كان يزداد سوءاً

628
00:41:06,360 --> 00:41:09,720
أصبح أعلى وبدأ يزداد
شعوري بعدم الارتياح

629
00:41:10,120 --> 00:41:11,760
آمل أن تتمكنوا من
سماع ذلك يا رفاق

630
00:41:11,880 --> 00:41:14,560
شعرت بوجود شيء ما برفقتي

631
00:41:16,640 --> 00:41:18,080
يا إلهي!

632
00:41:18,200 --> 00:41:20,880
خفت كثيراً حين سمعت الصوت السادس

633
00:41:24,160 --> 00:41:25,320
هذا أمر مخيف

634
00:41:25,440 --> 00:41:26,520
وتوجب علي الدخول

635
00:41:28,320 --> 00:41:30,120
كان الجميع نائمين في
بيتي حين سمعت ذلك

636
00:41:32,480 --> 00:41:35,000
إن سمع شخص ما الصوت
ستعتقد أن جميع من حولك سمعوه

637
00:41:35,120 --> 00:41:36,240
لكن لم يكن الوضع كذلك

638
00:41:36,520 --> 00:41:39,200
وكأنه تم اختياري لسماعه

639
00:41:39,960 --> 00:41:43,960
إن تم اختياري لذلك
لا أعتقد أنه أمر إيجابي

640
00:41:44,320 --> 00:41:46,120
هذا أمر مخيف بالنسبة لي

641
00:41:47,200 --> 00:41:49,840
لكن قد لا تكون (ميليسا)
الشخص المختار الوحيد

642
00:41:50,840 --> 00:41:52,920
هناك شهود آخرون سمعوا الصوت

643
00:41:53,240 --> 00:41:56,600
وتعمقوا بالمسألة
لاكتشاف حقيقة الأصوات

644
00:41:57,720 --> 00:41:58,840
اسمي (ديلينا غرين)

645
00:41:58,960 --> 00:42:02,960
وأنا معلمة بيانو وفنون
مسرحية في (ألاسكا)

646
00:42:04,040 --> 00:42:06,040
خلال السنوات الماضية،
كان هناك نغمة

647
00:42:06,160 --> 00:42:09,960
يسمعها شخص واحد أو أشخاص قليلون

648
00:42:10,360 --> 00:42:13,680
- وكأنه تم اختيارهم
لسماعها - "(ديلينا غرين)

649
00:42:13,800 --> 00:42:15,680
حين سمعت النغمات بنفسي

650
00:42:16,320 --> 00:42:22,560
كان ذلك غريباً ومختلفاً
ومزعجاً ومثيراً للاضطراب

651
00:42:23,520 --> 00:42:26,000
حين اكتشفت أن الأشخاص
الآخرين سمعوا الصوت نفسه

652
00:42:26,840 --> 00:42:30,040
بدأت أختبر شعوراً مخيفاً

653
00:42:31,000 --> 00:42:33,080
دفع الشعور المخيف (ديلينا)

654
00:42:33,200 --> 00:42:36,600
للاستفادة من تدريبها المهني
لترجمة النغمات الغامضة

655
00:42:39,880 --> 00:42:45,040
اكتشفت أنه شبيه بما
يسمى بالنغمة الثلاثية

656
00:42:47,000 --> 00:42:52,160
يسبب عزفها النشاز ثمة توتر مستمر

657
00:42:53,280 --> 00:42:55,760
عُرِفت النغمات
الثلاثية على مر السنين

658
00:42:55,880 --> 00:42:57,520
بـ"ذا ديابولوس إن موسيكا"

659
00:42:58,560 --> 00:43:00,560
أي "الشيطان في الموسيقى"

660
00:43:01,360 --> 00:43:04,120
وسط الظواهر التي
نختبرها في (ألاسكا)

661
00:43:04,520 --> 00:43:06,240
مثل الأضواء الشمالية

662
00:43:06,400 --> 00:43:10,640
من الممكن أن تصدر الأصوات
من عالم آخر أو مكان آخر

663
00:43:11,800 --> 00:43:14,800
لا يستطيع أحد أن
يؤكد متى تعود الأصوات

664
00:43:14,920 --> 00:43:16,320
أو ما الذي تريده بالضبط

665
00:43:16,440 --> 00:43:20,880
لكن مساحة (ألاسكا)
الشاسعة تحمل ألغازاً

666
00:43:21,000 --> 00:43:22,440
لا يمكننا أن نبدأ بفهمها

667
00:43:24,960 --> 00:43:29,120
تتردد أصوات غريبة
في أرجاء مدن بكاملها

668
00:43:30,000 --> 00:43:33,400
تتحرك أضواء ساطعة
ضمن وتيرة مدهشة

669
00:43:34,800 --> 00:43:37,560
كل هذه التجارب الغريبة

670
00:43:38,120 --> 00:43:41,320
توصلنا إلى الخلاصة المخيفة نفسها

671
00:43:42,200 --> 00:43:44,760
هناك كائنات فضائية في (ألاسكا)

