[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:50.55,0:00:52.30,Default,,0,0,0,,‫"لي غانغ تو" إلى جانب القائد مباشرة. Dialogue: 0,0:00:52.38,0:00:53.76,Default,,0,0,0,,‫احذر عند إطلاق النار. Dialogue: 0,0:00:55.51,0:00:56.55,Default,,0,0,0,,‫أمنا لي التغطية. Dialogue: 0,0:01:18.16,0:01:19.70,Default,,0,0,0,,‫لا تتحرك. Dialogue: 0,0:01:56.61,0:01:57.70,Default,,0,0,0,,‫أسرع أكثر! Dialogue: 0,0:01:57.78,0:01:58.61,Default,,0,0,0,,‫حاضر، سيدي. Dialogue: 0,0:02:16.46,0:02:19.68,Default,,0,0,0,,‫"لي غانغ تو"، سلمنا قائدنا. Dialogue: 0,0:02:38.70,0:02:39.57,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:03:11.81,0:03:13.52,Default,,0,0,0,,‫اتبعوهم! Dialogue: 0,0:03:13.77,0:03:14.65,Default,,0,0,0,,‫بسرعة! Dialogue: 0,0:03:21.53,0:03:23.28,Default,,0,0,0,,‫لولاك، لشارفنا على الموت. Dialogue: 0,0:03:24.87,0:03:25.78,Default,,0,0,0,,‫ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:03:26.08,0:03:27.95,Default,,0,0,0,,‫انطلق الرصاص، فجأة. Dialogue: 0,0:03:28.79,0:03:31.04,Default,,0,0,0,,‫قلقت جداً من هرب "دام سا ري" مجدداً. Dialogue: 0,0:03:33.12,0:03:34.79,Default,,0,0,0,,‫كيف عرفوا أن عليهم مهاجمتكم؟ Dialogue: 0,0:03:36.75,0:03:39.01,Default,,0,0,0,,‫كان يجب أن نعرف أنهم منتظرون Dialogue: 0,0:03:39.46,0:03:40.72,Default,,0,0,0,,‫في الطريق إلى السجن. Dialogue: 0,0:03:47.43,0:03:48.77,Default,,0,0,0,,‫هم سريعون جداً. Dialogue: 0,0:03:49.68,0:03:50.77,Default,,0,0,0,,‫آسف أيها النقيب. Dialogue: 0,0:03:52.89,0:03:55.40,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق، سنقبض عليهم في النهاية. Dialogue: 0,0:03:57.98,0:03:59.53,Default,,0,0,0,,‫ضعوا "دام سا ري" في السيارة. Dialogue: 0,0:03:59.78,0:04:02.36,Default,,0,0,0,,‫أيها الملازم "ساتو"، تول الأمور هنا. Dialogue: 0,0:04:07.87,0:04:11.25,Default,,0,0,0,,‫- "آبي"، "كاغاوا"، أحضرا "دام سا ري".\N‫- نعم سيدي. Dialogue: 0,0:04:12.83,0:04:13.92,Default,,0,0,0,,‫ها هو أمر الإعدام. Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:14.96,Default,,0,0,0,,‫لا يهم. Dialogue: 0,0:04:15.33,0:04:16.79,Default,,0,0,0,,‫ألن تذهب إلى السجن؟ Dialogue: 0,0:04:18.80,0:04:19.75,Default,,0,0,0,,‫أيها النقيب. Dialogue: 0,0:04:24.80,0:04:26.43,Default,,0,0,0,,‫سنعود إلى مركز الشرطة. Dialogue: 0,0:04:27.72,0:04:29.60,Default,,0,0,0,,‫هل تلقيت موافقة المدير؟ Dialogue: 0,0:04:30.60,0:04:33.48,Default,,0,0,0,,‫"هيروشي ساتو"، هل تتجاهل قائدك\N‫الآن وقد أغرمت Dialogue: 0,0:04:33.56,0:04:35.06,Default,,0,0,0,,‫بابنة خائن؟ Dialogue: 0,0:04:36.27,0:04:38.31,Default,,0,0,0,,‫لن أسامح شرطياً إمبراطورياً Dialogue: 0,0:04:38.40,0:04:39.48,Default,,0,0,0,,‫لا يعرف حدوده. Dialogue: 0,0:04:39.90,0:04:41.78,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تعمل بنصيحتك. Dialogue: 0,0:04:42.03,0:04:44.36,Default,,0,0,0,,‫اعرف حدودك كشرطي إمبراطوري. Dialogue: 0,0:04:45.32,0:04:48.62,Default,,0,0,0,,‫أمر المدير بنقل "دام سا ري". Dialogue: 0,0:04:52.66,0:04:54.33,Default,,0,0,0,,‫"آبي"، "كاغاوا"! Dialogue: 0,0:04:56.04,0:04:58.42,Default,,0,0,0,,‫- توليا الأمور هنا.\N‫- نعم سيدي. Dialogue: 0,0:04:59.88,0:05:00.84,Default,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,0:05:08.76,0:05:09.68,Default,,0,0,0,,‫أيها النقيب. Dialogue: 0,0:05:24.78,0:05:26.61,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"مركز شرطة (جونغنو)" Dialogue: 0,0:05:26.70,0:05:27.91,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"(اليابان) و(جوسون) دولة واحدة" Dialogue: 0,0:05:36.79,0:05:38.54,Default,,0,0,0,,‫- ضعه في غرفة التعذيب.\N‫- نعم سيدي. Dialogue: 0,0:05:42.63,0:05:44.96,Default,,0,0,0,,‫أيها النقيب، هل الوضع جيد؟ Dialogue: 0,0:05:45.80,0:05:49.68,Default,,0,0,0,,‫احرص على عدم اقتراب\N‫"لي غانغ تو" من "دام سا ري". Dialogue: 0,0:05:50.89,0:05:52.06,Default,,0,0,0,,‫وكذلك... Dialogue: 0,0:05:58.31,0:05:59.31,Default,,0,0,0,,‫"أو موك دان"؟ Dialogue: 0,0:06:00.73,0:06:02.82,Default,,0,0,0,,‫أسرع ولا تدع أحداً يلاحظ. Dialogue: 0,0:06:03.65,0:06:04.61,Default,,0,0,0,,‫نعم سيدي. Dialogue: 0,0:06:15.54,0:06:16.58,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ادخل. Dialogue: 0,0:06:22.04,0:06:24.38,Default,,0,0,0,,‫{\an8}كمن لنا شركاء "دام سا ري" Dialogue: 0,0:06:24.50,0:06:26.59,Default,,0,0,0,,‫{\an8}في الطريق إلى سجن "سيودايمون". Dialogue: 0,0:06:27.13,0:06:28.72,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لحسن الحظ، لم يستطع الهرب. Dialogue: 0,0:06:29.22,0:06:31.01,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لكن 9 من أفراد الشرطة في الطريق إلى نقله Dialogue: 0,0:06:31.84,0:06:32.93,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ماتوا. Dialogue: 0,0:06:33.60,0:06:34.60,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:34.68,0:06:37.14,Default,,0,0,0,,‫{\an8}يقلقنا أن هؤلاء الشركاء Dialogue: 0,0:06:37.43,0:06:39.73,Default,,0,0,0,,‫{\an8}يحملون الكثير من القنابل والرصاص. Dialogue: 0,0:06:39.89,0:06:41.44,Default,,0,0,0,,‫{\an8}عم تتكلم؟ Dialogue: 0,0:06:42.44,0:06:44.61,Default,,0,0,0,,‫{\an8}كيف يملك أبناء "جوسون" المتمردون قنابل؟ Dialogue: 0,0:06:44.86,0:06:46.61,Default,,0,0,0,,‫{\an8}اليوم السابق لحفل ذكرى المعاهدة، Dialogue: 0,0:06:47.49,0:06:50.74,Default,,0,0,0,,‫{\an8}سرق الشركاء مستودع أسلحة شرطة "جونغنو". Dialogue: 0,0:06:52.53,0:06:53.57,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:54.03,0:06:55.49,Default,,0,0,0,,‫{\an8}هل لا تزال تظن Dialogue: 0,0:06:55.91,0:06:57.70,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أنه يحب إعدام "دام سا ري" علناً؟ Dialogue: 0,0:06:58.62,0:07:00.37,Default,,0,0,0,,‫{\an8}سيحضر كثيرون. Dialogue: 0,0:07:00.71,0:07:03.58,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ماذا سنفعل إن فجر الشركاء قنبلة في المكان Dialogue: 0,0:07:03.96,0:07:04.88,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لإنقاذ "دام سا ري"؟ Dialogue: 0,0:07:04.96,0:07:06.46,Default,,0,0,0,,‫"يُعدم علناً"؟ Dialogue: 0,0:07:07.63,0:07:09.55,Default,,0,0,0,,‫لم توافق؟ Dialogue: 0,0:07:10.84,0:07:14.14,Default,,0,0,0,,‫النقيب "كيمورا" أعاد "دام سا ري"\N‫إلى المركز. Dialogue: 0,0:07:14.97,0:07:16.60,Default,,0,0,0,,‫ذلك... Dialogue: 0,0:07:19.52,0:07:20.73,Default,,0,0,0,,‫استدع النقيب "كيمورا" الآن! Dialogue: 0,0:07:49.51,0:07:51.76,Default,,0,0,0,,‫نقيب مثلك يجرؤ على تجاهل أمري؟ Dialogue: 0,0:07:52.72,0:07:55.68,Default,,0,0,0,,‫قلت لك صراحة إن الإعدام العلني غير مقبول! Dialogue: 0,0:08:01.73,0:08:02.85,Default,,0,0,0,,‫أيها الملازم "ساتو"، Dialogue: 0,0:08:03.73,0:08:05.56,Default,,0,0,0,,‫اسجنه فوراً! Dialogue: 0,0:08:06.19,0:08:08.15,Default,,0,0,0,,‫بسلطتي مديراً للشرطة، Dialogue: 0,0:08:08.32,0:08:10.74,Default,,0,0,0,,‫آمر باعتقال "شونجي كيمورا" فوراً Dialogue: 0,0:08:10.82,0:08:13.61,Default,,0,0,0,,‫لأنه خالف أمراً مباشراً من قائده. Dialogue: 0,0:08:15.87,0:08:16.74,Default,,0,0,0,,‫الآن! Dialogue: 0,0:08:17.03,0:08:20.66,Default,,0,0,0,,‫عرضت حياتي للخطر لاعتقال "قناع العروس". Dialogue: 0,0:08:21.54,0:08:25.25,Default,,0,0,0,,‫هل تعتقد أنني سأستسلم فقط لأنك تعتقلني؟ Dialogue: 0,0:08:26.13,0:08:28.04,Default,,0,0,0,,‫تجرؤ على المخاطرة بمصير الحكومة Dialogue: 0,0:08:28.71,0:08:30.46,Default,,0,0,0,,‫لأجل نفسك؟ Dialogue: 0,0:08:33.88,0:08:35.51,Default,,0,0,0,,‫أيها الملازم "ساتو"، ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:08:36.18,0:08:38.68,Default,,0,0,0,,‫اسجن هذا الغبي المغرور فوراً. Dialogue: 0,0:08:39.10,0:08:40.14,Default,,0,0,0,,‫نعم سيدي. Dialogue: 0,0:08:41.47,0:08:42.73,Default,,0,0,0,,‫"هيروشي ساتو"، Dialogue: 0,0:08:43.94,0:08:44.89,Default,,0,0,0,,‫لا تتدخل. Dialogue: 0,0:08:46.85,0:08:49.02,Default,,0,0,0,,‫إلى أن توافق على إعدام علني، Dialogue: 0,0:08:49.73,0:08:51.94,Default,,0,0,0,,‫لن أغادر هذا المكان. Dialogue: 0,0:08:54.28,0:08:55.28,Default,,0,0,0,,‫"هيروشي ساتو"! Dialogue: 0,0:09:11.71,0:09:12.76,Default,,0,0,0,,‫هيا! Dialogue: 0,0:09:30.90,0:09:31.98,Default,,0,0,0,,‫هذا "غوجي كونو". Dialogue: 0,0:09:32.78,0:09:34.15,Default,,0,0,0,,‫المدير "كونو"! Dialogue: 0,0:09:34.44,0:09:36.40,Default,,0,0,0,,‫لنعدم ذلك الإرهابي علناً، "موك دام سا ري" Dialogue: 0,0:09:36.86,0:09:39.82,Default,,0,0,0,,‫ليراه شعب "جوسون" كله. Dialogue: 0,0:09:41.08,0:09:42.12,Default,,0,0,0,,‫سيدي، Dialogue: 0,0:09:43.20,0:09:45.08,Default,,0,0,0,,‫كيف يمكنك قول ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:45.45,0:09:48.25,Default,,0,0,0,,‫لو عرفت "عصبة الأمم" هذا، Dialogue: 0,0:09:49.04,0:09:50.96,Default,,0,0,0,,‫لكان منافياً للمنطق كله Dialogue: 0,0:09:51.04,0:09:53.96,Default,,0,0,0,,‫للاندماج لأجل تحديث أهل "جوسون"\N‫غير المتمدنين. Dialogue: 0,0:09:55.97,0:09:58.22,Default,,0,0,0,,‫هل تريد تنفيذ إعدام همجي علني؟ Dialogue: 0,0:09:59.01,0:10:02.14,Default,,0,0,0,,‫سيدي، إمبراطوريتنا بلد يسوده القانون. Dialogue: 0,0:10:02.97,0:10:05.60,Default,,0,0,0,,‫هل تظن أنني قد أصدر أمراً مماثلاً Dialogue: 0,0:10:05.68,0:10:07.60,Default,,0,0,0,,‫بدون الاحتياطات الملائمة للنقد؟ Dialogue: 0,0:10:07.94,0:10:10.73,Default,,0,0,0,,‫كفى كلاماً، نفذ ما أطلبه! Dialogue: 0,0:10:14.61,0:10:15.82,Default,,0,0,0,,‫سيدي. Dialogue: 0,0:10:16.24,0:10:17.32,Default,,0,0,0,,‫سيدي! Dialogue: 0,0:10:30.71,0:10:32.17,Default,,0,0,0,,‫نقيب بسيط Dialogue: 0,0:10:32.88,0:10:35.21,Default,,0,0,0,,‫يملك السلطة على المدير؟ Dialogue: 0,0:10:36.34,0:10:38.88,Default,,0,0,0,,‫فُصل الرئيس "كيمورا". Dialogue: 0,0:10:39.43,0:10:42.85,Default,,0,0,0,,‫من يقف خلف "شونجي" إذاً؟ Dialogue: 0,0:10:44.76,0:10:47.18,Default,,0,0,0,,‫"هيروشي ساتو"، فك قيودي. Dialogue: 0,0:11:05.87,0:11:08.33,Default,,0,0,0,,‫سيُعدم "دام سا ري"\N‫في ساحة محطة "غيونغسيونغ" Dialogue: 0,0:11:09.33,0:11:11.08,Default,,0,0,0,,‫بعد 5 أيام. Dialogue: 0,0:11:11.92,0:11:15.00,Default,,0,0,0,,‫شكراً على إذنك أيها المدير. Dialogue: 0,0:11:29.35,0:11:32.14,Default,,0,0,0,,‫فرضت على "كونو" فعل ما أريده، Dialogue: 0,0:11:32.48,0:11:34.27,Default,,0,0,0,,‫لكنه محق. Dialogue: 0,0:11:35.27,0:11:36.90,Default,,0,0,0,,‫ولاية "مانشو" التي أنشأناها Dialogue: 0,0:11:37.19,0:11:38.86,Default,,0,0,0,,‫توصف بأنها حكومة ألعوبة بيد "اليابان". Dialogue: 0,0:11:39.07,0:11:41.49,Default,,0,0,0,,‫"عصبة الأمم" تنتقدنا في ذلك. Dialogue: 0,0:11:42.15,0:11:43.91,Default,,0,0,0,,‫أقصد... Dialogue: 0,0:11:44.12,0:11:46.24,Default,,0,0,0,,‫إن عرفت الصحافة الأجنبية هذا... Dialogue: 0,0:11:46.78,0:11:47.83,Default,,0,0,0,,‫سيدي، Dialogue: 0,0:11:48.45,0:11:50.25,Default,,0,0,0,,‫"عصبة الأمم" هي دائماً Dialogue: 0,0:11:50.33,0:11:52.87,Default,,0,0,0,,‫منحازة إلى القوي. Dialogue: 0,0:11:55.88,0:11:57.88,Default,,0,0,0,,‫طبعاً. Dialogue: 0,0:11:58.25,0:11:59.38,Default,,0,0,0,,‫أنت محقة. Dialogue: 0,0:12:02.88,0:12:05.34,Default,,0,0,0,,‫بصراحة، أود قتل ذلك الشاب Dialogue: 0,0:12:05.43,0:12:06.93,Default,,0,0,0,,‫الذي فجر القنبلة في الحفل Dialogue: 0,0:12:07.01,0:12:08.43,Default,,0,0,0,,‫بيدي العاريتين. Dialogue: 0,0:12:08.93,0:12:12.02,Default,,0,0,0,,‫أريد قتله بتمزيق لحمه عن عظمه. Dialogue: 0,0:12:15.23,0:12:17.19,Default,,0,0,0,,‫لكن لا أستطيع فعل ذلك. Dialogue: 0,0:12:17.86,0:12:20.44,Default,,0,0,0,,‫لذا لا تقلق Dialogue: 0,0:12:20.82,0:12:22.82,Default,,0,0,0,,‫واترك ذلك لشعب "جوسون". Dialogue: 0,0:12:23.82,0:12:27.16,Default,,0,0,0,,‫"رعايا الإمبراطورية" Dialogue: 0,0:12:27.24,0:12:28.41,Default,,0,0,0,,‫هل أردت رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:12:29.49,0:12:30.49,Default,,0,0,0,,‫اجلس. Dialogue: 0,0:12:44.09,0:12:46.01,Default,,0,0,0,,‫لم استعجلت في نقل "دام سا ري"؟ Dialogue: 0,0:12:49.47,0:12:51.22,Default,,0,0,0,,‫من الدليل الذي نملكه Dialogue: 0,0:12:51.52,0:12:53.98,Default,,0,0,0,,‫وحقيقة أنهم حاولوا قتلك، Dialogue: 0,0:12:54.48,0:12:56.98,Default,,0,0,0,,‫أنا متأكد من أنك لا تعمل مع "دام سا ري". Dialogue: 0,0:13:00.02,0:13:01.07,Default,,0,0,0,,‫لكن... Dialogue: 0,0:13:02.36,0:13:03.78,Default,,0,0,0,,‫التوقيت غريب قليلاً. Dialogue: 0,0:13:05.99,0:13:08.16,Default,,0,0,0,,‫استعجلت في النقل Dialogue: 0,0:13:09.37,0:13:12.12,Default,,0,0,0,,‫وكمنوا لسيارة النقل. Dialogue: 0,0:13:20.29,0:13:21.59,Default,,0,0,0,,‫شعرت بالانزعاج. Dialogue: 0,0:13:22.46,0:13:24.09,Default,,0,0,0,,‫سألت لأرتاح من ذلك العبء. Dialogue: 0,0:13:26.18,0:13:27.64,Default,,0,0,0,,‫سمعتك تقول للمدير Dialogue: 0,0:13:28.55,0:13:32.39,Default,,0,0,0,,‫إنك تريد إعدام "دام سا ري" علناً. Dialogue: 0,0:13:35.31,0:13:38.31,Default,,0,0,0,,‫أعارض ذلك، كالمدير. Dialogue: 0,0:13:39.81,0:13:42.15,Default,,0,0,0,,‫شعب "جوسون" غير راض Dialogue: 0,0:13:42.40,0:13:44.44,Default,,0,0,0,,‫بسبب الأوامر الجديدة من الحكومة. Dialogue: 0,0:13:45.53,0:13:48.24,Default,,0,0,0,,‫إن أخطأنا وحصلت أعمال شغب أخرى، Dialogue: 0,0:13:49.03,0:13:50.20,Default,,0,0,0,,‫فكيف ستتولى ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:04.09,0:14:06.63,Default,,0,0,0,,‫ذلك سببك الوحيد؟ Dialogue: 0,0:14:10.18,0:14:12.89,Default,,0,0,0,,‫لم أرد أن ترى "موك دان" ذلك. Dialogue: 0,0:14:14.93,0:14:17.98,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني تركها ترى والدها يُعدم علناً. Dialogue: 0,0:14:18.44,0:14:20.86,Default,,0,0,0,,‫عرفت إذاً أنه سيموت Dialogue: 0,0:14:20.94,0:14:23.27,Default,,0,0,0,,‫في السجن بأية حال. Dialogue: 0,0:14:23.57,0:14:24.98,Default,,0,0,0,,‫لكن استعجلت رغماً عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:28.15,0:14:29.41,Default,,0,0,0,,‫تعرف ذلك أيضاً. Dialogue: 0,0:14:29.91,0:14:32.20,Default,,0,0,0,,‫لا يهم كم يستعجل الحاكم العام. Dialogue: 0,0:14:32.95,0:14:36.00,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يحاكم مجدداً في جرائمه\N‫في حفل ذكرى المعاهدة. Dialogue: 0,0:14:36.50,0:14:38.62,Default,,0,0,0,,‫وفقاً للإجراءات، يجب أن يحاكم على الأقل. Dialogue: 0,0:14:39.67,0:14:43.13,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك إعدامه فقط لأنه سيموت بأية حال. Dialogue: 0,0:14:45.21,0:14:47.88,Default,,0,0,0,,‫لا أوافق على كلامك أو كلام المدير "كونو". Dialogue: 0,0:14:48.38,0:14:50.34,Default,,0,0,0,,‫"دام سا ري" هو الوسيلة Dialogue: 0,0:14:50.43,0:14:52.43,Default,,0,0,0,,‫للقبض على "قناع العروس" ومجرميه Dialogue: 0,0:14:52.51,0:14:55.64,Default,,0,0,0,,‫وأيضاً لمنع الإشاعات التي تنتشر\N‫بين شعب "جوسون". Dialogue: 0,0:14:56.27,0:14:58.06,Default,,0,0,0,,‫هو حل مشكلاتنا كلها. Dialogue: 0,0:15:00.69,0:15:04.44,Default,,0,0,0,,‫هل ستهدر فرصة ذهبية مماثلة؟ Dialogue: 0,0:15:50.53,0:15:52.24,Default,,0,0,0,,‫النقيب "كيمورا" يتكلم. Dialogue: 0,0:15:52.53,0:15:55.62,Default,,0,0,0,,‫أيها النقيب، أحضرتها كما طلبت. Dialogue: 0,0:15:56.62,0:15:58.70,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سأصل قريباً. Dialogue: 0,0:15:58.91,0:16:00.37,Default,,0,0,0,,‫لا تخط خطوة وراقبها عن قرب. Dialogue: 0,0:16:22.35,0:16:24.02,Default,,0,0,0,,‫لا شك في أنه كان "شونجي". Dialogue: 0,0:16:25.10,0:16:26.48,Default,,0,0,0,,‫"شونجي" أخذ "موك دان" حتماً. Dialogue: 0,0:16:27.52,0:16:30.15,Default,,0,0,0,,‫خالف أوامر المدير "كونو". Dialogue: 0,0:16:31.03,0:16:34.03,Default,,0,0,0,,‫الآن أخذها من زنزانتها؟ Dialogue: 0,0:16:37.66,0:16:40.33,Default,,0,0,0,,‫متى كسب كل هذه السلطة؟ Dialogue: 0,0:16:43.04,0:16:44.21,Default,,0,0,0,,‫"شونجي". Dialogue: 0,0:16:45.37,0:16:47.25,Default,,0,0,0,,‫من يدعمك؟ Dialogue: 0,0:16:48.46,0:16:49.50,Default,,0,0,0,,‫ابتعد! Dialogue: 0,0:17:18.32,0:17:19.74,Default,,0,0,0,,‫"الغرفة 501" Dialogue: 0,0:17:30.09,0:17:31.34,Default,,0,0,0,,‫هل هذا فندق "أسوكا"؟ Dialogue: 0,0:17:31.75,0:17:34.63,Default,,0,0,0,,‫هلا تحول اتصالي إلى الجناح 501. Dialogue: 0,0:18:43.45,0:18:46.16,Default,,0,0,0,,‫"إيستر"، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:19:12.65,0:19:13.65,Default,,0,0,0,,‫قبل قليل، Dialogue: 0,0:19:14.65,0:19:16.61,Default,,0,0,0,,‫أُعيد والدك إلى المركز Dialogue: 0,0:19:17.11,0:19:18.78,Default,,0,0,0,,‫بدل الذهاب إلى سجن "سيودايمون". Dialogue: 0,0:19:23.57,0:19:25.28,Default,,0,0,0,,‫الحاكم العام Dialogue: 0,0:19:25.62,0:19:28.29,Default,,0,0,0,,‫يريد أن يُعدم فوراً. Dialogue: 0,0:19:30.41,0:19:32.42,Default,,0,0,0,,‫يكون قد أعدم إذاً Dialogue: 0,0:19:33.00,0:19:35.25,Default,,0,0,0,,‫حالما وصل إلى السجن. Dialogue: 0,0:19:40.34,0:19:42.22,Default,,0,0,0,,‫استعجل "غانغ تو" في النقل، Dialogue: 0,0:19:43.64,0:19:45.22,Default,,0,0,0,,‫فواجهنا بعض الصعوبات. Dialogue: 0,0:19:46.81,0:19:48.77,Default,,0,0,0,,‫لكن من الجيد أننا أعدناه. Dialogue: 0,0:19:50.89,0:19:52.23,Default,,0,0,0,,‫"لي غانغ تو" Dialogue: 0,0:19:53.40,0:19:55.73,Default,,0,0,0,,‫استعجل في نقل أبي Dialogue: 0,0:19:57.23,0:19:58.65,Default,,0,0,0,,‫عارفاً أنه سيُعدم؟ Dialogue: 0,0:20:00.19,0:20:01.24,Default,,0,0,0,,‫أنت لا Dialogue: 0,0:20:01.95,0:20:03.82,Default,,0,0,0,,‫تعتقدين أنه يحبك، Dialogue: 0,0:20:04.82,0:20:05.95,Default,,0,0,0,,‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:07.28,0:20:08.37,Default,,0,0,0,,‫هل تظن أنني مجنونة؟ Dialogue: 0,0:20:12.50,0:20:14.96,Default,,0,0,0,,‫هناك أمور كثيرة، المدير "كونو" و"غانغ تو" Dialogue: 0,0:20:15.04,0:20:17.50,Default,,0,0,0,,‫يريدان اكتشافها من "دام سا ري". Dialogue: 0,0:20:19.92,0:20:22.30,Default,,0,0,0,,‫إن بقيت في السجن، Dialogue: 0,0:20:22.55,0:20:24.64,Default,,0,0,0,,‫فسيتكلم والدك في النهاية. Dialogue: 0,0:20:26.43,0:20:28.31,Default,,0,0,0,,‫ليس سهلاً أن يلزم مبادئه Dialogue: 0,0:20:28.47,0:20:30.35,Default,,0,0,0,,‫وهو يرى ابنته تحتضر. Dialogue: 0,0:20:32.77,0:20:35.69,Default,,0,0,0,,‫سمعت والدك يبكي. Dialogue: 0,0:20:39.61,0:20:41.57,Default,,0,0,0,,‫إنه الشيء الوحيد الذي أستطيع فعله Dialogue: 0,0:20:41.90,0:20:45.03,Default,,0,0,0,,‫لك ولوالدك. Dialogue: 0,0:20:47.03,0:20:48.74,Default,,0,0,0,,‫هذا كل ما أستطيعه. Dialogue: 0,0:20:52.91,0:20:54.87,Default,,0,0,0,,‫لا تفكري في الهرب. Dialogue: 0,0:20:55.21,0:20:56.88,Default,,0,0,0,,‫ابقي هنا فقط. Dialogue: 0,0:20:57.63,0:20:59.50,Default,,0,0,0,,‫تلك مساعدة لوالدك. Dialogue: 0,0:20:59.92,0:21:02.38,Default,,0,0,0,,‫سأفعل كل ما في وسعي Dialogue: 0,0:21:02.46,0:21:04.22,Default,,0,0,0,,‫لمنع إعدامه. Dialogue: 0,0:21:05.76,0:21:07.84,Default,,0,0,0,,‫ثقي بي، أرجوك. Dialogue: 0,0:21:10.01,0:21:11.68,Default,,0,0,0,,‫أثق بك؟ Dialogue: 0,0:21:12.89,0:21:15.06,Default,,0,0,0,,‫هل تعرف هؤلاء الرجال Dialogue: 0,0:21:15.35,0:21:16.85,Default,,0,0,0,,‫الذين يرتدون الزي وما فعلوه بأمي؟ Dialogue: 0,0:21:20.82,0:21:22.94,Default,,0,0,0,,‫كان عمري 7 سنوات فقط Dialogue: 0,0:21:23.44,0:21:26.99,Default,,0,0,0,,‫عندما بدأت أتبعهم إلى مركز الشرطة الفرعي. Dialogue: 0,0:21:27.82,0:21:29.66,Default,,0,0,0,,‫ضربوها طوال الليل Dialogue: 0,0:21:30.37,0:21:31.91,Default,,0,0,0,,‫ليعرفوا مكان أبي. Dialogue: 0,0:21:32.04,0:21:34.33,Default,,0,0,0,,‫عندما فقدت وعيها أحرقوها. Dialogue: 0,0:21:34.91,0:21:37.33,Default,,0,0,0,,‫وضعوها في دلو ورموها في بئر. Dialogue: 0,0:21:42.92,0:21:45.72,Default,,0,0,0,,‫علقوني في البئر Dialogue: 0,0:21:46.26,0:21:48.05,Default,,0,0,0,,‫لتراني متدلية، من الأسفل. Dialogue: 0,0:21:48.68,0:21:50.93,Default,,0,0,0,,‫هددوا برميي وضحكوا. Dialogue: 0,0:21:51.97,0:21:55.68,Default,,0,0,0,,‫كانوا جميعهم حيوانات بالزي. Dialogue: 0,0:21:56.64,0:21:58.02,Default,,0,0,0,,‫هو نفسه الذي ترتديه. Dialogue: 0,0:22:01.90,0:22:02.90,Default,,0,0,0,,‫وتريد Dialogue: 0,0:22:04.69,0:22:05.94,Default,,0,0,0,,‫أن أثق بك؟ Dialogue: 0,0:22:14.41,0:22:16.54,Default,,0,0,0,,‫"إيستر"، اسمعي. Dialogue: 0,0:22:16.91,0:22:18.42,Default,,0,0,0,,‫فعلت ذلك لأجلك. Dialogue: 0,0:22:18.75,0:22:20.04,Default,,0,0,0,,‫أردت أن أحميك. Dialogue: 0,0:22:20.63,0:22:23.55,Default,,0,0,0,,‫أردت أن أنقذك فارتديت هذا الزي. Dialogue: 0,0:22:31.09,0:22:34.47,Default,,0,0,0,,‫تعرفين أن "قناع العروس" قتل أخي. Dialogue: 0,0:22:34.97,0:22:36.43,Default,,0,0,0,,‫إن قبضت عليه، Dialogue: 0,0:22:36.81,0:22:38.77,Default,,0,0,0,,‫فأستطيع خلع هذا الزي فوراً. Dialogue: 0,0:22:39.81,0:22:41.10,Default,,0,0,0,,‫لا أريد ارتداءه. Dialogue: 0,0:22:42.11,0:22:45.07,Default,,0,0,0,,‫أريد إعادة الزي والعودة إلى تعليم الأطفال. Dialogue: 0,0:22:45.86,0:22:47.74,Default,,0,0,0,,‫هكذا أريد أن أعيش. Dialogue: 0,0:22:56.29,0:22:57.50,Default,,0,0,0,,‫أرجوك. Dialogue: 0,0:22:59.54,0:23:00.67,Default,,0,0,0,,‫أنا لن Dialogue: 0,0:23:01.63,0:23:03.34,Default,,0,0,0,,‫أطلب أي شيء منك. Dialogue: 0,0:23:10.01,0:23:13.01,Default,,0,0,0,,‫منذ أن رأيتك تدخلين ذلك الصندوق طوعاً Dialogue: 0,0:23:14.14,0:23:15.43,Default,,0,0,0,,‫قررت Dialogue: 0,0:23:16.77,0:23:19.10,Default,,0,0,0,,‫ألا أسألك من هو "قناع العروس". Dialogue: 0,0:23:24.73,0:23:25.86,Default,,0,0,0,,‫كل ما أريده Dialogue: 0,0:23:27.86,0:23:29.49,Default,,0,0,0,,‫أن تكوني بأمان. Dialogue: 0,0:23:31.49,0:23:32.53,Default,,0,0,0,,‫أنا فقط Dialogue: 0,0:23:33.87,0:23:35.08,Default,,0,0,0,,‫أريدك قربي. Dialogue: 0,0:23:37.74,0:23:39.08,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنني توقع ذلك حتى؟ Dialogue: 0,0:23:41.75,0:23:43.79,Default,,0,0,0,,‫أبي سجين الآن. Dialogue: 0,0:23:44.96,0:23:48.76,Default,,0,0,0,,‫على الأرجح يضربه اليابانيون. Dialogue: 0,0:23:50.84,0:23:52.93,Default,,0,0,0,,‫تريد أن أجلس هنا بأمان؟ Dialogue: 0,0:23:57.85,0:23:58.89,Default,,0,0,0,,‫هل أنا Dialogue: 0,0:23:59.68,0:24:00.85,Default,,0,0,0,,‫لعبتك؟ Dialogue: 0,0:24:13.03,0:24:14.11,Default,,0,0,0,,‫"تاكيدا"! Dialogue: 0,0:24:17.87,0:24:18.83,Default,,0,0,0,,‫قيدها. Dialogue: 0,0:24:19.66,0:24:21.87,Default,,0,0,0,,‫احرص على ألا تخطو خطوة واحدة\N‫خارج هذه الغرفة. Dialogue: 0,0:24:22.16,0:24:23.17,Default,,0,0,0,,‫راقبها عن قرب. Dialogue: 0,0:24:23.75,0:24:24.67,Default,,0,0,0,,‫حاضر يا سيدي. Dialogue: 0,0:24:40.10,0:24:41.89,Default,,0,0,0,,‫أوكل الحراسة إلى شرطيين أو 3. Dialogue: 0,0:24:42.81,0:24:43.81,Default,,0,0,0,,‫نعم سيدي. Dialogue: 0,0:25:16.22,0:25:17.97,Default,,0,0,0,,‫هو يخبئ بائسة صغيرة Dialogue: 0,0:25:19.01,0:25:20.72,Default,,0,0,0,,‫في هذا الوضع الطارئ؟ Dialogue: 0,0:25:33.86,0:25:34.99,Default,,0,0,0,,‫أردت أن تريني؟ Dialogue: 0,0:25:42.41,0:25:44.41,Default,,0,0,0,,‫الحاكم العام Dialogue: 0,0:25:44.75,0:25:47.33,Default,,0,0,0,,‫قلق جداً Dialogue: 0,0:25:48.08,0:25:49.67,Default,,0,0,0,,‫من حصول عمليات شغب أخرى Dialogue: 0,0:25:50.21,0:25:52.30,Default,,0,0,0,,‫عندما يُعدم "دام سا ري" علناً. Dialogue: 0,0:25:52.88,0:25:55.05,Default,,0,0,0,,‫قطعاً لن يحصل ذلك. Dialogue: 0,0:25:55.84,0:25:57.59,Default,,0,0,0,,‫أيها النقيب "كيمورا"، Dialogue: 0,0:25:58.05,0:26:00.22,Default,,0,0,0,,‫أخفقت بانتظام في القبض على "قناع العروس". Dialogue: 0,0:26:01.85,0:26:03.68,Default,,0,0,0,,‫يجب القبض عليه هذه المرة. Dialogue: 0,0:26:04.18,0:26:05.77,Default,,0,0,0,,‫لا مزيد من الأخطاء Dialogue: 0,0:26:07.10,0:26:08.52,Default,,0,0,0,,‫سيُسمح به. Dialogue: 0,0:26:08.77,0:26:10.11,Default,,0,0,0,,‫لن أسمح Dialogue: 0,0:26:10.56,0:26:13.19,Default,,0,0,0,,‫بالمزيد من الأخطاء، أنا بنفسي. Dialogue: 0,0:26:13.86,0:26:14.94,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:26:23.74,0:26:25.62,Default,,0,0,0,,‫لنتكلم عن شيء شخصي، Dialogue: 0,0:26:27.29,0:26:29.79,Default,,0,0,0,,‫خطتك أخفقت، Dialogue: 0,0:26:30.79,0:26:33.04,Default,,0,0,0,,‫لذا أود استرجاع السمكة التي اصطدتها. Dialogue: 0,0:26:36.26,0:26:39.22,Default,,0,0,0,,‫لا تتسرعي بالحكم على إخفاق خطتي. Dialogue: 0,0:26:42.30,0:26:45.85,Default,,0,0,0,,‫ليس "قناع العروس" من سقط في فخك. Dialogue: 0,0:26:46.18,0:26:47.35,Default,,0,0,0,,‫لكن لسوء الحظ، Dialogue: 0,0:26:47.68,0:26:49.60,Default,,0,0,0,,‫ألم يقع فيه "لي غانغ تو" بدلاً منه؟ Dialogue: 0,0:26:50.06,0:26:51.23,Default,,0,0,0,,‫الفخ كان Dialogue: 0,0:26:51.69,0:26:54.07,Default,,0,0,0,,‫مقصوداً منه "لي غانغ تو" لا "قناع العروس". Dialogue: 0,0:26:54.36,0:26:55.40,Default,,0,0,0,,‫إذاً؟ Dialogue: 0,0:26:56.36,0:26:59.03,Default,,0,0,0,,‫هل تملك دليلاً على أن "لي غانغ تو"\N‫هو "قناع العروس"؟ Dialogue: 0,0:26:59.11,0:27:01.82,Default,,0,0,0,,‫كان الفخ يستحق الإعداد Dialogue: 0,0:27:02.16,0:27:05.12,Default,,0,0,0,,‫الآن وقد تأكدت من أن "لي غانغ تو"\N‫ليس "قناع العروس". Dialogue: 0,0:27:10.83,0:27:11.92,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:27:15.92,0:27:17.21,Default,,0,0,0,,‫بغض النظر، Dialogue: 0,0:27:18.30,0:27:20.59,Default,,0,0,0,,‫أود استعادة سمكتي. Dialogue: 0,0:27:21.89,0:27:23.80,Default,,0,0,0,,‫لم تصرين جداً بشأنها؟ Dialogue: 0,0:27:23.89,0:27:25.68,Default,,0,0,0,,‫لأنك أنت، النقيب "كيمورا"، Dialogue: 0,0:27:26.72,0:27:28.85,Default,,0,0,0,,‫ما زلت مغرماً بها. Dialogue: 0,0:27:31.48,0:27:33.36,Default,,0,0,0,,‫نجم "كيشوكاي" الصاعد Dialogue: 0,0:27:33.98,0:27:37.28,Default,,0,0,0,,‫أُغرم ببائسة من "جوسون". Dialogue: 0,0:27:41.70,0:27:43.11,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنني يجب أن أساعدك على الأقل. Dialogue: 0,0:27:44.24,0:27:46.24,Default,,0,0,0,,‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:27:58.17,0:27:59.34,Default,,0,0,0,,‫"ري أوينو". Dialogue: 0,0:28:00.47,0:28:01.63,Default,,0,0,0,,‫إن أنت Dialogue: 0,0:28:03.01,0:28:05.97,Default,,0,0,0,,‫أذيتها بأية طريقة، Dialogue: 0,0:28:09.89,0:28:10.93,Default,,0,0,0,,‫فسأقتلك بنفسي. Dialogue: 0,0:28:11.94,0:28:12.85,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:28:13.23,0:28:14.35,Default,,0,0,0,,‫أحذرك. Dialogue: 0,0:28:14.94,0:28:16.65,Default,,0,0,0,,‫دعي "أو موك دان" وشأنها. Dialogue: 0,0:28:17.90,0:28:19.28,Default,,0,0,0,,‫أيها الغبي. Dialogue: 0,0:28:20.78,0:28:22.99,Default,,0,0,0,,‫هل تنوي إفساد قضية عظيمة Dialogue: 0,0:28:23.99,0:28:25.28,Default,,0,0,0,,‫بسبب بائسة من "جوسون"؟ Dialogue: 0,0:28:25.82,0:28:26.99,Default,,0,0,0,,‫"قضية عظيمة"؟ Dialogue: 0,0:28:28.16,0:28:29.16,Default,,0,0,0,,‫عجباً، Dialogue: 0,0:28:30.20,0:28:33.12,Default,,0,0,0,,‫الطموح إلى حكم "الشرق الأقصى"\N‫و"المحيط الهادئ"؟ Dialogue: 0,0:28:35.17,0:28:36.88,Default,,0,0,0,,‫هل لأجل ذلك تقاتلين؟ Dialogue: 0,0:28:38.29,0:28:40.71,Default,,0,0,0,,‫أليس ذلك ما نعرض حياتنا للخطر لأجله؟ Dialogue: 0,0:28:44.05,0:28:45.26,Default,,0,0,0,,‫أنت Dialogue: 0,0:28:46.26,0:28:47.76,Default,,0,0,0,,‫امرأة مثيرة فعلاً للشفقة. Dialogue: 0,0:29:25.93,0:29:27.14,Default,,0,0,0,,‫"فندق (أسوكا)" Dialogue: 0,0:30:48.88,0:30:50.30,Default,,0,0,0,,‫هل "رارا" Dialogue: 0,0:30:51.18,0:30:53.35,Default,,0,0,0,,‫قاربتني عمداً؟ Dialogue: 0,0:30:58.23,0:30:59.44,Default,,0,0,0,,‫عجباً! Dialogue: 0,0:31:03.40,0:31:05.94,Default,,0,0,0,,‫لا يهم إن كان قائداً. Dialogue: 0,0:31:06.32,0:31:08.19,Default,,0,0,0,,‫يضربني دائماً. Dialogue: 0,0:31:08.49,0:31:10.32,Default,,0,0,0,,‫حصل على المركز فقط لأنه يعرف متنفذين. Dialogue: 0,0:31:15.99,0:31:17.20,Default,,0,0,0,,‫- أوقفاها.\N‫- تعالي. Dialogue: 0,0:31:21.33,0:31:22.25,Default,,0,0,0,,‫أيتها البائسة. Dialogue: 0,0:31:25.67,0:31:26.96,Default,,0,0,0,,‫لا تتحركي! Dialogue: 0,0:31:29.92,0:31:31.01,Default,,0,0,0,,‫أيتها... Dialogue: 0,0:31:31.09,0:31:32.22,Default,,0,0,0,,‫"تاكيدا"! Dialogue: 0,0:31:50.19,0:31:51.61,Default,,0,0,0,,‫كادت أن تهرب. Dialogue: 0,0:31:53.57,0:31:55.45,Default,,0,0,0,,‫- انتظرا هنا.\N‫- نعم سيدي. Dialogue: 0,0:32:07.46,0:32:08.50,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:32:10.47,0:32:12.51,Default,,0,0,0,,‫حسناً، تابعا مراقبته. Dialogue: 0,0:32:17.56,0:32:18.51,Default,,0,0,0,,‫أيها النقيب. Dialogue: 0,0:32:21.56,0:32:24.44,Default,,0,0,0,,‫"لي غانغ تو" مع "أو موك دان" الآن. Dialogue: 0,0:32:25.06,0:32:26.23,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:33:01.02,0:33:02.31,Default,,0,0,0,,‫كنت مجنونة فظننت Dialogue: 0,0:33:03.48,0:33:05.65,Default,,0,0,0,,‫أنك فعلاً ستساعد Dialogue: 0,0:33:08.65,0:33:11.07,Default,,0,0,0,,‫أبي على الفرار. Dialogue: 0,0:33:13.44,0:33:16.20,Default,,0,0,0,,‫صدقت ساعي الموت، وهو شيطان، Dialogue: 0,0:33:16.28,0:33:18.62,Default,,0,0,0,,‫وآكل للحوم المقاتلين لأجل الاستقلال. Dialogue: 0,0:33:20.20,0:33:22.54,Default,,0,0,0,,‫أنا حتماً مجنونة، حمقاء! Dialogue: 0,0:33:27.13,0:33:29.04,Default,,0,0,0,,‫أنت من "جوسون" أيضاً. Dialogue: 0,0:33:29.75,0:33:31.71,Default,,0,0,0,,‫نحن فقط ناس محتجزون في قفص للحيوانات Dialogue: 0,0:33:32.34,0:33:34.38,Default,,0,0,0,,‫ونريد عيش حياتنا بحرية. Dialogue: 0,0:33:35.22,0:33:36.76,Default,,0,0,0,,‫وتستغل مشاعرنا؟ Dialogue: 0,0:33:38.05,0:33:39.10,Default,,0,0,0,,‫أنا Dialogue: 0,0:33:40.81,0:33:41.76,Default,,0,0,0,,‫ظننت Dialogue: 0,0:33:44.39,0:33:45.81,Default,,0,0,0,,‫أنك مت. Dialogue: 0,0:33:49.77,0:33:50.82,Default,,0,0,0,,‫لو Dialogue: 0,0:33:53.44,0:33:55.36,Default,,0,0,0,,‫عرفت أن هناك Dialogue: 0,0:33:57.28,0:33:59.12,Default,,0,0,0,,‫فرصة ولو صغيرة لكونك حية، Dialogue: 0,0:34:02.41,0:34:04.37,Default,,0,0,0,,‫لتعرفت عليك من قبل. Dialogue: 0,0:34:12.05,0:34:13.17,Default,,0,0,0,,‫"بون يي"، Dialogue: 0,0:34:15.80,0:34:17.26,Default,,0,0,0,,‫ألا تتعرفين علي؟ Dialogue: 0,0:34:20.55,0:34:22.01,Default,,0,0,0,,‫ذلك السكين... Dialogue: 0,0:34:24.35,0:34:25.64,Default,,0,0,0,,‫أعطيتك ذلك السكين. Dialogue: 0,0:34:28.35,0:34:29.52,Default,,0,0,0,,‫أنا "يونغ". Dialogue: 0,0:34:33.23,0:34:34.44,Default,,0,0,0,,‫ألا تتعرفين علي؟ Dialogue: 0,0:34:57.72,0:35:00.18,Default,,0,0,0,,‫أبي، ألا يمكننا أخذها؟ Dialogue: 0,0:35:11.23,0:35:12.48,Default,,0,0,0,,‫ما هذا السكين؟ Dialogue: 0,0:35:13.73,0:35:16.23,Default,,0,0,0,,‫إنه لي، لا تلمسيه. Dialogue: 0,0:35:40.59,0:35:43.26,Default,,0,0,0,,‫سكيني! Dialogue: 0,0:35:43.34,0:35:45.76,Default,,0,0,0,,‫انتظر هنا وسأحضره! Dialogue: 0,0:35:47.47,0:35:48.52,Default,,0,0,0,,‫"بون يي". Dialogue: 0,0:36:07.79,0:36:08.74,Default,,0,0,0,,‫"بون يي". Dialogue: 0,0:36:19.55,0:36:20.51,Default,,0,0,0,,‫"بون يي"! Dialogue: 0,0:37:07.76,0:37:10.31,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، ماذا عن "بون يي"؟ Dialogue: 0,0:37:57.19,0:37:58.73,Default,,0,0,0,,‫"لي غانغ تو" Dialogue: 0,0:38:01.07,0:38:02.82,Default,,0,0,0,,‫الذي أسر أبي Dialogue: 0,0:38:03.61,0:38:05.53,Default,,0,0,0,,‫وحكم عليه بالإعدام... Dialogue: 0,0:38:05.86,0:38:07.28,Default,,0,0,0,,‫"لي غانغ تو" ذاك Dialogue: 0,0:38:08.78,0:38:10.12,Default,,0,0,0,,‫هو "يونغ"؟ Dialogue: 0,0:38:16.04,0:38:18.00,Default,,0,0,0,,‫أنت شرطي إمبراطوري Dialogue: 0,0:38:18.46,0:38:20.42,Default,,0,0,0,,‫يعتقل مقاتلين لأجل الاستقلال ويقتلهم. Dialogue: 0,0:38:23.09,0:38:24.96,Default,,0,0,0,,‫وأنت الرجل Dialogue: 0,0:38:27.09,0:38:28.55,Default,,0,0,0,,‫الذي أنتظره؟ Dialogue: 0,0:38:38.89,0:38:40.81,Default,,0,0,0,,‫عذبتني Dialogue: 0,0:38:42.94,0:38:45.11,Default,,0,0,0,,‫للقبض على "قناع العروس". Dialogue: 0,0:38:46.82,0:38:49.36,Default,,0,0,0,,‫كنت ستقتلني علناً. Dialogue: 0,0:38:54.08,0:38:56.70,Default,,0,0,0,,‫أنت من قلت إنك ستجدني Dialogue: 0,0:38:58.66,0:38:59.83,Default,,0,0,0,,‫إن نجوت؟ Dialogue: 0,0:39:04.71,0:39:05.84,Default,,0,0,0,,‫كيف؟ Dialogue: 0,0:39:07.34,0:39:08.72,Default,,0,0,0,,‫كيف تكون "يونغ"؟ Dialogue: 0,0:39:10.01,0:39:11.34,Default,,0,0,0,,‫إنها كذبة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:39:11.59,0:39:13.01,Default,,0,0,0,,‫قل لي إنها كذبة! Dialogue: 0,0:39:16.14,0:39:17.52,Default,,0,0,0,,‫كيف يكبر Dialogue: 0,0:39:19.48,0:39:21.65,Default,,0,0,0,,‫ليصبح رجلاً مثلك؟ Dialogue: 0,0:39:30.70,0:39:31.78,Default,,0,0,0,,‫ظننت Dialogue: 0,0:39:32.95,0:39:33.99,Default,,0,0,0,,‫أن "يونغ" Dialogue: 0,0:39:35.99,0:39:37.66,Default,,0,0,0,,‫"قناع العروس". Dialogue: 0,0:39:40.16,0:39:42.08,Default,,0,0,0,,‫ظننت أنه "قناع العروس" Dialogue: 0,0:39:43.63,0:39:45.13,Default,,0,0,0,,‫الذي أنقذ شعب "جوسون". Dialogue: 0,0:39:49.55,0:39:51.97,Default,,0,0,0,,‫ساعي الموت الذي يقتل\N‫المقاتلين لأجل الاستقلال Dialogue: 0,0:39:54.97,0:39:56.51,Default,,0,0,0,,‫هو "يونغ"؟ Dialogue: 0,0:39:59.60,0:40:00.64,Default,,0,0,0,,‫اسمعيني. Dialogue: 0,0:40:00.73,0:40:02.65,Default,,0,0,0,,‫اخرج، الآن! Dialogue: 0,0:40:07.40,0:40:09.40,Default,,0,0,0,,‫أدركت جداً Dialogue: 0,0:40:11.65,0:40:13.11,Default,,0,0,0,,‫كم كانت حياتي خاطئة. Dialogue: 0,0:40:17.91,0:40:19.45,Default,,0,0,0,,‫اخرج! Dialogue: 0,0:40:27.80,0:40:28.84,Default,,0,0,0,,‫"بون يي". Dialogue: 0,0:40:30.21,0:40:31.76,Default,,0,0,0,,‫صدقيني، أرجوك. Dialogue: 0,0:40:33.13,0:40:35.51,Default,,0,0,0,,‫حاولت فعلاً مساعدة أبيك على الهرب. Dialogue: 0,0:40:38.72,0:40:39.93,Default,,0,0,0,,‫لا وقت. Dialogue: 0,0:40:41.06,0:40:43.56,Default,,0,0,0,,‫أين أجد رفاقك؟ Dialogue: 0,0:40:45.90,0:40:46.94,Default,,0,0,0,,‫أخبريني. Dialogue: 0,0:40:49.23,0:40:50.82,Default,,0,0,0,,‫اخرج الآن! Dialogue: 0,0:41:06.04,0:41:08.92,Default,,0,0,0,,‫"هيروشي ساتو"، طلبت منك أن تغادر. Dialogue: 0,0:42:08.85,0:42:10.23,Default,,0,0,0,,‫أيها الكونت. Dialogue: 0,0:42:10.65,0:42:11.73,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:42:13.07,0:42:14.28,Default,,0,0,0,,‫إنه اجتماع. Dialogue: 0,0:42:14.57,0:42:16.61,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تبدو جاداً. Dialogue: 0,0:42:16.78,0:42:18.53,Default,,0,0,0,,‫ارتد هذه. Dialogue: 0,0:42:18.61,0:42:19.62,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:42:20.78,0:42:21.70,Default,,0,0,0,,‫عجباً! Dialogue: 0,0:42:21.78,0:42:23.91,Default,,0,0,0,,‫الطقس كئيب جداً اليوم. Dialogue: 0,0:42:24.16,0:42:26.25,Default,,0,0,0,,‫ما السبب الداعي Dialogue: 0,0:42:26.33,0:42:28.25,Default,,0,0,0,,‫إلى اجتماع طارئ؟ Dialogue: 0,0:42:29.04,0:42:32.00,Default,,0,0,0,,‫إنها هيئة استشارية للحاكم. Dialogue: 0,0:42:32.21,0:42:35.67,Default,,0,0,0,,‫يحتاج الحاكم العام على الأرجح\N‫إلى نصائح من المستشارين. Dialogue: 0,0:42:35.76,0:42:37.30,Default,,0,0,0,,‫"هيئة استشارية"؟ Dialogue: 0,0:42:37.97,0:42:40.59,Default,,0,0,0,,‫لا نملك سلطة أو نتلقى أجراً كبيراً. Dialogue: 0,0:42:40.80,0:42:42.22,Default,,0,0,0,,‫انظر إلى حالك. Dialogue: 0,0:42:42.72,0:42:45.22,Default,,0,0,0,,‫كيف تقول ذلك الكلام المريع؟ Dialogue: 0,0:42:45.31,0:42:47.89,Default,,0,0,0,,‫مستشار مكتب الحاكم العام Dialogue: 0,0:42:47.98,0:42:49.81,Default,,0,0,0,,‫هو أعلى مركز لشخص من "جوسون". Dialogue: 0,0:42:50.77,0:42:52.90,Default,,0,0,0,,‫يمكنك أن تعرف من الأعضاء. Dialogue: 0,0:42:53.02,0:42:54.69,Default,,0,0,0,,‫جميعهم من مكاتب سامية، Dialogue: 0,0:42:54.78,0:42:57.74,Default,,0,0,0,,‫وجميعهم متنفذون جداً في "جوسون". Dialogue: 0,0:42:58.32,0:42:59.70,Default,,0,0,0,,‫"متنفذون"؟ Dialogue: 0,0:43:00.36,0:43:02.37,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن ذلك صحيح. Dialogue: 0,0:43:03.08,0:43:05.29,Default,,0,0,0,,‫سواء في "غيونغسيونغ" أو منطقة ريفية، Dialogue: 0,0:43:05.45,0:43:07.33,Default,,0,0,0,,‫جميع المتنفذين يريدون علاقات Dialogue: 0,0:43:07.41,0:43:10.25,Default,,0,0,0,,‫مع مكتب الحاكم العام Dialogue: 0,0:43:10.33,0:43:11.92,Default,,0,0,0,,‫بشدة. Dialogue: 0,0:43:12.04,0:43:15.34,Default,,0,0,0,,‫رأيت؟ تعرف ذلك. Dialogue: 0,0:43:17.97,0:43:20.01,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لا تشعر بالتوتر. Dialogue: 0,0:43:20.88,0:43:22.01,Default,,0,0,0,,‫لا تنغلق. Dialogue: 0,0:43:23.43,0:43:26.02,Default,,0,0,0,,‫لا تغف، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:43:26.89,0:43:28.23,Default,,0,0,0,,‫عزيزتي. Dialogue: 0,0:43:28.93,0:43:31.10,Default,,0,0,0,,‫لا تذهبي إلى أي مكان وابقي في البيت. Dialogue: 0,0:43:31.23,0:43:33.06,Default,,0,0,0,,‫سأعود قريباً. Dialogue: 0,0:43:34.90,0:43:36.78,Default,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,0:43:38.74,0:43:43.66,Default,,0,0,0,,‫"(اليابان) و(جوسون) دولة واحدة" Dialogue: 0,0:43:46.12,0:43:48.12,Default,,0,0,0,,‫وصل الحاكم العام. Dialogue: 0,0:43:48.33,0:43:49.37,Default,,0,0,0,,‫عجباً! Dialogue: 0,0:44:05.64,0:44:08.02,Default,,0,0,0,,‫موضوع اجتماع اليوم هو التالي. Dialogue: 0,0:44:08.22,0:44:10.93,Default,,0,0,0,,‫رغماً عن انقضاء 20 سنة\N‫على معاهدة الاندماج، Dialogue: 0,0:44:11.19,0:44:13.23,Default,,0,0,0,,‫ما زالت هناك مشكلات اليوم. Dialogue: 0,0:44:13.35,0:44:16.48,Default,,0,0,0,,‫سنناقش حلولاً ممكنة\N‫لجمع "اليابان" و"جوسون". Dialogue: 0,0:44:17.48,0:44:20.19,Default,,0,0,0,,‫{\an8}نطلب من الأعضاء Dialogue: 0,0:44:20.32,0:44:21.82,Default,,0,0,0,,‫{\an8}تقديم الآراء بحرية. Dialogue: 0,0:44:24.32,0:44:28.04,Default,,0,0,0,,‫الأهم، أعتقد أنه يجب القضاء\N‫على التفرقة العرقية. Dialogue: 0,0:44:28.24,0:44:30.20,Default,,0,0,0,,‫لا يجب معاملة شعب "جوسون" كمُستعمرين. Dialogue: 0,0:44:30.33,0:44:33.17,Default,,0,0,0,,‫لكن يجب معاملتهم كرعايا للإمبراطورية... Dialogue: 0,0:44:35.75,0:44:38.05,Default,,0,0,0,,‫الأهم هنا Dialogue: 0,0:44:39.00,0:44:41.13,Default,,0,0,0,,‫هو أن على جميع أبناء "جوسون" Dialogue: 0,0:44:41.30,0:44:43.68,Default,,0,0,0,,‫التسلح Dialogue: 0,0:44:43.76,0:44:46.01,Default,,0,0,0,,‫بروح إمبراطورية "اليابان"، سيدي. Dialogue: 0,0:44:46.72,0:44:47.81,Default,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:44:48.47,0:44:50.35,Default,,0,0,0,,‫كما قال الكاتب "لي غوانغ سو"، Dialogue: 0,0:44:50.77,0:44:53.23,Default,,0,0,0,,‫على أبناء "جوسون" أن يصبحوا\N‫يابانيي الذهنية، Dialogue: 0,0:44:53.77,0:44:55.81,Default,,0,0,0,,‫بحيث إنه عندما توخز جباههم، Dialogue: 0,0:44:56.15,0:44:59.78,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تقطر الإبرة دماً يابانياً. Dialogue: 0,0:45:00.78,0:45:02.82,Default,,0,0,0,,‫لفعل ذلك، أولاً... Dialogue: 0,0:45:02.99,0:45:04.95,Default,,0,0,0,,‫لغة "جوسون" التي يستخدمها الجهلة Dialogue: 0,0:45:05.41,0:45:07.87,Default,,0,0,0,,‫يجب إبطالها تماماً. Dialogue: 0,0:45:08.58,0:45:11.33,Default,,0,0,0,,‫{\an8}بدلاً عنها، يجب استخدام\N‫اللغة اليابانية سيدي. Dialogue: 0,0:45:15.67,0:45:16.71,Default,,0,0,0,,‫الرئيس "بارك"! Dialogue: 0,0:45:17.33,0:45:19.50,Default,,0,0,0,,‫الأكثر إلحاحاً هنا Dialogue: 0,0:45:20.17,0:45:23.09,Default,,0,0,0,,‫هو أن الناس يخضعون لتأثير "دام سا ري"\N‫و"قناع العروس"... Dialogue: 0,0:45:23.17,0:45:27.09,Default,,0,0,0,,‫من يجرؤ على الخضوع لتأثير الخونة؟ Dialogue: 0,0:45:27.93,0:45:30.93,Default,,0,0,0,,‫إن كان هناك أي ناس من "جونسون" هكذا، Dialogue: 0,0:45:31.77,0:45:34.31,Default,,0,0,0,,‫فيجب قتلهم برشاش بدون رحمة. Dialogue: 0,0:45:35.19,0:45:36.90,Default,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:45:37.02,0:45:38.90,Default,,0,0,0,,‫تماماً. Dialogue: 0,0:45:38.98,0:45:41.28,Default,,0,0,0,,‫أود استغلال هذه الفرصة Dialogue: 0,0:45:41.36,0:45:43.11,Default,,0,0,0,,‫لأقترح إعداماً علنياً لـ"دام سا ري" Dialogue: 0,0:45:43.19,0:45:46.82,Default,,0,0,0,,‫لأنه فجر قنبلة في حفل ذكرى المعاهدة. Dialogue: 0,0:45:47.57,0:45:49.99,Default,,0,0,0,,‫الكونت "لي" محق. Dialogue: 0,0:45:50.49,0:45:52.95,Default,,0,0,0,,‫أؤيد ذلك. Dialogue: 0,0:45:54.00,0:45:56.04,Default,,0,0,0,,‫"إعداماً علنياً؟ Dialogue: 0,0:45:56.87,0:45:58.79,Default,,0,0,0,,‫"اليابان" بلد حديث. Dialogue: 0,0:45:59.04,0:46:01.00,Default,,0,0,0,,‫لا يمكننا تنفيذ عمل بهذه الهمجية Dialogue: 0,0:46:01.09,0:46:03.30,Default,,0,0,0,,‫في وسط "غيونغسيونغ". Dialogue: 0,0:46:03.88,0:46:06.26,Default,,0,0,0,,‫كيف يكون ذلك خياراً حتى؟ Dialogue: 0,0:46:07.18,0:46:08.14,Default,,0,0,0,,‫سيدي، Dialogue: 0,0:46:08.59,0:46:11.39,Default,,0,0,0,,‫بالتخلص من هؤلاء المشاغبين\N‫الذين لا يدركون تغير الزمن، Dialogue: 0,0:46:11.60,0:46:13.27,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نمنع Dialogue: 0,0:46:13.39,0:46:15.77,Default,,0,0,0,,‫الأبرياء من أن يصبحوا أضاحي. Dialogue: 0,0:46:16.39,0:46:19.35,Default,,0,0,0,,‫نعم، يبدو أنها أفضل طريقة Dialogue: 0,0:46:19.52,0:46:22.19,Default,,0,0,0,,‫لتولي هذا الموضوع في أزمة مماثلة. Dialogue: 0,0:46:23.32,0:46:25.44,Default,,0,0,0,,‫أؤيد بشدة Dialogue: 0,0:46:26.20,0:46:27.91,Default,,0,0,0,,‫إعدام "موك دام سا ري" علناً. Dialogue: 0,0:46:28.28,0:46:29.82,Default,,0,0,0,,‫أؤيد ذلك الاقتراح. Dialogue: 0,0:46:32.83,0:46:36.25,Default,,0,0,0,,‫سيدي، قرر من فضلك. Dialogue: 0,0:46:40.33,0:46:41.88,Default,,0,0,0,,‫حسناً، Dialogue: 0,0:46:42.21,0:46:44.92,Default,,0,0,0,,‫إن كان ذلك ما يريده الأعضاء، Dialogue: 0,0:46:45.09,0:46:47.01,Default,,0,0,0,,‫فلنفعله للحفاظ على النظام العام Dialogue: 0,0:46:47.59,0:46:49.01,Default,,0,0,0,,‫ولإرساء Dialogue: 0,0:46:49.09,0:46:51.35,Default,,0,0,0,,‫الوعي القانوني لدى أبناء "جوسون". Dialogue: 0,0:46:52.14,0:46:55.06,Default,,0,0,0,,‫ليكن هذا العقاب عبرة. Dialogue: 0,0:46:55.93,0:46:58.23,Default,,0,0,0,,‫- شكراً سيدي!\N‫- شكراً سيدي! Dialogue: 0,0:47:24.63,0:47:25.55,Default,,0,0,0,,‫"آبي". Dialogue: 0,0:47:27.05,0:47:28.55,Default,,0,0,0,,‫أنا في الخدمة! الوضع آمن سيدي! Dialogue: 0,0:47:37.60,0:47:38.52,Default,,0,0,0,,‫يمكنك الذهاب. Dialogue: 0,0:47:39.52,0:47:41.14,Default,,0,0,0,,‫أيها الملازم، Dialogue: 0,0:47:42.65,0:47:44.40,Default,,0,0,0,,‫لا يفترض أن تكون في غرفة التعذيب. Dialogue: 0,0:47:50.20,0:47:53.03,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سأغادر. Dialogue: 0,0:49:04.52,0:49:07.02,Default,,0,0,0,,‫في الطريق إلى السجن، Dialogue: 0,0:49:08.52,0:49:12.15,Default,,0,0,0,,‫رأيتك تنقذ رفيقي الذي في خطر. Dialogue: 0,0:49:15.07,0:49:17.66,Default,,0,0,0,,‫رغماً عن أنك تؤدي دور الكلب لليابانيين، Dialogue: 0,0:49:19.03,0:49:20.91,Default,,0,0,0,,‫ما زلت من "جوسون". Dialogue: 0,0:49:24.16,0:49:25.67,Default,,0,0,0,,‫بعد 4 أيام، Dialogue: 0,0:49:26.54,0:49:28.29,Default,,0,0,0,,‫ستُعدم علناً Dialogue: 0,0:49:30.25,0:49:32.17,Default,,0,0,0,,‫في ساحة محطة "غيونغسيونغ". Dialogue: 0,0:49:35.09,0:49:36.13,Default,,0,0,0,,‫أنا... Dialogue: 0,0:49:38.01,0:49:40.31,Default,,0,0,0,,‫وعدت "بون يي" Dialogue: 0,0:49:41.14,0:49:42.27,Default,,0,0,0,,‫بأنني سأساعدك على الفرار. Dialogue: 0,0:49:47.15,0:49:49.11,Default,,0,0,0,,‫لكن لا أستطيع فعل ذلك بمفردي. Dialogue: 0,0:49:49.77,0:49:53.40,Default,,0,0,0,,‫أطلعني على مكان رفاقك. Dialogue: 0,0:49:54.57,0:49:58.53,Default,,0,0,0,,‫هل تظن أنهم سيثقون بك حتى لو ذهبت إليهم؟ Dialogue: 0,0:50:00.45,0:50:02.33,Default,,0,0,0,,‫اترك ذلك لي. Dialogue: 0,0:50:03.45,0:50:05.16,Default,,0,0,0,,‫مات شخص Dialogue: 0,0:50:06.37,0:50:08.13,Default,,0,0,0,,‫لينقذك. Dialogue: 0,0:50:10.63,0:50:12.50,Default,,0,0,0,,‫أود أن أنقذك Dialogue: 0,0:50:13.34,0:50:15.47,Default,,0,0,0,,‫لئلا يكون موته عديم الجدوى. Dialogue: 0,0:50:17.55,0:50:19.05,Default,,0,0,0,,‫أرجوك، أخبرني Dialogue: 0,0:50:19.93,0:50:21.30,Default,,0,0,0,,‫أين رفاقك. Dialogue: 0,0:50:22.26,0:50:24.60,Default,,0,0,0,,‫لا تبالغ في الخطط. Dialogue: 0,0:50:25.68,0:50:27.35,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أدع المزيد من الشباب Dialogue: 0,0:50:27.81,0:50:30.40,Default,,0,0,0,,‫يموتون فقط لإنقاذي. Dialogue: 0,0:50:31.36,0:50:33.28,Default,,0,0,0,,‫ليس هذا عديم الجدوى. Dialogue: 0,0:50:35.03,0:50:36.65,Default,,0,0,0,,‫كما النصيحة التي قدمتها لي، Dialogue: 0,0:50:38.28,0:50:39.41,Default,,0,0,0,,‫نحن نشق الصخور Dialogue: 0,0:50:40.53,0:50:42.16,Default,,0,0,0,,‫بالبيض. Dialogue: 0,0:50:52.50,0:50:55.13,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"المجرم الشائن (دام سا ري) سيُعدم علناً" Dialogue: 0,0:50:57.76,0:51:01.47,Default,,0,0,0,,‫"محطة قطار (غيونغسيونغ)" Dialogue: 0,0:51:21.82,0:51:23.24,Default,,0,0,0,,‫"قناع العروس". Dialogue: 0,0:51:32.88,0:51:35.17,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"(غيومهواجيونغ)" Dialogue: 0,0:51:44.47,0:51:45.85,Default,,0,0,0,,‫لم تعرف Dialogue: 0,0:51:46.81,0:51:49.39,Default,,0,0,0,,‫أن النقيب "كيمورا" Dialogue: 0,0:51:50.44,0:51:51.85,Default,,0,0,0,,‫ما زال يحب تلك البائسة؟ Dialogue: 0,0:51:53.40,0:51:55.23,Default,,0,0,0,,‫مستحيل. Dialogue: 0,0:51:55.73,0:51:58.40,Default,,0,0,0,,‫في هذه الفترة، "شونجي" هادئ Dialogue: 0,0:51:58.49,0:52:00.74,Default,,0,0,0,,‫أكثر مما كان شقيقه. Dialogue: 0,0:52:03.37,0:52:05.37,Default,,0,0,0,,‫لا تعرف أي شيء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:52:07.37,0:52:10.21,Default,,0,0,0,,‫هو ليس مهتماً البتة Dialogue: 0,0:52:10.66,0:52:12.54,Default,,0,0,0,,‫بالقارة أو "الشرق الأقصى". Dialogue: 0,0:52:13.54,0:52:15.59,Default,,0,0,0,,‫قلبه يحترق فقط Dialogue: 0,0:52:16.29,0:52:18.63,Default,,0,0,0,,‫شغفاً ببائسة عديمة القيمة من "جوسون". Dialogue: 0,0:52:21.13,0:52:23.34,Default,,0,0,0,,‫هل تطلبين Dialogue: 0,0:52:23.43,0:52:25.64,Default,,0,0,0,,‫أن أقتلها؟ Dialogue: 0,0:52:26.22,0:52:27.60,Default,,0,0,0,,‫طبعاً لا. Dialogue: 0,0:52:29.64,0:52:30.81,Default,,0,0,0,,‫سأقتلها Dialogue: 0,0:52:32.23,0:52:33.56,Default,,0,0,0,,‫بنفسي. Dialogue: 0,0:52:35.77,0:52:39.69,Default,,0,0,0,,‫عليك فقط السيطرة على ابنك Dialogue: 0,0:52:39.82,0:52:41.32,Default,,0,0,0,,‫عندما يُجن Dialogue: 0,0:52:41.40,0:52:44.36,Default,,0,0,0,,‫بعد اكتشاف موتها. Dialogue: 0,0:52:46.95,0:52:48.41,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:52:49.62,0:52:50.75,Default,,0,0,0,,‫ابق جالساً. Dialogue: 0,0:52:54.33,0:52:56.84,Default,,0,0,0,,‫ما زال عليك أن تراني أقتلها Dialogue: 0,0:52:57.96,0:52:59.34,Default,,0,0,0,,‫في هذا الموضع. Dialogue: 0,0:53:23.61,0:53:25.78,Default,,0,0,0,,‫"فندق (أسوكا)" Dialogue: 0,0:53:42.55,0:53:47.39,Default,,0,0,0,,‫"نادي (أنجل)" Dialogue: 0,0:55:02.54,0:55:03.67,Default,,0,0,0,,‫أختي. Dialogue: 0,0:55:05.71,0:55:07.72,Default,,0,0,0,,‫قلت لك إننا سنتقابل مجدداً. Dialogue: 0,0:55:12.14,0:55:13.18,Default,,0,0,0,,‫الرئيس "كيمورا". Dialogue: 0,0:55:16.06,0:55:17.98,Default,,0,0,0,,‫أخبر ابنك بوضوح. Dialogue: 0,0:55:19.06,0:55:20.81,Default,,0,0,0,,‫عليه بذل حياته Dialogue: 0,0:55:22.31,0:55:24.65,Default,,0,0,0,,‫لا لأجل الحب المتقلب دائماً Dialogue: 0,0:55:26.65,0:55:27.74,Default,,0,0,0,,‫لكن السلطة. Dialogue: 0,0:55:36.79,0:55:37.83,Default,,0,0,0,,‫"كاتسوياما". Dialogue: 0,0:55:39.62,0:55:40.54,Default,,0,0,0,,‫اقتلها. Dialogue: 0,1:00:10.06,1:00:11.06,Default,,0,0,0,,‫اهربي. Dialogue: 0,1:00:37.88,1:00:39.42,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"يونغ" Dialogue: 0,1:03:35.39,1:03:36.68,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "إلي أبو سمرا"