1
00:00:01,270 --> 00:00:02,910
..."سـابـقـاً فـي "الـوسـيـط الـروحـي

2
00:00:02,910 --> 00:00:04,950
.(مرحباً (باتريك
.(أنا (لورايل

3
00:00:05,790 --> 00:00:09,590
.لربّما بإمكاننا رؤية بعضنا ثانية -
.(أنا أفعل ما يأمرني به (ريد جون -

4
00:00:09,590 --> 00:00:12,550
.اقبل صداقته -
هل الأمر بهذه السهولة؟ -

5
00:00:12,590 --> 00:00:14,550
.بالتأكيد
.وستحتاج لجلب هديّة له

6
00:00:14,550 --> 00:00:18,510
أيّ نوع من الهدايا؟ -
.جثة (تيريزا ليزبن) ستكون الشيء المثالي -

7
00:00:18,510 --> 00:00:22,670
.بالتوفيق (تيريزا). أحبّكِ

8
00:00:22,670 --> 00:00:24,870
،حسناً، السؤال المُلحّ
لمَ قام (جاين) بهذا؟

9
00:00:24,870 --> 00:00:27,070
أوامر من (ريد جون)؟ -
.لا أعرف بما أفكّر -

10
00:00:27,070 --> 00:00:30,990
أريد تجهيز أوامر إعتقال لكلّ عضو بفريق
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات، حياً أو ميتاً

11
00:00:30,990 --> 00:00:32,150
!المباحث الفيدراليّة
!لا أحد يتحرّك

12
00:00:32,150 --> 00:00:34,590
!مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات! لا تطلقوا النار
!نحن عملاء بمكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

13
00:00:34,590 --> 00:00:36,310
.أنتم ترتكبون خطأ فادح -
.اخرجوا -

14
00:00:36,310 --> 00:00:39,270
هل تلك هي الهديّة؟ -
هل (ريد جون) بالداخل؟ -

15
00:00:39,270 --> 00:00:41,990
تزييف وفاتنا كانت حيلة لإيقاع
.ريد جون) في شرك، ولقد نجح)

16
00:00:41,990 --> 00:00:44,150
ماذا لو كنّا صديقين؟
.تخيّل الحياة التي بإمكاننا عيشها

17
00:00:44,150 --> 00:00:46,670
.اذهب للجحيم

18
00:00:56,230 --> 00:00:59,790
أنتِ ستنهارين وستُخبرينا كلّ شيءٍ حول
.ريد جون)، سوف تغنين كالطيور)

19
00:00:59,790 --> 00:01:07,390
.كلاّ يا حبيبي. لن أفعل -
.بلى ستفعلين -

20
00:01:40,870 --> 00:01:43,550
.نحن مطلوبون -
ماذا؟ -

21
00:01:43,550 --> 00:01:46,910
.إنّ لدينا قضيّة -
الآن؟ -

22
00:01:46,910 --> 00:01:49,150
لا يُمكنك التحدّث معها الآن
.على أيّة حال

23
00:01:49,150 --> 00:01:53,550
.لن تسمح لك المباحث الفيدراليّة -
.سأكون هناك -

24
00:02:17,110 --> 00:02:19,390
.لا يُمكنك ترك سيّارتك هناك

25
00:02:30,390 --> 00:02:34,390
.مرحباً يا فتيان
أأنت الضابط المُستجيب؟

26
00:02:34,390 --> 00:02:37,030
.(نعم، سيّدتي. الضابط (يانيك -
ماذا لديك؟ -

27
00:02:37,030 --> 00:02:42,270
اتّصال طوارئ صدر من هذا الموقع
.الساعة الـ 07:33، لكن لمْ يتحدّث أحد

28
00:02:42,270 --> 00:02:49,150
.كان الباب مفتوحاً، وهكذا وجدناهما
.(هذا (ريكس لانجو) و (كالي كارلسون

29
00:02:49,150 --> 00:02:52,630
كِليهما عمل معاً في الفندق
.بمركز المؤتمرات

30
00:02:52,630 --> 00:02:53,710
.هذا منزلها

31
00:02:54,830 --> 00:02:56,630
إذن كان الباب مفتوحاً بالفعل؟ -
.نعم، سيّدي -

32
00:02:56,630 --> 00:03:00,710
توقعتُ أنّ العلامات والكدمات
،على الرقبة تُشير إلى الخنق

33
00:03:00,710 --> 00:03:06,670
.وهُو قد مات بالقنينة -
.(نعم. تحليل رائع (يانيك -

34
00:03:06,670 --> 00:03:07,950
هل من المُمكن أنّهما
قتلا بعضهما البعض؟

35
00:03:07,950 --> 00:03:11,230
أمر غير مُرجّح. يجب أن تكون واعية
.ومُفعمة بالحيويّة لضربه بتلك القنينة

36
00:03:11,230 --> 00:03:14,950
.انظروا لأحمر الشفاه على خدّه
.إذن، إنّه مثلث حبّ كلاسيكيّ

37
00:03:14,950 --> 00:03:19,150
العاشق الثالث يدخل، ويرى هذين الاثنين
،يتبادلان القبل، لذا يضرب المُنافس بالشمبانيا

38
00:03:19,190 --> 00:03:22,550
.ويقتل المرأة الفاسقة هنا -
...أجل، هذا ما اعتقدتُه -

39
00:03:22,550 --> 00:03:26,110
.لحدّ كبير. أجل -
جاين)؟ أيّ أفكار؟) -

40
00:03:26,110 --> 00:03:30,270
.حسناً، الشمبانيا مُعتّق بشكل مُمتاز
.لمْ يكن لديها خليل دائم

41
00:03:30,270 --> 00:03:39,470
.لا تُوجد فرشتين لتنظيف الأسنان -
.كانت تُؤمن بالعالم الخيري وكانت غنيّة -

42
00:03:40,750 --> 00:03:43,670
.غنيّة؟ كانت تعمل في فندق -
.لقد رأينا ما يكفي -

43
00:03:43,670 --> 00:03:46,390
.نحن سنخرج من هنا
.دعْ الجنائيين يقومون بعملهم

44
00:03:48,470 --> 00:03:50,950
،إذن، لو كنتم بحاجة إليّ
.فأنتم تعرفون أين تجدوني

45
00:03:50,950 --> 00:03:53,310
.(شكراً لك، أيّها الضابط (يانيك -
.على الرحب والسعة -

46
00:03:59,550 --> 00:04:01,190
ما الذي تفعلونه هنا؟

47
00:04:02,390 --> 00:04:06,550
ماذا تفعلان أنتما هنا؟ -
.(مرحباً (تيريزا -

48
00:04:06,550 --> 00:04:09,990
ما الأمر؟ ألستم موقوفين عن العمل جميعاً؟ -
.لقد تمّ أمرنا بتغطية قضاياكم -

49
00:04:09,990 --> 00:04:12,270
موقوفين عن العمل؟ ماذا؟
من أنتم يا رفاق؟

50
00:04:12,310 --> 00:04:13,590
.المباحث الفيدراليّة
.ارحل من هنا

51
00:04:13,630 --> 00:04:18,110
.ألمْ تسمع؟ لقد تمّ رفع الإيقاف
.توصّل كبار الضبّاط إلى إتفاق

52
00:04:18,110 --> 00:04:21,870
.أجل، لقد سمعنا أنّهم يتحدّثون -
.لقد وضعوا غطاء على كلّ شيءٍ -

53
00:04:21,870 --> 00:04:25,950
.العمل كالمُعتاد. تمّ رفع الإيقاف
.لذا لا حاجة لتواجدكما هنا

54
00:04:25,950 --> 00:04:27,830
.اسمعا، أنا آسفة على الخلط

55
00:04:27,830 --> 00:04:33,830
انتظري. أتقصدين إخباري أنّ بعد العاصفة
الهائلة التي خلّفتموها، سيتركونكم وشأنكم؟

56
00:04:33,830 --> 00:04:36,230
.أنا مصدوم بصراحة -
.وأنا أتفهّم -

57
00:04:36,230 --> 00:04:39,150
أقصد، أنتم دمّرتم وظيفة عميلة
.بارعة بالمباحث الفيدراليّة

58
00:04:39,150 --> 00:04:42,710
.تسبّبتم بوفاة رئيسكم
وهذا الشخص؟

59
00:04:42,710 --> 00:04:45,710
هذا الشخص لديه تُهم ضدّه بالإعتداء
.تعاطي المُخدّرات، والاحتيال

60
00:04:45,710 --> 00:04:49,910
.تمّ رفضها كلّها كجزء من الإتفاق -
كيف حصلت على مثل هذا الإتفاق الجميل؟ -

61
00:04:49,910 --> 00:04:55,270
،لقد توصّلنا إلى إتّفاق لأنّ المباحث هُم من أخفقوا
.ليس أنا أو مكتب التحقيقات. بل المباحث الفيدراليّة

62
00:04:55,270 --> 00:04:56,950
.هذا صحيح -
.هذا غير صحيح -

63
00:04:56,950 --> 00:04:58,710
.اعتراض على ذلك -
كنّا وشيكين -

64
00:04:58,710 --> 00:04:59,950
(من القبض على (ريد جون
.حينما أفسدتم الأمر

65
00:04:59,950 --> 00:05:03,110
وعلى الرغم من تدخلّكم، لقد قبضنا
...على (لورايل مارتينز)، إنّها\

66
00:05:03,110 --> 00:05:06,470
.إنّها مُشتبهتنا نحن، ونُريد استعادتها -
.لن تحصلوا عليها -

67
00:05:06,470 --> 00:05:11,710
.سنرى بشأن ذلك. سنرى -
سنرى"؟" -

68
00:05:11,710 --> 00:05:16,830
.غضبك العيي مفهوم، لكنّه في غير محله
.لذا لربّما يجب عليك أن تهدأ

69
00:05:16,830 --> 00:05:22,670
.أنت هدأ من نفسك. لستُ غاضباً -
.حقاً؟ صدوغك تنبض كمخلوق بحري غريب -

70
00:05:22,670 --> 00:05:24,670
،إذا لمْ يكن هذا غضباً
.فإنّه يجب عليك مُراجعة طبيب

71
00:05:24,670 --> 00:05:25,910
.(توقف يا (جاين

72
00:05:25,910 --> 00:05:30,590
.حسناً، أنا ساذهب. سُعدتُ لرؤيتكما
.انتبهوا لهذا الشخص. إنّه مُتهوّر

73
00:05:30,590 --> 00:05:31,870
.أنا آسفة
.هذه عادته

74
00:05:31,870 --> 00:05:33,910
.لستُ غاضباً -
.أنا أصدّقك -

75
00:05:33,910 --> 00:05:35,110
،إنّما أعتقد أنّ عليكم أن تكونوا في السجن

76
00:05:35,110 --> 00:05:37,430
.لا أن تعملوا على قضايا جنائيّة -
.هذا صحيح -

77
00:05:37,430 --> 00:05:39,350
.لكننا لسنا في السجن
.نحن هنا، لذا واصل التحرّك

78
00:05:39,350 --> 00:05:43,350
وإلاّ ماذا، سترغمنا على التحرّك؟ -
.لو أردت -

79
00:05:43,350 --> 00:05:45,990
.تفضّل إذن
.ارغمني على التحرّك

80
00:05:45,990 --> 00:05:48,110
.حسناً، هذا يكفي
.كِلاكما يتصرّف بصبيانيّة

81
00:05:48,110 --> 00:05:49,670
!أبعدي يدكِ عنّي -
!أتركها -

82
00:05:53,190 --> 00:05:54,830
!أبعد يديك عنّي -
!تفرّقا -

83
00:05:54,830 --> 00:05:56,190
.هيا

84
00:05:56,190 --> 00:05:58,310
.آسف -
.بربّكم يا جماعة -

85
00:05:58,310 --> 00:06:00,070
!هيا

86
00:06:00,070 --> 00:06:02,430
.سأراكم في المكتب

87
00:06:02,430 --> 00:06:03,990
.تفرّقوا يا رجال، هيا

88
00:06:03,990 --> 00:06:04,950
!توقفوا

89
00:06:06,550 --> 00:06:14,550
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـخـامـس - الحـلـقة الأولـى))
((بعنوان: التــذكــرة الـرابـــحــة))
((تــرجــمـة: عـــمـــاد عــبــدالله))

90
00:06:23,790 --> 00:06:25,870
.مرحباً بعودتك -
.شكراً جزيلاً -

91
00:06:25,870 --> 00:06:27,910
لمْ يكن بإمكاني إلاّ أن أكون
.أقلّ سعادة لعودتي

92
00:06:30,590 --> 00:06:34,150
كنتُ أودّ أن أغتنم هذه الفرصة
...لشكرك على

93
00:06:34,150 --> 00:06:36,710
.تصويب الأمور -
...نعم، سيّدي. نحن -

94
00:06:36,710 --> 00:06:41,030
،أتعرف، ظننتُ أنّي فعلتُ
،كما قلت أنت، تصويب الأمور

95
00:06:41,030 --> 00:06:47,150
والآن إكتشفتُ أنّكم ونُظرائكم بالمباحث
كنتم تتقاتلون... في مسرح جريمة؟

96
00:06:47,150 --> 00:06:48,110
...سيّدي، كان ذلك

97
00:06:48,110 --> 00:06:52,070
لو كان بإمكاني إقناع المباحث
،بنسيان هذا الحادث الأخير

98
00:06:52,070 --> 00:06:55,390
،(فأنت يا (جاين
.قد وصلت لفرصتك الأخيرة

99
00:06:55,390 --> 00:07:01,270
ولقد مُنحتَ هذه الفرصة فقط للتخلص منك التي
.غدت الآن أدلة للفضيحة التي كنّا نُحاول إخفاؤها

100
00:07:02,390 --> 00:07:06,030
،انظر للجانب المُشرق
.(إنّ بحوزتنا (لورايل مارتينز

101
00:07:06,030 --> 00:07:09,790
.(إنّ بإمكانها إيصالنا إلى (ريد جون
.هي تعرف من يكون

102
00:07:09,790 --> 00:07:12,990
أكثر قتلة (كاليفورنيا) المُتسلسلين شُهرة
.قد تمّ القبض عليه أثناء عملك

103
00:07:12,990 --> 00:07:14,510
.حسناً، هذا يظلّ أمراً بعيداً

104
00:07:14,510 --> 00:07:19,030
،لكن حتى أرتّب تفاوضاً مع المباحث
.لا يُمكنك التحدّث معها

105
00:07:19,030 --> 00:07:21,630
!هذا هو الإتّفاق -
.أنا أفهم. لكن إليك الأمر -

106
00:07:21,630 --> 00:07:22,950
.لا يُمكن للمباحث أن يحصلوا عليها

107
00:07:22,950 --> 00:07:27,070
بعد نصف ساعة، يجب أن أقف في مُؤتمر
(صحفي وأكذب على شعب (كاليفورنيا

108
00:07:27,070 --> 00:07:30,870
،من أجل حمايتك
!وأنت تتجادل معي الآن

109
00:07:30,870 --> 00:07:33,870
.لا يُمكن أن يحصلوا عليها -
...سأبذل قصارى جهدي لإبقائها، لكن -

110
00:07:33,870 --> 00:07:35,950
أعدك، لن تكون هناك المزيد
.من المتاعب من قبلي

111
00:07:35,950 --> 00:07:37,750
لن أقول كلمة واحدة
.في هذا المُؤتمر الصحفي

112
00:07:37,750 --> 00:07:41,790
،أنت بالتأكيد لن تقول كلمة واحدة
!لأنّك لن تكون هناك

113
00:07:45,430 --> 00:07:49,110
.(أيّتها العميلة (شوتز
.(أليكسا)

114
00:07:49,110 --> 00:07:52,790
مرحباً. لا يزال بيننا إتفاق، أليس كذلك؟

115
00:07:52,790 --> 00:07:55,790
،أفضّل أكل العناكب، لكن أجل
.لا يزال بيننا إتفاق

116
00:07:55,790 --> 00:07:58,950
.جيّد، جيّد
.بالمُناسبة، تبدين رائعة

117
00:07:58,990 --> 00:08:02,070
.الكاميرا جاهزة
هل ربطة العنق مُستقيمة؟

118
00:08:02,070 --> 00:08:04,350
،(أنت تفهم (غيل
.هذه المسألة لا تنتهِ هنا

119
00:08:04,350 --> 00:08:09,710
،(يجب أن تُعطينا (لورايل مارتينز
.وإلاّ ستكون هناك عواقب

120
00:08:09,750 --> 00:08:11,750
عواقب لمَن؟

121
00:08:11,750 --> 00:08:16,110
كان عملاؤكِ من ضيّعوا أفضل فرصة لدينا
.(حتى الآن للقبض على (ريد جون

122
00:08:16,110 --> 00:08:20,510
.(كانت عميلتُكِ (دارسي) من قتلت (واينرايت -
.نتائج مأساويّة في حالة القوّة المُميتة -

123
00:08:20,510 --> 00:08:24,510
.العميلة (دارسي) مُحطّمة
.في الواقع، لقد أصيبت بإنهيار عصبي

124
00:08:24,510 --> 00:08:28,870
.لقد ارتكبت جماعتك جرائم مُتعمّدة -
.حسناً، هذا أمر قابل للنقاش -

125
00:08:28,870 --> 00:08:33,270
!اسمعي! لقد إتّفقنا على تغطية
.هذا هُو الإتّفاق

126
00:08:33,270 --> 00:08:38,750
لو كنتِ تقولين الآن... أنّك ستنبشين كلّ
.شيءٍ ما لمْ أنّفذ طلباتُكِ، فالإتّفاق ملغيّ إذن

127
00:08:38,750 --> 00:08:41,750
.لا، دعينا نقول الحقيقة الآن

128
00:08:41,750 --> 00:08:44,430
عميلة بالمباحث الفيدراليّة قتلت عميلاً
بمكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

129
00:08:44,430 --> 00:08:49,150
في وسط عمليّة غير مُتقنة. ستكون فضيحة
،ضخمة، على الأغلب أننا سنخسر وظائفنا

130
00:08:49,150 --> 00:08:51,630
لكنّي مُتأكّد أنّ كِلانا سيشعر
.بحال أفضل حيال ذلك

131
00:08:51,630 --> 00:08:53,830
أيّها الساقط

132
00:08:54,710 --> 00:08:57,350
أنا فخورة جداً لأخبركم
،أنّ في الأسبوع الماضي

133
00:08:57,350 --> 00:09:01,870
أثناء عمليّة تمويه مُشتركة بين المباحث
،ومكتب التحقيقات شديدة التعقيد والخطورة

134
00:09:01,870 --> 00:09:07,590
تمّ القبض على (لورايل مارتينز)، الشريكة
.(المُقرّبة للقاتل المُتسلسل (ريد جون

135
00:09:07,590 --> 00:09:10,030
،الأمر المأساوي في خضم هذه العملية

136
00:09:10,030 --> 00:09:12,830
الضابط المسؤول عن مكتب
(التحقيقات (لوثر واينرايت

137
00:09:12,830 --> 00:09:15,510
.قد أرديَ وقتل
غيل)؟)

138
00:09:15,550 --> 00:09:18,870
،لوثر واينرايت) كان صديقاً صالحاً)

139
00:09:18,870 --> 00:09:25,110
وزميل موضع احترام، وجميعنا
.مشجونين لوفاته. إنّه بطل

140
00:09:25,110 --> 00:09:29,270
،كجزء من عمليّة التمويه
،(واحد من عملائنا، (باتريك جاين

141
00:09:29,270 --> 00:09:33,590
تمّ تلفيق إتّهامات جنائيّة ضدّه
،من أجل الدخول بعمليّة سريّة

142
00:09:33,590 --> 00:09:37,030
ونحن نعتذر لعامّة الشعب
.على ذلك الخداع

143
00:09:37,030 --> 00:09:41,230
اليوم، القصّة تدول حول القيام بعمل جيّد
بواسطة هذين الفريقين من المهنيين البارعين

144
00:09:41,230 --> 00:09:45,310
.بعملهم معاً في وئام -
أيّ أسئلة؟ -

145
00:09:45,310 --> 00:09:52,350
العمل في وئام أمر يصعب تصديقه. إنّ هناك
.تاريخ بتنافر علني طويل جداً بين المكتبين

146
00:09:52,350 --> 00:09:54,350
.(لهذا السبب يدعونه تاريخ، (جوش

147
00:09:54,350 --> 00:09:56,430
.إنّه في الماضي -
.بالضبط -

148
00:09:56,430 --> 00:09:59,190
.ما نحتفل به اليوم هو فجر عهدٍ جديد

149
00:09:59,190 --> 00:10:02,590
بمُجرّد حلول هذا الصباح، هذين الفريقين
.بدءآ العمل على قضيّة أخرى معاً

150
00:10:02,590 --> 00:10:05,030
جريمة قتل مُزدوجة
.(في (دوبونت غاردين

151
00:10:05,030 --> 00:10:07,350
.بالتوفيق في تلك القضيّة يا رفاق
.اذهبوا للنيل من المُجرم

152
00:10:15,630 --> 00:10:19,470
لندعوها هدنة، هلا فعلنا يا رفاق؟
.أقصد جميعنا بالغين هنا

153
00:10:19,470 --> 00:10:22,430
.أجل بالتأكيد -
.أجل -

154
00:10:22,430 --> 00:10:25,950
.مكان جميل -
.إنّه كذلك -

155
00:10:31,950 --> 00:10:36,390
.هذا مثل موعد غرامي سيء
.أتمنّى لو يختفي هذان المُتنمّران

156
00:10:38,390 --> 00:10:42,790
.يا للروعة. أربعة من أفراد الشرطة
."لابدّ أنّ هذه "كُرة حمراء

157
00:10:42,790 --> 00:10:44,270
كُرة حمراء"؟"

158
00:10:44,270 --> 00:10:46,590
حسناً، هذا ما تدعونه على قضيّة
مُستعجلة، أليس كذلك؟

159
00:10:46,590 --> 00:10:50,110
.جميع قضايا القتل مُستعجلة -
.نعم، بالطبع -

160
00:10:50,110 --> 00:10:51,830
.لمْ أكن لألمّح إلى خلاف ذلك

161
00:10:51,830 --> 00:10:53,910
ماذا يُمكن أن تُخبرنا
حول (كالي) وَ (ريكس)؟

162
00:10:53,910 --> 00:10:59,230
.كانت (كالي) تعمل معنا لعامين كمُدبّرة منزل
.يُمكن الإعتماد عليها. مُتفائلة دوماً

163
00:10:59,230 --> 00:11:03,590
.حقاً، فتاة جميلة فحسب
.حسناً، امرأة

164
00:11:03,590 --> 00:11:08,310
.لا أعرف (ريكس لانجو) جيّداً
كان يعمل هنا منذ أسبوعين

165
00:11:08,310 --> 00:11:12,150
وهُو يعمل في الدعم التقني
.لكنّه يبدو كرجل طيّب

166
00:11:12,150 --> 00:11:15,550
.يأتي في الموعد المُحدّد -
أكانا صديقين؟ عاشقين؟ -

167
00:11:15,550 --> 00:11:17,630
.حسناً، لمْ أكن لأعرف

168
00:11:17,630 --> 00:11:20,790
يجب عليكم التحقق
.مع زملائهم بالعمل

169
00:11:21,070 --> 00:11:24,270
أكنتِ أنتِ و(كالي) مُقرّبتان؟ -
.نعم، لقد كنّا صديقتين -

170
00:11:24,270 --> 00:11:28,270
.كانت فتاة صالحة طيّبة
.أمر مُحزن. يا إلهي

171
00:11:28,270 --> 00:11:30,310
أكان لديها أيّ مشاكل أخلاّء تعرفين عنها؟

172
00:11:30,350 --> 00:11:33,470
،كلاّ. كان الرجل يطلبون الخروج معها
.لكنّها كانت ترفض دائماً

173
00:11:33,470 --> 00:11:36,630
أكان هناك أيّ شخص يُضايقها؟ -
.لمْ تُخبرني شيء -

174
00:11:36,630 --> 00:11:41,150
ما كانت علاقتها مع (ريكس لانجو)؟ -
.لا علاقة بتاتاً -

175
00:11:41,150 --> 00:11:44,430
ماذا عن السيّد (نوريس)؟
أكان لديه انجذاب لـ(كالي)؟

176
00:11:44,430 --> 00:11:47,110
أنت تُفكّر بالسيّد (نوريس)؟

177
00:11:48,830 --> 00:11:52,030
.إنّه يرمقها بنظرات غراميّة
...لكنّه فعل ذلك لجميع النساء

178
00:11:52,030 --> 00:11:56,390
،يرقمهنّ بنظرات غراميّة
.يلمسهنّ لمساً جسدياً رقيقاً أحياناً

179
00:11:56,390 --> 00:11:59,590
،يطلب الخروج معهنّ دائماً
،لكن لا أحد يُوافق

180
00:11:59,590 --> 00:12:04,710
لأنّه كان لديه خليلة ذات مرّة كانت تعمل
.هنا، وانفصلا، فقام بطردها بسرعة

181
00:12:04,710 --> 00:12:07,310
أتعتقد أنّه فعل ذلك؟

182
00:12:10,550 --> 00:12:11,990
أحصلتما على أيّ شيءٍ مُفيد؟

183
00:12:11,990 --> 00:12:14,350
كلاّ. ماذا عنكما؟ -
.كلاّ -

184
00:12:14,350 --> 00:12:16,510
.سأعود حالاً

185
00:12:16,510 --> 00:12:19,230
.كلاّ، لا شيء مُفيد

186
00:12:19,230 --> 00:12:20,950
.اعذراني
سيّد (نوريس)؟

187
00:12:20,950 --> 00:12:25,590
.شكراً جزيلاً لمُساعدتك في التحقيق
.لديّ سؤالين أودّ طرحهما قبل أن نرحل

188
00:12:25,630 --> 00:12:26,310
.أجل

189
00:12:26,310 --> 00:12:30,390
كمْ عدد المُوظفين الذين أنت
مسؤول عنهم هنا بالفندق؟

190
00:12:30,390 --> 00:12:33,910
.أنا أشرف على 210 مُوظفاً -
.يا للعجب. هذا عدد كثير -

191
00:12:33,910 --> 00:12:37,470
أسبق ورأيت أمّك عارية؟ -
!ماذا؟! كلاّ -

192
00:12:37,470 --> 00:12:40,590
.حسناً، سنترك ذلك وشأنه للحظة
.اسمح لي بسؤالك هذا

193
00:12:40,590 --> 00:12:43,910
(أسبق ونظرت لـ(كالي كارلسون
بطريقة جنسيّة؟

194
00:12:43,910 --> 00:12:45,830
!كلاّ

195
00:12:45,830 --> 00:12:49,550
أقصد، إنّها امرأة... جذابة -
.بالتأكيد -

196
00:12:49,550 --> 00:12:51,910
.أنا لمْ أشح بنظري بعيداً

197
00:12:51,910 --> 00:12:56,350
.لذا نعم، أنت نظرت عليها بطريقة جنسيّة
أسبق وأن لمستها؟

198
00:12:56,350 --> 00:12:57,710
!كلاّ

199
00:12:57,710 --> 00:13:01,590
لمَ تُغطّي جانبك الأيمن؟
هل تُخبّئ شيئاً؟

200
00:13:01,590 --> 00:13:03,430
!أخبّئ؟ أنا لا أخبّئ أيّ شيءٍ

201
00:13:03,430 --> 00:13:07,550
.شيء داخل جيب سترتك يجعلك مُتوتراً -
!كلاّ -

202
00:13:07,550 --> 00:13:10,070
ماذا لديك هناك؟ -
.لا شيء. حسناً -

203
00:13:10,070 --> 00:13:13,750
.محفظة -
لمَ ستودّ تخبئة محفظتك عنّا؟ -

204
00:13:13,750 --> 00:13:15,710
.أنا لا أخبّئها
.إنّها مُجرّد محفظة

205
00:13:15,710 --> 00:13:18,030
.لا يُمكنكم فعل ذلك -
.إنّه أمر حيادي -

206
00:13:18,030 --> 00:13:20,110
.حسناً... لا يُوجد شيء في الداخل

207
00:13:20,110 --> 00:13:23,710
.(حسناً، انظر هنا. (كالي كارلسون
هذه هي فتاتنا، أليس كذلك؟

208
00:13:23,710 --> 00:13:29,070
لمْ تستطع مُقاومة تذكار، صحيح؟ -
.حسناً. لمْ يسبق أن رأيتُ هذه قبلاً في حياتي -

209
00:13:29,070 --> 00:13:31,590
حقاً؟ هل ابتعدت هذه المحفظة
عن حوزتك مُؤخراً؟

210
00:13:31,590 --> 00:13:34,670
،كلاّ، لكنّي أقسم
.لمْ يسبق أن رأيتها من قبل

211
00:13:34,670 --> 00:13:37,270
.أقسم لكم -
.(حسناً، سأخبرك أمراً، سيّد (نوريس -

212
00:13:37,270 --> 00:13:39,950
،لما لا نُجرِ حديثاً أكبر في المكتب
ونرى لو كنّا نستطيع حل هذا اللغز؟

213
00:13:39,950 --> 00:13:41,910
.كلاّ. إنّ لديّ فندق لأديره

214
00:13:41,910 --> 00:13:44,230
...لا أستطيع أن -
.مهلاً! انتظرا لحظة -

215
00:13:44,230 --> 00:13:46,750
.إنّه مُشتبهنا -
.يبدو لي أنّه مُشتبهنا -

216
00:13:46,750 --> 00:13:51,430
.كلاّ. هذا ليس مُنصفاً -
!مُنصف؟ كمْ عمرك، سبع سنوات؟ مُنصف -

217
00:13:51,430 --> 00:13:54,990
،(سأخبرك أمراً. أعطنا (لورايل مارتينز
.وسأعطيكم هذا الرجل

218
00:13:55,910 --> 00:13:59,950
.هذا مُنصف -
.لا؟ حسناً. وداعاً -

219
00:14:01,750 --> 00:14:05,510
.الأوغاد -
.لا حاجة لأن تكوني غاضبة جداً -

220
00:14:05,510 --> 00:14:09,990
تحققت أمنيتُكِ. أردتهم أن يختفون؟
.ها قد اختفوا

221
00:14:11,350 --> 00:14:13,350
ما المُضحك في ذلك؟
.لقد أخذوا مُشتبهنا

222
00:14:13,470 --> 00:14:16,590
.كلاّ، لقد أخذوا مُشتبههم -
نوريس) ليس القاتل؟) -

223
00:14:16,590 --> 00:14:21,230
.صغير اليدين، مُدمن على الروتين
.مُستحيل لرجل كهذا أن يخنق امرأة بتهوّر

224
00:14:21,230 --> 00:14:22,870
...لكن الصُور في محفظته -
.مزروعة -

225
00:14:22,870 --> 00:14:25,950
(أخذتُها من شقة (كالي
.لأجل مُناسبة كهذه

226
00:14:25,950 --> 00:14:28,470
أنت تعرف تماماً أنّ هذا غير قانوني
بـ20 طريقة مُختلفة؟

227
00:14:28,470 --> 00:14:32,230
ماذا عن وعدك لـ(بيرترام)؟ -
.إنّي أنفذّه -

228
00:14:32,230 --> 00:14:34,910
ألمْ تتمنّي أن يختفي (مانسيني) وَ(سميث)؟

229
00:14:34,910 --> 00:14:37,870
.حسناً، ها قد حدث الأمر
.تمّ تحقيق أمنيتُكِ، كالسحر

230
00:14:37,870 --> 00:14:42,030
الآن يُمكننا التركيز على إعتقال القاتل الحقيقي
.(في حين أنّ المباحث تُركّز على (نوريس

231
00:14:42,030 --> 00:14:44,870
.هذا ليس المقصد

232
00:14:46,510 --> 00:14:49,990
من المُفترض أن نُعيد بناء علاقتنا
.مع المباحث الفيدراليّة

233
00:14:49,990 --> 00:14:52,550
.إعادة بناء الثقة -
.الثقة ليست خياراً -

234
00:14:52,550 --> 00:14:54,670
.لدى (ريد جون) صديق داخل المباحث

235
00:14:54,670 --> 00:14:58,390
،(لو أمسكوا بـ(لورايل
.فإنّها ستموت أو تهرب

236
00:14:58,390 --> 00:15:00,550
.يا ربّاه، ها نحن أولاء
كيف تعرف ذلك؟

237
00:15:00,550 --> 00:15:02,190
.لقد أخبرني (ريد جون) ذلك

238
00:15:02,190 --> 00:15:05,510
،حسناً، كان يكذب بالطبع
.لتعقيد الوضع بيننا

239
00:15:05,510 --> 00:15:10,750
لمَ سيُخبرك الحقيقة؟ -
.لأنّه يعلم أننا سنفترض أنّه يكذب -

240
00:15:10,750 --> 00:15:14,150
وسيعلم أننا سنبدأ للإشتباه
.في الحقيقة على أيّ حال

241
00:15:14,150 --> 00:15:20,390
.إنّها خُدعة مُزدوجة لإخفاء صديقه -
.أو أنّه يكذب وليس لديه صديق بالمباحث -

242
00:15:20,430 --> 00:15:24,430
لمَ أنتِ مُصمّمة جداً لتصديق ذلك؟ -
.لأنّي أودّ الأمان تحت قدميّ -

243
00:15:24,430 --> 00:15:29,270
.أودّ أن أثق بشخصٍ أو شيئاً ما
...أتعلم، أنت ودوافع الخفيّة

244
00:15:29,270 --> 00:15:31,830
.أنت تقودني للجنون

245
00:15:38,710 --> 00:15:41,550
.مرحباً أيّتها الرئيسة -
.(مرحباً (غرايس -

246
00:15:41,550 --> 00:15:43,430
أين وصلنا في تحقيقنا
حول (كارلسون لانجو)؟

247
00:15:43,430 --> 00:15:45,150
.لقد تحققتُ من سجلاّت الهاتف

248
00:15:45,150 --> 00:15:47,270
لا تُوجد اتّصالات واردة أو صادرة
.(لمساء ذلك اليوم لـ(لانجو

249
00:15:47,270 --> 00:15:50,390
اتّصلت (كالي كارلسون) بـ(نيكولا
،كارلسون) في الساعة الـ7:15

250
00:15:50,390 --> 00:15:54,510
.حوالي 18 دقيقة قبل اتّصال الطوارئ -
مرحباً أيّتها الرئيسة. أين عملاء المباحث؟ -

251
00:15:54,510 --> 00:15:57,910
.إنّهم يُتابعون إستجوابات أخرى -
!رائع -

252
00:15:57,910 --> 00:16:02,830
اسمعاني. المباحث الفيدراليّة
.مُنظمة بارعة، وهُم شركائنا

253
00:16:02,830 --> 00:16:06,790
يجب أن نعمل معهم. إنّهم يستحقون
احترامنا وثقتنا... هل كلامي مفهوم؟

254
00:16:06,790 --> 00:16:08,430
.أجل

255
00:16:12,270 --> 00:16:14,750
هل إتّصلتِ بالأخت؟

256
00:16:14,750 --> 00:16:17,510
.(نعم. إنّها تقطن في (بون
كان يتعذّر الإتّصال بها

257
00:16:17,510 --> 00:16:20,310
.(ليومين من أجل بيع عقار في (تاهو
.لقد عادت لمنزلها هذا الصباح

258
00:16:20,310 --> 00:16:23,310
.المأمور المحلي أخبرها الأنباء -
ما هي قصّتها؟ -

259
00:16:23,310 --> 00:16:26,470
كانت عائلة (كارلسون) تملك
.(نصف مقاطعة (ألاميدا

260
00:16:26,470 --> 00:16:28,310
خسروا كلّ شيءٍ في إنهيار
،الإقتصاد عام 2006

261
00:16:28,310 --> 00:16:31,590
...توفي الوالدان بعد عام من ذلك
.حادث اصطدام على الطريق السريع

262
00:16:31,590 --> 00:16:35,230
.نيكولا) هي الأخت الأكبر)
.أمّ عازبة، لديها طفلين

263
00:16:35,230 --> 00:16:37,190
مذكور على استمارة ضرائبها
.أنّها مُصمّمة مجوهرات

264
00:16:37,190 --> 00:16:38,630
ماذا عن (لانجو)؟

265
00:16:38,630 --> 00:16:40,230
(انتقل للمدينة من (لوس أنجلوس
.قبل ستة أشهر

266
00:16:40,230 --> 00:16:42,150
.ليس لديه سجل جنائي
.لا وجود لأقارب أو أصدقاء في مكان قريب

267
00:16:42,150 --> 00:16:45,550
.لقد فتّشنا شقته. لا شيء -
.أساسيّات الحياة. فراش على الأرضيّة -

268
00:16:45,550 --> 00:16:46,870
ربّما يهرب من شيءٍ؟

269
00:16:46,870 --> 00:16:49,190
.(واصلوا البحث حول (لانجو
.يبدو واعداً

270
00:16:49,190 --> 00:16:51,430
أنا وَ(جاين) سنذهب
.للتحدّث مع الأخت

271
00:16:51,430 --> 00:16:56,270
أنتما الاثنان اذهبا للتدقيق بمسرح الجريمة
!بدلاً من القتال مع المباحث الفيدراليّة

272
00:16:56,270 --> 00:16:58,230
.أمركِ أيّتها الرئيسة -
.أمركِ أيّتها الرئيسة -

273
00:17:09,710 --> 00:17:12,630
.(يا (يانيك -
.حضرة العميلان -

274
00:17:12,630 --> 00:17:15,030
.شكراً لمُساعدتك -
.على الرحب والسعة -

275
00:17:15,030 --> 00:17:18,270
فقط لا تضربني، حسناً؟ -
.مُضحك -

276
00:17:18,270 --> 00:17:21,390
...لا أقصد الإهانة، لكن
.لمْ يسبق أن رأيتُ ذلك من قبل

277
00:17:21,390 --> 00:17:28,790
عُملاء بتطبيق القانون يتقاتلون في الشارع؟
!أنتم مُحاربين يا رجل

278
00:17:29,950 --> 00:17:33,430
،أجل. إذن، على أيّ حال
.بدأنا التدقيق بالفعل

279
00:17:33,430 --> 00:17:34,870
.لا شيء مُفيد حتى الآن

280
00:17:34,870 --> 00:17:37,910
...دعنا نتحقق من بقيّة -
.أجل -

281
00:17:42,790 --> 00:17:46,430
.حسناً. شكراً جزيلاً على وقتك
.أقدّر لك ذلك

282
00:17:55,710 --> 00:17:59,230
...رأيتُ رفيقاً شاباً هناك
...نفس الذي كانوا يعرضونه على التلفاز

283
00:17:59,230 --> 00:18:02,870
.لقد ضُرب حتى الموت -
ورأيتِ رجل واحد فقط؟ -

284
00:18:02,870 --> 00:18:04,750
ريكس لانجو)؟) -
.نعم، يا سيّدي -

285
00:18:04,750 --> 00:18:06,870
.يطرق بابها حوالي الساعة الـ6:30

286
00:18:06,870 --> 00:18:09,590
،كنّا جالسين في الشمس
.ومن ثمّ عُدنا لداخل المنزل

287
00:18:09,590 --> 00:18:12,870
أسبق ورأيته هنا من قبل؟ -
.كلاّ، تلك أوّل مرّة -

288
00:18:12,870 --> 00:18:15,190
.لمْ يكن لديها زوّار كثيرين

289
00:18:15,190 --> 00:18:17,910
ومن ثمّ بعد مضي بعض الوقت
،سمعنا صرخة من ذاك الإتجاه

290
00:18:17,910 --> 00:18:21,710
،صرخة قصيرة
."!مثل "آآآه

291
00:18:23,270 --> 00:18:25,390
ولمْ تشعري بالقلق؟

292
00:18:25,390 --> 00:18:29,350
حسناً، لا. في ذلك الوقت ظننتُ
.أنّه صوت نابع من الشهوة

293
00:18:29,350 --> 00:18:35,030
.قلتُ لـ(باكي)، "هنيئاً لها
."تلك الفتاة حصلت على خليل في الأخير

294
00:18:35,030 --> 00:18:36,190
ومتى كان ذلك؟

295
00:18:36,190 --> 00:18:39,630
أعرف متى كان الوقت لأننا كنّا نتحقق
.من أرقام تذاكر اليانصيب على التلفاز

296
00:18:39,630 --> 00:18:41,750
.كانت السابعة وعشر دقائق

297
00:18:41,790 --> 00:18:48,910
،كنتُ هنا أفكّر أنّ حظها تغيّر
.بينما كانت تحتضر حقاً

298
00:18:48,910 --> 00:18:51,550
.فتاة مسكينة

299
00:19:03,310 --> 00:19:05,190
.سأعود حالاً

300
00:19:08,870 --> 00:19:14,590
مرحباً. (نيكولا كارلسون)؟ -
.مرحباً. لابدّ أنّكم مكتب التحقيقات -

301
00:19:14,590 --> 00:19:16,670
.تعازينا الحارّة لخسارتكِ

302
00:19:17,990 --> 00:19:23,230
يا فتيات، هلا أخذتما الأولاد لغرفتكما
وشاهدتم التلفاز أو ما شابه؟

303
00:19:27,950 --> 00:19:33,990
.(كنتُ بمعرض للحرف اليدويّة في (سييرا
العبقريّ الهبي المسؤول اختار مكاناً

304
00:19:33,990 --> 00:19:39,710
،ليس فيه ذبذبات، ولا استقبال هاتف
.لذا فإنّي لمْ استلم هذه الرسالة

305
00:19:39,830 --> 00:19:44,310
!(نيك)"
"!اتّصلي بي حالما يُمكنكِ

306
00:19:44,310 --> 00:19:47,670
لمْ أتلقّ تلك الرسالة إلاّ الليلة
.الماضية عندما عُدتُ لمنزلي

307
00:19:47,670 --> 00:19:53,310
،ومن ثمّ اتصلتُ بها، واتّصلتُ... واتّصلت
.ومن ثمّ جاء المأمور هذا الصباح

308
00:19:54,950 --> 00:20:02,310
.نيكولا)، حدّثينا عن أختكِ) -
.لأكون صادقة، لمْ نجد الدافع بعد -

309
00:20:02,310 --> 00:20:06,670
من الذي يودّ إيذاء (كالي)؟
.أقصد، كانت روحاً وديّة سعيدة

310
00:20:06,670 --> 00:20:10,470
.الجميع أحبّها -
أكانت لديها علاقات فاشلة في ماضيها؟ -

311
00:20:10,470 --> 00:20:11,670
.لا

312
00:20:11,670 --> 00:20:18,150
ماذا عن خلافات مع الجيران أو نزاعات ماليّة، ربّما
شخص شعر بالإحباط عندما فشلت تجارة عائلتكِ؟

313
00:20:18,150 --> 00:20:23,830
.لقد دفعنا جميع الديون. كلّها
...لهذا السبب أنا هنا أقوم بهذا

314
00:20:23,830 --> 00:20:27,590
وكانت (كالي) تُنظّف الغرف
.بدلاً من الذهاب إلى الكليّة

315
00:20:27,590 --> 00:20:31,030
.لقد أعددتِ بعض الأشياء الجميلة هنا -
.شكراً لكِ -

316
00:20:31,030 --> 00:20:35,630
أتعرفين (ريكس لانجو)؟ -
أهُو الرجل الذي مات معها؟ -

317
00:20:35,670 --> 00:20:41,390
.كلاّ، لمْ اسمع بالاسم قط من قبل -
حسناً، يبدو أنّ (كالي) و(ريكس) كانا -

318
00:20:41,390 --> 00:20:48,070
.على وشك شرب خمر عتيق جداً... لعام 1975
.أعتقد أنّ ثمنه حوالي 500 دولار للقنينة

319
00:20:48,070 --> 00:20:52,630
.على الأقل
.تلك كانت الأخيرة من مخزون أبي

320
00:20:52,630 --> 00:20:55,670
(من المُستحيل أن تُخرجها (كالي
.من الثلاجة بنفسها

321
00:20:55,670 --> 00:21:00,910
كانت تحتفظ بتلك القنينة لسنواتٍ
.لمناسبة خاصّة، مثل تميمة

322
00:21:00,910 --> 00:21:05,430
هل كانت ستُخبرك لو كانت هناك
علاقة تنمو بينها وبين (لانجو)؟

323
00:21:05,430 --> 00:21:13,590
.نعم. بالتأكيد. نحن مُقرّبتان كثيراً
.لمْ تكن (كالي) مُهتمّة في إيجاد رجل

324
00:21:13,590 --> 00:21:16,710
أرادت أن تذهب للكليّة أولاً
.وتنطلق بحياتها المهنيّة

325
00:21:16,710 --> 00:21:22,910
وما نوع المهنة التي أرادتها؟ -
.كانت لديها آمال كبيرة -

326
00:21:22,950 --> 00:21:30,110
.كانت المُتفائلة من بيننا
.قالت دائماً أنّ حظنا سيقلب بطريقة ما

327
00:21:30,110 --> 00:21:34,470
...قلتُ دائماً
."لن يحدث ذلك أبداً"

328
00:21:35,910 --> 00:21:38,150
.آسف

329
00:21:38,150 --> 00:21:40,830
.المعذرة
.يجب أن أجيب على هذا

330
00:21:40,830 --> 00:21:44,350
ألو؟ -
.(هناك أنباء طيّبة، (جاين -

331
00:21:44,350 --> 00:21:47,470
.(لقد اكتفت المباحث من (لورايل مارتينز
.إنّها طوع أمرك

332
00:21:47,470 --> 00:21:50,630
.اكتفوا؟ حسناً، هذا ليس من شيمهم -
أتريدها أمْ لا؟ -

333
00:21:50,630 --> 00:21:53,390
.نعم. أنا في طريقي

334
00:22:00,670 --> 00:22:03,670
.يجب أن نذهب بأقرب وقتٍ مُمكن

335
00:22:04,950 --> 00:22:07,190
.(هذا كل ما لدينا في الوقت الراهن، (نيكولا

336
00:22:08,830 --> 00:22:12,790
لكن أريدكِ أن تعرفي أننا سنبذل
.ما بوسعنا لجلب من فعل هذا للعدالة

337
00:22:12,790 --> 00:22:15,830
.نعم، سنفعل ذلك بالتأكيد -
.لا أهتمّ حقاً لمن فعل هذا -

338
00:22:15,830 --> 00:22:19,270
.(العدالة لهم لن تساعدني أنا أو (كالي

339
00:22:19,270 --> 00:22:24,670
.كان ذلك وقحاً. أنا آسفة. إنّه عملكِ
.مُتأكّدة أنّكِ ستُؤدّينه على أكمل وجه

340
00:22:24,670 --> 00:22:27,830
.لا حاجة للإعتذار
.لقد قدّمتِ نقطة صحيحة جداً

341
00:22:27,830 --> 00:22:31,950
...هل بإمكاني أن أسألكِ
بكمْ هذه؟

342
00:22:34,310 --> 00:22:37,550
ما الذي تُفكّر به؟ -
.أنّها مُستعدّة للإنهيار -

343
00:22:37,550 --> 00:22:40,710
نيكولا)؟) -
.(لورايل) -

344
00:22:40,710 --> 00:22:44,310
أقصد، ما الذي تُفكّر به حول
القضيّة التي نعمل عليها الآن؟

345
00:22:44,350 --> 00:22:47,710
حسناً، ذلك الأمر لغز، أليس كذلك؟
ما هُو الدافع؟

346
00:22:47,710 --> 00:22:49,790
.لا أعتقد أنّ الأخت هي القاتلة
.إنّي مُعجب بها

347
00:22:49,790 --> 00:22:56,630
إذن، هل اشتريت ذلك السوار لـ(لورايل)؟ -
.كلاّ، مُجرّد نزوة. لقد أحببته -

348
00:22:56,630 --> 00:22:59,470
يجب أن أكون لوحدي
.عندما أتحدّث إليها

349
00:22:59,470 --> 00:23:05,950
.ستكون كذلك -
.أقصد، لا أحد يُشاهد أو يستمع -

350
00:23:06,870 --> 00:23:12,150
يجب أن أكون قادراً على إخبارها
.بصدق أننا لوحدنا

351
00:23:16,230 --> 00:23:18,030
.حسناً -
.شكراً لكِ -

352
00:23:18,030 --> 00:23:21,830
.كُن حذراً فحسب
.لا تدخل للعبتها

353
00:23:21,830 --> 00:23:25,550
أيّ لعبة تلك؟ -
.لا أعرف. أخبرني أنت -

354
00:23:25,550 --> 00:23:28,270
حسناً، أيُفترض بي إخباركِ
باللعبة التي تُفكّرين بها أنتِ؟

355
00:23:28,270 --> 00:23:33,790
حسناً. أنتِ تُفكّرين بمُخادعة؟ -
.تفضّل. اضحك -

356
00:23:33,790 --> 00:23:37,870
لكنّها تقنياً أوّل شخص تُعاشرها
...منذ وفاة زوجتك

357
00:23:39,670 --> 00:23:42,550
لن يكون مُستغرباً لو
.كانت لديك مشاعر لها

358
00:23:42,550 --> 00:23:46,790
.(إنّها وسيلة لإيجاد (ريد جون
.عرفتُ ذلك منذ البداية

359
00:23:46,790 --> 00:23:49,470
.ليس لديّ أيّ مشاعر لها

360
00:24:05,750 --> 00:24:10,110
.(مرحباً (باتريك -
.(لورايل) -

361
00:24:10,110 --> 00:24:13,390
،هل نحن لوحدنا
أمْ أنّ أصدقاؤك يستمعون؟

362
00:24:13,390 --> 00:24:18,950
.نحن فقط لوحدنا -
.جيّد. الأمر أجمل هكذا -

363
00:24:23,870 --> 00:24:27,630
.آسف لعدم القدوم لزيارتُكِ عاجلاً
.كنتُ مشغولاً بقضيّة بعض الشيء

364
00:24:28,270 --> 00:24:33,430
.لا بأس. كنتُ أتمتع بالسلام والهدوء -
أهناك أيّ شيءٍ تُريدينه؟ -

365
00:24:33,430 --> 00:24:37,950
.أنا على ما يُرام
لا تأبه لأمري. كيف حالك؟

366
00:24:37,950 --> 00:24:42,510
هل عُدت لحلّ الجرائم؟ -
.أجل -

367
00:24:44,190 --> 00:24:51,030
.لمَ تأبه؟ أنت تُحاول كبح الموجة بمكنسة
ما هُو الخير الذي تفعله؟

368
00:24:52,670 --> 00:24:58,270
أعتقد... أنّك تفعل ذلك لتكون
.(قريباً من (تيريزا ليزبن

369
00:24:58,270 --> 00:25:01,510
.أعتقد أنّك واقع في حبّها قليلاً

370
00:25:06,470 --> 00:25:09,510
...أفعل ذلك لأجل

371
00:25:09,510 --> 00:25:14,550
.إضاعة الوقت
ما الخير الذي تفعلينه أنتِ؟

372
00:25:15,550 --> 00:25:21,350
.ليس كثيراً هنا. لكنّي سأخرج قريباً
.(كيف ومتى هُو أمر منوط بـ(ريد جون

373
00:25:21,350 --> 00:25:26,550
أتعتقدين أنّه سيُخرجكِ من هذا؟
.سوف يقتلكِ. إنّه الأمر الأسهل

374
00:25:26,550 --> 00:25:31,070
.لا بأس، لو كان هذا ما يُريده -
أأنتِ تحت سيطرته لهذه الدرجة؟ -

375
00:25:31,070 --> 00:25:36,430
.سيقتلك كذلك لو كان هذا ما يُريده
.لا يُمكنك أن تقبل الحقيقة

376
00:25:36,430 --> 00:25:40,030
.بإمكاني أن أقدّم لكِ عرضاً أفضل
.بدون قتل

377
00:25:40,030 --> 00:25:43,030
...بإمكاني أن أخرجكِ من هنا الآن
.اليوم، لو كنتِ تُريدين

378
00:25:43,030 --> 00:25:49,670
،بإمكاني أن أجلب لكِ مالاً، هويّة جديدة
.سأجهّز لكِ حياة جديدة بعيدة من هنا

379
00:25:49,670 --> 00:25:52,390
بإمكانك فعل ذلك؟ -
.نعم، أستطيع -

380
00:25:52,390 --> 00:25:56,510
أستطيع أن أفعل أيّ شيءٍ تُريدينه
.(لو سلّمتني (ريد جون

381
00:26:02,510 --> 00:26:08,430
.أريد... ثقتك
.والصداقة

382
00:26:08,430 --> 00:26:11,630
.لديكِ ذلك -
.لا أصدّقك -

383
00:26:11,630 --> 00:26:13,710
كيف بإمكاني جعلكِ تُصدّقين؟

384
00:26:16,230 --> 00:26:17,990
.قبّلني

385
00:26:19,350 --> 00:26:20,790
ماذا يُثبت ذلك؟

386
00:26:23,270 --> 00:26:29,110
،أوّل ما قلت أنّك ستفعل أيّ شيءٍ أريده
.ومن ثمّ ترفض أوّل شيءٍ أطلبه

387
00:26:29,110 --> 00:26:31,630
.أنت في غاية التعقيد

388
00:26:41,230 --> 00:26:43,790
.دعيني أخرجكِ من هنا

389
00:26:46,590 --> 00:26:50,350
.أحتاج وقتاً للتفكير -
.ليس لفترة طويلة -

390
00:26:50,350 --> 00:26:56,390
.لا أعرف كمْ بقيَ لدينا حتى نُبقيكِ هنا -
.سنتحدّث ثانية هذا المساء -

391
00:27:06,310 --> 00:27:09,110
ماذا تكون؟ مجنون؟

392
00:27:09,110 --> 00:27:11,430
عفواً؟ -
.أمرتك بأن تكون حذراً -

393
00:27:11,430 --> 00:27:14,310
.أمرتك أن لا تجتاز الحد -
.وأمرتُكِ ألاّ تستمعي -

394
00:27:14,310 --> 00:27:16,470
.لا تكن صبيانيّاً
.لستُ خليلتُك

395
00:27:16,470 --> 00:27:19,790
.أنا ضابطة مٌطبّقة للقانون
أنّى لي ألاّ استمع؟

396
00:27:19,830 --> 00:27:23,350
.أنت قبّلتها
.عرضت عليها المُساعدة في الهرب

397
00:27:23,350 --> 00:27:25,750
ولكنتُ سأطلب منها الزواج بي
.لو كنتُ أعتقد أنّها ستُصدّق ذلك

398
00:27:25,750 --> 00:27:28,350
كنتُ أتلاعب بها -
.هي التي تتلاعب بك -

399
00:27:28,350 --> 00:27:31,270
.كان يجب أن نُسلّمها للفيدراليين

400
00:27:39,350 --> 00:27:44,190
أرسل الطبيب الشرعي تقريره
.(حول (كالي) وَ (ريكس

401
00:27:44,190 --> 00:27:46,470
أكّد أنّه ليس مُمكناً أنّهما
.قتلا بعضهما البعض

402
00:27:46,470 --> 00:27:49,630
وكان لدى (كالي) ريشة بيضاء صغيرة
.مُستقرّة بالجزء الخلفي من فمّها

403
00:27:49,630 --> 00:27:52,830
ريشة؟ مثل من وسادة؟ -
.صحيح -

404
00:27:52,830 --> 00:27:58,230
ممّا يوحي إلى أنّ (كالي) خُنقت باليد ومن
.ثمّ خُنقت بالوسادة، لربّما بهذا الترتيب

405
00:27:58,230 --> 00:28:00,670
لمَ طريقتين؟
شخصان مُختلفان؟

406
00:28:00,670 --> 00:28:04,030
.أو لمْ يكن القاتل قوياً بما يكفي لإكمال الخنق -
.صحيح -

407
00:28:04,030 --> 00:28:05,030
امرأة؟

408
00:28:05,030 --> 00:28:08,470
.إنّ بإمكان النساء الخنق -
.صدّقيني، أعلم أنّ بإمكاني ذلك -

409
00:28:08,470 --> 00:28:11,950
أين (تشو) وَ (ريغسبي)؟ -
.(وجدتُ معلومة أخيراً حول (ريكس لانجو -

410
00:28:11,950 --> 00:28:15,750
.لقد غيّر اسمه
.(كان اسمه (إرزات لوناغول) من (بيكرسفيلد

411
00:28:15,750 --> 00:28:18,830
.لقد ذهبا إلى هناك للتحدّث مع عائلته

412
00:28:26,710 --> 00:28:30,750
،لمْ يستطع أحد نُطق اسمه
.(لذا فإنّه غيّره لـ(ريكس

413
00:28:30,750 --> 00:28:35,390
،كان سيغدو رجل أعمال كبير
.وقد شعر أنّ ذلك سيجعله غنياً

414
00:28:35,390 --> 00:28:39,590
.(ريكس لانجو) -
أكان هناك أيّ عمل مُهتمّ به تحديداً؟ -

415
00:28:39,590 --> 00:28:43,630
،أتعلمان، لقد كان بارعاً في الحواسيب
.لكنّه لمْ يكن يعرف ذلك بالضبط

416
00:28:43,630 --> 00:28:48,550
،الإنترنت، والإنسان الآلي
.أو أياً كان

417
00:28:48,550 --> 00:28:50,910
أيّ عداوة مع القانون؟
أصدقاء غامضين؟

418
00:28:50,910 --> 00:28:53,950
.كلاّ. كان ابن عمّي رجلاً صالحاً

419
00:28:55,190 --> 00:28:58,470
،كان رجلاً صالحاً
.وقد مات الآن، لذا كُن لطيفاً

420
00:28:58,470 --> 00:28:59,630
!كان تافهاً

421
00:28:59,630 --> 00:29:05,270
لمْ يكن كذلك. كان يقترب دوماً من الحصول
.على وظيفة، ولمْ تكن لديه مشاكل مع القانون

422
00:29:05,270 --> 00:29:07,350
هل ذلك شخص تافه؟

423
00:29:07,350 --> 00:29:10,870
لمْ يكن في ورطة أبداً
!لأنّه كان مُتستراً للغاية

424
00:29:10,870 --> 00:29:15,110
كان الطفل يسرق الحلوى والأرباع
.من قبل أن يتعلّم المشي

425
00:29:15,110 --> 00:29:19,830
!ومن ثمّ يكذب بوجهك كبائع السجّاد
!كان دوماً زيراً للنساء

426
00:29:19,830 --> 00:29:21,030
!تافه

427
00:29:26,990 --> 00:29:30,430
،غير شريف، جشع
.زير نساء أناني

428
00:29:30,430 --> 00:29:32,430
.أجل، لكن ليس مُجرماً
.بل مُجرّد فاسد

429
00:29:32,430 --> 00:29:35,230
لقد غادر (بيكرسفيلد) قبل عامين
.من أجل تجنب دعوى أبوّة

430
00:29:35,230 --> 00:29:38,590
.(لمْ يكن لديهم فكرة أنّه كان في (ساكرامنتو
.(آخر ما سمعوا أنّه كان في (لوس أنجلوس

431
00:29:38,590 --> 00:29:42,150
.هذا مُثير للإهتمام -
.إذن مثلما قلت: إنّه مثلث حبٍّ -

432
00:29:42,150 --> 00:29:46,390
،لكن ليس لدينا خليل غيور
.ولا أرَ (كالي) تُواعد فاسداً مثله

433
00:29:46,390 --> 00:29:51,350
ولمْ تتصل أو تُرسل رسالة له، صحيح؟ -
.كلاّ. أنا أنتظر سجلاّت بريدها الإلكتروني -

434
00:29:51,350 --> 00:29:53,950
لمْ أتمكّن من الحصول عليها من حاسوبها
.الشخصي، كان القرص الصلب محروقاً

435
00:29:53,950 --> 00:29:59,310
.حسناً، لهذا السبب كان هناك
كان يعمل في الدعم التقني، أليس كذلك؟

436
00:29:59,310 --> 00:30:01,910
.لذا فإنّه عرض عليها إصلاح الحاسوب
أنّى لها أن ترفض طلبه؟

437
00:30:01,910 --> 00:30:03,510
ماذا حدث بعد ذلك؟ -
.لا أعرف -

438
00:30:03,510 --> 00:30:06,630
.يجب أن اذهب
.لورايل) بطريقها للأعلى من الحجز)

439
00:30:08,190 --> 00:30:15,630
.انتظر. ما زلنا لمْ نحل مُشكلتنا
.لا أعتقد أنّ عليك التحدّث معها

440
00:30:15,630 --> 00:30:17,270
.أنت قريب جداً -
.حسناً، أختلف معكِ -

441
00:30:17,270 --> 00:30:20,350
.بإمكاني إيقاف هذا الآن
...كلمة واحدة لـ(بيرترام) حول

442
00:30:20,350 --> 00:30:22,950
.أرجوكِ لا تفعلي ذلك
.أعرف أنّ بإمكاني جعلها تنقلب

443
00:30:22,950 --> 00:30:27,830
.أعرف أنّ بمقدوري ذلك
.وأعدكِ أنّي سأكون حذراً

444
00:30:32,310 --> 00:30:34,510
.شكراً لكِ

445
00:30:40,830 --> 00:30:42,350
.مرحباً

446
00:30:42,350 --> 00:30:43,830
.مرحباً -
.تنحّى يا رجل -

447
00:30:43,830 --> 00:30:47,070
.أنا سأتولى مسؤوليّة هذه السجينة -
أنا آسف. ما الذي تتحدّث عنه؟ -

448
00:30:47,070 --> 00:30:49,870
هذا أمر قاضٍ فيدرالي بنقل وصاية
.لورايل) للمباحث الفيدراليّة)

449
00:30:49,870 --> 00:30:51,590
.كلاّ. لا يُمكنك فعل ذلك -
.تراجع -

450
00:30:51,590 --> 00:30:53,110
.كلاّ، لا تلمسني -
.تنحّى جانباً -

451
00:30:53,110 --> 00:30:56,190
.لا تدعهم يأخذوني
!(باتريك)

452
00:30:56,190 --> 00:30:57,630
!انتظرا، انتظرا
!لا تلمساني

453
00:30:57,630 --> 00:31:00,910
!(باتريك)

454
00:31:04,370 --> 00:31:06,650
.ليس هناك خيار
.يجب أن نستعيدها

455
00:31:06,770 --> 00:31:08,730
.جاين)، لقد فاقنا الفيدراليين حيلة)

456
00:31:09,250 --> 00:31:14,330
لقد تظاهروا بتخلّيهم عنها بينما
.كانوا يُجهّزون أمراً قضائياً لأخذها

457
00:31:14,330 --> 00:31:16,090
كان يجب أن نعرف أنّهم
.لن يكتفوا بتلك الطريقة

458
00:31:16,090 --> 00:31:17,330
.تعامل فقط مع ذلك

459
00:31:17,330 --> 00:31:19,970
يجب أن أجلب قاضٍ عنيف الشخصيّة
والمباحث الفيدراليّة

460
00:31:19,970 --> 00:31:21,490
،لجلسة تحكيم استماعيّة
...وحتى ذلك الحين

461
00:31:21,490 --> 00:31:22,730
.حسناً، افعل ذلك

462
00:31:22,730 --> 00:31:26,730
المباحث الفيدراليّة تعرف كيف تستجوب
.الناس، وسيقومون بأداء عمل رائع

463
00:31:26,730 --> 00:31:28,690
،إمّا أنّهم سيقتلونها
.وإلاّ ستلوذ بالفرار

464
00:31:28,690 --> 00:31:32,690
وسنفقد أفضل فرصة... أفضل فرصة
.(أتيحت لنا للقبض على (ريد جون

465
00:31:32,690 --> 00:31:37,370
قتلها؟ ماذا... لماذا؟
.المباحث الفيدراليّة؟ لا تكن سخيفاً

466
00:31:37,370 --> 00:31:41,610
ريد جون) لديه صديق)
.بمنصب عالٍ في المباحث

467
00:31:41,610 --> 00:31:44,170
من فضلك. أنّى لك أن تعرف ذلك الآن؟
.لقد أخبرني -

468
00:31:44,170 --> 00:31:46,570
.حسناً، ها نحن أولاء

469
00:31:46,570 --> 00:31:49,850
،إذا لمْ نسترجعها
.فإنّي سأكشف أمر التغطية بأكمله

470
00:31:49,850 --> 00:31:52,530
(حقيقة موت (واينرايت
.في جميع محطات الأخبار

471
00:31:52,530 --> 00:31:55,250
لو فعلت ذلك، فإنّ هذا الإتفاق
.سينهار برمّته، وستدخل السجن

472
00:31:55,250 --> 00:31:57,890
.أنا لا أهتم

473
00:31:57,890 --> 00:32:01,370
،اطلب جلسة استماع
.وإلاّ فإنّي سأكون سعيداً للغناء كالطائر

474
00:32:12,290 --> 00:32:18,490
حسناً، لقد درستُ جميع الوثائق في هذه
المسألة، ومن الواضح جداً لي أنّ جميعكم

475
00:32:18,490 --> 00:32:20,010
.لا تقولون إلاّ كذباً -
...يا حضرة القاضي -

476
00:32:20,050 --> 00:32:21,290
.كلاّ، لا أريد أن أعرف

477
00:32:21,290 --> 00:32:28,210
لا أريد أن أعرف أياً كانت الأخطاء الدنيئة
.التي تآمرتم جميعاً على تغطيتها

478
00:32:28,210 --> 00:32:31,130
الغرض الوحيد من هذا
الاجتماع هُو التقرير

479
00:32:31,130 --> 00:32:35,090
من لديه التجهيز الأفضل ليكون
.(لديه وصاية (لورايل مارتينز

480
00:32:35,090 --> 00:32:39,410
وسأقرّر لصالح أيّ جانب
.يُسخطني بأقلّ تقدير

481
00:32:39,410 --> 00:32:46,130
.لن أتحمل أيّ سوء سلوك من أيّ نوع
.لذا تكلّموا بحذر

482
00:32:46,130 --> 00:32:50,770
سعادتك، أودّ أن أطلب منك أن تنظر
.(ببساطة لسجل (باتريك جاين

483
00:32:50,770 --> 00:32:53,090
.لقد قتل (ريد جون) عائلته

484
00:32:53,090 --> 00:32:56,050
لورايل مارتينز) هي أقرب)
.(حليف لـ(ريد جون

485
00:32:56,050 --> 00:33:01,290
كيف يُمكن لهذا الرجل أن يُعاملها
بالوضوح والموضوعيّة المطلوبة؟

486
00:33:01,290 --> 00:33:05,290
.إنّه ليس عميلاً مُدرّباً
.إنّه مُقتصّ للقانون بيده

487
00:33:05,290 --> 00:33:08,770
وذلك ينبغي أن يُنحّي مكتب التحقيقات
.من الوصاية في هذا الشأن

488
00:33:08,770 --> 00:33:16,410
.كنتُ ألاحق (ريد جون) لسنواتٍ عديدة
.أعرف هذه القضيّة أفضل من أيّ شخص آخر

489
00:33:16,410 --> 00:33:20,250
هؤلاء الناس، لا يعرفون كيف
.يجعلون (لورايل مارتينز) تتحدّث

490
00:33:20,250 --> 00:33:21,770
.بينما أنا أعرف

491
00:33:21,810 --> 00:33:24,810
،لو سمحت لي بإقتحام الحديث
(أخبرتنا الآنسة (مارتينز

492
00:33:24,810 --> 00:33:28,970
أنّها أقامت علاقات حميميّة
.(مع السيّد (جاين

493
00:33:28,970 --> 00:33:32,490
.قد يكون ذلك مصدر ثقته -
هل هذا صحيح؟ -

494
00:33:32,490 --> 00:33:38,170
.نعم إنّه صحيح. إنّ لدينا علاقة
.إنّ هذا أمر جيّد

495
00:33:38,170 --> 00:33:42,130
.بهذه الطريقة تجعل الناس ينقلبون -
.بصراحة، توقعتُ منك إنكاراً -

496
00:33:42,130 --> 00:33:48,410
أنحن بحاجة للإستمرار؟ -
.(ذلك يميل لإستبعادك، سيّد (جاين -

497
00:33:48,410 --> 00:33:53,170
...لذا، إذا لمْ يكن لديكم المزيد -
.لقد أعطتني بالفعل معلومات قيّمة -

498
00:33:53,170 --> 00:33:56,370
.فلا تقوموا بإيقافي الآن -
معلومات قيّمة مثل ماذا؟ -

499
00:33:57,490 --> 00:34:01,530
مع كامل الاحترام، هذا ليس الوقت
.أو المكان المُناسب لمُشاركة التفاصيل

500
00:34:01,530 --> 00:34:07,170
،لو أردت رؤية (لورايل مارتينز) ثانية
.فإنّ هذا هُو الوقت والمكان المُناسب

501
00:34:07,170 --> 00:34:09,930
...(لقد أخبرتني أنّ جميع أصدقاء (ريد جون

502
00:34:11,490 --> 00:34:15,850
لديهم إشارة سرّية يستخدمونها
.للتعرّف على بعضهم البعض

503
00:34:15,850 --> 00:34:19,930
وما هي؟ -
.أكمل -

504
00:34:19,930 --> 00:34:26,850
...إنّهم يحملون حبّة زجاجيّة في جيوبهم
.أحمر قانٍ، بحجم حبّة البازلاء

505
00:34:26,850 --> 00:34:30,490
.لقد أرتني (لورايل) خاصّتها -
أهذا كلّ شيءٍ؟ أمور تافهة لا يُمكن إثباتها؟ -

506
00:34:30,490 --> 00:34:33,370
.ذلك يُثبت أنّها تثق بي -
.ذلك لا يُثبت شيئاً -

507
00:34:33,370 --> 00:34:34,850
هلا أوقفنا هذه المهزلة الآن؟

508
00:34:34,850 --> 00:34:38,810
.(إنّه أمر واهن قليلاً، سيّد (جاين
أهذا كلّ ما لديك؟

509
00:34:38,810 --> 00:34:43,370
.لا. ليس تماماً -
حسناً؟ -

510
00:34:43,370 --> 00:34:46,890
..ريد جون) لديه شريك)
.داخل المباحث الفيدراليّة

511
00:34:46,890 --> 00:34:48,210
.بربّك

512
00:34:48,210 --> 00:34:50,650
،أيّها القاضي
هذا الرجل يُلقي الدُعابات الآن

513
00:34:50,650 --> 00:34:52,730
.نعم، أنت ستقول ذلك
.لقد رأيتُك

514
00:34:52,730 --> 00:34:56,930
ماذا تقصد بذلك؟ -
،عندما ذكرتُ الحبّة الزجاجيّة -

515
00:34:56,930 --> 00:35:00,090
بدأت مُذنباً جداً فجأة وحملقت
في جيب سترتك الأيمن؟

516
00:35:00,090 --> 00:35:05,090
ما الذي يُوجد هناك (مانسيني)؟ -
.(هذا نفس الشيء الذي فعله لـ(نوريس -

517
00:35:05,130 --> 00:35:07,090
...أيّها الساقط -
.أيّها العميل -

518
00:35:07,090 --> 00:35:09,050
ما الذي يُوجد في جيبك (مانسيني)؟

519
00:35:09,050 --> 00:35:13,090
...لا يُوجد شيء
.هذه خُدعة صبيانيّة، سعادتك

520
00:35:13,090 --> 00:35:18,610
.لقد زرع هذا الرجل حبّة عليّ -
.لنكن واضحين. أنا لمْ ألمسك -

521
00:35:18,610 --> 00:35:21,050
جميع من في هذه القاعة
.قد رأى ذلك

522
00:35:21,050 --> 00:35:26,810
لكن ما تقوله أنت في الواقع أنّ هناك
حبّة حمراء في جيبك. أهذا ما تقوله؟

523
00:35:26,810 --> 00:35:31,810
.لا! أنت تضع الكلمات في فمّي -
.أرنا ما بداخل جيوبك، أيّها العميل -

524
00:35:31,810 --> 00:35:34,530
...أنت لا تفهم -
!أرنا -

525
00:35:40,210 --> 00:35:43,810
.لقد خبّأها
!لقد خبّأها

526
00:35:43,810 --> 00:35:46,690
لكنّه لمْ يلمسك، أليس كذلك؟

527
00:35:46,690 --> 00:35:50,450
...إنّه
!أيّها الساقط

528
00:35:50,450 --> 00:35:53,650
.(مانسيني) -
.نظام. نظام -

529
00:35:55,050 --> 00:35:58,770
،(أيّتها العميلة (شوتز
.هذا أمر مُخزي

530
00:36:03,570 --> 00:36:05,730
.أحسنت صنعاً -
أحسنت عملاً. متى سنستعيدها؟ -

531
00:36:05,730 --> 00:36:08,570
يقول القاضي أنّ بإمكاننا أخذها
.بالغد من سجن المُقاطعة

532
00:36:08,570 --> 00:36:10,810
هل رمى (مانسيني) قارورة عليك حقاً؟

533
00:36:10,810 --> 00:36:17,570
نعم، وبعدها بدأ بمُطاردتي في مبنى
.البلديّة، لكنّه فشل في اللحاق بي

534
00:36:17,570 --> 00:36:21,610
.تهانينا. لقد كوّنت عدواً لدوداً آخر
.يجب أن تكون فخوراً للغاية

535
00:36:21,610 --> 00:36:25,170
.في هذه الأثناء، لدينا قضيّة لحلّها -
.حسناً، إذن دعينا ننشغل أيّتها الرئيسة -

536
00:36:25,170 --> 00:36:30,130
إذن دعونا نفترض فقط أنّ (ريكس) كان
.في شقة (كالي) لإصلاح حاسوبها

537
00:36:30,130 --> 00:36:33,330
ماذا حدث بعد ذلك؟
كيف تصاعد ذلك لجريمة قتل مُزدوجة؟

538
00:36:33,330 --> 00:36:36,490
.حسناً، لربّما الحاسوب هُو مفتاح الحل
.لربّما كان هناك شيء مُهم على القرص الصلب

539
00:36:36,490 --> 00:36:38,650
.إنّها تُنظف غرف الفندق
ما الذي يُمكن أن يكون مُهمّاً؟

540
00:36:38,650 --> 00:36:41,610
كيف يُمكن لذلك أن يربط
أحمر شفاهها على خدّه؟

541
00:36:41,610 --> 00:36:44,170
لمْ يستطع إصلاح حاسوبها، لذا
فإنّهما تبادلا القبل بدلاً من ذلك؟

542
00:36:44,170 --> 00:36:47,370
حسناً، هناك أسباب أخرى
.لتقبيل شخص ما

543
00:36:47,370 --> 00:36:50,370
،الإحتفال على سبيل المثال
.لهذا السبب وُجد الشمبانيا

544
00:36:50,370 --> 00:36:52,450
إذن ما الذي كانا يحتفلان به؟ -
حسناً، لربّما كانت القبلة -

545
00:36:52,450 --> 00:36:56,570
."تقديراً لـ"شكراً لمُحاولة إصلاح حاسوبي -
من الشخص الثالث هنا؟ ما الذي نُفوّته؟ -

546
00:36:56,570 --> 00:37:01,530
آسفة على التأخّر. إنّهم يُجهّزون مسرحاً
.لعرض جائزة يانصيب الولاية بالحاضرة

547
00:37:01,530 --> 00:37:05,770
.حركة المرور بشارع (إل) كانت جنونيّة -
(يانصيب. يجب أن يقوموا بذلك بحقل (رالي -

548
00:37:05,770 --> 00:37:07,610
أو بمكان حيث يكون
.لديهم مواقف سيّارات

549
00:37:07,610 --> 00:37:10,530
متى قال مُختصّ الحاسوب أنّه
سينتهي من قرص (كالي) الصلب؟

550
00:37:10,530 --> 00:37:12,090
...نهاية الأسبوع، لكن -
!لقد وجدتها -

551
00:37:12,090 --> 00:37:13,530
ماذا؟ -
.(نيكولا)... أخت (كالي) -

552
00:37:13,530 --> 00:37:14,530
ألديكِ رقم هاتفها؟

553
00:37:18,810 --> 00:37:21,570
،حضرات السيّدات والسادة والأصدقاء

554
00:37:21,570 --> 00:37:28,770
إنّ لمن دواعي سروري أن أقدّم لكم بهذا
.الوقت الفائز بأكبر يانصيب في هذا العام

555
00:37:28,770 --> 00:37:35,810
أرجوكم رحّبوا على المسرح بفتاة في مقتبل العمر
...التي تقدّر قيمتها الآن بـ56 مليون دولار

556
00:37:35,810 --> 00:37:36,890
.(فاليري ويتاكر)

557
00:37:36,890 --> 00:37:38,810
.(هيا، تعالي إلى هنا، (فاليري -
.مرحباً -

558
00:37:38,810 --> 00:37:41,170
.(تفضّلي (فاليري

559
00:37:41,170 --> 00:37:42,250
نجاح باهر!

560
00:37:42,250 --> 00:37:44,330
.تهانينا -
.شكراً لكم -

561
00:37:44,330 --> 00:37:49,450
.شكراً جزيلاً لكم
.أنا مُباركة للغاية. شكراً لكم

562
00:37:49,450 --> 00:37:53,170
فاليري)، كيف تشعرين؟) -
.إنّي في حالة صدمة -

563
00:37:53,170 --> 00:37:54,410
.إنّه مثل فيلم

564
00:37:54,410 --> 00:37:56,770
أيّ خطط بما ستفعلين بالمال؟ -
.ليس بعد -

565
00:37:56,770 --> 00:37:58,250
.سألقي سؤالاً سريعاً

566
00:37:58,250 --> 00:38:02,010
(أيصدف أنّكِ تعرفين (توم يانيك
من شرطة (ساكرامنتو)؟

567
00:38:02,010 --> 00:38:05,770
.كلاّ -
.أأنتِ مُتأكّدة؟ لأنّي مُتأكّد -

568
00:38:05,770 --> 00:38:09,610
،من غيره ستكون لديه الفرصة
.مُتسلل عشوائي؟ أمر غير مُرجّح

569
00:38:09,650 --> 00:38:11,930
.(توم يانيك)
أليس خليلكِ؟

570
00:38:13,730 --> 00:38:15,410
.حسناً. لحظة واحدة

571
00:38:15,410 --> 00:38:20,290
.(فاليري)، هذه (نيكولا كارلسون)
،(إنّها أخت (كالي كارلسون

572
00:38:20,290 --> 00:38:24,730
المرأة التي قتلت بوحشيّة لأجل تذكرة اليانصيب
.التي فازت بذلك الشيك الذي تحملينه

573
00:38:24,730 --> 00:38:27,690
هلا أخبرتها أنّكِ لا تعرفين (توم يانيك)؟

574
00:38:33,210 --> 00:38:35,890
!أخبرتني أنّه لن يسير شيء بشكل خاطئ -
!صـه! لا! توقفي، توقفي -

575
00:38:35,890 --> 00:38:39,090
...(توماس يانيك)
.أنت رهن الإعتقال بتهمة القتل

576
00:38:39,090 --> 00:38:44,290
.نعم
.هذا لا ينتمي لكِ

577
00:38:44,290 --> 00:38:50,010
.سيتعيّن علينا تغيير الاسم
ألديك... معلم، قلم؟

578
00:38:50,010 --> 00:38:54,490
كانت (كالي) تتحقق من أرقام اليانصيب
.في حين حاول (ريكس) إصلاح حاسوبها

579
00:38:54,490 --> 00:38:58,450
.لقد فازت بـ56 مليون دولار

580
00:39:00,530 --> 00:39:06,330
قبّلت (ريكس)، وأخرجت الشمبانيا
.من الثلاجة، واتّصلت بأختها

581
00:39:06,330 --> 00:39:12,290
،(ومن ثمّ تخلل الجشع إلى (ريكس
.وحاول خنق (كالي) حتى يسرق التذكرة

582
00:39:12,290 --> 00:39:16,690
لكنّها قتلته بقنينة الشمبانيا بدلاً
.من ذلك، واتّصلت بالطوارئ

583
00:39:16,690 --> 00:39:22,490
،وبكونها نصف مخنوقة ومصدومة
.أغميَ عليها. عندها جاء دورك

584
00:39:22,490 --> 00:39:27,050
،رأيتهما، ورأيت تذكرة اليانصيب
...وقنينة الشمبانيا

585
00:39:27,050 --> 00:39:29,690
...وجمعت الأمور معاً
.عمل تحقيقي رائع

586
00:39:29,690 --> 00:39:32,490
.(لذا فإنّك قتلت (كالي

587
00:39:32,490 --> 00:39:35,410
،هل فكّرت في ذلك لفترة من الوقت
أمْ أنّك بدأت بقتلها وحسب؟

588
00:39:37,370 --> 00:39:42,650
.فكّرتُ بالأمر لفترة من الوقت
.شعرتُ بالسوء تجاهها

589
00:39:42,690 --> 00:39:46,690
.لكن تلك 56 مليون دولار يا رجل -
.أجل -

590
00:39:46,690 --> 00:39:49,690
حسناً، كان يجب أن تُفكّر
.في الأمر لفترة أطول

591
00:39:52,970 --> 00:39:58,370
.شكراً لك. شكراً لك، شكراً لك
.يا لك من رجل صالح

592
00:39:59,650 --> 00:40:01,130
.على الرحب والسعة

593
00:40:03,090 --> 00:40:07,570
،(آسفة للمُقاطعة (نيكولا
.لكن عليّ وَ (جاين) إلتقاط سجينة

594
00:40:07,570 --> 00:40:10,930
.شكراً لك -
.من دواعي سروري -

595
00:40:16,250 --> 00:40:23,010
هيا! لمْ يستغرق الأمر وقتاً طويلاً؟ -
.استرخي. ستكون هنا -

596
00:40:23,010 --> 00:40:29,250
.اسمعي، أنا آسف بالمُناسبة -
.علام؟ هناك قائمة طويلة بالإحتمالات -

597
00:40:29,250 --> 00:40:31,210
...أجل، حسناً، هذا

598
00:40:31,210 --> 00:40:35,770
.إعتذار لجميع الغايات
.استخدميه لمُشكلتك الرئيسيّة

599
00:40:35,770 --> 00:40:37,170
.شكراً

600
00:40:38,410 --> 00:40:42,130
.تفضّلا -
من هذه؟ -

601
00:40:42,130 --> 00:40:46,290
."السجينة "5467 ب -
هذه ليست هي. كان هناك خطأ -

602
00:40:46,290 --> 00:40:49,610
.ليس هناك خطأ
.مُستنداتها نظاميّة تماماً

603
00:40:49,610 --> 00:40:51,850
هذه (لورايل مارتينز) الوحيدة
.التي حصلنا عليها

604
00:40:57,330 --> 00:41:31,680
<font color="#ffffff">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

