[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:25.85,0:00:32.86,Default,,0,0,0,,‫"مغطاة بالطحالب" Dialogue: 0,0:00:33.28,0:00:34.28,Default,,0,0,0,,‫قف مكانك. Dialogue: 0,0:00:35.57,0:00:36.74,Default,,0,0,0,,‫احمه. Dialogue: 0,0:00:54.67,0:00:57.68,Default,,0,0,0,,‫حذار! Dialogue: 0,0:01:56.11,0:01:57.45,Default,,0,0,0,,‫- "قناع العروس"!\N‫- أين؟ Dialogue: 0,0:02:04.04,0:02:05.04,Default,,0,0,0,,‫"قناع العروس"! Dialogue: 0,0:02:27.35,0:02:28.73,Default,,0,0,0,,‫"رارا"، تعالي هنا. Dialogue: 0,0:02:47.12,0:02:48.00,Default,,0,0,0,,‫أعطني هذا. Dialogue: 0,0:03:09.68,0:03:10.94,Default,,0,0,0,,‫إنه "قناع العروس" Dialogue: 0,0:03:11.14,0:03:13.23,Default,,0,0,0,,‫- "قناع العروس"!\N‫- إنه "قناع العروس"! Dialogue: 0,0:03:13.52,0:03:15.77,Default,,0,0,0,,‫- هذا مستحيل!\N‫- يا للهول! Dialogue: 0,0:03:18.44,0:03:20.53,Default,,0,0,0,,‫"كويسو"، خذه إلى المركز. Dialogue: 0,0:03:20.61,0:03:21.61,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا سيدي. Dialogue: 0,0:03:25.37,0:03:26.24,Default,,0,0,0,,‫هيا! Dialogue: 0,0:03:37.13,0:03:40.59,Default,,0,0,0,,‫هذا ساخن! Dialogue: 0,0:03:40.84,0:03:42.63,Default,,0,0,0,,‫إنه ساخن! لا! Dialogue: 0,0:03:53.27,0:03:54.19,Default,,0,0,0,,‫لا تفعل هذا. Dialogue: 0,0:03:55.36,0:03:56.65,Default,,0,0,0,,‫هذه فرصة لنا... Dialogue: 0,0:03:56.94,0:03:58.78,Default,,0,0,0,,‫لنعرف مدى براعة الشرطة الإمبراطورية. Dialogue: 0,0:04:27.26,0:04:28.43,Default,,0,0,0,,‫ابتعد! Dialogue: 0,0:04:51.70,0:04:52.70,Default,,0,0,0,,‫أمسكوا به! Dialogue: 0,0:05:21.27,0:05:22.15,Default,,0,0,0,,‫أطلق النار! Dialogue: 0,0:05:23.03,0:05:24.24,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق بشأني. Dialogue: 0,0:05:25.11,0:05:25.99,Default,,0,0,0,,‫أطلق النار! Dialogue: 0,0:05:48.76,0:05:51.30,Default,,0,0,0,,‫أبي، اليوم، Dialogue: 0,0:05:52.60,0:05:54.72,Default,,0,0,0,,‫سأقبض على "قناع العروس" مهما كان الثمن. Dialogue: 0,0:07:20.48,0:07:21.31,Default,,0,0,0,,‫تحركوا! Dialogue: 0,0:07:59.81,0:08:01.85,Default,,0,0,0,,‫سأرى وجهك أخيراً. Dialogue: 0,0:08:21.62,0:08:23.87,Default,,0,0,0,,‫نادي "أنجل" Dialogue: 0,0:08:44.19,0:08:45.02,Default,,0,0,0,,‫من فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:45.23,0:08:47.73,Default,,0,0,0,,‫- ماذا يجري؟\N‫- هل حدث انقطاع كهربائي؟ Dialogue: 0,0:08:47.90,0:08:49.32,Default,,0,0,0,,‫- ماذا حدث؟\N‫- ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:09:38.11,0:09:39.12,Default,,0,0,0,,‫كانت عملية ناجحة. Dialogue: 0,0:11:59.67,0:12:00.51,Default,,0,0,0,,‫اركبي. Dialogue: 0,0:12:06.14,0:12:07.35,Default,,0,0,0,,‫علينا الذهاب خلفهم. Dialogue: 0,0:12:11.43,0:12:12.35,Default,,0,0,0,,‫أيتها الرفيقة! Dialogue: 0,0:12:22.95,0:12:25.32,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفة، في غاية الأسف. Dialogue: 0,0:12:27.62,0:12:30.12,Default,,0,0,0,,‫كان علي المجيء مع القائد. Dialogue: 0,0:12:46.39,0:12:48.01,Default,,0,0,0,,‫بفضل "قناع العروس"، Dialogue: 0,0:12:49.43,0:12:51.22,Default,,0,0,0,,‫استطعت الهرب. Dialogue: 0,0:12:56.31,0:12:57.40,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:13:05.70,0:13:06.74,Default,,0,0,0,,‫هل أصبت؟ Dialogue: 0,0:13:07.99,0:13:08.87,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:13:23.59,0:13:25.22,Default,,0,0,0,,‫علينا الانصراف، بسرعة. Dialogue: 0,0:14:34.95,0:14:36.00,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:15:14.41,0:15:16.04,Default,,0,0,0,,‫هل هي بخير؟ Dialogue: 0,0:15:28.59,0:15:30.47,Default,,0,0,0,,‫"شونجي". Dialogue: 0,0:15:30.76,0:15:31.63,Default,,0,0,0,,‫انهض. Dialogue: 0,0:15:35.64,0:15:36.64,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن "قناع العروس"؟ Dialogue: 0,0:16:03.50,0:16:05.75,Default,,0,0,0,,‫"قناع العروس"! Dialogue: 0,0:16:09.34,0:16:11.67,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه فر. Dialogue: 0,0:16:11.76,0:16:13.68,Default,,0,0,0,,‫هناك بعض أفراد الشرطة عند المدخل الخلفي... Dialogue: 0,0:16:24.65,0:16:27.82,Default,,0,0,0,,‫من قال إن بوسعكم تركه يفلت؟ Dialogue: 0,0:16:28.44,0:16:29.78,Default,,0,0,0,,‫من قال ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:36.78,0:16:37.66,Default,,0,0,0,,‫من قال؟ Dialogue: 0,0:16:37.74,0:16:40.29,Default,,0,0,0,,‫سيدي الملازم، أوقفه رجاء. Dialogue: 0,0:16:40.58,0:16:41.95,Default,,0,0,0,,‫سيقتله. Dialogue: 0,0:16:44.12,0:16:45.42,Default,,0,0,0,,‫توقف أيها النقيب. Dialogue: 0,0:16:47.92,0:16:48.79,Default,,0,0,0,,‫أفلت منا ثانية؟ Dialogue: 0,0:16:48.96,0:16:50.13,Default,,0,0,0,,‫كم مرة سيفعلها؟ Dialogue: 0,0:16:50.46,0:16:52.76,Default,,0,0,0,,‫كم مرة أفلت منا أيها الأحمق؟ Dialogue: 0,0:16:57.76,0:16:58.68,Default,,0,0,0,,‫توقف! Dialogue: 0,0:16:59.39,0:17:02.14,Default,,0,0,0,,‫اتركني، أفلتني! Dialogue: 0,0:17:10.11,0:17:12.19,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعلون؟ خذوه! Dialogue: 0,0:17:12.28,0:17:13.19,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا سيدي. Dialogue: 0,0:17:33.55,0:17:36.05,Default,,0,0,0,,‫سأذهب إلى المركز أولاً. Dialogue: 0,0:17:37.18,0:17:38.64,Default,,0,0,0,,‫بما أن "قناع العروس" اختفى، Dialogue: 0,0:17:38.72,0:17:40.85,Default,,0,0,0,,‫علي رؤية إن كان "دام سا ري"\N‫قد وصل إلى المركز Dialogue: 0,0:17:40.93,0:17:42.14,Default,,0,0,0,,‫دون مشكلات. Dialogue: 0,0:17:42.93,0:17:45.10,Default,,0,0,0,,‫حسناً، اذهب. Dialogue: 0,0:17:48.73,0:17:49.56,Default,,0,0,0,,‫مهلاً. Dialogue: 0,0:18:01.28,0:18:02.95,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن المرأة التي جاءت مع "دام سا ري"؟ Dialogue: 0,0:18:04.24,0:18:05.16,Default,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,0:18:06.08,0:18:08.17,Default,,0,0,0,,‫بحثت في كل مكان في المبنى، لكن... Dialogue: 0,0:18:13.05,0:18:14.13,Default,,0,0,0,,‫"هيروشي ساتو". Dialogue: 0,0:18:34.94,0:18:37.11,Default,,0,0,0,,‫كيف لم تعرف "دام سا ري"؟ Dialogue: 0,0:18:38.90,0:18:39.74,Default,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,0:18:40.53,0:18:44.24,Default,,0,0,0,,‫الكونت "لي سي يونغ" ضمنه،\N‫وقال إنه صديق مقرب. Dialogue: 0,0:18:49.21,0:18:52.46,Default,,0,0,0,,‫تتذكر أنك قلت\N‫إنك ستتحمل المسؤولية كاملة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:54.63,0:18:55.50,Default,,0,0,0,,‫نعم يا سيدي. Dialogue: 0,0:19:21.11,0:19:21.95,Default,,0,0,0,,‫أنت. Dialogue: 0,0:19:23.41,0:19:24.24,Default,,0,0,0,,‫انهض! Dialogue: 0,0:19:28.95,0:19:29.91,Default,,0,0,0,,‫آنسة "كانيكو"، Dialogue: 0,0:19:31.46,0:19:32.54,Default,,0,0,0,,‫أين الحاكم العام؟ Dialogue: 0,0:19:33.63,0:19:35.21,Default,,0,0,0,,‫- أين هو؟\N‫- الحاكم العام؟ Dialogue: 0,0:19:35.29,0:19:36.46,Default,,0,0,0,,‫أين الحاكم العام؟ Dialogue: 0,0:19:36.63,0:19:38.76,Default,,0,0,0,,‫- سيدي!\N‫- سيدي! Dialogue: 0,0:19:46.35,0:19:47.18,Default,,0,0,0,,‫من فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:20:01.36,0:20:03.03,Default,,0,0,0,,‫لا أراه. Dialogue: 0,0:20:06.16,0:20:07.37,Default,,0,0,0,,‫اعثري عليه أولاً. Dialogue: 0,0:20:07.70,0:20:09.49,Default,,0,0,0,,‫اعثري على الحاكم العام فوراً! Dialogue: 0,0:20:18.00,0:20:18.88,Default,,0,0,0,,‫سيدي. Dialogue: 0,0:20:27.85,0:20:28.85,Default,,0,0,0,,‫سيدي. Dialogue: 0,0:20:42.65,0:20:43.65,Default,,0,0,0,,‫سيدي. Dialogue: 0,0:20:44.45,0:20:45.28,Default,,0,0,0,,‫سيدي! Dialogue: 0,0:20:57.00,0:20:58.00,Default,,0,0,0,,‫سيدي. Dialogue: 0,0:21:11.39,0:21:12.68,Default,,0,0,0,,‫هل أنت... Dialogue: 0,0:21:13.85,0:21:16.40,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:21:22.61,0:21:23.99,Default,,0,0,0,,‫أيها المدير. Dialogue: 0,0:21:24.86,0:21:26.28,Default,,0,0,0,,‫آسف يا سيدي. Dialogue: 0,0:21:27.16,0:21:28.24,Default,,0,0,0,,‫تعال معي. Dialogue: 0,0:22:02.40,0:22:04.78,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"حكومة (جوسون) العامة" Dialogue: 0,0:22:06.11,0:22:08.16,Default,,0,0,0,,‫بمن في ذلك "سونغ بيونغ هيون"،\N‫مستشار أمانة السر، Dialogue: 0,0:22:08.24,0:22:10.53,Default,,0,0,0,,‫وصهره، الضابط "غو يون هو"\N‫من الحكومة العامة، Dialogue: 0,0:22:10.99,0:22:12.16,Default,,0,0,0,,‫مات 8 أشخاص. Dialogue: 0,0:22:13.20,0:22:15.54,Default,,0,0,0,,‫بمن في ذلك "كوون جونغ دال"\N‫من لجنة تجميع التاريخ في "جوسون" Dialogue: 0,0:22:15.62,0:22:18.58,Default,,0,0,0,,‫والرائد "كاياما" من الشعبة الـ20\N‫من مقر قيادة جيش "جوسون"، Dialogue: 0,0:22:19.50,0:22:20.88,Default,,0,0,0,,‫أصيب 27 شخصاً بجراح. Dialogue: 0,0:22:23.92,0:22:24.96,Default,,0,0,0,,‫في الماضي، Dialogue: 0,0:22:26.38,0:22:28.01,Default,,0,0,0,,‫هل سبق وتعرض حاكم عام Dialogue: 0,0:22:28.55,0:22:30.97,Default,,0,0,0,,‫إلى مأساة مثل هذه؟ Dialogue: 0,0:22:31.60,0:22:32.89,Default,,0,0,0,,‫هل حدث ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:33.06,0:22:34.51,Default,,0,0,0,,‫آسفون يا سيدي. Dialogue: 0,0:22:34.60,0:22:35.52,Default,,0,0,0,,‫لم؟ Dialogue: 0,0:22:36.10,0:22:38.06,Default,,0,0,0,,‫هل أبدو ليناً بالنسبة لكم؟ Dialogue: 0,0:22:40.31,0:22:42.86,Default,,0,0,0,,‫هل تستخفون بي؟ Dialogue: 0,0:22:43.40,0:22:45.94,Default,,0,0,0,,‫هل تعتقدون أنني أستحق الموت Dialogue: 0,0:22:46.99,0:22:48.49,Default,,0,0,0,,‫بسبب ما حدث في "اليابان"؟ Dialogue: 0,0:22:50.11,0:22:51.16,Default,,0,0,0,,‫هل هذا هو السبب؟ Dialogue: 0,0:22:51.82,0:22:52.66,Default,,0,0,0,,‫سيدي، Dialogue: 0,0:22:53.37,0:22:54.53,Default,,0,0,0,,‫كيف تقول شيئاً كهذا؟ Dialogue: 0,0:22:55.33,0:22:56.50,Default,,0,0,0,,‫اهدأ رجاء. Dialogue: 0,0:22:57.45,0:22:59.12,Default,,0,0,0,,‫في قاعة الاحتفال Dialogue: 0,0:23:00.08,0:23:01.46,Default,,0,0,0,,‫لمراسم ذكرى المعاهدة، Dialogue: 0,0:23:01.96,0:23:03.17,Default,,0,0,0,,‫{\an8}بعض العصاة من أهل "جوسون" Dialogue: 0,0:23:03.71,0:23:06.80,Default,,0,0,0,,‫{\an8}كانوا يتجولون وكأن شيئاً لم يكن! Dialogue: 0,0:23:08.17,0:23:11.09,Default,,0,0,0,,‫ماذا إن اكتشف البرلمان الإمبراطوري هذا؟ Dialogue: 0,0:23:12.22,0:23:13.97,Default,,0,0,0,,‫هل تعتقدون أنهم لن يفعلوا شيئاً؟ Dialogue: 0,0:23:14.47,0:23:15.89,Default,,0,0,0,,‫آسفون يا سيدي. Dialogue: 0,0:23:18.39,0:23:21.06,Default,,0,0,0,,‫من كان مسؤولاً عن الأمن أمس؟ Dialogue: 0,0:23:21.73,0:23:23.19,Default,,0,0,0,,‫الرئيس "كيمورا" من مركز "جونغنو". Dialogue: 0,0:23:23.90,0:23:24.73,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:25.86,0:23:26.94,Default,,0,0,0,,‫الرئيس "كيمورا"؟ Dialogue: 0,0:23:28.28,0:23:29.28,Default,,0,0,0,,‫قلت Dialogue: 0,0:23:29.53,0:23:31.78,Default,,0,0,0,,‫إن "قناع العروس" لن يظهر ثانية! Dialogue: 0,0:23:35.83,0:23:36.66,Default,,0,0,0,,‫أحمق! Dialogue: 0,0:23:37.12,0:23:38.25,Default,,0,0,0,,‫اقتلني فحسب يا سيدي. Dialogue: 0,0:23:38.70,0:23:41.04,Default,,0,0,0,,‫سأقتلك، بالطبع سأقتلك. Dialogue: 0,0:23:41.58,0:23:42.79,Default,,0,0,0,,‫سأقتلك! Dialogue: 0,0:23:46.84,0:23:50.72,Default,,0,0,0,,‫بدءاً من اليوم، "تارو كيمورا" مفصول! Dialogue: 0,0:23:51.55,0:23:52.43,Default,,0,0,0,,‫المدير"كونو"، Dialogue: 0,0:23:52.68,0:23:55.51,Default,,0,0,0,,‫تول واجبات رئيس الشرطة حتى أجد بديلاً له! Dialogue: 0,0:23:55.93,0:23:56.89,Default,,0,0,0,,‫أمرك يا سيدي! Dialogue: 0,0:24:06.57,0:24:08.15,Default,,0,0,0,,‫{\an8}من أجل وحدة "اليابان" و"جوسون"، عليكم... Dialogue: 0,0:24:08.23,0:24:09.86,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"(إلسيونيونغاب): وحدة (اليابان) و(جوسون)" Dialogue: 0,0:24:09.94,0:24:10.94,Default,,0,0,0,,‫{\an8}القبض عليه بأي ثمن. Dialogue: 0,0:24:11.82,0:24:14.41,Default,,0,0,0,,‫ابذلوا قصارى جهدكم لإقرار الأمن Dialogue: 0,0:24:14.70,0:24:16.24,Default,,0,0,0,,‫والنظام. Dialogue: 0,0:24:16.91,0:24:17.74,Default,,0,0,0,,‫أمرك سيدي! Dialogue: 0,0:24:24.92,0:24:26.96,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"مراسم الذكرى السنوية للمعاهدة\N‫تقام في سلام وبركة" Dialogue: 0,0:24:27.04,0:24:28.67,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أقيمت المراسم Dialogue: 0,0:24:28.75,0:24:31.51,Default,,0,0,0,,‫في سلام وبركة؟ Dialogue: 0,0:24:33.26,0:24:34.97,Default,,0,0,0,,‫دائماً ما يقولون هذا. Dialogue: 0,0:24:35.05,0:24:36.76,Default,,0,0,0,,‫بخلاف شعب "اليابان" و"جوسون"، Dialogue: 0,0:24:37.01,0:24:38.68,Default,,0,0,0,,‫لم يحضر إلا أصحاب السلطة. Dialogue: 0,0:24:38.76,0:24:40.56,Default,,0,0,0,,‫أثق بأن المراسم كانت سلمية جداً. Dialogue: 0,0:24:42.06,0:24:44.02,Default,,0,0,0,,‫ترهات. Dialogue: 0,0:24:44.98,0:24:46.81,Default,,0,0,0,,‫هل تعرف لماذا انقطعت الكهرباء ليلة أمس؟ Dialogue: 0,0:24:48.73,0:24:50.28,Default,,0,0,0,,‫عم تتحدث؟ Dialogue: 0,0:24:50.57,0:24:53.45,Default,,0,0,0,,‫انقطاع الكهرباء قد يحدث في أي وقت. Dialogue: 0,0:24:54.70,0:24:55.78,Default,,0,0,0,,‫تجمعوا. Dialogue: 0,0:24:59.20,0:25:01.33,Default,,0,0,0,,‫ليلة أمس في المراسم، Dialogue: 0,0:25:01.41,0:25:04.46,Default,,0,0,0,,‫مات الخائنان "سونغ بيونغ هيون"\N‫وصهره في قاعة الاحتفال. Dialogue: 0,0:25:04.75,0:25:06.71,Default,,0,0,0,,‫وأصيب العديد من رجال الشرطة. Dialogue: 0,0:25:06.79,0:25:07.83,Default,,0,0,0,,‫- لم؟\N‫- لم؟ Dialogue: 0,0:25:09.67,0:25:13.13,Default,,0,0,0,,‫فجّر "قناع العروس"\N‫قنبلة في حفل مراسم الاندماج. Dialogue: 0,0:25:13.72,0:25:15.38,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ أحسن صنعاً. Dialogue: 0,0:25:15.47,0:25:17.30,Default,,0,0,0,,‫- هل هذا صحيح؟\N‫- حقاً؟ Dialogue: 0,0:25:17.43,0:25:19.01,Default,,0,0,0,,‫هذا هو "قناع العروس" بحق. Dialogue: 0,0:25:19.10,0:25:20.56,Default,,0,0,0,,‫- هذا خبر سار.\N‫- يسعدني سماع هذا! Dialogue: 0,0:25:34.82,0:25:36.61,Default,,0,0,0,,‫أحسنت صنعاً حتى الآن. Dialogue: 0,0:25:45.04,0:25:46.92,Default,,0,0,0,,‫هل لديك الكثير من الأغراض في مكتبك؟ Dialogue: 0,0:25:47.42,0:25:51.34,Default,,0,0,0,,‫لقد تبوأت المنصب لفترة طويلة فعلاً. Dialogue: 0,0:25:52.46,0:25:54.80,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك إتاحة مكتبك اليوم؟ Dialogue: 0,0:25:55.51,0:25:57.72,Default,,0,0,0,,‫سأجعله متاحاً في غضون ساعة. Dialogue: 0,0:25:59.14,0:26:00.10,Default,,0,0,0,,‫سيدي الرئيس، Dialogue: 0,0:26:00.18,0:26:02.47,Default,,0,0,0,,‫أتحمل مسؤولية ما حدث ليلة أمس. Dialogue: 0,0:26:03.06,0:26:06.56,Default,,0,0,0,,‫أنا من عجز عن اكتشاف هوية\N‫"دام سا ري" الزائفة. Dialogue: 0,0:26:06.64,0:26:07.48,Default,,0,0,0,,‫دعني أتحمل المسؤولية. Dialogue: 0,0:26:07.89,0:26:08.90,Default,,0,0,0,,‫النقيب "كيمورا". Dialogue: 0,0:26:09.73,0:26:11.82,Default,,0,0,0,,‫هذا أمر الحاكم العام. Dialogue: 0,0:26:12.15,0:26:13.98,Default,,0,0,0,,‫المدير "كونو" سيكون مسؤولاً Dialogue: 0,0:26:14.07,0:26:16.07,Default,,0,0,0,,‫حتى العثور على بديل لي. Dialogue: 0,0:26:16.49,0:26:20.70,Default,,0,0,0,,‫ابذل قصارى جهدك لتخدمه جيداً. Dialogue: 0,0:26:40.30,0:26:41.14,Default,,0,0,0,,‫النقيب "كيمورا". Dialogue: 0,0:26:43.72,0:26:46.60,Default,,0,0,0,,‫سأمر على المركز عصر كل يوم. Dialogue: 0,0:26:47.31,0:26:48.31,Default,,0,0,0,,‫اعرف هذا فحسب. Dialogue: 0,0:26:49.77,0:26:52.48,Default,,0,0,0,,‫تعاون مع الملازم "ساتو"\N‫واقبض على "قناع العروس" Dialogue: 0,0:26:52.81,0:26:54.15,Default,,0,0,0,,‫في أسرع وقت. Dialogue: 0,0:26:54.94,0:26:55.78,Default,,0,0,0,,‫مفهوم؟ Dialogue: 0,0:26:58.99,0:27:00.24,Default,,0,0,0,,‫النقيب "كيمورا". Dialogue: 0,0:27:04.16,0:27:05.16,Default,,0,0,0,,‫حاضر يا سيدي. Dialogue: 0,0:27:09.08,0:27:11.92,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"تارو كيمورا" Dialogue: 0,0:27:19.01,0:27:20.80,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"رئيس الشرطة (تارو كيمورا)" Dialogue: 0,0:27:24.05,0:27:25.06,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا. Dialogue: 0,0:28:04.09,0:28:05.80,Default,,0,0,0,,‫سأعتقل "قناع العروس" مهما كان الثمن Dialogue: 0,0:28:06.01,0:28:07.72,Default,,0,0,0,,‫وأعيدك إلى وظيفتك. Dialogue: 0,0:28:08.52,0:28:11.02,Default,,0,0,0,,‫"دام سا ري" مر من نقطة التفتيش الأمني Dialogue: 0,0:28:11.10,0:28:12.89,Default,,0,0,0,,‫التي كان "غانغ تو" متمركزاً عندها. Dialogue: 0,0:28:15.06,0:28:17.48,Default,,0,0,0,,‫تقول إنه ما زال عليك مراقبته؟ Dialogue: 0,0:28:18.65,0:28:20.24,Default,,0,0,0,,‫شككت في هذا أيضاً. Dialogue: 0,0:28:20.69,0:28:23.45,Default,,0,0,0,,‫لكنني ضُلّلت أيضاً لأن "دام سا ري" Dialogue: 0,0:28:24.11,0:28:25.57,Default,,0,0,0,,‫جاء مع الكونت "لي سي يونغ". Dialogue: 0,0:28:25.82,0:28:28.41,Default,,0,0,0,,‫كيف تواصل مع "لي سي يونغ"؟ Dialogue: 0,0:28:29.79,0:28:33.12,Default,,0,0,0,,‫سأتحرى عن هذا أولاً. Dialogue: 0,0:28:39.00,0:28:40.05,Default,,0,0,0,,‫مهلاً! Dialogue: 0,0:28:40.71,0:28:44.72,Default,,0,0,0,,‫تلك الحادثة على متن القطار... Dialogue: 0,0:28:45.39,0:28:48.85,Default,,0,0,0,,‫خطط لها "دام سا ري" وأتباعه؟ Dialogue: 0,0:28:49.26,0:28:50.47,Default,,0,0,0,,‫رباه. Dialogue: 0,0:28:50.72,0:28:52.31,Default,,0,0,0,,‫استوعبت هذا بسرعة. Dialogue: 0,0:28:53.48,0:28:54.56,Default,,0,0,0,,‫لكن Dialogue: 0,0:28:54.89,0:28:56.19,Default,,0,0,0,,‫كيف عرفوا Dialogue: 0,0:28:56.27,0:28:58.27,Default,,0,0,0,,‫أنني سأكون على متن القطار يومها؟ Dialogue: 0,0:28:58.36,0:29:00.19,Default,,0,0,0,,‫هؤلاء الحمقى! Dialogue: 0,0:29:00.28,0:29:01.69,Default,,0,0,0,,‫من الوضاعة Dialogue: 0,0:29:01.78,0:29:03.53,Default,,0,0,0,,‫أنهم يراقبون كل تحركاتي. Dialogue: 0,0:29:04.32,0:29:06.11,Default,,0,0,0,,‫هذا الوحش، "يانغ بايك" Dialogue: 0,0:29:06.20,0:29:07.70,Default,,0,0,0,,‫أعلن لمقاتلي الاستقلال Dialogue: 0,0:29:07.78,0:29:09.78,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أنواع الخونة السبع الذين يمكنهم قتلهم. Dialogue: 0,0:29:10.62,0:29:13.04,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أنا وأنت على رأس هذه القائمة. Dialogue: 0,0:29:13.29,0:29:14.54,Default,,0,0,0,,‫يا له... Dialogue: 0,0:29:14.62,0:29:15.96,Default,,0,0,0,,‫يا له من شيء بشع! Dialogue: 0,0:29:16.25,0:29:17.83,Default,,0,0,0,,‫أليس "قناع العروس" كافياً؟ Dialogue: 0,0:29:17.92,0:29:19.38,Default,,0,0,0,,‫لدينا "دام سا ري" والمقاتلون المستقلون، Dialogue: 0,0:29:19.46,0:29:20.42,Default,,0,0,0,,‫و"يانغ بايك"... Dialogue: 0,0:29:23.88,0:29:27.30,Default,,0,0,0,,‫أي خطأ اقترفت؟ Dialogue: 0,0:29:28.80,0:29:31.43,Default,,0,0,0,,‫الجميع لديهم كهرباء وترام، بفضلي. Dialogue: 0,0:29:31.51,0:29:33.93,Default,,0,0,0,,‫جعلت هذا البلد بلداً عصرياً. Dialogue: 0,0:29:37.40,0:29:38.40,Default,,0,0,0,,‫سيدي الكونت، Dialogue: 0,0:29:38.65,0:29:41.40,Default,,0,0,0,,‫الملازم "ساتو" من مركز "جونغنو"\N‫يريد مقابلتك. Dialogue: 0,0:29:41.57,0:29:44.44,Default,,0,0,0,,‫- أدخليه.\N‫- أدخليه فوراً. Dialogue: 0,0:29:45.86,0:29:48.66,Default,,0,0,0,,‫مرحباً، تفضل! Dialogue: 0,0:29:48.82,0:29:50.16,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:29:50.83,0:29:52.83,Default,,0,0,0,,‫تعال هنا، اجلس. Dialogue: 0,0:29:54.83,0:29:55.83,Default,,0,0,0,,‫اجلس. Dialogue: 0,0:29:59.29,0:30:01.71,Default,,0,0,0,,‫حسبت أنك ستكونين متوترة فجئت لمقابلتك. Dialogue: 0,0:30:02.59,0:30:04.55,Default,,0,0,0,,‫الأمر بشع. Dialogue: 0,0:30:04.71,0:30:08.18,Default,,0,0,0,,‫جافى النوم الكونت ليلة أمس. Dialogue: 0,0:30:08.93,0:30:11.14,Default,,0,0,0,,‫فكرة خداعهم له... Dialogue: 0,0:30:12.10,0:30:15.56,Default,,0,0,0,,‫لأن "دام سا ري" حصل على دعوة عبركما. Dialogue: 0,0:30:16.31,0:30:17.85,Default,,0,0,0,,‫تجنب التحقيق مستحيل. Dialogue: 0,0:30:20.02,0:30:21.48,Default,,0,0,0,,‫علاوة على هذا، Dialogue: 0,0:30:21.77,0:30:25.24,Default,,0,0,0,,‫تم فصل الرئيس "كيمورا" بسبب الحادث. Dialogue: 0,0:30:26.61,0:30:28.70,Default,,0,0,0,,‫- تم فصله؟\N‫- تم فصله؟ Dialogue: 0,0:30:29.49,0:30:30.82,Default,,0,0,0,,‫سأبلغكما دوماً بمستجدات Dialogue: 0,0:30:30.91,0:30:32.83,Default,,0,0,0,,‫سير التحقيق. Dialogue: 0,0:30:34.20,0:30:35.45,Default,,0,0,0,,‫أصرا على موقفكما Dialogue: 0,0:30:35.54,0:30:39.17,Default,,0,0,0,,‫بأنكما حسبتما أن "دام سا ري"\N‫هو الرئيس "تشوي تاي غون". Dialogue: 0,0:30:40.96,0:30:44.42,Default,,0,0,0,,‫نحن مصران، لم نعرف حقاً! Dialogue: 0,0:30:44.50,0:30:47.59,Default,,0,0,0,,‫نحن ضحيتان أيضاً، أؤكد لك هذا! Dialogue: 0,0:30:47.67,0:30:48.97,Default,,0,0,0,,‫أكلت Dialogue: 0,0:30:49.22,0:30:52.43,Default,,0,0,0,,‫جذور زهرة الجرس التي أعطاني إياها\N‫حاسباً أنها جذور الجنسنغ. Dialogue: 0,0:30:54.51,0:30:57.48,Default,,0,0,0,,‫هل يمكننا الثقة بك أيها الملازم "ساتو"؟ Dialogue: 0,0:30:59.06,0:31:00.31,Default,,0,0,0,,‫لا تقلقا. Dialogue: 0,0:31:00.40,0:31:03.15,Default,,0,0,0,,‫سأبذل قصارى جهدي لحمايتكما. Dialogue: 0,0:31:05.53,0:31:06.48,Default,,0,0,0,,‫على كل Dialogue: 0,0:31:07.53,0:31:11.20,Default,,0,0,0,,‫لا يجب أن يعرف أحد بأنني أساعدكما. Dialogue: 0,0:31:12.41,0:31:14.99,Default,,0,0,0,,‫بهذه الطريقة، سيمكنني مساعدتكما بأمان. Dialogue: 0,0:31:15.08,0:31:17.45,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:31:17.54,0:31:21.08,Default,,0,0,0,,‫نحن محظوظان لأن لدينا شاباً وطنياً مثلك. Dialogue: 0,0:31:22.88,0:31:24.46,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:31:24.54,0:31:26.25,Default,,0,0,0,,‫سيقوم الكونت بالتأكيد Dialogue: 0,0:31:26.34,0:31:29.26,Default,,0,0,0,,‫بدعمك مستقبلاً. Dialogue: 0,0:31:30.84,0:31:32.68,Default,,0,0,0,,‫شكراً سيدتي الكونتيسة. Dialogue: 0,0:31:47.65,0:31:50.32,Default,,0,0,0,,‫علي الانصراف. Dialogue: 0,0:31:50.40,0:31:51.70,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:31:59.58,0:32:00.50,Default,,0,0,0,,‫سيدي الكونت، Dialogue: 0,0:32:00.87,0:32:03.37,Default,,0,0,0,,‫النقيب "كيمورا" من مركز "جونغنو"\N‫يريد مقابلتك. Dialogue: 0,0:32:09.05,0:32:10.51,Default,,0,0,0,,‫اطلبي منه الانتظار في ردهة الاستقبال. Dialogue: 0,0:32:17.60,0:32:19.64,Default,,0,0,0,,‫هذا يمهلك وقتاً للرحيل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:32:20.31,0:32:22.31,Default,,0,0,0,,‫شكراً سيدتي الكونتيسة. Dialogue: 0,0:32:29.11,0:32:30.82,Default,,0,0,0,,‫يا للهول! Dialogue: 0,0:32:31.57,0:32:35.49,Default,,0,0,0,,‫ماذا أفعل؟ هذا المحتال سرق حقيبتي أيضاً. Dialogue: 0,0:32:37.20,0:32:40.04,Default,,0,0,0,,‫هل تعرفين اسم المرأة\N‫التي كانت بصحبة "دام سا ري"؟ Dialogue: 0,0:32:41.96,0:32:43.33,Default,,0,0,0,,‫"آنا" أو ما شابه. Dialogue: 0,0:32:43.67,0:32:45.50,Default,,0,0,0,,‫قالت إنها من "باريس". Dialogue: 0,0:32:45.67,0:32:47.29,Default,,0,0,0,,‫أستحق الموت. Dialogue: 0,0:32:47.38,0:32:48.88,Default,,0,0,0,,‫وثقت بهذين المحتالين Dialogue: 0,0:32:48.96,0:32:50.46,Default,,0,0,0,,‫وقدمتهما إلى الكونت. Dialogue: 0,0:32:51.80,0:32:53.13,Default,,0,0,0,,‫النقيب "كيمورا". Dialogue: 0,0:32:54.22,0:32:55.93,Default,,0,0,0,,‫اقتلني الآن. Dialogue: 0,0:32:56.43,0:32:59.01,Default,,0,0,0,,‫أرجوك. Dialogue: 0,0:32:59.85,0:33:01.27,Default,,0,0,0,,‫رجاء. Dialogue: 0,0:33:11.23,0:33:12.61,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أموت. Dialogue: 0,0:33:20.41,0:33:23.16,Default,,0,0,0,,‫عليه التفكير في الجهد الذي أبذله لضربه Dialogue: 0,0:33:23.58,0:33:25.96,Default,,0,0,0,,‫وقول شيء على الأقل. Dialogue: 0,0:33:31.17,0:33:35.13,Default,,0,0,0,,‫حتى الكلاب والأبقار تنصت عندما تُضرب. Dialogue: 0,0:33:36.05,0:33:37.97,Default,,0,0,0,,‫شعب "جوسون"... Dialogue: 0,0:33:40.43,0:33:41.31,Default,,0,0,0,,‫"آبي"، و"تاكيدا"، Dialogue: 0,0:33:42.52,0:33:45.14,Default,,0,0,0,,‫ضعا صندوق المسامير في غرفة التعذيب. Dialogue: 0,0:33:47.31,0:33:49.52,Default,,0,0,0,,‫"كويسو"، هل جننت؟ Dialogue: 0,0:33:50.06,0:33:52.15,Default,,0,0,0,,‫يملك معلومات كثيرة. Dialogue: 0,0:33:53.23,0:33:54.82,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق بشأن هذا. Dialogue: 0,0:33:55.03,0:33:57.07,Default,,0,0,0,,‫اقلق على نفسك. Dialogue: 0,0:33:57.82,0:33:59.66,Default,,0,0,0,,‫ما الفائدة من عينيك؟ Dialogue: 0,0:34:00.62,0:34:03.12,Default,,0,0,0,,‫لم تتعرف عليه حتى. Dialogue: 0,0:34:03.49,0:34:05.58,Default,,0,0,0,,‫كف عن التدخل. Dialogue: 0,0:34:05.66,0:34:06.50,Default,,0,0,0,,‫أيها الحقير... Dialogue: 0,0:34:06.58,0:34:07.62,Default,,0,0,0,,‫حضرة النقيب! Dialogue: 0,0:34:09.29,0:34:10.54,Default,,0,0,0,,‫بشأن "دام سا ري"... Dialogue: 0,0:34:11.92,0:34:15.38,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن علينا وضعه في صندوق المسامير Dialogue: 0,0:34:15.47,0:34:16.67,Default,,0,0,0,,‫وهزه قليلاً. Dialogue: 0,0:34:20.72,0:34:22.22,Default,,0,0,0,,‫حسناً، جهزه. Dialogue: 0,0:34:29.19,0:34:30.44,Default,,0,0,0,,‫الملازم "ساتو". Dialogue: 0,0:34:32.32,0:34:33.57,Default,,0,0,0,,‫أريد التحدث معك. Dialogue: 0,0:34:45.50,0:34:47.29,Default,,0,0,0,,‫ما زال الأوان مبكراً على الصندوق. Dialogue: 0,0:34:48.04,0:34:50.00,Default,,0,0,0,,‫- يجب استجوابه...\N‫- "لي غانغ تو". Dialogue: 0,0:34:53.92,0:34:56.80,Default,,0,0,0,,‫أليس عليك السؤال Dialogue: 0,0:34:57.22,0:34:58.84,Default,,0,0,0,,‫عن حال الرئيس أولاً؟ Dialogue: 0,0:35:02.39,0:35:04.10,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أفكر بذهن صاف. Dialogue: 0,0:35:05.10,0:35:06.10,Default,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,0:35:10.90,0:35:12.86,Default,,0,0,0,,‫عندما سُرق مستودع الأسلحة Dialogue: 0,0:35:13.11,0:35:14.44,Default,,0,0,0,,‫وأثناء المراسم، Dialogue: 0,0:35:14.69,0:35:17.44,Default,,0,0,0,,‫تصرف "لي غانغ تو" بطريقة مريبة. Dialogue: 0,0:35:18.53,0:35:20.74,Default,,0,0,0,,‫هل تفهم ما أقوله؟ Dialogue: 0,0:35:22.82,0:35:23.78,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:35:24.58,0:35:27.33,Default,,0,0,0,,‫عندما ظهر "قناع العروس"\N‫في "غيونغسيونغ ديلي" قبل يومين، Dialogue: 0,0:35:28.54,0:35:29.50,Default,,0,0,0,,‫أين كنت؟ Dialogue: 0,0:35:32.25,0:35:34.42,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:35:35.17,0:35:36.71,Default,,0,0,0,,‫لم تأت إلى المشفى. Dialogue: 0,0:35:36.80,0:35:39.05,Default,,0,0,0,,‫لم تكن مع أبي في "غيونغسيونغ ديلي". Dialogue: 0,0:35:39.80,0:35:40.76,Default,,0,0,0,,‫أين كنت؟ Dialogue: 0,0:35:48.98,0:35:50.39,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد سبب. Dialogue: 0,0:35:50.98,0:35:52.44,Default,,0,0,0,,‫يراودني الفضول فحسب. Dialogue: 0,0:35:53.86,0:35:56.77,Default,,0,0,0,,‫ذهبت إلى عيادة دكتور "وو"، Dialogue: 0,0:35:57.40,0:35:59.82,Default,,0,0,0,,‫لذا كنت أعيق طريق هروبه. Dialogue: 0,0:36:00.57,0:36:02.78,Default,,0,0,0,,‫هو من اختفى Dialogue: 0,0:36:03.41,0:36:05.03,Default,,0,0,0,,‫بعدما أخذ دكتور "وو" رهينة. Dialogue: 0,0:36:08.20,0:36:09.87,Default,,0,0,0,,‫من الآن فصاعداً،\N‫أبلغني قبل القيام بأية خطوة. Dialogue: 0,0:36:11.29,0:36:12.29,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا سيدي. Dialogue: 0,0:36:18.21,0:36:20.59,Default,,0,0,0,,‫لأنك سمحت لـ"دام سا ري"\N‫بالإفلات من نقطة التفتيش، Dialogue: 0,0:36:21.34,0:36:22.51,Default,,0,0,0,,‫عليك تحمل المسؤولية. Dialogue: 0,0:36:25.55,0:36:27.26,Default,,0,0,0,,‫تعامل مع "دام سا ري". Dialogue: 0,0:36:27.97,0:36:29.52,Default,,0,0,0,,‫ضربه مثلما يفعل "كويسو" Dialogue: 0,0:36:29.60,0:36:30.52,Default,,0,0,0,,‫لن يجبره على التحدث. Dialogue: 0,0:36:31.93,0:36:32.94,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا سيدي. Dialogue: 0,0:36:33.73,0:36:36.61,Default,,0,0,0,,‫سأبذل قصارى جهدي لاستجوابه. Dialogue: 0,0:36:37.06,0:36:39.86,Default,,0,0,0,,‫هوية "قناع العروس" ومكانه... Dialogue: 0,0:36:40.19,0:36:41.28,Default,,0,0,0,,‫تأكد من معرفتهما. Dialogue: 0,0:36:41.90,0:36:45.11,Default,,0,0,0,,‫كما سأكتشف من تكون هذه المرأة Dialogue: 0,0:36:45.20,0:36:49.04,Default,,0,0,0,,‫وأعرف أن كان هناك من على اتصال\N‫بها في البلد. Dialogue: 0,0:36:52.25,0:36:54.25,Default,,0,0,0,,‫أنت محنك بالفعل. Dialogue: 0,0:36:56.54,0:36:59.67,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنني رؤية كيف ستستجوب "دام سا ري"؟ Dialogue: 0,0:37:01.38,0:37:03.05,Default,,0,0,0,,‫هيا، لنبدأ على الفور. Dialogue: 0,0:37:26.78,0:37:27.78,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:38:16.75,0:38:18.25,Default,,0,0,0,,‫"آبي"، "تاكيدا"! Dialogue: 0,0:38:18.75,0:38:19.67,Default,,0,0,0,,‫نعم سيدي. Dialogue: 0,0:38:20.63,0:38:22.80,Default,,0,0,0,,‫فكا وثاقه وضعاه على المقعد. Dialogue: 0,0:38:23.42,0:38:24.30,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا سيدي. Dialogue: 0,0:38:36.68,0:38:37.64,Default,,0,0,0,,‫اتركانا. Dialogue: 0,0:38:37.81,0:38:38.94,Default,,0,0,0,,‫أمرك سيدي. Dialogue: 0,0:39:04.75,0:39:05.88,Default,,0,0,0,,‫كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:39:22.56,0:39:23.73,Default,,0,0,0,,‫تعرف أسلوبي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:39:24.23,0:39:26.23,Default,,0,0,0,,‫لم نتقابل منذ فترة. Dialogue: 0,0:39:27.40,0:39:29.03,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تلقي التحية. Dialogue: 0,0:39:31.28,0:39:32.45,Default,,0,0,0,,‫لا تكن وقحاً مثل اليابانيين. Dialogue: 0,0:39:33.03,0:39:34.95,Default,,0,0,0,,‫أين حسن تصرفك؟ Dialogue: 0,0:39:35.37,0:39:36.45,Default,,0,0,0,,‫حسن تصرفي؟ Dialogue: 0,0:39:37.33,0:39:39.46,Default,,0,0,0,,‫لم لا تعيش كإنسان طبيعي ولو لمرة؟ Dialogue: 0,0:39:40.54,0:39:42.58,Default,,0,0,0,,‫حتى الحيوانات ترعى صغارها. Dialogue: 0,0:39:43.67,0:39:46.88,Default,,0,0,0,,‫لأنك كنت تقاتل من أجل ترهات استقلال، Dialogue: 0,0:39:47.71,0:39:50.38,Default,,0,0,0,,‫ستظل ابنتك هاربة إلى الأبد، Dialogue: 0,0:39:50.84,0:39:52.89,Default,,0,0,0,,‫وستُعتقل وتُعذب. Dialogue: 0,0:39:53.51,0:39:55.35,Default,,0,0,0,,‫هل هذا تصرف لائق من أب؟ Dialogue: 0,0:39:59.14,0:40:00.73,Default,,0,0,0,,‫أخي، كذلك، Dialogue: 0,0:40:01.44,0:40:03.10,Default,,0,0,0,,‫قاتل من أجل الاستقلال واعتُقل. Dialogue: 0,0:40:03.65,0:40:05.27,Default,,0,0,0,,‫عاش أحمق ومات. Dialogue: 0,0:40:08.19,0:40:11.28,Default,,0,0,0,,‫هل تعتقد أن أحداً سيأبه لهذا؟ Dialogue: 0,0:40:12.78,0:40:16.12,Default,,0,0,0,,‫كل هذه ترهات، وسخافات. Dialogue: 0,0:40:19.16,0:40:21.54,Default,,0,0,0,,‫لنفترض أن لصاً اقتحم منزلي Dialogue: 0,0:40:22.21,0:40:24.25,Default,,0,0,0,,‫وأخذني أنا وابنتي كعبيد. Dialogue: 0,0:40:25.33,0:40:28.88,Default,,0,0,0,,‫هل أخضع للسارق Dialogue: 0,0:40:29.67,0:40:31.80,Default,,0,0,0,,‫لإشباع جوع ابنتي؟ Dialogue: 0,0:40:35.64,0:40:38.14,Default,,0,0,0,,‫إن ملأت بطنها هكذا، Dialogue: 0,0:40:38.60,0:40:40.18,Default,,0,0,0,,‫فأنا وابنتي Dialogue: 0,0:40:41.77,0:40:43.64,Default,,0,0,0,,‫سوف نصبح Dialogue: 0,0:40:44.56,0:40:46.02,Default,,0,0,0,,‫حيوانين خاضعين للسارق. Dialogue: 0,0:40:51.36,0:40:54.32,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق أن شاباً من "جوسون"\N‫يفترض أن يحارب اللصوص Dialogue: 0,0:40:55.32,0:40:56.99,Default,,0,0,0,,‫يصبح كلباً وفياً لهم. Dialogue: 0,0:40:58.83,0:41:00.95,Default,,0,0,0,,‫هذا يؤلم قلبي. Dialogue: 0,0:41:01.91,0:41:03.37,Default,,0,0,0,,‫ويهزني حتى النخاع. Dialogue: 0,0:41:08.63,0:41:09.84,Default,,0,0,0,,‫لصوص؟ Dialogue: 0,0:41:27.27,0:41:30.23,Default,,0,0,0,,‫تعرفين شعوري، صحيح؟ Dialogue: 0,0:41:32.03,0:41:34.03,Default,,0,0,0,,‫يمكنني حمايتك بالتأكيد. Dialogue: 0,0:41:35.78,0:41:36.86,Default,,0,0,0,,‫لكن الآن، Dialogue: 0,0:41:37.87,0:41:39.20,Default,,0,0,0,,‫أنت بالنسبة لي Dialogue: 0,0:41:41.37,0:41:42.54,Default,,0,0,0,,‫مجرد ياباني آخر. Dialogue: 0,0:41:45.25,0:41:47.42,Default,,0,0,0,,‫الأب والابنة سواء. Dialogue: 0,0:41:48.04,0:41:50.59,Default,,0,0,0,,‫كلاكما جاحد وناكر للجميل. Dialogue: 0,0:41:56.51,0:41:58.22,Default,,0,0,0,,‫لا داعي للتحدث معه. Dialogue: 0,0:41:58.84,0:41:59.85,Default,,0,0,0,,‫ضعه في الصندوق. Dialogue: 0,0:42:03.02,0:42:03.85,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك فعل هذا. Dialogue: 0,0:42:04.14,0:42:05.77,Default,,0,0,0,,‫سيموت في هذا الصندوق. Dialogue: 0,0:42:06.44,0:42:08.10,Default,,0,0,0,,‫"آبي"! "كاغاوا"! Dialogue: 0,0:42:08.65,0:42:09.65,Default,,0,0,0,,‫نعم يا سيدي. Dialogue: 0,0:42:15.03,0:42:17.36,Default,,0,0,0,,‫ضعا هذا الخائن في الصندوق. Dialogue: 0,0:42:19.95,0:42:20.78,Default,,0,0,0,,‫أمرك سيدي. Dialogue: 0,0:42:20.91,0:42:21.95,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك فعل هذا. Dialogue: 0,0:42:22.45,0:42:24.20,Default,,0,0,0,,‫تركت لي استجوابه. Dialogue: 0,0:42:31.42,0:42:34.76,Default,,0,0,0,,‫لن أسمح بحدوث هذا. Dialogue: 0,0:42:38.01,0:42:39.34,Default,,0,0,0,,‫هل تعمل معه؟ Dialogue: 0,0:42:46.48,0:42:47.98,Default,,0,0,0,,‫"هيروشي ساتو". Dialogue: 0,0:42:48.48,0:42:50.65,Default,,0,0,0,,‫قلت إنك ياباني حتى النخاع. Dialogue: 0,0:42:53.86,0:42:55.48,Default,,0,0,0,,‫هل نتأكد من صحة هذا؟ Dialogue: 0,0:42:59.24,0:43:01.20,Default,,0,0,0,,‫ضع "دام سا ري" في الصندوق، Dialogue: 0,0:43:02.12,0:43:03.95,Default,,0,0,0,,‫بيديك. Dialogue: 0,0:43:31.40,0:43:33.44,Default,,0,0,0,,‫أظن أنك من "جوسون" في النهاية. Dialogue: 0,0:43:35.40,0:43:36.57,Default,,0,0,0,,‫أحمق. Dialogue: 0,0:43:42.36,0:43:44.99,Default,,0,0,0,,‫هل جننت؟ هل فقدت صوابك؟ Dialogue: 0,0:43:45.41,0:43:47.58,Default,,0,0,0,,‫بعد كل ما مررنا به، تريد قتله فحسب؟ Dialogue: 0,0:43:47.91,0:43:50.25,Default,,0,0,0,,‫هل تريد اعتقال "قناع العروس" أم لا؟ Dialogue: 0,0:43:52.42,0:43:54.17,Default,,0,0,0,,‫قلت إنك ستشاهد وتتعلم. Dialogue: 0,0:43:54.67,0:43:56.59,Default,,0,0,0,,‫إن كنت لا تعرف، فتنح جانباً Dialogue: 0,0:43:56.67,0:43:58.59,Default,,0,0,0,,‫واخرس! Dialogue: 0,0:44:03.01,0:44:04.09,Default,,0,0,0,,‫انصرفا! Dialogue: 0,0:44:05.55,0:44:06.39,Default,,0,0,0,,‫أمرك سيدي. Dialogue: 0,0:44:25.16,0:44:26.37,Default,,0,0,0,,‫آسف يا سيدي. Dialogue: 0,0:44:27.37,0:44:28.79,Default,,0,0,0,,‫آسف بشأن فظاظتي. Dialogue: 0,0:44:33.08,0:44:34.12,Default,,0,0,0,,‫رجاء. Dialogue: 0,0:44:35.04,0:44:37.04,Default,,0,0,0,,‫ألا يمكنك الثقة بي؟ Dialogue: 0,0:44:37.84,0:44:40.71,Default,,0,0,0,,‫سأكتشف هذا. Dialogue: 0,0:45:25.93,0:45:29.35,Default,,0,0,0,,‫"موك دان"، "جيوك با"، كيف سار الأمر؟ Dialogue: 0,0:45:31.14,0:45:32.18,Default,,0,0,0,,‫أبي Dialogue: 0,0:45:33.68,0:45:34.81,Default,,0,0,0,,‫قُبض عليه. Dialogue: 0,0:45:37.31,0:45:39.52,Default,,0,0,0,,‫هذه غلطتي. Dialogue: 0,0:45:40.57,0:45:41.98,Default,,0,0,0,,‫كنت مستعدة للموت، Dialogue: 0,0:45:42.69,0:45:44.57,Default,,0,0,0,,‫ولغمت نفسي بقنبلة انتحارية، Dialogue: 0,0:45:46.74,0:45:47.78,Default,,0,0,0,,‫لكنني هربت. Dialogue: 0,0:45:48.45,0:45:51.87,Default,,0,0,0,,‫لكنك فجرت قنبلة في حفل ذكرى المعاهدة. Dialogue: 0,0:45:54.08,0:45:56.71,Default,,0,0,0,,‫يمكننا إنقاذ أبي. Dialogue: 0,0:45:57.25,0:45:58.63,Default,,0,0,0,,‫لنفعل هذا. Dialogue: 0,0:45:59.00,0:46:01.84,Default,,0,0,0,,‫لنفكر في طريقة لإنقاذ القائد. Dialogue: 0,0:46:02.38,0:46:04.05,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنني المساعدة بأية طريقة؟ Dialogue: 0,0:46:04.80,0:46:06.38,Default,,0,0,0,,‫نحتاج إلى بعض الأموال. Dialogue: 0,0:46:07.05,0:46:10.43,Default,,0,0,0,,‫إقامتنا في "غيونغسيونغ" طالت عما توقعت؟ Dialogue: 0,0:46:10.60,0:46:11.56,Default,,0,0,0,,‫حسناً، Dialogue: 0,0:46:11.93,0:46:14.31,Default,,0,0,0,,‫سأحاول إحضار بعض المال غداً. Dialogue: 0,0:46:14.77,0:46:16.27,Default,,0,0,0,,‫لنتقابل هنا ثانية غداً Dialogue: 0,0:46:16.35,0:46:17.69,Default,,0,0,0,,‫في الوقت نفسه. Dialogue: 0,0:46:18.44,0:46:19.98,Default,,0,0,0,,‫شكراً أيها الرفيق Dialogue: 0,0:46:20.06,0:46:20.98,Default,,0,0,0,,‫بالمناسبة، Dialogue: 0,0:46:22.02,0:46:23.78,Default,,0,0,0,,‫هل هناك طريقة لإنقاذ القائد؟ Dialogue: 0,0:46:31.74,0:46:33.41,Default,,0,0,0,,‫سيكون علينا الاستعانة بـ"شونجي". Dialogue: 0,0:46:34.12,0:46:35.08,Default,,0,0,0,,‫"شونجي"؟ Dialogue: 0,0:46:35.87,0:46:37.00,Default,,0,0,0,,‫ماذا ستفعلون؟ Dialogue: 0,0:46:38.42,0:46:40.21,Default,,0,0,0,,‫لدي فكرة يا مدير السيرك. Dialogue: 0,0:46:57.35,0:46:58.35,Default,,0,0,0,,‫أحمق. Dialogue: 0,0:47:00.35,0:47:02.69,Default,,0,0,0,,‫هل جننت؟ هل فقدت صوابك؟ Dialogue: 0,0:47:03.23,0:47:05.32,Default,,0,0,0,,‫بعد كل ما مررنا به، تريد قتله فحسب؟ Dialogue: 0,0:47:05.73,0:47:08.24,Default,,0,0,0,,‫هل تريد اعتقال "قناع العروس" أم لا؟ Dialogue: 0,0:47:19.16,0:47:20.25,Default,,0,0,0,,‫سيدي النقيب، Dialogue: 0,0:47:20.79,0:47:23.21,Default,,0,0,0,,‫كلفتني بالمسؤولية عندما اعتقلناه ليلة أمس. Dialogue: 0,0:47:24.46,0:47:26.80,Default,,0,0,0,,‫إن اكتشف "غانغ تو" أي شيء... Dialogue: 0,0:47:28.01,0:47:29.22,Default,,0,0,0,,‫الرئيس ليس هنا الآن. Dialogue: 0,0:47:30.01,0:47:32.01,Default,,0,0,0,,‫علينا اعتقال "قناع العروس" أولاً! Dialogue: 0,0:47:37.98,0:47:39.77,Default,,0,0,0,,‫قلت إن هذا مقر قيادة جيش "جوسون" Dialogue: 0,0:47:40.89,0:47:42.85,Default,,0,0,0,,‫وإن "موك دان" ومدير السيرك "جو" Dialogue: 0,0:47:43.56,0:47:45.40,Default,,0,0,0,,‫أخذا بواسطتهم. Dialogue: 0,0:47:46.44,0:47:47.28,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:47:48.82,0:47:49.65,Default,,0,0,0,,‫لكن Dialogue: 0,0:47:50.57,0:47:52.82,Default,,0,0,0,,‫أطلق سراحهما بلا أذى\N‫في اليوم التالي مباشرة. Dialogue: 0,0:47:54.58,0:47:56.87,Default,,0,0,0,,‫ولا أعتقد أن هناك تهماً وجهت إليهما. Dialogue: 0,0:48:01.08,0:48:02.00,Default,,0,0,0,,‫تعال معي. Dialogue: 0,0:48:09.55,0:48:13.26,Default,,0,0,0,,‫إن تغيبت عن المدرسة مرة أخرى، فسأعاقبك. Dialogue: 0,0:48:13.68,0:48:16.56,Default,,0,0,0,,‫لا نفعل شيئاً سوى حياكة الأكياس\N‫طوال اليوم. Dialogue: 0,0:48:17.64,0:48:18.52,Default,,0,0,0,,‫الأكياس؟ Dialogue: 0,0:48:19.02,0:48:20.73,Default,,0,0,0,,‫أكياس لحمل الأرز. Dialogue: 0,0:48:21.52,0:48:23.44,Default,,0,0,0,,‫يريد المعلم من صفنا Dialogue: 0,0:48:23.52,0:48:25.23,Default,,0,0,0,,‫الحصول على المركز الأول ويضربنا. Dialogue: 0,0:48:26.11,0:48:29.86,Default,,0,0,0,,‫سيد "كيمورا" لم يفعل ذلك قط\N‫عندما كان معلمنا. Dialogue: 0,0:48:33.24,0:48:35.12,Default,,0,0,0,,‫على كل حال، عليك الذهاب إلى المدرسة. Dialogue: 0,0:48:35.62,0:48:38.49,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تتعلم وترتدي بدلة مستقبلاً. Dialogue: 0,0:48:44.04,0:48:45.42,Default,,0,0,0,,‫إنه السيد "كيمورا". Dialogue: 0,0:48:47.84,0:48:50.30,Default,,0,0,0,,‫اتركيني، إنه السيد "كيمورا". Dialogue: 0,0:48:50.38,0:48:51.88,Default,,0,0,0,,‫هذا معلمي. Dialogue: 0,0:48:52.34,0:48:53.88,Default,,0,0,0,,‫"شانغ سو"! Dialogue: 0,0:49:00.39,0:49:01.48,Default,,0,0,0,,‫سيد "كيمورا"... Dialogue: 0,0:49:02.56,0:49:03.39,Default,,0,0,0,,‫ابتعدا! Dialogue: 0,0:49:10.40,0:49:12.07,Default,,0,0,0,,‫هذا هو، صحيح؟ Dialogue: 0,0:49:13.74,0:49:15.16,Default,,0,0,0,,‫"سيون هوا"، إنه هو، Dialogue: 0,0:49:16.49,0:49:17.70,Default,,0,0,0,,‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:49:31.38,0:49:34.09,Default,,0,0,0,,‫السيد "كيمورا" رجل شرطة الآن. Dialogue: 0,0:49:35.43,0:49:37.30,Default,,0,0,0,,‫تعرف طبيعتهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:49:38.51,0:49:41.77,Default,,0,0,0,,‫من الآن فصاعداً،\N‫عليك التظاهر بأنك لا تعرفه Dialogue: 0,0:49:42.35,0:49:43.18,Default,,0,0,0,,‫اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:50:04.91,0:50:08.71,Default,,0,0,0,,‫أريد استخدامه في شيء طارئ جداً. Dialogue: 0,0:50:09.75,0:50:11.88,Default,,0,0,0,,‫أعرف أنكم تقضون وقتاً عصيباً، Dialogue: 0,0:50:12.21,0:50:14.80,Default,,0,0,0,,‫لكن هل يمكنكم الانتظار لبضعة أيام\N‫لتقاضي راتب هذا الشهر؟ Dialogue: 0,0:50:15.09,0:50:16.38,Default,,0,0,0,,‫عجباً. Dialogue: 0,0:50:18.39,0:50:22.31,Default,,0,0,0,,‫يا للهول، لا بد من أنك في مأزق شديد Dialogue: 0,0:50:22.39,0:50:24.43,Default,,0,0,0,,‫لتطلب هذا منا. Dialogue: 0,0:50:24.64,0:50:26.98,Default,,0,0,0,,‫لا بأس، افعل هذا. Dialogue: 0,0:50:27.19,0:50:31.15,Default,,0,0,0,,‫لا نتضور جوعاً بسببك. Dialogue: 0,0:50:31.23,0:50:32.40,Default,,0,0,0,,‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:50:33.82,0:50:35.24,Default,,0,0,0,,‫هذا الأرمل التعس. Dialogue: 0,0:50:35.32,0:50:36.99,Default,,0,0,0,,‫هل أنت ممثلتنا؟ Dialogue: 0,0:50:37.40,0:50:40.41,Default,,0,0,0,,‫لم تطلبي رأي أحد حتى. Dialogue: 0,0:50:40.49,0:50:42.70,Default,,0,0,0,,‫وتتخذين القرارات بنفسك. Dialogue: 0,0:50:43.16,0:50:44.91,Default,,0,0,0,,‫لا بأس يا مدير السيرك. Dialogue: 0,0:50:45.79,0:50:46.71,Default,,0,0,0,,‫كفاكم. Dialogue: 0,0:50:46.87,0:50:49.12,Default,,0,0,0,,‫أترى؟ الجميع موافقون Dialogue: 0,0:50:49.50,0:50:51.84,Default,,0,0,0,,‫لست أنا، لا يمكنني التخلي عن راتبي. Dialogue: 0,0:50:52.75,0:50:55.38,Default,,0,0,0,,‫أترين؟ "غي سون" تحتاج إلى المال. Dialogue: 0,0:50:56.05,0:50:59.22,Default,,0,0,0,,‫أعول 9 أشخاص. Dialogue: 0,0:50:59.76,0:51:03.39,Default,,0,0,0,,‫عائلتي تنتظر راتبي في لهفة. Dialogue: 0,0:51:04.14,0:51:05.39,Default,,0,0,0,,‫ماذا أقول لهم؟ Dialogue: 0,0:51:05.60,0:51:07.14,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:51:08.56,0:51:10.06,Default,,0,0,0,,‫هل هناك شخص آخر Dialogue: 0,0:51:10.35,0:51:12.19,Default,,0,0,0,,‫بحاجة إلى المال بشدة مثل "غي سون"؟ Dialogue: 0,0:51:16.44,0:51:17.49,Default,,0,0,0,,‫يا للهول. Dialogue: 0,0:51:17.61,0:51:20.78,Default,,0,0,0,,‫ليس عليك رعاية أحد سوى نفسك. Dialogue: 0,0:51:21.11,0:51:24.37,Default,,0,0,0,,‫هل تريد أن تُضرب؟ Dialogue: 0,0:51:32.08,0:51:33.21,Default,,0,0,0,,‫ما سبب وجودهما هنا؟ Dialogue: 0,0:51:36.96,0:51:38.67,Default,,0,0,0,,‫هلا تأتي معنا؟ Dialogue: 0,0:51:39.67,0:51:41.51,Default,,0,0,0,,‫إلى أين؟ Dialogue: 0,0:51:46.18,0:51:47.68,Default,,0,0,0,,‫ستخيف الآخرين. Dialogue: 0,0:51:48.98,0:51:50.10,Default,,0,0,0,,‫عليك التعاون. Dialogue: 0,0:52:00.03,0:52:01.28,Default,,0,0,0,,‫سأعود بعد قليل. Dialogue: 0,0:52:01.57,0:52:03.28,Default,,0,0,0,,‫لا تقلقوا واستعدوا للعرض. Dialogue: 0,0:52:04.28,0:52:05.83,Default,,0,0,0,,‫إلى أين ستذهب؟ Dialogue: 0,0:52:05.91,0:52:07.16,Default,,0,0,0,,‫مدير السيرك... Dialogue: 0,0:52:08.62,0:52:10.83,Default,,0,0,0,,‫سأعود قبل العرض المسائي. Dialogue: 0,0:52:14.33,0:52:15.17,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا. Dialogue: 0,0:52:17.17,0:52:19.09,Default,,0,0,0,,‫- مدير السيرك.\N‫- مدير السيرك. Dialogue: 0,0:52:19.97,0:52:21.01,Default,,0,0,0,,‫يا للهول. Dialogue: 0,0:52:21.09,0:52:22.05,Default,,0,0,0,,‫- ما الأمر؟\N‫- مدير السيرك. Dialogue: 0,0:52:22.55,0:52:23.39,Default,,0,0,0,,‫لا... Dialogue: 0,0:52:31.52,0:52:34.06,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"مركز شرطة (جونغنو)"؟؟ Dialogue: 0,0:52:55.42,0:52:56.50,Default,,0,0,0,,‫رباه. Dialogue: 0,0:52:57.75,0:52:59.13,Default,,0,0,0,,‫هذا أمر يصعب تحمله. Dialogue: 0,0:53:00.26,0:53:01.09,Default,,0,0,0,,‫اسمع. Dialogue: 0,0:53:03.13,0:53:04.89,Default,,0,0,0,,‫لو أنك ستعذبني، فأسرع. Dialogue: 0,0:53:05.64,0:53:07.39,Default,,0,0,0,,‫الضرب يبدو أفضل من هذا. Dialogue: 0,0:53:09.64,0:53:11.56,Default,,0,0,0,,‫هناك شيء أردت أن أسأل أخي عنه. Dialogue: 0,0:53:13.39,0:53:17.02,Default,,0,0,0,,‫لكنني لم أستطع لأنه مات. Dialogue: 0,0:53:19.52,0:53:22.94,Default,,0,0,0,,‫العيش مثل أخي ومثلك... Dialogue: 0,0:53:25.11,0:53:26.36,Default,,0,0,0,,‫ومثلي. Dialogue: 0,0:53:28.33,0:53:32.04,Default,,0,0,0,,‫هل سيغير العالم؟ Dialogue: 0,0:53:34.37,0:53:37.92,Default,,0,0,0,,‫إمبراطورية "اليابان"\N‫ليست راضية بـ"جوسون" فقط. Dialogue: 0,0:53:38.34,0:53:39.63,Default,,0,0,0,,‫بل ستستولى Dialogue: 0,0:53:40.46,0:53:42.34,Default,,0,0,0,,‫على "منشوريا" و"الصين". Dialogue: 0,0:53:45.51,0:53:47.43,Default,,0,0,0,,‫أليس هذا أشبه بضرب صخرة ببيضة؟ Dialogue: 0,0:53:48.51,0:53:50.68,Default,,0,0,0,,‫أثق بأن هذا يبدو تهوراً. Dialogue: 0,0:53:52.10,0:53:55.02,Default,,0,0,0,,‫قشرة البيضة الهشة Dialogue: 0,0:53:55.98,0:53:58.98,Default,,0,0,0,,‫ستنكسر على الصخرة بالتأكيد. Dialogue: 0,0:54:00.86,0:54:01.78,Default,,0,0,0,,‫على كل، Dialogue: 0,0:54:03.19,0:54:05.74,Default,,0,0,0,,‫مهما كانت الصخرة قوية، فهي ليست حية. Dialogue: 0,0:54:06.99,0:54:09.20,Default,,0,0,0,,‫ومهما كانت البيضة ضعيفة، فهي حية. Dialogue: 0,0:54:11.87,0:54:15.00,Default,,0,0,0,,‫تتفتت الصخرة لتصبح رملاً بعد فترة. Dialogue: 0,0:54:15.96,0:54:19.42,Default,,0,0,0,,‫لكن يوماً ما، ستصبح البيضة صوصاً Dialogue: 0,0:54:20.34,0:54:22.75,Default,,0,0,0,,‫سيقف على هذه الرمال. Dialogue: 0,0:54:25.38,0:54:26.93,Default,,0,0,0,,‫سيأتي يوم Dialogue: 0,0:54:27.01,0:54:29.09,Default,,0,0,0,,‫سيعجز فيه عنف وقتل "اليابان" Dialogue: 0,0:54:30.55,0:54:32.26,Default,,0,0,0,,‫عن ضرب بيضة حتى. Dialogue: 0,0:54:33.52,0:54:34.89,Default,,0,0,0,,‫سيأتي هذا اليوم حتماً. Dialogue: 0,0:55:02.96,0:55:04.75,Default,,0,0,0,,‫لم قبضت على "جو" مدير السيرك؟ Dialogue: 0,0:55:05.55,0:55:07.30,Default,,0,0,0,,‫هل اكتشفت أي شيء؟ Dialogue: 0,0:55:09.05,0:55:12.64,Default,,0,0,0,,‫تعرف أنه لن يتحدث بسهولة. Dialogue: 0,0:55:15.68,0:55:17.02,Default,,0,0,0,,‫أنا في عجلة من أمري. Dialogue: 0,0:55:17.43,0:55:19.19,Default,,0,0,0,,‫علي استعادة أبي. Dialogue: 0,0:55:20.90,0:55:21.90,Default,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,0:55:36.29,0:55:38.58,Default,,0,0,0,,‫من يكون "قناع العروس"؟ أين هو؟ Dialogue: 0,0:55:41.37,0:55:42.21,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف. Dialogue: 0,0:55:43.46,0:55:45.25,Default,,0,0,0,,‫لم أقابل "قناع العروس" قط. Dialogue: 0,0:55:46.80,0:55:47.80,Default,,0,0,0,,‫لا تعرف؟ Dialogue: 0,0:55:50.34,0:55:53.05,Default,,0,0,0,,‫هل أحضر ابنتك وأضعها في هذا الصندوق Dialogue: 0,0:55:53.14,0:55:55.10,Default,,0,0,0,,‫أمام عينيك؟ Dialogue: 0,0:56:03.56,0:56:06.57,Default,,0,0,0,,‫علي التحدث مع "جو" مدير السيرك Dialogue: 0,0:56:07.15,0:56:08.99,Default,,0,0,0,,‫عن مكان ابنتك تلك. Dialogue: 0,0:56:11.32,0:56:12.53,Default,,0,0,0,,‫"هيروشي ساتو"، Dialogue: 0,0:56:13.70,0:56:16.20,Default,,0,0,0,,‫خذ "دام سا ري" إلى الزنزانة واسترح. Dialogue: 0,0:56:30.42,0:56:31.42,Default,,0,0,0,,‫ألم تسمعني؟ Dialogue: 0,0:56:50.19,0:56:51.03,Default,,0,0,0,,‫ادخل. Dialogue: 0,0:57:00.45,0:57:01.33,Default,,0,0,0,,‫اتركاه. Dialogue: 0,0:57:08.55,0:57:09.55,Default,,0,0,0,,‫أعطني قدميك! Dialogue: 0,0:57:18.51,0:57:19.51,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:57:24.19,0:57:27.15,Default,,0,0,0,,‫ألا تعرف أنه هرب عدة مرات؟ Dialogue: 0,0:57:27.44,0:57:28.44,Default,,0,0,0,,‫أعطني المفاتيح. Dialogue: 0,0:57:32.07,0:57:32.94,Default,,0,0,0,,‫هذه؟ Dialogue: 0,0:57:34.49,0:57:35.32,Default,,0,0,0,,‫تقصد هذه؟ Dialogue: 0,0:57:39.83,0:57:43.29,Default,,0,0,0,,‫قال النقيب إنه سيحتفظ بها. Dialogue: 0,0:58:38.47,0:58:40.80,Default,,0,0,0,,‫قلت إنني لا أعرف. Dialogue: 0,0:58:44.39,0:58:45.43,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:58:52.61,0:58:55.44,Default,,0,0,0,,‫"كويسو"، ساعده على خلع سترته. Dialogue: 0,0:58:59.66,0:59:00.49,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا سيدي. Dialogue: 0,0:59:50.29,0:59:51.29,Default,,0,0,0,,‫مدير السيرك، Dialogue: 0,0:59:52.21,0:59:53.75,Default,,0,0,0,,‫سأسألك مرة أخرى. Dialogue: 0,0:59:54.79,0:59:56.92,Default,,0,0,0,,‫أين "أو موك دان"؟ Dialogue: 0,1:00:18.86,1:00:20.70,Default,,0,0,0,,‫شكراً على تعاونك يا مدير السيرك. Dialogue: 0,1:00:27.04,1:00:29.04,Default,,0,0,0,,‫عليك العودة قبل العرض. Dialogue: 0,1:00:29.62,1:00:32.04,Default,,0,0,0,,‫"آبي"، خذه إلى السيرك. Dialogue: 0,1:00:33.29,1:00:34.13,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا سيدي. Dialogue: 0,1:00:51.60,1:00:52.94,Default,,0,0,0,,‫هل اكتشفت شيئاً؟ Dialogue: 0,1:00:54.40,1:00:56.56,Default,,0,0,0,,‫لا، كان إهداراً للوقت. Dialogue: 0,1:01:27.10,1:01:28.39,Default,,0,0,0,,‫أين "موك دان"؟ Dialogue: 0,1:01:30.93,1:01:32.35,Default,,0,0,0,,‫أين "موك دان"؟ Dialogue: 0,1:01:40.82,1:01:43.15,Default,,0,0,0,,‫أخبرني بمكانها رجاء. Dialogue: 0,1:01:44.82,1:01:46.16,Default,,0,0,0,,‫إنها في خطر. Dialogue: 0,1:01:47.12,1:01:48.87,Default,,0,0,0,,‫قد يُقبض عليها. Dialogue: 0,1:01:50.33,1:01:51.95,Default,,0,0,0,,‫لا أفهم Dialogue: 0,1:01:52.54,1:01:54.16,Default,,0,0,0,,‫لماذا تقلق Dialogue: 0,1:01:55.42,1:01:57.38,Default,,0,0,0,,‫على ابنتي. Dialogue: 0,1:02:00.84,1:02:02.59,Default,,0,0,0,,‫ابنتك في خطر. Dialogue: 0,1:02:04.67,1:02:05.80,Default,,0,0,0,,‫"بون يي"... Dialogue: 0,1:02:07.59,1:02:09.30,Default,,0,0,0,,‫"بون يي" في خطر. Dialogue: 0,1:02:11.56,1:02:13.85,Default,,0,0,0,,‫"شكراً لأنك ساعدت أبي" Dialogue: 0,1:02:14.06,1:02:15.94,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"بون يي" Dialogue: 0,1:02:20.11,1:02:21.11,Default,,0,0,0,,‫أرجوك. Dialogue: 0,1:02:22.32,1:02:23.61,Default,,0,0,0,,‫أرجوك. Dialogue: 0,1:02:25.07,1:02:27.07,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "أحمد فوزي"