﻿1
00:00:19,373 --> 00:00:21,873
إذاً لقد كنت أفكرفي هذا كثيراً

2
00:00:21,908 --> 00:00:25,144
أنا أود أن أبدأ بمناداتك " شورتي " أمام الناس

3
00:00:25,178 --> 00:00:28,116
على فكرة، المكتب سيقيم غداً حفلة ، وأن أريد أن

4
00:00:28,151 --> 00:00:30,050
- أنا أرغب منك أن تكوني هناك
- حسنا ، عندي جلسة تصوير

5
00:00:30,085 --> 00:00:31,455
لكن أعتقد أنه بإمكاني أن أحضر بعدها

6
00:00:31,489 --> 00:00:33,123
حسنا، فكرة جيدة

7
00:00:33,157 --> 00:00:34,291
من هذا  ؟

8
00:00:34,326 --> 00:00:35,995
اممم ؟

9
00:00:36,029 --> 00:00:37,398
إنه طبيبي

10
00:00:37,433 --> 00:00:39,168
الطبيب كوفر

11
00:00:39,202 --> 00:00:42,875
الطبيبن وايلند كوفر
إنه طبيب ورمي

12
00:00:42,910 --> 00:00:45,044
- أقصد إنه طبيب الأورام
- أهلا

13
00:00:45,079 --> 00:00:46,547
أنتما ،  هل تعرفان أي شيء عن القطط ؟

14
00:00:46,581 --> 00:00:48,049
أنا أريد أن أسجل بعض النقاط مع ديزي

15
00:00:48,085 --> 00:00:49,753
لذلك وعدتها أن أعتني بقطتها الليلة

16
00:00:49,787 --> 00:00:51,420
إنها تحمل المرض
إنها مهووسة بحلماتي

17
00:00:51,455 --> 00:00:53,522
وهم ليسو مرحب بهم في هذا الدور

18
00:00:53,556 --> 00:00:56,390
هل قلت أن القطط مهووسة بحلماتك ؟!

19
00:00:56,424 --> 00:00:58,224
لقد أخبرتك بهذه القصة من قبل

20
00:01:03,268 --> 00:01:06,738
أعتقد أنني ربما سأتذكر قصة مثل هذه

21
00:01:06,772 --> 00:01:08,206
لا قطط

22
00:01:08,240 --> 00:01:10,441
هيا أيتها القنابل
‫-‬ تقصد شعرها -

23
00:01:10,475 --> 00:01:11,942
- دعيني أقوم بها جيس
- ماذا ؟

24
00:01:11,976 --> 00:01:14,709
- نيك ، نيك توقف
- ماذا ؟

25
00:01:14,743 --> 00:01:16,242
- توقف ، سوف تخربه
- أنا لن أخربه

26
00:01:16,277 --> 00:01:18,008
كنت أجعله أجمل

27
00:01:18,043 --> 00:01:20,177
- لا لم تكن
- إذا إنها جميلة كما هي

28
00:01:20,212 --> 00:01:21,445
هل أستطيع أن أسألك سؤالاً ؟

29
00:01:21,480 --> 00:01:22,913
بالطبع ، نحن بيننا هذا الأمر الآن

30
00:01:22,948 --> 00:01:24,847
- هل أبدو على مايرام ؟
- هل تبدين على مايرام ؟

31
00:01:24,881 --> 00:01:26,247
- نعم
- يالطبع نعم

32
00:01:26,282 --> 00:01:27,880
أريد أن أضعه عليك

33
00:01:27,915 --> 00:01:29,414
علي ؟ تريد أن تضعه علي؟

34
00:01:29,448 --> 00:01:31,549
نعم أريد أن أضعه عليكي

35
00:01:31,583 --> 00:01:33,417
أريد أن أضعه عليكي

36
00:01:34,286 --> 00:01:35,719
ما الخطب ، جيس ؟

37
00:01:35,753 --> 00:01:37,954
الآن أنا آعمل في هذه المدرسة لأسبوع

38
00:01:37,988 --> 00:01:39,722
وإلى الآن لم آعقد أي صداقات

39
00:01:39,756 --> 00:01:41,725
هناك مثل زمرة من المعلمين

40
00:01:41,759 --> 00:01:44,028
وهم يحكمون المدرسة

41
00:01:44,162 --> 00:01:47,131
♪ You keep bumpin' me
against the wall ♪

42
00:01:47,165 --> 00:01:48,933
♪ Yeah, I know
I let you slide before ♪

43
00:01:48,967 --> 00:01:52,135
♪ Hey, but until you seen me,
trust me ♪

44
00:01:52,169 --> 00:01:53,803
♪ You ain't seen bouncin' back ♪

45
00:01:53,837 --> 00:01:56,774
♪ You keep bumpin' me
against the wall ♪

46
00:01:56,809 --> 00:01:58,477
أنا فقط أريد منهم أن يحبونني

47
00:01:58,511 --> 00:01:59,979
أنا أعلم أن هذا يبدو أحمقاً ، لكن ...

48
00:02:00,013 --> 00:02:01,482
إتركيه ليه ، سوف أصلح الوضع

49
00:02:01,516 --> 00:02:03,951
أنت فتاة نيك ميلر
أنت سيدتي

50
00:02:03,985 --> 00:02:05,885
-ماذا ؟
-أي شيد تريدينه ، تحصلين عليه

51
00:02:05,919 --> 00:02:07,265
لماذا تتكلم مثل أغنية جيمس تايلور

52
00:02:07,333 --> 00:02:08,457
أنا لا أعلم

53
00:02:08,492 --> 00:02:10,990
أي منكما يعلم أي شيء عن القطط ؟

54
00:02:11,024 --> 00:02:13,625
يا إلهي ، شميدت عنده أفضل قصة عن القطط

55
00:02:13,960 --> 00:02:16,161
-آآغ ، لقد كنت هناك ، إنه مقرف
- أغلقي فمك جيس !

56
00:02:16,196 --> 00:02:17,163
اعتقدت أنه كان لطيفاً

57
00:02:17,197 --> 00:02:18,630
انضجوا !

58
00:02:18,665 --> 00:02:20,843
لم يخرج أي شيء
‫-‬ يقصد من حلماته -

59
00:02:21,665 --> 00:02:23,500
♪ Who's that girl? ♪

60
00:02:23,535 --> 00:02:25,538
♪ <i>Who's that girl?</i> ♪
♪ It's Jess ♪</i>

61
00:02:25,639 --> 00:02:29,922
3.02 - Nerd
<font color="#FF0000">@ahmad_baj & @alhanouf499</font>

62
00:02:31,124 --> 00:02:33,490
تعلم ماذا ؟
لم أرك قط سعيداً هكذا

63
00:02:33,524 --> 00:02:36,238
- من أنت !
-لا أعلم ، إنه أمر غريب

64
00:02:36,273 --> 00:02:38,133
لم أرك تبتسم قط !

65
00:02:38,168 --> 00:02:40,284
هذه المرة الأولى ، ليست سيئة

66
00:02:40,319 --> 00:02:42,236
- أقصد إنها ليست عظيمة
- نعم ، أتفق معك

67
00:02:42,271 --> 00:02:43,516
ليست سيئة وليست جيدة ،منزلة بين المنزلتين

68
00:02:43,551 --> 00:02:45,356
- هل أستطيع أن أسألك سؤالاً
- بالطبع

69
00:02:45,391 --> 00:02:47,204
كحديث افتراضي ، ماذا إن قابلت شخصاً ما

70
00:02:47,238 --> 00:02:51,174
تحبه مثل حبك لجيس ؟

71
00:02:51,209 --> 00:02:52,609
شميدت توقف

72
00:02:52,644 --> 00:02:54,111
حسنا ، لقد اخترت سي سي ، دع الزابيث تذهب

73
00:02:54,145 --> 00:02:55,779
لقد قلت في البداية " كحديث افتراضي "

74
00:02:55,813 --> 00:02:57,681
هل تعرف مكاناً أستطيع الحصوله منه
على معدات مدرسية رخيصة ؟

75
00:02:57,715 --> 00:02:59,283
أنا فقط أملك 15 $

76
00:02:59,317 --> 00:03:00,884
ونصفي ، 15 ونصفي

77
00:03:00,918 --> 00:03:02,963
-نصفي ؟
- نعم ، إنه نصف

78
00:03:02,998 --> 00:03:04,020
لقد قطعت ، إذا إنها نصف

79
00:03:04,055 --> 00:03:05,289
لا أحد سيقبل بهذه العملة

80
00:03:05,323 --> 00:03:07,257
هي ، ما الأحوال يا رفاق ؟

81
00:03:07,292 --> 00:03:09,026
- هل ضغطت الزر ؟
- لقد اعتقدت أنه أنت من ضغطه

82
00:03:09,060 --> 00:03:10,861
ما مشلكتك ؟!

83
00:03:10,895 --> 00:03:13,730
- ما فعلت عندما دخلت  ؟!
-لقد تحدثت إليك

84
00:03:13,765 --> 00:03:15,299
شباب ، سوف أذهب لأخذ قطة ديزني

85
00:03:15,333 --> 00:03:17,434
تعلمون ، أنت لا تطلب من أي أحد أن يعتني بقطتك

86
00:03:17,468 --> 00:03:18,568
إنه أمر جاد

87
00:03:18,603 --> 00:03:21,104
لذلك قررت أنني سأذهب إلى هنالك

88
00:03:21,139 --> 00:03:23,774
وأطلب من ديزي أن تكون صديقتي الحميمة

89
00:03:25,143 --> 00:03:26,410
- نعم
- خطوة مهمة

90
00:03:26,444 --> 00:03:28,812
-انظر إليك !

91
00:03:28,846 --> 00:03:31,081
إذاً ، فقط سأذهب إلى هناك وسأقول لديزي

92
00:03:31,115 --> 00:03:35,752
"اسمعي ، قلبي مثل دراجة شخصين وأنأ أريدك أن تكوني في الخلف"

93
00:03:35,787 --> 00:03:37,888
ما رأيكم ؟

94
00:03:37,922 --> 00:03:40,666
وينستون ، !
لاتقل هذا ،هل تريدها …!

95
00:03:40,701 --> 00:03:42,059
تستطيع أن تقول في الخلف
لكنك لاتريد أن تقول أن تكون خلفك

96
00:03:42,093 --> 00:03:43,727
لا ، لاتقل في الخلف أبداً

97
00:03:43,761 --> 00:03:44,828
- أنتم غيورون فقط
- ماذا ؟

98
00:03:44,862 --> 00:03:46,463
أنت ستسرقون طريقتي .

99
00:03:46,497 --> 00:03:48,799
أنا لا أعرف حتى كيف أسرق طريقتك

100
00:03:49,762 --> 00:03:51,967
-اعتقدت أنك ضغطت الزر !
- لقد كنت هنا لوقت طويل

101
00:03:52,002 --> 00:03:54,771
-لم أضغط الـ...
- أنا سأضغط الزر

102
00:03:54,806 --> 00:03:58,475
الليلة الماضية
لقد صححت ميزانيتنا

103
00:03:58,509 --> 00:04:03,180
عندما كنت في الجاكوزي

104
00:04:03,214 --> 00:04:06,750
أكواعي الآن ناعمة جداً

105
00:04:06,784 --> 00:04:08,810
أنا أحب الأكواع الناعمة

106
00:04:08,845 --> 00:04:10,187
How about you bring
that noise over here.

107
00:04:10,221 --> 00:04:12,255
اجتماع جيد

108
00:04:18,162 --> 00:04:20,197
- فوستر ، إنه شخص غير اجتماعي أبداً
- إنه يحتاج لمضاجعة

109
00:04:20,231 --> 00:04:21,798
أنا ضوجعت

110
00:04:22,500 --> 00:04:24,468
هذا الصباح

111
00:04:24,502 --> 00:04:26,103
من قبل صديقي الحميم

112
00:04:26,137 --> 00:04:27,437
إذا ...

113
00:04:27,472 --> 00:04:30,474
coitus no-one-interruptus.

114
00:04:30,508 --> 00:04:34,177
وذلك لأننا انتهينا

115
00:04:34,212 --> 00:04:36,012
لماذا تتحديثين إلينا ؟

116
00:04:36,047 --> 00:04:38,381
- أنت تملكين عينين مثل البومة

117
00:04:40,852 --> 00:04:41,818
أهلاً

118
00:04:41,853 --> 00:04:42,819
ثقي بي

119
00:04:42,854 --> 00:04:44,287
كيف حال المدرسين

120
00:04:44,322 --> 00:04:47,057
من يريد أدوات مدرسية مجانية

121
00:04:47,091 --> 00:04:49,635
- ماذا تفعل هنا  ؟
- أشيري إلى الشخص الذي لم يحبك

122
00:04:49,727 --> 00:04:51,528
- أنا أستطيع أن أتبدر هذا بنفسي
- أنا أصلحه لأجلك

123
00:04:51,562 --> 00:04:53,330
And then she... Yeah.

124
00:04:53,364 --> 00:04:56,333
اسمعو ، لماذا لاتأتون إلى البار فيما بعد
لتحصلوا على مشروبات مجانية

125
00:04:56,367 --> 00:04:57,601
المدرسون لا يدفعون

126
00:04:58,669 --> 00:05:00,036
سنفكر في هذا

127
00:05:00,071 --> 00:05:01,471
حسنا ، سيفكرون في هذا

128
00:05:01,506 --> 00:05:03,006
إلى اللقاء

129
00:05:03,040 --> 00:05:04,975
يا إلهي

130
00:05:05,009 --> 00:05:06,999
- لقد كان عبقريا
-إنه لايحتاج إلى عقل

131
00:05:07,034 --> 00:05:08,845
لقد كانت خطوة رائعة ،
يازميل الجنس

132
00:05:08,880 --> 00:05:10,480
زميل الجـ…

133
00:05:10,515 --> 00:05:13,083
مع الترقية ، حصلت على مكتب

134
00:05:13,117 --> 00:05:15,886
لذلك لا أحتاج لأن أنظر إلي بيثني تعدل حاجبيها طوال اليوم

135
00:05:15,920 --> 00:05:18,522
هل أعجبك ؟
إنه شبه مطابقة

136
00:05:18,556 --> 00:05:20,090
لمكتب دون درابير من مسلسل ماد مين

137
00:05:20,124 --> 00:05:21,758
وأنتي بيجي المثير

138
00:05:21,793 --> 00:05:23,393
يا إلهي على الأقل أغلقا الباب

139
00:05:23,428 --> 00:05:24,428
ثلاجتي الصغيرة تخلق الطريق

140
00:05:24,462 --> 00:05:25,929
أهلا ، إلازابيث

141
00:05:25,963 --> 00:05:27,431
هل ستأتين لحفلة الغد ؟

142
00:05:27,465 --> 00:05:29,499
حفلة ؟ أية حفلة  ؟

143
00:05:29,534 --> 00:05:30,834
حفلة المكتب الكبيرة

144
00:05:30,868 --> 00:05:33,270
شميدت ، ألم تقم بدعوتها  ؟

145
00:05:33,304 --> 00:05:36,440
لقد كنت على وشك أن أدعوكي إليها

146
00:05:36,474 --> 00:05:38,341
جميل ، إنه موعد إذاً

147
00:05:38,376 --> 00:05:39,709
- إلى اللقاء عزيزي
- Bye.

148
00:05:42,814 --> 00:05:44,247
كيف تجرؤين على التدخل

149
00:05:44,282 --> 00:05:45,882
بحياتي الخاصة ؟
أيتها العجوز الشمطاء

150
00:05:45,917 --> 00:05:47,584
أنا لا أثير ضجة عندما …

151
00:05:47,618 --> 00:05:50,120
عندما تمسجين نفسك بكرة اليوجا

152
00:05:50,154 --> 00:05:52,289
أنا أعتذر
هل كنت ستدعوا سي سي  ؟

153
00:05:52,323 --> 00:05:55,792
بيث ، أرجوكي أنا واقع في الحب مع كلتا المرأتين

154
00:05:55,827 --> 00:05:58,128
هل أشعر بالسود لكذبي عليهن  ؟

155
00:05:58,162 --> 00:06:00,297
نعم

156
00:06:00,331 --> 00:06:02,199
مبارك مكتبك الجديد

157
00:06:02,233 --> 00:06:04,267
جينا أنجبت على هذه السجادة

158
00:06:10,408 --> 00:06:12,375
اعتبروه مغلقاً

159
00:06:12,410 --> 00:06:15,078
حسناً

160
00:06:15,112 --> 00:06:19,049
ديزي ، ما كنت أريد قوله حقاً

161
00:06:19,083 --> 00:06:21,051
أنني …

162
00:06:21,085 --> 00:06:22,452
هل المروش يعمل ؟

163
00:06:22,487 --> 00:06:23,787
نعم ، لقد كنت على وشك أن أستحم

164
00:06:23,821 --> 00:06:25,055
- مالذي يحصل
- حسناً

165
00:06:25,089 --> 00:06:28,992
أعتقد أن الذي بيننا حقيقي

166
00:06:29,026 --> 00:06:31,328
and, uh, I want us
بأن نكون حصريين لبعضنا البعض

167
00:06:31,362 --> 00:06:35,832
أنا وأنت في الخلف

168
00:06:35,867 --> 00:06:38,568
حسنا، هذا يبدو عظيماً

169
00:06:38,603 --> 00:06:41,037
جميل ،

170
00:06:42,807 --> 00:06:45,473
آسفة ، إنها لي

171
00:06:45,508 --> 00:06:46,443
إذا ، فرغسون يحصل على

172
00:06:46,477 --> 00:06:48,478
أكله المبلل في الصباح ،  والجاف في الليل

173
00:06:52,817 --> 00:06:54,818
شخص ما بالداخل ؟

174
00:06:54,852 --> 00:06:55,852
لا

175
00:06:57,655 --> 00:06:58,855
لا شي بعد منتصف الليل

176
00:07:00,725 --> 00:07:04,995
إمسي ، المدير فوستر وهذا

177
00:07:05,029 --> 00:07:06,129
الجاكوز الذي أملكه

178
00:07:06,163 --> 00:07:07,430
- الجاكوز

179
00:07:07,465 --> 00:07:09,266
هو لطيف ، ألا تعتقدون ذلك ؟

180
00:07:09,300 --> 00:07:11,924
إنه رئيس طيب

181
00:07:13,671 --> 00:07:16,339
كلكم تريدون بعضاً من المشروبات  ؟

182
00:07:16,374 --> 00:07:17,641
-نعم ، حسناً

183
00:07:17,675 --> 00:07:19,543
- نعم شكراً لك
- شكراً لك

184
00:07:19,577 --> 00:07:21,611
ماذا تعتقد ، أعتقد أنه يسير بشكل سليم

185
00:07:21,646 --> 00:07:22,879
حسناً ، لقد استوعبت مايحصل هنا

186
00:07:22,914 --> 00:07:24,548
إنها مدرسة ثانوية هناك

187
00:07:24,582 --> 00:07:26,883
إنهم الأطفال الرائعون ،
وأنتي الطفلة المجتهدة

188
00:07:26,918 --> 00:07:28,451
لم أكن مجتهدة أبداً

189
00:07:28,486 --> 00:07:30,787
♪ On western wings
the fowls doth fly ♪

190
00:07:30,821 --> 00:07:33,456
♪ On briny swells
the fishes doth swim ♪

191
00:07:33,491 --> 00:07:35,392
كأنه أنت كنت رائعاً جداً !

192
00:07:36,427 --> 00:07:38,228
توَقُف

193
00:07:38,262 --> 00:07:39,796
نيك نيك نيك

194
00:07:44,201 --> 00:07:47,170
- لقد صنعوا قمصاناً لهذا

195
00:07:47,204 --> 00:07:49,205
تعلمين ماذا ، أنا لن أشرح لك كيف كنت رائعاً

196
00:07:49,240 --> 00:07:51,841
لقد كنت رائعا ، اسمعي أنت تريدين أن تكوني معهم

197
00:07:51,876 --> 00:07:54,344
سايريهم وافعلي كما يفعلون

198
00:07:54,378 --> 00:07:56,313
اجعلي من رئيسك أضحوكة قليلاً

199
00:07:56,347 --> 00:07:57,681
لا تتبعي غريزتك

200
00:07:57,715 --> 00:07:59,349
لو كنت مكانك لما غنيت

201
00:07:59,383 --> 00:08:02,185
لكن الأهم اتبعي حركاتي

202
00:08:02,219 --> 00:08:05,155
وبإتبعي حركاتي أقصد اشربي

203
00:08:05,189 --> 00:08:06,723
وأنا أقصد بأن تشربي

204
00:08:06,757 --> 00:08:08,758
الكثير

205
00:08:08,793 --> 00:08:11,595
أشرب لأكون رائعة ؟ هذا ليس حقيقي

206
00:08:11,629 --> 00:08:14,431
هذا الشيء الوحيد في العالم الذي أنا متأكد منه

207
00:08:15,800 --> 00:08:17,601
المدارس للحمقى !!

208
00:08:17,635 --> 00:08:18,735
إنها كذلك

209
00:08:18,769 --> 00:08:21,271
أحياناً رجل الإطفاء يكون إمرأة

210
00:08:21,305 --> 00:08:23,440
أحباناً ، أحياناً

211
00:08:27,537 --> 00:08:30,618
Hey, there she is.
Ol' Toilet Pants,

212
00:08:30,660 --> 00:08:34,181
الفتاة التي تحدت نفسها أنه بإمكانها أن ترقص مقابل ستة دولارات
على كرسي الحمام

213
00:08:34,216 --> 00:08:37,669
♪ Oh, hey, yeah, yeah, yeah ♪

214
00:08:37,704 --> 00:08:39,938
♪ What's going on? ♪

215
00:08:39,973 --> 00:08:41,540
أنا رائعة

216
00:08:41,574 --> 00:08:43,342
أنت رائعة ، لكنه لابد أن تذهبي إلى العمل

217
00:08:43,376 --> 00:08:44,877
لأنك متأخرة ، هيا قومي

218
00:08:44,911 --> 00:08:47,246
نيك ، يجب أن أتحدث معك أنا في مشكلة حقيقة

219
00:08:47,280 --> 00:08:49,672
- يا إلهي هل قتلت جيس ؟
- لا

220
00:08:49,707 --> 00:08:51,850
لقد بالغت في الشرب أمس ، والآن هيا غائبة عن الوعي

221
00:08:51,885 --> 00:08:53,552
أهلاً شباب

222
00:08:53,586 --> 00:08:55,420
- هل أنت تبكي ؟
-لا

223
00:08:55,455 --> 00:08:56,722
هل قتلت جيس ؟ !

224
00:08:56,756 --> 00:08:59,258
- لا أنا لم أقتل جيس

225
00:08:59,292 --> 00:09:00,859
هل تتذكرون عندما كنت أعاني من آثار الشرب

226
00:09:00,894 --> 00:09:02,427
وكدت أن أفوت رحلة الكريسمس ؟

227
00:09:02,462 --> 00:09:03,595
أوه ، إبدأ بالعد التنازلي

228
00:09:03,630 --> 00:09:05,797
- 3 ، 2 ، 1
- 2 ، 1

229
00:09:05,832 --> 00:09:09,101
(Off-key):
♪ I believe I can fly ♪

230
00:09:09,135 --> 00:09:11,703
♪ I believe
I can touch the sky ♪

231
00:09:11,738 --> 00:09:15,207
♪ I think about it
every night and day ♪

232
00:09:15,241 --> 00:09:18,810
♪ Spread my wings
and fly away ♪

233
00:09:18,845 --> 00:09:20,479
♪ I believe I can soar ♪

234
00:09:20,513 --> 00:09:22,114
♪ Soar... ♪

235
00:09:22,148 --> 00:09:23,649
- أنا مستيقظة أنا مستيقظة
- أوه ، إنها مستيقظة الآن

236
00:09:23,683 --> 00:09:25,479
لقد كان هذا جميلاً ، أين ملابسي ؟

237
00:09:25,514 --> 00:09:27,074
إنها في الحمام حيث تركتيها

238
00:09:27,109 --> 00:09:28,754
صوتك كان جيداً

239
00:09:28,788 --> 00:09:30,589
- لقد أنشأت فرقة
- ماذا فعلت بها

240
00:09:30,623 --> 00:09:32,524
لقد قلت لها أن الشرب سيجعلها رائعة

241
00:09:32,558 --> 00:09:34,359
ماذا هل أنت لاعب هوكي بسن الرابعة عشر ؟

242
00:09:34,394 --> 00:09:36,328
يجب أن تحميها ، لا أن تشجعها

243
00:09:36,362 --> 00:09:38,864
حسنا ، أنا أحميها الآن

244
00:09:38,898 --> 00:09:41,266
- بتحويلها لك !

245
00:09:41,301 --> 00:09:44,202
نعم ، ديزي تخونني

246
00:09:45,805 --> 00:09:47,873
هل نحن نستعمل عسلاً حقيقياً ؟

247
00:09:47,907 --> 00:09:49,107
إنه مدبق

248
00:09:49,142 --> 00:09:51,376
أهلا عزيزي
أنها مفاجئة جميلة

249
00:09:51,411 --> 00:09:53,078
لقد أتيت لأخبرك

250
00:09:53,112 --> 00:09:55,380
أنك لا تستطيعين أن تأتي معي للحفلة

251
00:09:55,415 --> 00:09:59,347
لقد أخبروني بأنها خاصة للموظفين ،

252
00:10:00,787 --> 00:10:02,754
ربما أنت تملكين الوقت لقول هذا ،
لكن أنا جدولي ضيق

253
00:10:02,789 --> 00:10:05,290
يظهر أننا سنتأخر على أية حالة

254
00:10:05,325 --> 00:10:07,125
حسنا ،شورتي

255
00:10:08,428 --> 00:10:10,329
حسناً ، أحضروا النحل

256
00:10:10,363 --> 00:10:11,863
ماذا !
نحل حقيقي أيضاً

257
00:10:11,898 --> 00:10:13,365
بالطبع لا

258
00:10:13,399 --> 00:10:15,300
نيك ، أنا أحتاج لمساعدتك

259
00:10:15,335 --> 00:10:16,735
أنا لست سباك !

260
00:10:16,769 --> 00:10:19,805
لكنني متأكد 99٪ أنه كان هناك شخص ما في الحمام

261
00:10:19,839 --> 00:10:21,773
اذاً وافقت ان تكون حصرياه معك ؟

262
00:10:21,808 --> 00:10:24,743
بينما الشخص الذي من الواضح انها تنام معه

263
00:10:24,777 --> 00:10:28,280
كان يغسل قدمه بمقاس الـ15 بالحمام ؟

264
00:10:28,314 --> 00:10:30,582
والآن انت تعتني بقطتها

265
00:10:30,616 --> 00:10:32,150
تلك هي النقاط،
نعم.

266
00:10:32,185 --> 00:10:35,187
تعرف ماعليك فعله لتخرج نفسك من هذه الحاله

267
00:10:35,222 --> 00:10:37,597
انفصل عن ديزي

268
00:10:37,632 --> 00:10:40,275
نعم نعم انت تبين نقاط مهمه

269
00:10:40,310 --> 00:10:42,603
انفصل عن ديزي هذه نقطه مهمه

270
00:10:42,607 --> 00:10:44,753
كنت افكر ان اقتل قطتها

271
00:10:44,831 --> 00:10:45,831
وينستين

272
00:10:47,433 --> 00:10:49,134
نعم سـقتل قطتها اولاً

273
00:10:49,168 --> 00:10:50,535
- سأقتلك

274
00:10:50,570 --> 00:10:52,237
انها فتاة سروال المرحاض!

275
00:10:56,376 --> 00:10:57,509
سروال المرحاض!

276
00:10:57,543 --> 00:11:00,087
♪ سروال المرحاض!
♪

277
00:11:00,122 --> 00:11:01,780
ارجوكم توقفوا عن الصراخ

278
00:11:01,814 --> 00:11:02,814
انتِ رائع جداً

279
00:11:02,849 --> 00:11:05,150
اريد اريك شيئاً

280
00:11:09,555 --> 00:11:11,423
انتِ واحده منا

281
00:11:11,457 --> 00:11:14,259
ليس عليك الشرب مت كأس ورقي بعد الآن

282
00:11:14,293 --> 00:11:15,894
أكواب متعة.

283
00:11:17,230 --> 00:11:20,298
هذا يجعلني ابد كأنني املك

284
00:11:20,333 --> 00:11:21,967
- شارب
- شارب

285
00:11:22,001 --> 00:11:23,001
شارب

286
00:11:27,240 --> 00:11:29,207
- مالامر وينستين
- اهلاً نيك

287
00:11:29,242 --> 00:11:32,210
لم استطع ايجاد الطريقه الصحيحه لقتل
فيرغسون

288
00:11:32,245 --> 00:11:34,179
لذا قررت ان اجعله يختار

289
00:11:34,213 --> 00:11:36,114
كيف يريد الموت

290
00:11:36,149 --> 00:11:38,650
اذا فقط استطعت عن ابعاده عن الشمس

291
00:11:40,053 --> 00:11:42,580
- ستقتل قطه ?
- نعم

292
00:11:42,615 --> 00:11:44,279
- تلك نكته صح?
- لا

293
00:11:44,314 --> 00:11:47,059
- تلك احد مقابلك ?
- عين للعين نيك

294
00:11:47,093 --> 00:11:48,460
قطه لقطه

295
00:11:48,494 --> 00:11:50,128
لكن ماهي القطه الثانيه ?

296
00:11:50,163 --> 00:11:52,531
قلبي

297
00:11:52,565 --> 00:11:54,566
اين المصباح اليدوي الكبير الذي تستطيع ضرب الناس به

298
00:11:54,600 --> 00:11:57,235
وايضاً هل لدينا قطع لحم استطيع تشتيت كلب بها ؟

299
00:11:57,270 --> 00:11:59,404
وينستين لا تفعل اي شيء غبي

300
00:11:59,439 --> 00:12:01,673
- ماذا تفعلين ?
- لاشيئ لاشيء

301
00:12:01,707 --> 00:12:03,719
نحن فقط سنقتحم الفناء الخلفي لفوستر

302
00:12:03,754 --> 00:12:06,078
وسنضع مؤخراتنا في الجاكوزي

303
00:12:06,112 --> 00:12:07,494
ستضعين مؤخرتك في جاكوزي ؟

304
00:12:07,530 --> 00:12:09,618
- اليس رائعاً ?
- ليس رائعاً تلك جريمه .

305
00:12:09,716 --> 00:12:11,650
جريمه غبيه لكن تظل جريمه

306
00:12:11,684 --> 00:12:13,652
هل لديك اي مستحضرات تجميل او ملابس تنكريه

307
00:12:13,686 --> 00:12:14,986
ليبدو شخص كشجره ؟

308
00:12:15,021 --> 00:12:16,521
انتِ على وشك ارتكاب جناية.

309
00:12:16,556 --> 00:12:19,558
يالهي نيك انت قلت انسجمي مع هذا

310
00:12:19,592 --> 00:12:21,259
انتِ لست النوع من الاشخاص

311
00:12:21,294 --> 00:12:22,928
الذين يقتحمون منزل المدير

312
00:12:22,962 --> 00:12:24,689
انتِ النوع الذي يتم القبض عليه

313
00:12:24,724 --> 00:12:26,765
وينتهي به الامر في الانترنت بموقع "طريقه مضحكه"

314
00:12:26,799 --> 00:12:30,001
يالهي هذا الطف قطه

315
00:12:30,036 --> 00:12:31,336
لا تتعلقي بها

316
00:12:31,370 --> 00:12:33,171
حسناً توقفا

317
00:12:33,206 --> 00:12:34,606
وينستين

318
00:12:34,640 --> 00:12:36,274
اسمع نيك انت محق

319
00:12:36,309 --> 00:12:38,254
انا غريبه لا اتوافق مع الغير

320
00:12:38,289 --> 00:12:39,910
اذا التقيت بك بالثانويه

321
00:12:39,945 --> 00:12:42,199
لم تكن لتلاحظني

322
00:12:42,234 --> 00:12:43,682
هذا فقط لأني لا اذهب للفصل

323
00:12:43,716 --> 00:12:46,518
- كنت ساراك
- اعرف انه غباء لكن سأفعلها

324
00:12:46,552 --> 00:12:48,687
- لن اجعلك تذهبين
- لن تسمح لي ؟

325
00:12:48,721 --> 00:12:49,881
لا

326
00:12:49,992 --> 00:12:51,892
اذا لأي سبب لم ارجع الليله

327
00:12:51,927 --> 00:12:55,779
سأكون في أبليتون للاجنحه
تحت اسم سوزوكي سنكلير.

328
00:12:55,814 --> 00:12:57,596
- اطلب تشارلز.
- لا ,,تفعلي

329
00:12:57,630 --> 00:12:59,397
لم ننتهي من هذه المحادثه

330
00:12:59,432 --> 00:13:01,299
- لقد انتهينا
- اذا الى اين ذاهبه ?!

331
00:13:01,334 --> 00:13:03,068
- سأحضر مصباح
- مطرقه ?

332
00:13:03,102 --> 00:13:04,703
- وينستين وينستين
- طريقه جيده للموت

333
00:13:04,737 --> 00:13:06,638
- لاتأذي القطه

334
00:13:06,672 --> 00:13:09,374
- فيرغسون فيرغسون
- لقد اخفته لاتفعل هذا

335
00:13:09,408 --> 00:13:11,143
- فيرغسون ?
- وينستون !

336
00:13:11,177 --> 00:13:13,311
وينستينن
توقف... توقف !

337
00:13:13,346 --> 00:13:15,046
لا تمشي بتلك الطريقه المخيفه

338
00:13:15,081 --> 00:13:17,616
لا تفعل تلك المشيه المخيفه انها تخيفني

339
00:13:17,650 --> 00:13:19,251
جيس جيس ?

340
00:13:19,285 --> 00:13:21,483
جي...?
وينستين لا...!

341
00:13:21,518 --> 00:13:23,655
جيس!
لا اعرف ما افعل !

342
00:13:29,063 --> 00:13:30,523
- يالهي .
- مالامر ?

343
00:13:30,558 --> 00:13:32,891
لاشيء ,هل تعلمين ماذا دعيني اريكِ
الدرج

344
00:13:32,925 --> 00:13:34,659
حيث خطرت لهما فكرة
للالسلالم المتحركة.

345
00:13:36,996 --> 00:13:39,564
شورتي حبي  , حبي الوحيد

346
00:13:39,598 --> 00:13:41,900
انا آسفه لقد استقلت تلك الوظيفه وتوجب علي{ايتك

347
00:13:41,934 --> 00:13:44,035
كم شاعري
لنتحدث بخصوصيه

348
00:13:44,069 --> 00:13:46,404
في الكمال ثلثي طبق الاصل
من مكتبي دون درابر

349
00:13:46,438 --> 00:13:48,439
انتظري هنا سأحضر لكِ شراباً

350
00:13:48,474 --> 00:13:50,742
لا لا لا ارجوك انتِ انتظر هنا

351
00:13:52,912 --> 00:13:53,978
- اذا...
- يالهي ماذا ?

352
00:13:54,013 --> 00:13:56,414
جميعهما هنا , الغاز انتشر

353
00:13:56,448 --> 00:13:57,882
كل مانريد عود ثقاب

354
00:13:57,917 --> 00:14:00,632
- اتقتبسين من كتاب ?
- (

355
00:14:06,959 --> 00:14:09,427
هاهي

356
00:14:09,461 --> 00:14:12,297
القيلوله الطويله

357
00:14:12,331 --> 00:14:13,598
(

358
00:14:15,868 --> 00:14:18,303
اقول لك ماذا نحن بحاجه

359
00:14:18,337 --> 00:14:19,604
للهدوء وشراب

360
00:14:19,638 --> 00:14:21,406
تدخنين ?
انا فقط امزح

361
00:14:21,440 --> 00:14:23,308
لكن سيكون لطيفاً اذا دخنتي

362
00:14:24,944 --> 00:14:26,778
مالعيب في?

363
00:14:29,481 --> 00:14:32,350
فيرغسون

364
00:14:32,384 --> 00:14:35,420
كنت احلم بهذا الحلم و افكر

365
00:14:35,454 --> 00:14:37,822
هذه الحفله الطريقه الرائعه لتجريبه

366
00:14:37,856 --> 00:14:39,791
نعم لكن لايمكنني ان اتبلل

367
00:14:39,825 --> 00:14:43,094
لا ماء لذا اسمعي
ستكونين غريب مثير

368
00:14:43,128 --> 00:14:46,464
انتِ غريبه , من النوع المبكر للفراش

369
00:14:46,498 --> 00:14:48,866
عملك بوقت هونج كونج

370
00:14:48,901 --> 00:14:50,601
لكن الاهم

371
00:14:50,636 --> 00:14:53,171
انتِ الشخص الاول الذي يرحل عن الحفله

372
00:14:56,842 --> 00:14:58,376
- هل تلك سي سي ?
- هذا من ?

373
00:14:59,578 --> 00:15:02,714
- سي سي لا
- لا يا شميدت تلك سي سي

374
00:15:06,819 --> 00:15:09,387
اسف بينما تعمل عملها بالعرض تقوم بالتبرع

375
00:15:09,421 --> 00:15:11,489
هل تمانع ان اذهب والقي التحيه ؟

376
00:15:11,523 --> 00:15:12,557
اظن ذلك صحيح

377
00:15:16,662 --> 00:15:18,162
- اهلا
- اعلم انك قلت ان انتظر بالمكتب

378
00:15:18,197 --> 00:15:20,064
لكن بيث اصرت

379
00:15:20,099 --> 00:15:21,799
ابقي بعيده عن تلك المره

380
00:15:21,834 --> 00:15:23,528
انها المرأه المجنونه في المكتب

381
00:15:23,563 --> 00:15:24,669
ضعي مازر

382
00:15:24,703 --> 00:15:26,671
ولما افعل هذا انه جنون

383
00:15:26,705 --> 00:15:29,040
المديره كانت تتسآل لذا قلت لها انكِ نادله

384
00:15:29,074 --> 00:15:31,042
انها فكره جيده

385
00:15:31,076 --> 00:15:33,344
- حسناً
- فقط

386
00:15:33,379 --> 00:15:34,979
انت حقاً تريدنا هنا صحيح

387
00:15:35,014 --> 00:15:37,115
بشده

388
00:15:38,751 --> 00:15:40,518
هل يمكنن العوده للمنزل الا ان نخطط ?

389
00:15:40,552 --> 00:15:41,853
هل انتِ خائفه?

390
00:15:41,887 --> 00:15:43,254
لست خائفه

391
00:15:43,288 --> 00:15:44,689
روس ارفعيني

392
00:15:44,723 --> 00:15:46,224
لقد مسكتك

393
00:15:46,258 --> 00:15:48,493
يالهي يا,,

394
00:15:48,527 --> 00:15:49,894
ساعديني

395
00:15:49,928 --> 00:15:51,229
يالها من قبضه روس

396
00:15:52,264 --> 00:15:53,731
ارى الجاكوزي

397
00:15:53,766 --> 00:15:55,433
لم اعلق بعد الهبوط

398
00:15:55,467 --> 00:15:56,601
انتِ رائعه .

399
00:15:56,635 --> 00:15:59,570
سأفعل حلقة
لعدم جذب اشتباه.

400
00:15:59,605 --> 00:16:02,106
- حسناً
- حسناً

401
00:16:03,108 --> 00:16:04,742
شميدت انا هنا

402
00:16:04,777 --> 00:16:07,011
ههل اعرفك ?

403
00:16:07,046 --> 00:16:08,446
صحيح

404
00:16:08,480 --> 00:16:09,714
الحلم

405
00:16:09,748 --> 00:16:12,116
علي الذهاب

406
00:16:13,619 --> 00:16:16,254
لدي اجتماع مكالمه بالخامسه مع,,,

407
00:16:16,288 --> 00:16:18,056
الصين

408
00:16:18,090 --> 00:16:20,458
هل ستذهبين مبكراً ايها الغريب ?

409
00:16:20,492 --> 00:16:21,959
تقصدين العريف ؟

410
00:16:21,994 --> 00:16:24,295
ولا سأجلس لبيره اضافيه

411
00:16:24,329 --> 00:16:26,964
جميل

412
00:16:26,999 --> 00:16:28,599
او

413
00:16:28,634 --> 00:16:29,967
لا تخبريني انكِ ذاهبه

414
00:16:30,002 --> 00:16:31,369
اخبار جيده

415
00:16:31,403 --> 00:16:33,905
مديرتي في المكتب غاضبه

416
00:16:33,939 --> 00:16:36,240
- الليله لنا
- الحمد لله.

417
00:16:36,275 --> 00:16:38,109
الامر غريب هنا

418
00:16:38,143 --> 00:16:40,278
ان ارتدي هكذا

419
00:16:42,114 --> 00:16:44,182
هذه الزابيث ?

420
00:16:50,989 --> 00:16:54,659
انظري سي سي
علي اخبارك شيء ما

421
00:16:54,693 --> 00:16:57,624
هل اليزابيث تعمل هنا ?

422
00:16:57,963 --> 00:16:59,497
نعم .

423
00:16:59,531 --> 00:17:01,432
اهلاً

424
00:17:01,467 --> 00:17:03,101
كنا نتكلم عنكِ

425
00:17:03,135 --> 00:17:04,502
الطعام جيد

426
00:17:04,536 --> 00:17:05,837
نعم

427
00:17:05,871 --> 00:17:08,172
كنت افكر بأخذ البعض للمنزل

428
00:17:08,207 --> 00:17:09,407
تستحقينها

429
00:17:09,441 --> 00:17:11,109
سأذهب

430
00:17:11,143 --> 00:17:14,545
الصينيون ينتظرون للأحد

431
00:17:18,517 --> 00:17:21,152
كانت بارده اتجاهك

432
00:17:21,186 --> 00:17:23,754
سأحضر شراباً

433
00:17:23,789 --> 00:17:25,790
يالها من ليله

434
00:17:34,439 --> 00:17:35,983
- انتظرو!
- افتحي الباب !

435
00:17:36,058 --> 00:17:37,710
- كل شيء تحت السيطرة!
- جيس

436
00:17:37,791 --> 00:17:38,891
لا تتحركي انا قادم روس تحركي

437
00:17:38,926 --> 00:17:40,626
جيس انا قادم

438
00:17:40,661 --> 00:17:42,862
- حصلت عليك.
- روس  !

439
00:17:42,896 --> 00:17:45,498
على مهلك بحذائي انها من النوع الجيد

440
00:17:45,532 --> 00:17:46,866
هل تبعتني لهنا ?

441
00:17:46,900 --> 00:17:47,700
ها انا قادم

442
00:17:47,734 --> 00:17:50,303
- نيك
- اهلاَ

443
00:17:50,337 --> 00:17:53,272
جيس هل انتِ بخير ؟

444
00:17:53,307 --> 00:17:54,607
- نعم
- انا اسف حاولت ان

445
00:17:54,641 --> 00:17:56,976
اتدخل بهذا

446
00:17:57,010 --> 00:18:00,279
اتيت هنا لأنيي رجلك

447
00:18:00,314 --> 00:18:04,650
واذا كنت ستفعلين شيء غبي

448
00:18:04,685 --> 00:18:06,652
اذا سأفعله معكِ

449
00:18:12,326 --> 00:18:13,292
يالهي

450
00:18:13,327 --> 00:18:15,027
- اذهبي هناك
- .

451
00:18:15,062 --> 00:18:17,029
- مالذي يحصل هناك ?
- اهلاً

452
00:18:17,064 --> 00:18:19,332
- من انت ?
- كنت اعيش هنا

453
00:18:19,366 --> 00:18:21,000
كنت ازور الحي

454
00:18:21,034 --> 00:18:23,169
تلك غرفتي القديمه هناك

455
00:18:23,203 --> 00:18:24,704
انه حمام

456
00:18:24,738 --> 00:18:25,838
لك ربما هو

457
00:18:25,873 --> 00:18:27,673
لك لي و اخوتي الاربعه

458
00:18:27,708 --> 00:18:29,876
- هذا منزل
- نيك

459
00:18:29,910 --> 00:18:31,444
نيك لا يمكنني ان اسمح لك بفعل هذا

460
00:18:31,478 --> 00:18:33,379
غالبا لأنك سيء بهذا

461
00:18:33,413 --> 00:18:34,780
- هل هذه انتِ آنسه داي ?
- نعم

462
00:18:34,815 --> 00:18:36,616
انها انا آسفه

463
00:18:36,650 --> 00:18:38,885
تعديتك على ممتلكاتك الخاصه

464
00:18:38,919 --> 00:18:43,956
ولن اتفاجأ اذا فصلتني

465
00:18:43,991 --> 00:18:47,393
اظنني اعلم ماذا يحصل هنا

466
00:18:47,427 --> 00:18:51,564
لقد سمعتي عن الجاكوزي الجديد

467
00:18:53,267 --> 00:18:55,201
واردتِ اختباره

468
00:18:55,235 --> 00:18:57,069
♪ And say a little prayer
for right ♪

469
00:18:57,104 --> 00:19:00,139
♪ You know that if we are
to stay alive ♪

470
00:19:00,174 --> 00:19:03,576
تعالوا يا اطفال الماء دافىء

471
00:19:03,610 --> 00:19:05,144
♪ Doo-doo-doo-doo-doo ♪

472
00:19:06,180 --> 00:19:07,480
♪ Doo-doo-doo... ♪

473
00:19:07,514 --> 00:19:09,615
اهلاً عزيزي شكراً لمراقبته

474
00:19:09,650 --> 00:19:11,651
يمكن ان يكون مزعجاً

475
00:19:11,685 --> 00:19:13,219
نعم ...

476
00:19:13,253 --> 00:19:14,987
هل كان هناك رجل في حمامك بالامس ؟

477
00:19:15,022 --> 00:19:17,256
نعم .

478
00:19:17,291 --> 00:19:18,624
كيف تعرفينه ؟

479
00:19:18,659 --> 00:19:19,959
من الجنس

480
00:19:19,993 --> 00:19:22,595
كان من الجنس قبل ان نصبح انا وانت جديين

481
00:19:22,629 --> 00:19:25,398
هل كنتِ تمارسين الجنس معه منذ?

482
00:19:25,432 --> 00:19:26,399
لا.

483
00:19:26,433 --> 00:19:27,800
لحظه نعم

484
00:19:27,834 --> 00:19:29,168
الامس

485
00:19:29,203 --> 00:19:32,605
لقد اعجبت بكِ ديزي

486
00:19:32,639 --> 00:19:35,308
اردت ان نكون شيء

487
00:19:35,743 --> 00:19:37,643
لكن استحق افضل .

488
00:19:39,313 --> 00:19:41,180
وايضاً فورغسين

489
00:19:42,216 --> 00:19:43,883
سأحتفظ بالقطه

490
00:19:45,886 --> 00:19:47,486
لدي قطتك

491
00:19:53,561 --> 00:19:56,362
شيمدت لقد فزت

492
00:19:56,396 --> 00:19:58,965
انهما يحببانك

493
00:19:58,999 --> 00:20:01,834
تمتع بمكتبك

494
00:20:05,205 --> 00:20:07,440
- اهلاً سروال المرحاض!

495
00:20:07,474 --> 00:20:09,675
سروال المرحاض!

496
00:20:09,710 --> 00:20:11,677
شكرا لتحمل المسؤليه الليله الماضيه

497
00:20:11,712 --> 00:20:14,780
كم من الوقت كنت في الجاكوزي

498
00:20:14,815 --> 00:20:16,949
لا اريد الحديث عنه

499
00:20:16,984 --> 00:20:20,553
لقد امسك قدمي بأصابعه

500
00:20:20,587 --> 00:20:22,822
كما لو انه يد

501
00:20:22,856 --> 00:20:24,323
مالذي تفعلينه الليله ?

502
00:20:24,358 --> 00:20:26,058
لدينا مشروبات للنشوه

503
00:20:26,093 --> 00:20:27,727
وتصحيح اوراق معاً

504
00:20:27,761 --> 00:20:29,295
سأحب ذلك

505
00:20:29,329 --> 00:20:32,298
لكن سأتسكع

506
00:20:32,332 --> 00:20:34,300
مع رجلي

507
00:20:34,334 --> 00:20:36,168
هذا غريب

508
00:20:36,203 --> 00:20:37,370
رائع

509
00:20:37,404 --> 00:20:39,672
- لاحقاً
- غريبه

510
00:20:49,149 --> 00:20:51,083
اهلاً

511
00:20:51,118 --> 00:20:52,885
لقد سمعت انك مهتمه للانضمام للفريق

512
00:20:52,919 --> 00:20:54,687
قد اكون

513
00:20:54,721 --> 00:20:56,355
اذا ربما هذا سيجعلك تصفرين

514
00:20:56,390 --> 00:20:58,391
كم ممتع ان تكونين عضواً

515
00:21:00,527 --> 00:21:02,328
- فقط اتركيها
- نعم

516
00:21:02,362 --> 00:21:04,897
انت سيء بذلك

517
00:21:04,931 --> 00:21:06,332
اظنني سأتقاعد

518
00:21:12,139 --> 00:21:14,273
فقط اردت القول

519
00:21:14,308 --> 00:21:16,208
كنت سالاحظك

520
00:21:27,120 --> 00:21:28,521
هل تريدين فعلها بغرفة المعلمين

521
00:21:28,555 --> 00:21:29,855
- نعم
- ستفعلين ?

522
00:21:29,890 --> 00:21:31,524
سأفعلها مع معلمه

523
00:21:40,767 --> 00:21:43,536
شيء ما سيخرج

524
00:21:46,139 --> 00:21:47,506
اظن علينا الذهاب

525
00:21:50,518 --> 00:21:52,411
<font color="#FF8C00">Sync & corrections by</font>
<font color="##FF8C00"><font size="22"> ||Ahmed Osman ELNON™||</font>

526
00:21:52,565 --> 00:21:58,457
<font color="#FF0000">@ahmad_baj & @alhanouf499</font>
