﻿1
00:00:17,695 --> 00:00:20,510
♪ أوو ، طرقة ، طرقة ♪

2
00:00:20,543 --> 00:00:22,711
♪طرقة ، طرقة ♪

3
00:00:22,712 --> 00:00:24,344
هذا يبدو رائعا -
شكرا لك -

4
00:00:24,347 --> 00:00:28,138
إسمع (شميت) أنا عالق نوعا ما
في أمر البحث عن العمل هذا

5
00:00:28,163 --> 00:00:30,035
أتظن أني سأكون جيدا في الإعلانات ؟

6
00:00:30,036 --> 00:00:33,599
أعني ذلك ما تفعل ، صح ؟ -
الإعلانات هي كلب يشرب جعة -

7
00:00:33,624 --> 00:00:35,624
بليد سمين يسقط في الدرج

8
00:00:35,625 --> 00:00:38,643
طفل مزعج  لديه مخاط بالأنف يضرب
جده الذي يغني الراب في الخصيتان

9
00:00:38,668 --> 00:00:41,132
جده الذي يغني الراب
تضحكني للغاية

10
00:00:41,157 --> 00:00:44,329
(أنا أعمل بالتسويق (وينستون
عماد الرأس مالية

11
00:00:44,330 --> 00:00:46,829
من دونه تصبح ميت في غضون يومين -
يمكنني أن أكون جيدا في ذلك -

12
00:00:46,830 --> 00:00:48,928
ربما لا ، لكن يمكنك أن تتبعني
في العمل اليوم لتعرف

13
00:00:48,955 --> 00:00:52,311
"فريق "متجر المخدر
عاد من المهمة

14
00:00:52,312 --> 00:00:55,601
متجر المخدر ، صح (كوتش) ؟ -
أجل ... أيمكنني الحصول على كيسي ؟ -

15
00:00:55,602 --> 00:00:57,661
أجل أمور جيدة ، أمور جيدة -
شكرا -

16
00:00:57,662 --> 00:00:59,664
نفس الوقت ، الأسبوع المقبل ، صح ؟

17
00:00:59,698 --> 00:01:02,582
فريق "متجر المخدر" سيذهب
إلى متجر المخدر مجددا ؟

18
00:01:02,583 --> 00:01:06,278
"فريق "متجر المخدر
! يا إلهي يا له من جوزة

19
00:01:07,504 --> 00:01:11,262
مضى شهران و نحن نعيش
معه و لم أتمكن بعد من فهمه

20
00:01:11,263 --> 00:01:14,666
لتونا أمضينا ساعة معا
ولا اتصال بيننا ، لا شيء

21
00:01:14,667 --> 00:01:17,250
و لا تقولوا لي أني أتوهم ذلك وحسب
لأنني لا أتوهم

22
00:01:17,268 --> 00:01:20,554
قابلنا أحد أصدقائه و قال
كوتش) الأمر الأكثر لؤما عني)

23
00:01:20,588 --> 00:01:23,607
أنظر لهذا أتصدق أنه من أجل مرض العين ؟
<font color="#ff8080">فقدان البصر نتيجة إرتفاع ضعط مقلة العين : glaucoma</font>

24
00:01:23,641 --> 00:01:26,283
إنها خليلة صديقي

25
00:01:28,523 --> 00:01:30,574
أنت خليلتي ، ما الجلل في الأمر ؟

26
00:01:30,575 --> 00:01:32,847
أريده أن يفكر فيّ كصديقته

27
00:01:32,848 --> 00:01:34,760
أفهمك -
سيحدث الأمر ، إن كُتب له الحدوث -

28
00:01:34,761 --> 00:01:36,123
يجب أن أجد سبيلا لكسب صداقته

29
00:01:36,124 --> 00:01:39,283
وجدت طريقة لأفرض نفسي في حياة كل
واحد منكم ، لم تعلموا الأمر وحسب

30
00:01:39,317 --> 00:01:42,878
"الطعام ، الملابس ، منامات "وونزي -
أحب الرسومات عليها -

31
00:01:42,879 --> 00:01:44,483
تعتقدين حقا أن السبيل إليّ كان الطعام ؟

32
00:01:44,484 --> 00:01:48,342
أستطيع التفكير في خمس أسباب أخرى
لما أردت أن أكون صديقك

33
00:01:48,343 --> 00:01:49,874
ثدي ، ثدي ، مهبل
جانب مؤخرة ، جانب مؤخرة

34
00:01:49,875 --> 00:01:50,966
بهذا الترتيب ؟

35
00:01:50,967 --> 00:01:53,597
لن أقول مهبل ، جانب مؤخرة ، ثدي
جانب مؤخرة ، ثدي

36
00:01:53,598 --> 00:01:55,516
أجل لكن هذا صحيح -
هذا هو الترتيب ، أجل -

37
00:01:56,000 --> 00:02:01,000
♪من تلك الفتاة ؟♪
♪من تلك الفتاة ؟♪

38
00:01:57,753 --> 00:02:01,153
<font color="#00ff00">فتـــاة جـــديدة</font>
<font color="#ff0080">الموســ 03 ــم الحلقــ 12 ــة</font>
<font color="#ff8000">Basketsball ، بعنوان : كرة السلة</font>

39
00:02:01,002 --> 00:02:01,802
♪ (إنها (جيس ♪

40
00:02:01,964 --> 00:02:03,641
إسمع (نيك) أحتاج مساعدة

41
00:02:03,675 --> 00:02:05,943
(أخبرني عن (كوتش
ما أمره ؟

42
00:02:05,977 --> 00:02:07,673
ماذا يحب ؟
ماذا لا يحب ؟

43
00:02:07,679 --> 00:02:09,863
(طبيعة (كوتش
مشاهد كرة السلة

44
00:02:09,864 --> 00:02:13,354
و هذا كل ما سيفعله من أكتوبر حتى جوان
"يشجع فريق "البيستونز
<font color="#ff8080">هو نادي كرة سلة من مدينة ديترويت ميشيغان بأمريكا تأسس عام 1941 : Pistons</font>

45
00:02:14,043 --> 00:02:16,794
أعني كانوا رائعين في الثمانينات
"لكن بعدها كان لدينا "جوردن

46
00:02:16,808 --> 00:02:19,287
و بعدها بدؤوا في التحسن
(و بعدها كان لدينا (تيبودو

47
00:02:19,291 --> 00:02:21,041
ما ستفعلين الآن ؟ و هو يعلم ذلك

48
00:02:21,076 --> 00:02:23,127
هذه فكرة عبقرية ، كرة السلة
ذلك سبيلي كي يحبني

49
00:02:23,128 --> 00:02:25,448
كرة السلة ليست سبيلك ، أنت لا
تعرفين أي شيء عن كرة السلة

50
00:02:25,449 --> 00:02:27,631
بربك -
تشيرين إليها بسلة الكرة -

51
00:02:27,666 --> 00:02:29,855
(ذلك هو التعبير الصحيح تقنيا (نيك

52
00:02:29,856 --> 00:02:32,800
يوجد نوعان من السلال
أنا أستاذة إنجليزية

53
00:02:32,801 --> 00:02:34,471
كرة السلة هي الخطوة الأولى و حسب

54
00:02:34,506 --> 00:02:37,272
نجلس معا ، نشاهد المباراة ، نضحك قليلا

55
00:02:37,309 --> 00:02:41,679
و قبل أن تعلم ، نكون نتحدث
عن ماضي بعضنا البعض

56
00:02:41,713 --> 00:02:43,646
الأمر لا يسير كذلك -
(الطفولة ، (نيك -

57
00:02:43,647 --> 00:02:45,175
هي أساس الصداقة

58
00:02:45,176 --> 00:02:48,102
نحن الرجال نشاهد المباريات الرياضية
كي لا نتحدث عن أمور الطفولة

59
00:02:48,103 --> 00:02:49,820
لا -
إنه أمر حقيقي -

60
00:02:49,821 --> 00:02:51,655
و المباراة ليس لها معنى عميق حتّى

61
00:02:51,690 --> 00:02:53,274
من فضلك -
و لا توجد بها طبقات -

62
00:02:53,325 --> 00:02:56,577
إن كنت أتحدث عن لاعب
يتغلب على الدفاع كي يفوز

63
00:02:56,611 --> 00:02:58,845
الأمر ليس و كأني من يقهر الدفاع -
لا . من فضلك -

64
00:02:58,846 --> 00:03:01,170
ليس ذلك و حسب ، هو أحد أنصار
"البيستونز" و أنا مناصر لفريق "البولز"
<font color="#ff8080">نادي كرة سلة من شيكاغو إلينوي بأمريكا. تأسس عام 1966 : Chicago Bulls</font>

65
00:03:01,171 --> 00:03:02,750
حسن ، لا أفهم

66
00:03:02,784 --> 00:03:05,068
إنها منافسات -
أسماك القرش و القطط -

67
00:03:05,069 --> 00:03:08,353
"فريق "اليانكيز" ، فريق "ريد سوكس -
الحيتان و الدلافين -

68
00:03:08,354 --> 00:03:10,015
مناصر فريق "البيستون" مناصر
لفريق "البولز" ، نهاية الحديث

69
00:03:10,016 --> 00:03:13,043
(فهمت ، الأمر مثل (جينفالجين) و (جافيير

70
00:03:13,044 --> 00:03:17,181
أجل الأمر بالتأكيد مثل و ضعية
(جينفالجين) و (جافيير)

71
00:03:17,215 --> 00:03:20,683
أين تقوم بالتسويق ؟ -
وينستون) ، لطيف للغاية ، ساذج للغاية) -

72
00:03:20,684 --> 00:03:23,103
أين نقوم بالتسويق ؟
نقوم بالتسويق في كل مكان

73
00:03:23,138 --> 00:03:26,091
الآن ستحتاج أن تأخذ
ملاحظات لكل شيء أفعله

74
00:03:26,092 --> 00:03:28,442
لأنك سترى الحياة تحدث عند سرعة العمل

75
00:03:28,443 --> 00:03:30,689
شميت) لديّ عمل لك) -
(مرحبا (كيم -

76
00:03:30,690 --> 00:03:33,132
لدينا موظف جديد و أريدك أن تريه المكان

77
00:03:33,176 --> 00:03:34,940
مهلا من هذا ؟ -
أنا أتبع (شميت) و حسب -

78
00:03:34,941 --> 00:03:36,603
أمزح ، لا أهتم

79
00:03:36,604 --> 00:03:40,836
(إيد) تعال قابل (شميت) -
حسن -

80
00:03:40,878 --> 00:03:43,736
هذا هو الموظف الجديد ؟
جديد مقارنة بماذا ، القمر ؟

81
00:03:43,737 --> 00:03:47,847
إليك ما حدث ، (غوين) بلغت الـ 45 من
العمر لذا توجب علينا طردها

82
00:03:47,848 --> 00:03:51,150
بالتأكيد ، مهلا وظيفة (غوين) شاغرة ؟

83
00:03:51,151 --> 00:03:54,016
أجل لكن ، إتضح أن الجدة قامت برفع
قضية اجحاف و محاباة للمحكمة

84
00:03:54,017 --> 00:03:56,292
لذا وظفنا (بران فلايكز) كي يدافع عنا

85
00:03:56,293 --> 00:03:57,688
فقط إفعل الأمر -
حسن سأفعل -

86
00:03:57,689 --> 00:03:59,777
حسن ، ها أنا ذا -
طيب -

87
00:03:59,778 --> 00:04:02,363
أنا (شميت) أعتقد أنهم أرادوا
أن تتعلم من الأفضل

88
00:04:02,364 --> 00:04:05,391
في الحقيقة قالوا أن مكتبك هو
الأقرب للمرحاض

89
00:04:05,392 --> 00:04:08,050
لديّ غدة بروستاتية بحجم حبة الآفوكادو

90
00:04:08,051 --> 00:04:11,213
أقرب للمرحاض -
(لا تكتب ذلك (وينستون -

91
00:04:11,231 --> 00:04:13,182
أليس الأقرب للمرحاض ؟

92
00:04:13,216 --> 00:04:15,435
أجل

93
00:04:15,486 --> 00:04:18,089
مرحبا

94
00:04:18,090 --> 00:04:20,329
أبقى مكتوفا خلال موسم كرة السلة

95
00:04:20,330 --> 00:04:22,944
بالإضافة ، أسقطت عدة حبات زيتون تحت
السرير لا يمكنني الوصول إليهم

96
00:04:22,945 --> 00:04:24,876
أجل ، لديّ كماشات صغيرة

97
00:04:25,026 --> 00:04:27,110
حسن ، أجل ، أجل ، أجل
أجل ، أجل

98
00:04:27,111 --> 00:04:29,079
إذن

99
00:04:29,775 --> 00:04:32,814
كنت سأشاهد مباراة
"فريق "البيستون" من "ديترويت

100
00:04:32,815 --> 00:04:35,788
لا يتوجب عليك حقا الوصول لهذه
جيد أن لديّ ساقين

101
00:04:35,789 --> 00:04:37,523
"مهلا تحبين فريق "البيستنز -
أجل مثلك تماما -

102
00:04:37,524 --> 00:04:38,822
هل أنت جاد ؟

103
00:04:38,893 --> 00:04:40,821
أجل أنا جادة للغاية

104
00:04:40,847 --> 00:04:43,310
إذن أنت معي ؟ -
سيكون رائعا مشاهدتها في تلفاز كبير -

105
00:04:43,740 --> 00:04:45,707
وجدت حبات الزيتون خاصتك -
وجدتها ؟ -

106
00:04:45,708 --> 00:04:48,345
إعتقدت أنهم سيكونون في وعاء -
لا -

107
00:04:49,448 --> 00:04:51,458
هذا هو الجزء الأكبر من العمل يا صديقي

108
00:04:51,459 --> 00:04:53,601
الإجتماع ، وقت المواجة ، عقد الإتفاقات

109
00:04:53,607 --> 00:04:56,981
عادة هذا يكون له وقع
رجل أعمال جذاب أكثر

110
00:04:56,982 --> 00:05:00,278
لكن ليس و أنا أصحب هذه البطاطا
الكبيرة السن التي يسيل لعابها

111
00:05:00,279 --> 00:05:02,945
بطاطا ؟ أجل أستطيع تقسيم بطاطا مطبوخة

112
00:05:02,946 --> 00:05:05,739
أيُّ حياة قمت بعيشها ، أخبرنا عن
سيارة الشارع ، هلّا فعلت ؟

113
00:05:05,740 --> 00:05:07,904
كان طريقا صعبا للاعتياد

114
00:05:07,938 --> 00:05:09,822
باسادينا" إلى الشاطئ"

115
00:05:09,823 --> 00:05:11,794
مرحبا -
سآخذ واحدة أخرى من هذه -

116
00:05:11,795 --> 00:05:14,169
بالتأكيد -
تعلمين (سيسي) لا أستطيع سوى التفكير -

117
00:05:14,170 --> 00:05:18,713
في أنني أتبع دليلا سيء
آخر في أمر التسويق هذا

118
00:05:18,714 --> 00:05:21,332
كل ما أفعله هو أخذ بعض
(الملاحظات من (شميت

119
00:05:21,822 --> 00:05:25,078
ماهذا ؟
" يبدو معكرا و واضح كليا "

120
00:05:25,079 --> 00:05:27,948
يبدو نظيفا للغاية" ؟" -
(تلك ملاحظات حول (إيد -

121
00:05:27,949 --> 00:05:31,340
سأخبر بأمر ، ذلك الرجل مثير
للاهتمام أكثر من التسويق

122
00:05:31,341 --> 00:05:34,975
إن كنت سآخذ وظيفة (غوين) و أصبح رئيس
"مكتب المعلومات التالي لشركة "آس سترات

123
00:05:35,009 --> 00:05:37,227
لا يمكنني اعتناق العَصْرَنَة و حسب

124
00:05:37,239 --> 00:05:39,646
عليّ أن أنجب أولادا معها
أتفهم ما أقصد ؟

125
00:05:39,647 --> 00:05:43,316
إنه وقت إماطة اللثام عن
عزيزتي ، التسويق المجهري

126
00:05:43,350 --> 00:05:47,237
أجل نوجه رسائلنا مباشرة إلى
الأفراد المستهلكين

127
00:05:47,288 --> 00:05:49,115
يا لها من فكرة رائعة

128
00:05:49,116 --> 00:05:52,839
سييرمون أوراق الإستعراض من أجلك
في الجزء اليهودي من المدينة
<font color="#ff8080">الأوراق الصغيرة التي تُرمى في الهواء أثناء الإحتفلات و الإستعراضات : ticker-tape parade</font>

129
00:05:52,840 --> 00:05:54,580
هذا صحيح في الجزء اليهودي من المدينة

130
00:05:55,830 --> 00:05:58,798
لاشيء غير الشبكة

131
00:05:58,799 --> 00:06:02,131
عادة "لاشيء غير الشبكة" تشير إلى
أن تضرب لا شيء سوى داخل الشبكة

132
00:06:02,136 --> 00:06:04,537
حقا ؟ -
لذا ، أجل ، لا -

133
00:06:04,555 --> 00:06:06,844
وقت مستقطع

134
00:06:06,845 --> 00:06:08,207
ضربة مؤخرة

135
00:06:08,632 --> 00:06:09,809
ماذا ؟

136
00:06:09,810 --> 00:06:11,776
أنا مستعدة -
.... ماذا ؟ مؤخرة -

137
00:06:11,777 --> 00:06:14,524
هيـــا -
حسن -

138
00:06:14,525 --> 00:06:17,734
ماهذا ؟ -
"إنها ضربة مؤخرة فريق "البيستونز -

139
00:06:17,735 --> 00:06:19,795
لم أعلم أن خليلتك
"مناصرة لفريق "البيستونز

140
00:06:19,796 --> 00:06:21,988
هذا سيء بالنسبة لك يا رجل

141
00:06:22,023 --> 00:06:25,224
لكن أظن أن كل شيء يسوء
"عليك حين تشجع فريق "البولز

142
00:06:26,410 --> 00:06:28,578
ضربة مؤخرة

143
00:06:28,613 --> 00:06:31,991
جيد ، جيد ، إذن أنت مناصرة
لفريق "البيستونز" الآن (جيس) ؟

144
00:06:31,992 --> 00:06:35,035
"فليسقط فريق "البولز -
"أجل فليسقط فريق "البولز -

145
00:06:35,069 --> 00:06:37,287
"أسوء فريق في البطولة "البولز

146
00:06:37,288 --> 00:06:39,411
إنه أسوء فريق في البطولة ، صحيح

147
00:06:39,412 --> 00:06:40,620
من هو أسوء فريق في البطولة (جيس) ؟

148
00:06:40,646 --> 00:06:42,241
"فريق "البولز

149
00:06:42,259 --> 00:06:46,011
♪البولز أسوء فريق في البطولة ♪

150
00:06:47,598 --> 00:06:49,215
مرحبا

151
00:06:49,742 --> 00:06:52,575
سار الأمر بأحسن حال اليوم

152
00:06:52,743 --> 00:06:55,447
أعتقد أني و (كوتش) نتقارب حقا

153
00:06:56,140 --> 00:06:58,141
بربك ، ماهذا ؟

154
00:07:00,438 --> 00:07:02,076
ماذا تعني ؟

155
00:07:02,440 --> 00:07:05,909
ماذا ؟ (كوتش) أعطاني هذا
كم هو جميل هذا القميص ؟

156
00:07:05,944 --> 00:07:08,608
لا تفهمي هذا بالطريقة الخاطئة
لكن أريدك أن تنهضي من سريري

157
00:07:08,609 --> 00:07:11,720
لماذا ؟ بسبب القميص ؟ -
مئة بالمئة بسبب القميص

158
00:07:11,892 --> 00:07:13,891
يا إلهي أنت جاد

159
00:07:13,892 --> 00:07:15,318
لا يمكن أن تكوني بسريري
"مرتدية لقميص "البيستونز

160
00:07:15,336 --> 00:07:17,061
يا إلهي -
أريدك أن تنهضي من سريري -

161
00:07:17,062 --> 00:07:18,193
جيس) أريدك أن تنهضي)

162
00:07:18,194 --> 00:07:20,657
أحاول أن أتقبل الأمر
لكن الأمر غير مقبول

163
00:07:20,658 --> 00:07:21,688
حقا ؟ -
حقا -

164
00:07:21,689 --> 00:07:24,595
نيك) إنها كرة سلة و حسب)
لما تتخذ الأمر و كأنه أمر شخصي ؟

165
00:07:24,629 --> 00:07:27,527
(لأنه أمر شخصي (جيس
هذا فريقي

166
00:07:27,528 --> 00:07:29,028
المدينة التي نشأت فيها

167
00:07:29,217 --> 00:07:31,468
أغلب علاقتي مع أبي

168
00:07:31,502 --> 00:07:32,769
فليرقد بسلام" بالمناسبة"

169
00:07:32,804 --> 00:07:34,671
(مايكل جوردن)

170
00:07:34,689 --> 00:07:36,890
الرجل الأول الذي علمني
أنه يمكنني أن أحب رجلا

171
00:07:36,941 --> 00:07:40,025
و "البيستونز" خصومنا ، إنهم
في فيلم "هاملت" مثل

172
00:07:40,026 --> 00:07:42,579
(ماك كولز) و (هاكسبيرز)

173
00:07:42,763 --> 00:07:46,182
أنت خليلتي الآن لذا عليك أن
"تكوني مناصرة لفريق "البولز

174
00:07:46,183 --> 00:07:47,580
(ذلك هو بيت القصيد (نيك

175
00:07:47,581 --> 00:07:49,369
كوتش) يفكر فيّ على أنني خليلتك)

176
00:07:49,370 --> 00:07:51,440
و أريده أن يعرفني على طبيعتي

177
00:07:51,441 --> 00:07:52,983
أتريدني أن أكون صديقة لـ (كوتش) ؟

178
00:07:52,984 --> 00:07:54,741
بالطبع أريد ، أجل

179
00:07:54,742 --> 00:07:58,040
إذن لما لا يمكنني أن أكون مناصرة
لـ "البيستونز" حتى نصبح أصدقاء

180
00:07:58,120 --> 00:07:59,555
و حينها أنتقل لـ "البولز" ؟

181
00:07:59,556 --> 00:08:01,056
إذن كل عام تختارين فريقا جديدا ؟

182
00:08:01,057 --> 00:08:03,024
حين تقابلين صديقا جديدا
أنت مناصرة لهذا ؟

183
00:08:03,025 --> 00:08:05,723
لا أستطيع إئتمانك أبدا -
هلّا تعاشرنا من فضلك -

184
00:08:05,724 --> 00:08:08,309
آسف لا يمكن أن تكوني مناصرة
لـ "البيستونز" ، أنا أمنع ذلك

185
00:08:08,310 --> 00:08:12,678
يجب أن يكون الأمر بهذه الطريقة -
لا يمكنك أن تمنعني من فعل الأمور -

186
00:08:12,679 --> 00:08:14,841
... هذا ليس .... أنت
هذا ليس من صلاحياتك

187
00:08:14,866 --> 00:08:16,684
للتو فعلت -
القميص يبقى -

188
00:08:16,685 --> 00:08:19,251
جيسكا) أنت لا تبقين لي أي خيار هنا)

189
00:08:19,269 --> 00:08:20,995
سأقوم بغلق الحنفية

190
00:08:20,996 --> 00:08:23,131
أيُّ حنفية -
حنفية الجنس -

191
00:08:24,424 --> 00:08:25,742
لكن أحتاج فيتامين د الخاص بي

192
00:08:25,743 --> 00:08:28,750
طالما أنت مرتدية ذلك
القميص الحنفية مغلوقة

193
00:08:28,751 --> 00:08:32,004
لا مزيد من ... الماء الساخن -
حسن ، طيب إذن -

194
00:08:32,005 --> 00:08:35,246
أنا و قميصي سنذهب للنوم في سريري

195
00:08:40,997 --> 00:08:43,159
"ماذا حدث لقميص "البيستونز جرزي
الخاص بك ؟

196
00:08:43,193 --> 00:08:46,920
هل مزقته و أسرعت إلى هنا لأنه
يجب عليها أن تحصل عليه ؟

197
00:08:46,921 --> 00:08:49,221
إسمع ، أمازال هذا أمر خلاف ؟ -
أجل ما زال أمرا -

198
00:08:49,222 --> 00:08:51,390
"لا جنس لك طالما أنت مناصرة لـ "البيستونز

199
00:08:51,391 --> 00:08:54,353
لا يمكنك استخدام الجنس للتلاعب
ماذا تفعل ؟

200
00:08:54,404 --> 00:08:57,851
أغسل أسناني الوسخة و حسب
إنها قذرة

201
00:08:57,852 --> 00:09:01,080
نيك) لا تتحداني في من سيتحمل)
الإبتعاد عن الجنس أكثر

202
00:09:01,081 --> 00:09:03,939
أستطيع تحويل كل طاقاتي
الجنسية إلى الحياكة

203
00:09:03,940 --> 00:09:05,321
كيف تظن أني تمكنت من
الصبر خلال مرحلة الثانوية ؟

204
00:09:05,322 --> 00:09:07,333
جيد حين تمضي بسرعة ثم تبطئ

205
00:09:07,367 --> 00:09:09,596
تجعل الأسنان تنتظره

206
00:09:10,106 --> 00:09:11,254
قبلت تحديك

207
00:09:14,326 --> 00:09:17,069
أجل -
أجل فقدوا الكرة -

208
00:09:17,070 --> 00:09:18,893
فلتقم برمية ساحقة من المنتصف -
إنطلق ، إنطلق ، إنطلق -

209
00:09:18,894 --> 00:09:21,551
(مرّرْ تلك اليقطينة لـ (جوش سميث -
من الأفضل أن تستمع لصديقي -

210
00:09:21,552 --> 00:09:24,038
تعلم تماما ما تتحدث عنه

211
00:09:24,039 --> 00:09:25,718
هل لتوك ناديتني بصديقتك ؟

212
00:09:27,054 --> 00:09:28,187
مرحبا يا رفاق

213
00:09:28,221 --> 00:09:32,115
بقيت دقيقتان و "البيستونز" خاسرين
بعشرة ، يا له من مشكل

214
00:09:32,116 --> 00:09:33,824
ماذا ترتدي بحق الجحيم يا رجل ؟

215
00:09:33,825 --> 00:09:35,644
فقط قميص (سكوتي بيــبن) الخاص بي ، أجل

216
00:09:35,645 --> 00:09:38,531
أنا أتفقد حالك و حسب
أأنت محبطة قليلا ؟

217
00:09:38,615 --> 00:09:41,784
أتحتاجين فيتامين د الخاصة بك -
لا -

218
00:09:44,871 --> 00:09:46,648
(جيسكا)

219
00:09:46,649 --> 00:09:48,597
سلة ثلاثية ، أجل -
مرحى -

220
00:09:48,598 --> 00:09:51,860
هذا ما أتحدث عنه -
نحن نتحدث عن نفس الشيء -

221
00:09:51,861 --> 00:09:53,354
أنا و صديقي

222
00:09:54,575 --> 00:09:57,610
هل عصير التوت خاصتي يثير جوعكِ ؟

223
00:10:00,253 --> 00:10:02,142
منعشة

224
00:10:02,143 --> 00:10:03,692
(فقط إشرب الماء (نيك

225
00:10:04,970 --> 00:10:07,443
أنت تثير نفسك الآن -
أنا أفعل .. حقا -

226
00:10:08,698 --> 00:10:10,646
الشيء الآخر من العمل

227
00:10:10,647 --> 00:10:14,390
كيم) أيمكنني أن أعرض فكرة)
سريعة على المجموعة

228
00:10:14,407 --> 00:10:15,965
... مهلا أعلم -
التسويق المجهري -

229
00:10:15,966 --> 00:10:16,968
ماذا ؟

230
00:10:16,969 --> 00:10:18,796
هل فكرت هذه الشركة مسبقا أن توجه

231
00:10:18,822 --> 00:10:21,223
رسالتها إلى المستهلكين الأفراد ؟

232
00:10:21,241 --> 00:10:25,055
بيانات كبيرة تطرق ، فلنفتح
الباب ، فكرة و حسب

233
00:10:25,056 --> 00:10:27,913
أجل مثيرة للاهتمام (إيد) فلتبحث في الأمر
و اعرضها على المجلس بأقصى سرعة ممكنة

234
00:10:27,948 --> 00:10:31,781
عمل ممتاز ، كنت لأعانقك لكن
رائحتك مثل المكتبة العامة

235
00:10:31,905 --> 00:10:34,732
ماذا تفعل ؟ -
قد أقون قذرا لكن ألعب الأمر بالطرق القديمة -

236
00:10:34,733 --> 00:10:35,949
قلت هذا خطأ

237
00:10:35,950 --> 00:10:39,328
ورغم ذلك فقد أحكمت مخالبي
حول حبة الأفوداكو خاصتك

238
00:10:39,329 --> 00:10:41,243
ماخطبك و الأفوكادو ؟

239
00:10:41,244 --> 00:10:42,462
آسف

240
00:10:43,274 --> 00:10:45,464
(لن تصدقوا أبدا ما فعل (إيد

241
00:10:45,515 --> 00:10:47,332
لقد غدرك

242
00:10:47,333 --> 00:10:49,468
وينستون) ، هذا ما حدث بالضبط)
كيف فعلت هذا ؟

243
00:10:49,469 --> 00:10:50,719
أدركت ذلك (شميت) ؟

244
00:10:50,753 --> 00:10:54,224
ذلك الوغد تمكن قرشه من هزيمة
قرشي أتصدقون ذلك ؟

245
00:10:54,225 --> 00:10:55,808
أنا سمكة "منّوة" صغيرة

246
00:10:55,859 --> 00:10:58,694
غدا سيعرض (إيد) فكرتي على المجلس

247
00:10:58,728 --> 00:11:01,030
و حينها سينال الترقية

248
00:11:01,064 --> 00:11:03,616
مهنتي خبز محمص
خبز محمس بسمك المنّوة

249
00:11:03,650 --> 00:11:05,434
أجل ، أرفع قبعتي له

250
00:11:05,452 --> 00:11:07,620
سمكة المنّوة الصغيرة ترفع
قبعتها الصغيرة للقرش

251
00:11:07,621 --> 00:11:09,613
و بعدها توضع في الخبز المحمص ليتم أكلها

252
00:11:09,614 --> 00:11:12,041
هناك الكثير يجري في أيّا تكن
الكناية التي تحاول قولها

253
00:11:12,042 --> 00:11:14,243
مفهوم ؟ أنا مشغول للغاية -
لد ما  .. جعل ... إنسوا الأمر -

254
00:11:14,277 --> 00:11:17,379
إيد) يربح ، أنا فوضى) -
(بالتأكيد لا (شميت -

255
00:11:17,414 --> 00:11:19,465
العدالة يجب أن تحقق
صح ؟

256
00:11:19,499 --> 00:11:21,417
(صح ، فلنوقف (إيد

257
00:11:21,451 --> 00:11:24,333
سمكة المنّوة عليها الخروج

258
00:11:24,334 --> 00:11:26,355
من الخبز المحمص

259
00:11:26,383 --> 00:11:30,436
و تقاتل على سبيلها كسمكة إلى
كرة إنسان الغاب
<font color="#ff8080">إنسان الغاب ، نوع من القردة : Orangutan</font>

260
00:11:32,032 --> 00:11:36,466
لا أعلم لما يستمرون في
خسارة هذه الهجمات

261
00:11:37,100 --> 00:11:39,985
أتعلمين ما كان سبب الخسارة ؟ كان ضياع
الكرة ذاك في الشوط الثالث

262
00:11:40,020 --> 00:11:41,470
أجل -
أجل ، سأريك -

263
00:11:41,488 --> 00:11:43,158
يمكنني تصديقك وحسب

264
00:11:43,159 --> 00:11:45,005
في الحقيقة لنفعلها من البداية

265
00:11:45,020 --> 00:11:48,248
تريد أن نشاهد المباراة التي شاهدناها
للتو ، من البداية مجددا ؟

266
00:11:48,249 --> 00:11:50,116
نعم -
مع كلا الأشواط الإضافية ؟ -

267
00:11:52,693 --> 00:11:53,930
عظيم

268
00:12:02,579 --> 00:12:05,320
تبحثين عن أحد ؟ -
فقد أقوم بالتحقق أن الجميع بأسرتهم -

269
00:12:05,321 --> 00:12:08,305
... و أنت تم التحقق منك لذا

270
00:12:08,465 --> 00:12:11,149
أراك لاحقا -
كيف الأمر معك ؟ -

271
00:12:11,797 --> 00:12:14,108
هل تتوطد صداقتكما من
خلال كرة السلة (جيس) ؟

272
00:12:14,109 --> 00:12:18,558
نحن في الحقيقة بهذا القرب لننتقل
من كرة السلة إلى صداقة حقيقية

273
00:12:18,559 --> 00:12:20,000
ممتاز -
لديّ شعور جيد حول الأمر -

274
00:12:20,001 --> 00:12:23,876
بعد خسارة "البيستونز" أصبح حزينا
حقا و تحدث إليك حول الأمر ؟

275
00:12:23,897 --> 00:12:27,041
حول كيف شعر
و أصبحتم أفضل الأصدقاء بعد ذلك

276
00:12:27,042 --> 00:12:30,764
أو أن هذا لم يحدث لأن هذه
ليست طبيعة الرجال ؟

277
00:12:31,397 --> 00:12:35,023
البيستونز" خسروا لذا"
لابد أنك تشعر بالغبطة

278
00:12:35,041 --> 00:12:36,567
أنا سعيد ، أجل -
حقا .... ؟ -

279
00:12:36,568 --> 00:12:38,494
تحس بالحماس ؟

280
00:12:38,495 --> 00:12:39,962
هل أنت مثار ؟ -
أجل -

281
00:12:40,647 --> 00:12:41,938
متسعد للخضوع ؟

282
00:12:41,939 --> 00:12:43,882
لم أكن أكثر قوة قط قبل الآن -
حقا ... ؟ -

283
00:12:44,088 --> 00:12:47,135
لو قرأت لك وصفا لــ

284
00:12:47,174 --> 00:12:51,685
ما يفعله مناصر "بيستونز" تعلم ، على
هاتفي ، لن يؤثر عليك إطلاقا ؟

285
00:12:51,686 --> 00:12:53,136
أهذا ما تقوله ؟

286
00:12:53,616 --> 00:12:55,844
إنه مجرد قضيب

287
00:12:55,878 --> 00:12:59,498
و الذي ينقل القوة

288
00:12:59,549 --> 00:13:00,966
من العمود المرفقي
<font color="#ff8080">العمود المرفقي : هو جزء من المحرك ينقل الحركة الخطية للمكبس إلى حركة دورانية</font>

289
00:13:00,991 --> 00:13:04,019
ما هذا ؟ قسم إغراء لتلاميذ الحضانة ؟

290
00:13:04,053 --> 00:13:06,266
شاهدي عمل المحترف

291
00:13:12,844 --> 00:13:14,845
ماذا عن هذا ؟

292
00:13:19,966 --> 00:13:21,695
(القليل من أمور (بولا أبدول
<font color="#ff8080">مغنية أمريكية</font>

293
00:13:26,692 --> 00:13:27,823
أجل

294
00:13:27,824 --> 00:13:29,291
هل نحن نفعل ذلك ؟

295
00:13:29,427 --> 00:13:30,761
ها -
ماذا تفعلين ؟ -

296
00:13:30,762 --> 00:13:33,467
الكرة في جانبي الآن يا صاح

297
00:13:34,592 --> 00:13:38,100
سأغلق حنفيتي حتى
"تصبح مناصرا لـ "البيستونز

298
00:13:38,101 --> 00:13:40,309
هذا لم يكن جزء من الإتفاق -
إنه كذلك الآن -

299
00:13:48,972 --> 00:13:51,494
لا أستطيع إيجاد هجوم
(الإنتقام الخاص بي (وينستون

300
00:13:51,519 --> 00:13:54,411
الشيء الوحيد الذي نعرفه حول
إيد) هو أنه كبير و معتوه)

301
00:13:54,412 --> 00:13:57,190
و هو يحيرني كليا لأني صغير و مرح

302
00:13:57,208 --> 00:14:00,606
علينا فقط أن ندخل إلى رأسه
المعتوه و الكبير بالسن

303
00:14:00,607 --> 00:14:02,362
علينا أن نجد عقلا أكبر عمرا و عتوها

304
00:14:02,380 --> 00:14:04,441
كيف سنجد عقلا أكبر عمرا
و عتوها من (إيد) ؟

305
00:14:04,442 --> 00:14:07,225
أين تقومون بتحميض و إخراج
صوركم هذه الآيام يا رفاق ؟

306
00:14:07,247 --> 00:14:10,950
لديّ هذه العضلات المفتولة
(أريد أن أجعلها تتدلى أمام (جيس

307
00:14:10,951 --> 00:14:12,668
كي أجعل محركها يدور

308
00:14:12,686 --> 00:14:17,340
(هاتفك به كاميرة (نيك -
هذه صور فاتنة ، جنسية خاصة -

309
00:14:17,391 --> 00:14:20,259
لا أريدهم أن يذهبوا مباشرة
(إلى جيب (سناودن

310
00:14:20,308 --> 00:14:23,744
لن أخوض مع "ويكيليكس" يا رجل
ليس من أجلي ، القياسي

311
00:14:23,764 --> 00:14:24,847
هو الشيء الوحيد الذي أستطيع الوثوق به

312
00:14:24,898 --> 00:14:27,464
أتنوي أن تشرح بتفصيل ، تعلم
أمر القياسي هذا ؟

313
00:14:27,467 --> 00:14:30,234
لا ، إليك الحقيقة ، لن تعرف
أبدا ما سيحدث مع هاتف

314
00:14:30,235 --> 00:14:31,099
صحيح

315
00:14:31,125 --> 00:14:32,984
المفاصل التي تمسك
الجزء المتحرك

316
00:14:33,019 --> 00:14:35,284
يرتخون مع الوقت ، حين يتبللون

317
00:14:35,285 --> 00:14:36,970
و بمجرد أن تفتحها ، الأمر أسهل على الناس

318
00:14:36,971 --> 00:14:40,250
أن يذهبوا إلى هناك و يروا كلماتك السرية
و تعلم ، يروا ، أكوادك

319
00:14:40,257 --> 00:14:43,178
و حين تنكسر الشاشة ، معلوماتك
تُنشر في موقع تويتر ، صاح

320
00:14:43,179 --> 00:14:44,893
و هي هناك للجميع كي يروها

321
00:14:44,912 --> 00:14:47,086
كل تلك القرود القزمة
صاح ، كل الأولاد

322
00:14:47,087 --> 00:14:49,356
هذا كل ما يفعلونه
الحصول على معلوماتك صاح

323
00:14:49,357 --> 00:14:51,891
خلاصة القول أنك لا تستطيع
السيطرة على التكنولوجيا

324
00:14:51,931 --> 00:14:54,282
هذا ما يحدث في اليابان
مع كل تلك الروبوتات

325
00:14:54,329 --> 00:14:56,828
ليس بالنسبة لي صاح
لهذا أثق الصور المطبوعة

326
00:14:56,829 --> 00:14:59,311
صريحة و بسيطة -
(الصور المطبوعة (شميت -

327
00:14:59,345 --> 00:15:00,646
عمل جيد -
شكرا  -

328
00:15:00,647 --> 00:15:03,990
نيك) ، تعلم ، إن كنت ستأخذ صورا)
لمخدع  فتاة من فضلك استشرني

329
00:15:03,991 --> 00:15:05,750
أعلم -
لديّ عدة وضعيات -

330
00:15:05,751 --> 00:15:08,020
و التي يراها العديد من
الناس بما فيهم أنا جذابة للغاية

331
00:15:08,046 --> 00:15:10,639
"(إليك واحدة أسميها "نصف (نيلسون

332
00:15:11,076 --> 00:15:14,139
أجل لم أفعل ذلك -
"(تسمى هذه "الرجل (فيّري -

333
00:15:14,218 --> 00:15:15,790
تذوق الصلصة و حسب -
أجل -

334
00:15:15,791 --> 00:15:17,354
"عرق السوس الأسود"

335
00:15:18,694 --> 00:15:20,261
أجل -
عفوا -

336
00:15:21,918 --> 00:15:23,114
شميت) مخطء للغاية)

337
00:15:23,115 --> 00:15:25,328
حقا ؟ -
لديّ بعض الصور الفاتنة للغاية هنا -

338
00:15:25,329 --> 00:15:27,175
لا أهتم -
هناك واحدة لي كرئيس بلدية فاتن -

339
00:15:27,176 --> 00:15:29,735
أنظر من النافذة ، أقرر مستقبل مدينتي

340
00:15:29,736 --> 00:15:33,507
ستجعلها تقوم بـ
" أبي يحتاج كعكته "

341
00:15:34,408 --> 00:15:36,261
يا صاح إرتدي قميص "البيستونز
جيرزي" اللعين و حسب

342
00:15:36,262 --> 00:15:38,208
يا إلهي ، عليّ إنهاء هذا الأمر

343
00:15:40,052 --> 00:15:42,220
كم الساعة ؟

344
00:15:42,638 --> 00:15:44,222
وقت المباراة

345
00:15:44,257 --> 00:15:46,412
أجل -
أجل -

346
00:15:46,413 --> 00:15:48,317
إنه وقتي المفضل

347
00:15:48,318 --> 00:15:50,302
بالإضافة إلى ... وقت العصور الوسطى

348
00:15:50,303 --> 00:15:51,787
حسن

349
00:15:53,053 --> 00:15:54,349
ما هذا الــ .... ؟ -
ما هذا الــ .... ؟ -

350
00:15:54,350 --> 00:15:56,870
دعني أرى ما ... ؟ -
مهلا ، لا ، سأفعلها ، لا بأس بالأمر -

351
00:15:58,794 --> 00:16:01,667
لا ، يا إلهي ، فأر

352
00:16:01,865 --> 00:16:04,767
جرذ .. أو
مخلوق ما

353
00:16:04,957 --> 00:16:08,326
عليّ الذهاب لمشاهدتها في غرفتي -
(مهلا ، لا لا لا (كوتش) (كوتش) (كوتش -

354
00:16:08,327 --> 00:16:10,854
إسمع بما أنه لا يمكننا مشاهدة المباراة
لما لا نحظى وحسب

355
00:16:10,855 --> 00:16:13,288
بحديث جميل و كبير و شرب القهوة -
ماذا ؟ -

356
00:16:13,289 --> 00:16:15,903
تعلم ، التحدث و حسب ، قضاء الوقت معا -
ماذا ؟ -

357
00:16:15,904 --> 00:16:18,524
و بعدها تصبح القهوة عشاء و العشاء
يصبح عشاء أسبوعيا

358
00:16:18,541 --> 00:16:21,497
و قبل أن تدرك الأمر ، أنا  أشبينك
في حفل زفافك بالشاطئ

359
00:16:21,510 --> 00:16:23,511
أيتوجب علينا ذلك ؟

360
00:16:24,657 --> 00:16:26,831
لا يتوجب ... حسن

361
00:16:31,619 --> 00:16:34,672
إبدأ أنت -
أنا -

362
00:16:36,269 --> 00:16:39,096
أتريدين القيام بهذا خلال تناول الغداء ؟

363
00:16:39,097 --> 00:16:40,638
أجل ، أجل

364
00:16:40,639 --> 00:16:43,441
لا لا لا لا لا

365
00:16:43,442 --> 00:16:45,401
لا ، بربكم

366
00:16:45,402 --> 00:16:48,338
أخرج رأسك من مؤخرتك ، لكي
يمكنك رؤية أين تذهب ، تبا

367
00:16:48,339 --> 00:16:49,617
حسن

368
00:16:49,618 --> 00:16:51,092
ماذا ؟ -
عليّ أن أقولها -

369
00:16:51,093 --> 00:16:53,344
... كوتش) أنا)

370
00:16:53,345 --> 00:16:55,546
أنا لا أحب كرة السلة

371
00:16:55,547 --> 00:16:58,049
ماذا ؟ -
لا يوجد فيها أمور ممتعة -

372
00:16:58,291 --> 00:16:59,982
لا يوجد بها موضوعات

373
00:16:59,983 --> 00:17:02,708
لا يجب أن يرتدي الرجال
أقمصة رياضية أبدا

374
00:17:02,745 --> 00:17:05,084
لما كنت تتظاهرين
بأنك تحبين كرة السلة ؟

375
00:17:05,085 --> 00:17:06,738
لأني أردت أن أكون صديقتك

376
00:17:06,739 --> 00:17:10,519
صاح أنت خليلة صديقي
نحن نتفرج على المباراة

377
00:17:10,553 --> 00:17:12,526
ما الخطب صاح ؟
ما تريدين غير هذا ؟

378
00:17:12,527 --> 00:17:16,725
... لا أنت محق .. أنا مجرد
(أنا مجرد خليلة (نيك

379
00:17:16,759 --> 00:17:20,118
استمتع بالمباراة
إلى أين أنت ذاهبة ؟ -

380
00:17:20,119 --> 00:17:21,236
... أنا

381
00:17:23,105 --> 00:17:24,873
... (جيس)
... إلى أين

382
00:17:25,235 --> 00:17:26,646
(جيس)

383
00:17:26,647 --> 00:17:29,098
سيداتي جميعكن تبدون مثل مئة دولار

384
00:17:29,372 --> 00:17:32,908
أتمنى أن يأخذكن أحد في موعد
لتناول المحار المطبوخ الليلة

385
00:17:32,942 --> 00:17:34,209
الآن ، قبل أن أبدأ

386
00:17:34,244 --> 00:17:37,612
مساعدي الصغير هنا سيوزع عليكم بعض
النسخ الإشهارية ، لمرجعكم

387
00:17:37,630 --> 00:17:39,392
أتعلم (إيد) ، أنا آسف حقا

388
00:17:39,393 --> 00:17:41,757
طابعات الشركة معطلة

389
00:17:41,758 --> 00:17:45,711
المساعد الصغير و الذي هو أنا ، قررت أن
أضع كل شيء في الجهاز المحمول

390
00:17:49,125 --> 00:17:50,597
تفضل

391
00:17:52,434 --> 00:17:56,661
أنا متأكد أن هناك طابعة تعمل

392
00:17:56,686 --> 00:18:00,078
سأنتظر الأوراق المطبوعة و حسب -
عطّلت جميع الطابعات -

393
00:18:00,103 --> 00:18:02,637
سأضربك ببرتقالة في جورب

394
00:18:02,655 --> 00:18:05,073
بالإضافة نحن نتحدث عن
التكنولوجيا أليس كذلك ؟

395
00:18:05,108 --> 00:18:08,110
سيكون الأمر مثيرا للسخرية قليلا التحدث
عن التكنولوجيا دون استخدامها

396
00:18:08,144 --> 00:18:10,362
هل أنا محق (كيم) ؟ -
(إستخدم التكنولوجيا (إيد -

397
00:18:13,783 --> 00:18:16,484
... سأفـ ... سأفـ

398
00:18:19,956 --> 00:18:21,489
ذراعي اليسرى

399
00:18:21,507 --> 00:18:22,824
رقبتي

400
00:18:24,327 --> 00:18:27,727
نلت مني هذه المرة أيها
اليهودي لكني سأعود

401
00:18:28,787 --> 00:18:31,666
لهذا إنهاء العمل يكون بـالــ 45
من العمر سيداتي

402
00:18:35,370 --> 00:18:37,222
حسن ، حسن

403
00:18:39,745 --> 00:18:43,572
جيس) ، لقد فزتِ)
أنا متراجع كليا

404
00:18:43,606 --> 00:18:46,074
تخايلت بــ (وينستون) حتى

405
00:18:46,734 --> 00:18:48,135
أين هي يا صاح ؟

406
00:18:49,329 --> 00:18:50,746
لا تضحك تلك الضحكة

407
00:18:52,448 --> 00:18:55,161
ماذا ترتدي يا صاح ؟ -
إنه من أجل الجنس -

408
00:18:55,162 --> 00:18:56,792
"تحب فريق "البيستونز

409
00:18:56,793 --> 00:18:58,994
لما لا تخرس (كوتش) ؟

410
00:18:59,672 --> 00:19:02,207
أين (جيس) ؟ -
ما خطب تلك الفتاة يا رجل ؟ -

411
00:19:02,258 --> 00:19:04,176
بلحظة كنا نشاهد
المباراة و باللحظة التالية

412
00:19:04,210 --> 00:19:06,128
نادتني بالغبي و غادرت المكان

413
00:19:06,162 --> 00:19:08,931
تريد أن تكون صديقتك و حسب
أيُّ غبي يمكنه رؤية هذا

414
00:19:08,965 --> 00:19:11,824
كنا نتصرف كالأصدقاء
كنا نشاهد المباراة معا

415
00:19:11,832 --> 00:19:14,269
كانت مباراة رائعة -
حسن ، ربما تريد أكثر من ذلك -

416
00:19:14,270 --> 00:19:15,523
مثل ماذا ؟

417
00:19:15,524 --> 00:19:17,225
تريد معرفة حيلة ؟ -
بالتأكيد -

418
00:19:17,226 --> 00:19:18,810
(إليك كيف تترابط مع (جيس

419
00:19:18,811 --> 00:19:22,028
تعلم حين تقود في سيارتك
و تروادك فكرة عشوائية مثل

420
00:19:22,140 --> 00:19:24,224
أتساءل إن كانت الفقمات أصدقاء

421
00:19:24,314 --> 00:19:25,898
أجل أو مثل

422
00:19:25,949 --> 00:19:28,450
أريد أن أراسلكِ الآن حقا
لكن هناك شرطيّ خلفي

423
00:19:28,484 --> 00:19:31,353
ليست هذه الفكرة التي قصدتها -
لما ديناصور "التيريكس" لديه أذرع صغيرة -

424
00:19:31,371 --> 00:19:33,322
... لا تكمل ، لا تك
أعرفك ، لا

425
00:19:33,356 --> 00:19:35,357
إذا أصابته حكة في جنبه فكيف يحكها ؟

426
00:19:35,375 --> 00:19:37,626
أعني الأمور العاطفية اللطيفة

427
00:19:37,660 --> 00:19:40,747
مثل : إن مشطت ، تعلم ، شعر
الغوريلا ، أسيعجبها الأمر ؟

428
00:19:40,797 --> 00:19:43,131
مثل : لم أرى صغير حمامة من قبل

429
00:19:43,166 --> 00:19:44,416
بالضبط

430
00:19:44,467 --> 00:19:46,969
أخبرها بهذا و ستحصل على صديق للأبد

431
00:19:48,638 --> 00:19:50,872
الآن أعذرني ، الجنس ينتظر

432
00:19:51,176 --> 00:19:55,394
يا (جيس) ، لقد فزتِ
أريد أن آخذك

433
00:19:55,428 --> 00:19:57,045
باحترام

434
00:20:03,692 --> 00:20:05,442
تعال هنا -
إنزعي قميص "الجرسي" ذلك -

435
00:20:05,443 --> 00:20:07,071
في الحقيقة أتركيه

436
00:20:12,061 --> 00:20:14,097
(نخب (وينستون -
نخبكما -

437
00:20:14,098 --> 00:20:16,825
كشر لك أريد أن أُقَدِّم لك عملا
"في شركة "آس سترات

438
00:20:16,833 --> 00:20:18,506
سأجعلك رجل "آس" حقيقي

439
00:20:20,023 --> 00:20:21,388
لا أدري يا صاح

440
00:20:21,454 --> 00:20:24,456
أحببت نوعا ما الجزء الذي
حلّلنا فيه الأدلة

441
00:20:24,507 --> 00:20:28,025
ربطنا النقاط ببعضها قليلا ، أجل
العيش داخل عقل أحدهم

442
00:20:28,026 --> 00:20:30,262
تتحدث مثل محلل تسويق حقيقي -
لا أدري -

443
00:20:30,263 --> 00:20:32,399
تعلم أريد نوعا ما أن أعمل
خارج المكتب كذلك

444
00:20:32,400 --> 00:20:33,515
أجول الشوارع قليلا

445
00:20:33,549 --> 00:20:35,842
لشم الأدلة و إيجادها
دعني أسألك أمرا

446
00:20:35,843 --> 00:20:39,282
تحصلون على كعكات في الصباح ؟ -
هل سبق و فكرت في أن تكون شرطيا ؟ -

447
00:20:39,530 --> 00:20:42,057
وينستون) أعتقد أنك ستكون رائعا) -
أستطيع رؤية الأمر -

448
00:20:42,091 --> 00:20:44,259
تعلمان ما الطريف ؟ كنت
أفكر في نفس الأمر بالضبظ

449
00:20:44,277 --> 00:20:46,677
لديك كوريسترول مرتفع
و مهارات الناس الغريبين

450
00:20:46,678 --> 00:20:49,210
"(الضابظ (بيشوب" -
أحب وقع هذا الأمر -

451
00:20:49,211 --> 00:20:51,817
سيكون جميلا أن تعيد تربية تلك الشوارب

452
00:20:51,868 --> 00:20:53,717
إنها شوارب حَــقَّـــةٌ

453
00:20:55,069 --> 00:20:57,415
ماذا يعني هذا
هذا كان من فيلم

454
00:20:57,440 --> 00:20:59,157
يوم تدريب" فلمي المفضل" -
أتفهم ذلك -

455
00:20:59,208 --> 00:21:00,608
لكنك تدرك أن كونك شرطيا هو

456
00:21:00,626 --> 00:21:02,744
أريد أن أمسك الحمقى
هذا ما تقوله لي ؟

457
00:21:02,778 --> 00:21:04,713
إن اعتقدت أن هذا يعني أنه
يمكنك البدء في الصراخ عليّ

458
00:21:04,747 --> 00:21:06,747
أنت محق أيها الفاشل
هذا ما عناه ذلك

459
00:21:06,749 --> 00:21:07,916
آسف ، أعتذر حول ذلك

460
00:21:08,851 --> 00:21:09,951
جيس) ؟)

461
00:21:10,797 --> 00:21:12,787
♪(جيسيكا داي)♪

462
00:21:12,805 --> 00:21:16,558
أريد أن أقول و حسب أني
سأسر بأن أكون صديقك

463
00:21:16,592 --> 00:21:18,626
إسمعي أعلم أني أحب "البيستونز" بجنون

464
00:21:18,644 --> 00:21:22,347
لكن فقط لأن "ديترويت" كانت المدينة
التي عشت فيها أطول فترة كصبي

465
00:21:22,398 --> 00:21:25,350
عشت في ستة ولايات مختلفة بالوقت
الذي كان عمري به 10 سنين

466
00:21:25,401 --> 00:21:28,615
في نقطة ما توقفت عن محاولة تكوين صداقات

467
00:21:30,639 --> 00:21:33,525
إرتحت بهذا

468
00:21:33,576 --> 00:21:34,860
حقا ؟

469
00:21:34,911 --> 00:21:38,480
أسهل بكثير أن تقول وداعا لخليلة
صديقك من أن تقولها لصديقتك

470
00:21:38,498 --> 00:21:42,760
لن أقول لك وداعا في أي وقت قريب

471
00:21:43,214 --> 00:21:44,562
ما عدى الآن

472
00:21:45,671 --> 00:21:47,984
تريدين القيام بـضربة مؤخرة ؟

473
00:21:48,291 --> 00:21:49,657
... مؤخرة

474
00:21:49,675 --> 00:21:51,376
ربما أنتم تقومون بضربات
المؤخرة الخاصة بكم

475
00:21:51,427 --> 00:21:54,304
جيد ، أعلم أنكم إنتهيتم يا رفاق

476
00:21:54,430 --> 00:21:57,430
<font color="#00ff00">MOMAS : ترجمــة</font>
