1
00:00:07,380 --> 00:00:10,630
.(مرحباً يا (تشو -
حسناً، كيف تفعل ذلك؟ -

2
00:00:10,630 --> 00:00:15,380
حسناً، أنت تدوس الأرضيّة بشكل أثقل بقليل
.من (ليزبن)، وسيّارة (ريغسبي) ليست في الموقف

3
00:00:15,380 --> 00:00:18,140
.لقد تولّينا قضيّة و(ليزبن) مشغولة
.لذا فإننا سنذهب معاً إلى هناك

4
00:00:18,140 --> 00:00:21,970
.مُمتاز. سألتقيك في الطابق السفلي -
.حسناً -

5
00:00:52,640 --> 00:00:56,640
.طريف -
.أجل -

6
00:01:06,180 --> 00:01:07,990
.(أنا (كيمبل تشو
.(هذا (باتريك جاين

7
00:01:07,990 --> 00:01:11,020
.(الطبيبة الشرعيّة للمُقاطعة. (ديب غرانجر
.سُعدتُ بلقائكم

8
00:01:11,020 --> 00:01:12,240
لا يتسنّ لنا العمل على الكثير
.من جرائم القتل هنا

9
00:01:12,240 --> 00:01:16,910
...إنّ لديك شيء صغير على -
.مواد دماغيّة. ذهنٌ واعٍ -

10
00:01:16,910 --> 00:01:19,730
.(اسم الضحيّة هو (هوليس بيرسي
.في الـ61 من عُمره

11
00:01:19,730 --> 00:01:20,910
.وجدته زوجته هذا الصباح

12
00:01:20,920 --> 00:01:23,030
.(وكان يملك بلدة (بيرسي -
البلدة بأكملها؟ -

13
00:01:23,040 --> 00:01:26,290
...أجل. المدارس، الطرق، المخبز
.كان في عائلته منذ حمى الذهب

14
00:01:26,290 --> 00:01:30,260
.ليس ظاهراً عليه الثراء من النظر إليه -
.لا يزال يأتيهم بعض السيّاح -

15
00:01:35,080 --> 00:01:37,850
.هناك رائحة لشجر العرعر -
كولونيا؟ -

16
00:01:37,850 --> 00:01:42,640
...كلاّ. بل أكثر شبهاً بـ

17
00:01:42,640 --> 00:01:45,970
...شراب جن رخيص
.ثمالة بدافع الضرورة، وليس بدافع المُتعة

18
00:01:45,980 --> 00:01:51,400
.إذن شرب لوحده، وسمح للقاتل بالدخول
...كان يعرفه أو يعرفها، وتجادلا

19
00:01:51,400 --> 00:01:55,200
أنّى لك أن تعرف أنّهما تجادلا؟ -
.حسناً، إنّه ميّت -

20
00:01:55,200 --> 00:01:57,950
ما الذي تجادلا حوله؟ -
.لا أعرف. ما الذي يتجادل الناس حوله عادة؟

21
00:01:57,950 --> 00:02:02,370
...المال، السُلطة، الحب، والغيرة -
.الإنتقام... آسفة. ما كان عليّ فعل ذلك -

22
00:02:02,370 --> 00:02:04,880
.كلاّ. شاركي معنا
.هذه جريمة قتلٍ، إنّها مُثيرة للإهتمام

23
00:02:04,880 --> 00:02:09,350
ما تخمينكِ على وقت الوفاة؟ -
.تيبّس الجثّة يُشير لـ12 ساعة أو أكثر -

24
00:02:09,350 --> 00:02:10,580
.الأرجح أنّ هذا هُو سلاح الجريمة

25
00:02:10,580 --> 00:02:13,430
إنّه سلاح عتيق. (كولت) 1851
.لأفراد البحريّة. عيار 36

26
00:02:13,440 --> 00:02:15,140
.الأرجح أنّه لمْ يُطلق به منذ قرنٍ

27
00:02:15,140 --> 00:02:18,190
،صحيح. لذا، بدلاً من ذلك
...رجلكم... أو فتاتكم

28
00:02:18,190 --> 00:02:19,520
.ضربه بعنفٍ -
.ضربه بعنفٍ -

29
00:02:19,530 --> 00:02:23,690
رضّة حادّة للجزء الخلفي من الجمجمة
.تمّ تقديمها بواسطة عُقب المُسدّس

30
00:02:23,700 --> 00:02:26,230
حالما أبدأ التشريح، فسأعرف لو
.كان ذلك هُو سبب الوفاة الرسمي

31
00:02:26,230 --> 00:02:28,030
.هذا أمر رائع
.لنبدأ التشريح

32
00:02:28,030 --> 00:02:29,930
.فلتبقيا هُنا

33
00:02:32,770 --> 00:02:35,540
.سوف نبقى هُنا
.هُما سيقومان بالإهتمام بالأمر

34
00:02:49,790 --> 00:02:55,760
كما قلتُ يا قوم، أيّ شيءٍ يُمكن أن يحدث
.(هنا في بلدة (بيرسي) بولاية (كاليفورنيا

35
00:02:55,760 --> 00:03:01,460
لنُعطِ تصفيقة كبيرة لمُحاربينا
.أصحاب المُسدّسات هنا، أجل

36
00:03:01,470 --> 00:03:04,770
.ما الذي تفعله؟ هذا مسرح جريمة
ألا تعرف أنّه تُوجد جثّة بالداخل؟

37
00:03:04,770 --> 00:03:06,800
.لقد دفع هؤلاء الناس 25 دولار مُقدّماً

38
00:03:06,810 --> 00:03:08,570
.مُخوّل لهم مُشاهدة عرضٍ -
.حسناً، لقد شاهدوا عرضاً -

39
00:03:08,570 --> 00:03:10,570
فلتقمْ بإغلاق هذا الآن
.واخلِ هذه المنطقة حالاً

40
00:03:14,850 --> 00:03:21,850
<font color="#ffff00" size="26">((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـخـامـس - الحـلـقة الـتـاسـعـة عـشـر))
((بـعــنــوان: الـيـوم الـمـشـهــود))
((تــرجــمـة: عـــمـــاد عــبــدالله))</font>

41
00:03:21,870 --> 00:03:25,370
<font color="#ffff00">»leel911« تعديل التوقيت</font> </b>

42
00:03:25,570 --> 00:03:28,430
لا أعرف. أعتقد أنّ لهذا السبب
.(أحببتُ (سان فرانسيسكو

43
00:03:29,230 --> 00:03:33,770
أوَتعلم، لمْ أتصوّر نفسي أبداً أن أسكن
.في المكان الذي ترعرعتُ فيه

44
00:03:33,770 --> 00:03:35,870
.أجل. أعلم

45
00:03:41,050 --> 00:03:46,670
ماذا عنك؟ أين ترعرعت؟ -
...لقد تنقّلنا -

46
00:03:46,670 --> 00:03:55,310
...لأجل عمل أبي، ومن ثمّ لأجل عمل أمّي
.(أحبّ أن أقول أنّي ترعرعتُ في (أمريكا

47
00:03:55,310 --> 00:03:57,960
.أجل. أجل

48
00:04:00,300 --> 00:04:04,070
.أكره القيام بهذا، لكن يجب أن اذهب
.إنّ لدينا قضيّة جديدة

49
00:04:04,070 --> 00:04:10,370
...من فضلكِ. مسرور أننا قدرنا على القيام بهذا
.الجلوس هكذا. إنّ هذا أمر رائع

50
00:04:10,380 --> 00:04:14,860
.(أنتِ امرأة يسهل التحدّث إليها يا (تيريزا -
.(شكراً يا (بوب -

51
00:04:16,080 --> 00:04:20,650
أهناك أيّ خيوط جديدة على (ريد جون)؟
...كان لدينا بعض الأدلّة، لكن

52
00:04:20,650 --> 00:04:26,170
.أكره الإعتراف بذلك... إننا عالقون نوعاً ما -
.لا شيء. لا -

53
00:04:26,170 --> 00:04:29,130
ماذا عن (جاين)؟ -
.لا أعتقد أنّ لديه أيّ شيءٍ -

54
00:04:29,130 --> 00:04:33,210
.لكنّه سيُخبركِ لو كان لديه دليل -
.أجل سيفعل ذلك -

55
00:04:33,210 --> 00:04:38,670
.حسناً، مُتأكّد أننا سنتحدّث مُجدداً
.إنّ مكتب الأمن الداخلي يتّصل بي

56
00:04:46,610 --> 00:04:48,980
هل المكان بارد هنا؟ -
...أجل. المُكيّف لا يعمل بشكل صحيح -

57
00:04:48,980 --> 00:04:51,030
.إنّه عالق على التبريد العالي
.سيقومون بإرسال شخصٍ لإصلاحه

58
00:04:51,030 --> 00:04:53,350
.إذن لستُ مجنونة، حسناً -
.صحيح -

59
00:04:53,350 --> 00:04:57,820
بلدة (بيرسي) بـ(كاليفورنيا). تمّ تأسيسها بواسطة
.جاي. دي. بيرسي) كمحطّة تجاريّة في عام 1870)

60
00:04:57,950 --> 00:05:00,790
.لقد إنتهت التجارة، لكن عائلة (بيرسي) بقيت هناك
.لقد حاولوا العمل على إنجاحها

61
00:05:00,790 --> 00:05:04,010
،هي في الأساس مدينة سُيّاح للسنوات الـ30 الماضية
.لكن ذلك لمْ يكن يسير بشكل رائع جداً

62
00:05:04,010 --> 00:05:07,880
.آسفة. لقد كانت هديّة ترحاب بالعودة -
.(يا له من أمر مُراعٍ يا (واين -

63
00:05:07,880 --> 00:05:10,930
كيف عرفتِ أنّي أنا المُرسل؟ -
.أنا مُحققة جنائيّة -

64
00:05:10,930 --> 00:05:13,880
.إنّ (هوليس بيرسي) يملك كلّ مبنى
.كان الناس يدفعون له الإيجار، وقد كان المصرف

65
00:05:13,890 --> 00:05:16,970
...(تلك المُلكيّة تعود لزوجته (جوانا
.لبضعة أسابيع على أيّة حال

66
00:05:16,970 --> 00:05:19,060
حسناً، لمَ لبضعة أسابيع فقط؟ -
.لقد نفذ منه المال -

67
00:05:19,060 --> 00:05:22,690
عرض "الغرب المتوحّش" كان فرصته الأخيرة لجمع
.بعض المال، لكن أصبح المكان الآن كله للبيع

68
00:05:22,690 --> 00:05:23,940
.لقد بدأوا ببيع الملكيّات هذا العام

69
00:05:23,950 --> 00:05:27,580
المنازل والمحلاّت... لقد استأجرها الناس
.لأجيالٍ وقد أصبحوا المُلاّك الآن

70
00:05:27,580 --> 00:05:30,030
.الكثير من المال يُغيّر الملكيّة -
.يُمكن أن يكون هناك دافع في ذلك الأمر -

71
00:05:30,030 --> 00:05:32,990
...تحقق من جميع المعاملات العقاريّة
.انظر لو برز أيّ شيءٍ

72
00:05:32,990 --> 00:05:34,790
أيّ بصمات قابلة للإستخدام على المُسدّس؟ -
.للأسف لا -

73
00:05:34,790 --> 00:05:38,860
.حسناً. سأذهب للتحدّث مع العائلة
.تأكّدوا أن يُصلحوا المُكيّف اليوم

74
00:05:38,860 --> 00:05:41,380
أكان ذلك كلّ شيءٍ؟ -
.(هذا كلّ ما قاله (كيركلاند -

75
00:05:41,380 --> 00:05:44,630
.كان يُنقّب فقط -
...ألا تظنّين أنّ الأمر غريب -

76
00:05:44,630 --> 00:05:47,800
إفتتان وكالة الأمن الداخلي
بقاتل (كاليفورنيا) المُتسلسل؟

77
00:05:47,800 --> 00:05:49,870
.كلّ شيءٍ حول (بوب كيركلاند) غريب

78
00:05:49,870 --> 00:05:51,720
.حسناً، أجل -
.أضف ذلك للقائمة -

79
00:05:51,720 --> 00:05:57,310
.مرحباً. أنا (إيميت كوك)، قائد الشرطة
.آسف أنّي لمْ أقدر أن أتواجد في مسرح الجريمة

80
00:05:57,310 --> 00:06:00,210
أجل، لمَ لمْ تستطع أن تتواجد هناك؟
أهناك أمر مُلحّ أكثر من جريمة قتلٍ؟

81
00:06:00,210 --> 00:06:02,820
،(أنا العميلة (ليزبن
.(وهذا (باتريك جاين

82
00:06:02,820 --> 00:06:05,220
.مرحباً -
.مرحباً -

83
00:06:05,220 --> 00:06:08,910
في الواقع، لمْ أستطع التواجد هناك
.لأنّي كنتُ أتعامل مع حريقٍ

84
00:06:08,910 --> 00:06:11,360
،يا لها من فوضى عارمة
.الحريق الثالث هذا العام

85
00:06:11,360 --> 00:06:16,860
رجال مُختبرات الميثامفيتامين هؤلاء يقومون بالتجهيز
...في الأكواخ الفارغة، وتُصبح الأمور

86
00:06:16,870 --> 00:06:18,360
.مُتدمّرة

87
00:06:18,370 --> 00:06:21,670
.مُتدمّرة بالتأكيد
إذن فقد كنت مشغولاً أيّها القائد؟

88
00:06:21,670 --> 00:06:24,740
أتعتقد أنّ لتجارة المخدّرات علاقة
بمقتل (هوليس بيرسي)؟

89
00:06:24,740 --> 00:06:29,680
.لا أرَ الصلة. لا
...أقصد، ذلك مُمكن، لكنّه سيكون

90
00:06:29,680 --> 00:06:31,260
فوضويّ؟

91
00:06:32,550 --> 00:06:36,250
.أجل... يُمكن أن تقول ذلك -
.لقد قلتُه بالفعل -

92
00:06:36,250 --> 00:06:41,920
حسناً، أردتُ أن أمرّ وأعلمكم أنّي مُتاح
.لو إحتاج مكتب التحقيقات لمُساعدتي

93
00:06:41,920 --> 00:06:45,810
شكراً لك، لكن ذلك يُشبه
.تضارب في المصالح نوعاً ما

94
00:06:45,810 --> 00:06:49,400
أنت تُساعد في التحقيق بجريمة قتل
.الرجل الذي كان يدفع راتبك

95
00:06:49,400 --> 00:06:52,100
حسناً، بالإضافة أنّ عندك بعض تُجّار
.الميثامفيتامين الذين عليك تعقبهم

96
00:06:52,100 --> 00:06:54,150
.نعم عليّ ذلك

97
00:06:54,150 --> 00:06:59,540
،حسناً، لو احتجتم إلى أيّ شيءٍ
.فقوموا بـ... مُناداتي

98
00:06:59,540 --> 00:07:01,410
.سنقوم بالصراخ عليك

99
00:07:03,460 --> 00:07:05,460
.يا له من ترحيب ريفيّ غريب

100
00:07:05,460 --> 00:07:11,550
ألمْ يكن لديكم أيّ مُشكلة سيّدة (بيرسي)؟ -
.كلاّ. لمْ يكن هناك أيّ مُشكلة -

101
00:07:11,550 --> 00:07:15,340
(آخر جريمة قتلٍ في (بيرسي
.كانت منذ زمنٍ طويل

102
00:07:15,340 --> 00:07:18,060
.المكان آمن هنا
.إنّ لدينا مدارس جيّدة

103
00:07:18,060 --> 00:07:23,800
...ونحن نبني عربات ركوب الخيل
.وعمل (هوليس) على إبقائها بشكلها الجميل

104
00:07:23,800 --> 00:07:27,230
.أحبّ أبي هذه البلدة -
لكنّك لا تُحبّها... يا (إيان)؟ -

105
00:07:27,240 --> 00:07:30,900
.بالطبع يُحبّها -
أجل، أعني، أنت تعرف؟ -

106
00:07:30,910 --> 00:07:34,110
.حسناً، إنّه ليس سؤالاً مُخادعاً -
.نعم، بالطبع -

107
00:07:34,110 --> 00:07:36,490
.لقد رجعتُ للتو للمُساعدة في عملية الإنتقال

108
00:07:36,490 --> 00:07:38,780
(كنتُ أعمل في (سان فرانسيسكو
.على إستثمار ذو رأس مال كبير

109
00:07:38,780 --> 00:07:42,980
.كان الوقت قد حان للعودة إلى الوطن -
أكان يجتمع (هوليس) بأحدٍ في مكتبه الليلة الماضية؟ -

110
00:07:42,980 --> 00:07:45,990
.نعتقد أنّ الهجوم وقع حوالي الساعة الثامنة -
.حسناً، ذلك مُمكن -

111
00:07:45,990 --> 00:07:48,620
ظلّ يعمل حتى ساعات مُتأخّرة
.هناك خلال السنوات القليلة الماضية

112
00:07:48,620 --> 00:07:54,830
،أجل، لقد حاول كلّ شيءٍ... التحدّث مع مستثمرين
.ومُطوّرين، لكن، بدا أنّ هذه البلدة تحتضر فحسب

113
00:07:55,850 --> 00:08:01,270
ومع ذلك، كان سيّداً فاشلاً يحكم
.بلدة مليئة بالرقيق المُداس بالأقدام

114
00:08:01,270 --> 00:08:05,640
.لابدّ أنّه كان هناك شخص يكرهه -
.لقد كان مُحترماً. اسأل أيّ أحدٍ -

115
00:08:05,640 --> 00:08:08,770
ماذا عن بيع البلدة؟
أكان بالأمر أيّ إحتكاكٍ؟

116
00:08:11,040 --> 00:08:14,700
.إذن كان لديه بعض النقاد
هلا أسديتماني معروفاً؟

117
00:08:14,700 --> 00:08:19,370
...خُذا قطعة من الورق وقلم
.واكتبا اسم الشخص الذي فكّرتما به الآن

118
00:08:19,370 --> 00:08:21,020
.فلتكتباه
.لا تُريانه لبعضكما البعض

119
00:08:21,020 --> 00:08:24,240
لماذا؟ -
من فضلك؟ -

120
00:08:34,380 --> 00:08:39,040
.(فرانسيسكو نافارو)
.قد راوكِ نفس التفكير

121
00:08:39,040 --> 00:08:41,870
من هُو (فرانسيسكو نافارو)؟ -
."إنّه يُدير عرض "الغرب المتوحّش -

122
00:08:41,880 --> 00:08:46,730
...إنّه صديق قديم للعائلة
.ولمْ يكن يعتقد أنّ علينا أن نبيع

123
00:08:46,730 --> 00:08:49,050
.لقد فعل (هوليس) ما عليه فعله

124
00:08:49,050 --> 00:08:55,240
مجموعة من الهواة يلعبون أدوار رعاة البقر والهنود
.(لن يُنقذونا أبداً بعض النظر عمّا يعتقد (فرانسيسكو

125
00:08:55,240 --> 00:08:59,190
.إنّه مُكرّس جداً لهذا المكان -
أتعتقد أنّه كان غاضباً بما يكفي للقتل بسببه؟ -

126
00:08:59,190 --> 00:09:02,330
.مثلما قلت... إنّه مُكرّس

127
00:09:04,110 --> 00:09:06,530
.(هذه سترة جميلة، سيّد (نافارو

128
00:09:08,290 --> 00:09:10,950
ماذا تدعو تلك... خرقة؟

129
00:09:10,960 --> 00:09:13,410
.أنا العرّاف الطبيب في العرض
.سأذهب إلى هناك من هنا

130
00:09:13,410 --> 00:09:17,760
.فلتُجب على السؤال فحسب -
.أجل. إنّها خرقة -

131
00:09:18,760 --> 00:09:21,760
أتقوم بكتابة ذلك؟ -
."حدّثني عن عرض "الغرب المتوحّش -

132
00:09:21,770 --> 00:09:26,250
برنامجنا عبارة عن تمثيل للعهد السابق تماماً
.في القرن الـ19. إنّي أشرف على 20 أداء

133
00:09:26,250 --> 00:09:29,760
،نعمل ستّة أيّام في الأسبوع. الأربعاء والجمعة
.نحن نُنظّم عرض العرّاف الطبيب

134
00:09:29,760 --> 00:09:32,060
وأنت المسؤول؟

135
00:09:32,060 --> 00:09:35,900
ممّا يجعل هذه المقالة على مُدوّنتك
.غريبة نوعاً ما

136
00:09:35,900 --> 00:09:37,600
."(قتل (بيرسي"

137
00:09:37,600 --> 00:09:39,370
،(حسناً، كنتُ أعني بلدة (بيرسي

138
00:09:39,370 --> 00:09:42,100
.وليس (هوليس بيرسي) بجلاء -
.أجل. هذا مُجرّد توقيتٍ سيء -

139
00:09:42,100 --> 00:09:43,440
.أجل هُو كذلك

140
00:09:43,440 --> 00:09:46,940
بل هُو أيضاً الحقّ الذي لا يجوز التصرّف فيه
(لكلّ مُواطن في ولاية (كاليفورنيا

141
00:09:46,940 --> 00:09:51,540
للتحدّث بحرّية، والكتابة، ونشر مشاعره حول جميع
.الموضوعات. لقد بالغتُ في ردّة فعلي... على الإنترنت

142
00:09:51,550 --> 00:09:53,710
.لن ألحق الأذى بصديقي أبداً

143
00:09:53,710 --> 00:09:56,720
.لكنّه لمْ يكن صديقك -
.بلى كان صديقي -

144
00:09:59,190 --> 00:10:03,340
...لكن عندما بدأ ببيع الملكيّات في العام الماضي

145
00:10:03,340 --> 00:10:06,960
أترى، هذا ليس إلاّ تخلٍ عن شيءٍ يستحقّ
.القتال من أجله. لقد كان ضعيفاً

146
00:10:06,960 --> 00:10:09,790
ولمْ يستطع تحمّل إدارة البلدة؟
.ممّا يعني أنّ عرضك سيتوقف

147
00:10:09,810 --> 00:10:13,230
أجل، وأيّ شكرٍ أحصل عليه؟
.(لقد بنيتُ برنامجنا لإنقاذ (بيرسي

148
00:10:13,230 --> 00:10:15,230
.لقد جاء السُيّاح... إنّما لمْ يكن كافياً

149
00:10:15,240 --> 00:10:17,840
،من ثمّ مع إنفجار تلك الأكواخ في الغابة
.أصبحت الأمور بشعة

150
00:10:17,870 --> 00:10:21,240
أين كنت الليلة الماضية في الساعة الثامنة مساء؟ -
.كنتُ في حانة مع بعضٍ من مُمثليّ -

151
00:10:21,240 --> 00:10:23,940
،لو أنّك كنت مُولعاً بالبلدة
فمن لديه ضغينة تجاه صديقك؟

152
00:10:23,950 --> 00:10:27,080
.ليس لديّ فكرة. اسمع، يجب أن اذهب
.لديّ عرض عليّ الإعداد له

153
00:10:27,080 --> 00:10:29,460
.عُذر غيابه يعتمد على مجموعة من السكارى

154
00:10:29,480 --> 00:10:33,670
سكارى حقيقيّون أو سكارى مُسنّين
يتمّ الدفع لهم مُقابل كلّ ساعة؟

155
00:10:33,670 --> 00:10:37,790
حسناً، في كِلتا الحالتين، لكان بإمكانه مُغادرة الحانة
.بأيّ لحظة، والسير 30 ياردة لمكتب (هوليس)، وقتله

156
00:10:37,790 --> 00:10:41,430
.نحن نتّجه إلى الحانة الآن -
.حسناً. سنذهب لنُقابل قائد الشُرطة -

157
00:10:41,430 --> 00:10:43,350
(بعدها يُريد أن يذهب (ريغسبي
.للتحقق من تلك الأكواخ

158
00:10:43,350 --> 00:10:46,470
حرائق مُختبرات الميثامفيتامين؟
.أعتقد أنّه قد يستحقّ النظر في أمرها

159
00:10:46,470 --> 00:10:52,300
...تتبع بدقّة حيث يقوم صديقي الساحر والغامض
السيّد (الكتلة الذهبيّة)، يتنقّل في دروب الخداع

160
00:10:52,310 --> 00:10:59,400
...أمام عينيك تماماً. أيّها الشاب
تحت أيّ من هذه الكؤوس تُوجد الكتلة الذهبيّة؟

161
00:10:59,400 --> 00:11:00,650
.ذلك الكأس

162
00:11:00,650 --> 00:11:05,200
،خيار شُجاع، لكن للأسف
.إنّه الكأس الخاطئ

163
00:11:05,200 --> 00:11:07,850
أتودّ الرهان من جديد؟
،دولار واحد يشتري ثلاث تخميناتٍ

164
00:11:07,860 --> 00:11:09,660
لكن ادفع خمسة دولارات لو
.كنت ستُخمّن بشكل صحيح

165
00:11:09,660 --> 00:11:13,790
.أعتقد أنّي رأيتُ حركتك -
...ماذا لدينا هنا -

166
00:11:13,790 --> 00:11:20,330
.شخص شكّاك؟ من فضلك يا سيّدي، تقدّم للأمام
.اختبر مهاراتي. انظر لو كنت ستظلّ غير مقتنع

167
00:11:20,330 --> 00:11:21,880
...لا أمانع لو فعلتُ ذلك. حسناً -
.حسناً -

168
00:11:21,890 --> 00:11:25,020
.إذن الكتلة الذهبيّة تدخل في الكأس هكذا
...ومن ثمّ نُحرّكهم هكذا حتى

169
00:11:25,020 --> 00:11:26,420
لا أستطيع أن أعرف
.في أيّ كأس هي موجودة

170
00:11:26,420 --> 00:11:30,140
،ثمّ تُواصل فعل ذلك، لكن لفعل ذلك
ألا تحتاج أن يكون لديك كتلة معدنيّة؟

171
00:11:33,400 --> 00:11:36,220
.أعتقد أنّي رأيتُ حركتك هناك يا صديقي

172
00:11:36,220 --> 00:11:37,980
أرايتها حقاً؟ -
ألا تُمانع؟ -

173
00:11:37,990 --> 00:11:40,690
.لا أمانع على الإطلاق، ولا حتى قليلاً -
.بربّك -

174
00:11:40,690 --> 00:11:41,740
ماذا؟ -
.أنت تعرف أنّي شعرتُ بذلك -

175
00:11:41,740 --> 00:11:43,610
شعرفت بماذا؟ -
.محفظتي، من فضلك -

176
00:11:43,610 --> 00:11:44,770
أستميحك عذراً؟

177
00:11:44,780 --> 00:11:47,740
...سيّدي -
أتعني هذه؟ -

178
00:11:47,750 --> 00:11:51,580
هذه. أهذه هي؟
.لمْ يسبق أن رأيتُ تلك في حياتي

179
00:11:51,580 --> 00:11:54,620
إذن فقط تعلّمت المهنة؟ -
.أجل، كنتُ كذلك. إنّي صدئ قليلاً -

180
00:11:54,620 --> 00:11:57,920
.لكن أوَتعرف؟ الأمر يستحقّ مُحاولة

181
00:11:57,920 --> 00:11:59,040
!إنتظر لحظة

182
00:11:59,040 --> 00:12:00,460
ماذا؟ -
أين ذهبي؟ -

183
00:12:00,460 --> 00:12:03,790
.لا أعرف ما تتحدّث عنه -
.يا صاح، ذلك الشيء حقيقي -

184
00:12:03,790 --> 00:12:06,100
.حسناً يا سيّدي
.سنقوم بإعادة ذهبك إليك

185
00:12:06,100 --> 00:12:07,380
.(جاين) -
.ليس لديّ ذهبك -

186
00:12:07,380 --> 00:12:08,760
.لربّما يُمكن للصبي أن يُنوّرك

187
00:12:17,890 --> 00:12:22,140
...(ها نحن أولاء يا (ليزبن
.النميمة

188
00:12:23,700 --> 00:12:29,370
.كأسان من شراب الفُشاع، من فضلكِ -
أمتأكّد أنّ ليس بإمكاني جعلك طلبك إيرلندياً أكثر؟ -

189
00:12:29,370 --> 00:12:35,540
.بلى، لكننا نعمل -
أأنتما هنا بشأن جريمة القتل؟ -

190
00:12:35,540 --> 00:12:38,660
أعني، ليس أنّكم بارزعين بسبب
...بدلاتكم أو ما شابه، لكن

191
00:12:38,660 --> 00:12:43,580
.نحن من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات -
...أجل. أيُمكن أن أسألكِ -

192
00:12:43,580 --> 00:12:45,920
أيسمحون لكِ بإستخدام
اسمكِ الحقيقي في هذا المحل؟

193
00:12:45,920 --> 00:12:50,640
.(أعتقد ذلك. أنا (ليلي سوتو -
.لقد بدا عليكِ الفزع قبل لحظات -

194
00:12:50,640 --> 00:12:52,560
أكنتِ تعرفين (هوليس)؟ -
.بالكاد -

195
00:12:52,560 --> 00:12:58,180
.لقد ترعرعتُ في (جاسبر)... في الوادي
.لقد أجرى مُقابلة معي لهذه الوظيفة قبل عامٍ

196
00:12:58,180 --> 00:12:59,730
هل مُوظفيه مُعجبين به؟

197
00:12:59,730 --> 00:13:06,970
.أجل، أعني، إنّه يُعطينا إكراميّات في عيد الميلاد
.إنّه سخيّ... بشكل مُفرط على الأرجح

198
00:13:06,970 --> 00:13:12,160
حسناً، أتصوّر أنّ بعض الناس قاموا
.بإهانته حالما يبدأ الخمر بأخذ مفعوله

199
00:13:12,160 --> 00:13:14,150
.أقصد، الناس يتحدّثون

200
00:13:14,150 --> 00:13:17,820
بعض الناس لمْ يكونوا سعيدين
.بالطريقة التي كان يُدير بها البلدة

201
00:13:17,820 --> 00:13:22,670
.لقد أبقَ هذا المكان صامداً -
.أجل، لكنّه يُصبح سيء منذ فترة -

202
00:13:22,670 --> 00:13:26,710
.الإشاعة تقول أنّ هناك متجر تجاري سيحطّ هنا
...أمر رائع، أليس كذلك؟ لكن

203
00:13:26,710 --> 00:13:28,960
الناس خائفون جداً حول
.مُختبرات الميثامفيتامين هذه

204
00:13:28,960 --> 00:13:32,300
،بعض الأصدقاء كانوا سيشترون الحانة
.لكنّ الجميع ينتقل من هنا

205
00:13:32,300 --> 00:13:35,340
فرانسيسكو نافارو)... أكان هنا)
الليلة الماضية في الثامنة مساءً؟

206
00:13:35,360 --> 00:13:40,200
.أجل. أعني، إنّه هُنا كلّ ليلة تقريباً
.أنتما ستكونان هنا أيضاً لو كنتما تشربان مجاناً

207
00:13:40,840 --> 00:13:45,690
أتلك الكاميرا شغالة؟ -
.ربّما ليس منذ زمن الديسكو -

208
00:13:48,700 --> 00:13:55,290
.هوليس بيرسي) دفع بشكل زائد لعامليه)
.وظف ثلاثة سُقاة عندما يكون ساقيان كافيان

209
00:13:55,290 --> 00:13:58,910
.وهُو ميّت مع ذلك -
إذن، أتعتقد أنّ كرمه عرّضه للقتل؟ -

210
00:13:58,910 --> 00:14:04,080
إنّي أجده أمراً غريباً أنّ رجلاً أنيقاً
.يشعر بأنّه مُضطر للدفع مُقابل ولائهم

211
00:14:06,880 --> 00:14:09,640
إذن ليس لدى الشرطة أيّ لقطات مُراقبة

212
00:14:09,640 --> 00:14:11,700
.على الشارع الرئيسي -
.كلاّ -

213
00:14:11,710 --> 00:14:14,920
ولماذا نقوم بالتحقيق في ذلك
بقيادة السيّارة إلى الغابة؟

214
00:14:18,350 --> 00:14:21,230
.التوقيت

215
00:14:21,230 --> 00:14:27,570
...إنفجار في الليلة التي تسبق جريمة قتلٍ
ألا يبدو لك هذا الأمر مشبوهاً؟

216
00:14:27,570 --> 00:14:29,890
.ليس تماماً. إنّها مُختبرات للميثامفيتامين
.إنّها تنفجر

217
00:14:29,890 --> 00:14:35,230
.حسناً، فلتدعني أسألك هذا
ألا يبدُ لك أنّه يُوجد شيء غريب هنا؟

218
00:14:35,230 --> 00:14:39,000
.أجل، كلّ شيءٍ محروق -
.أجل، لكن هذا ليس محروقاً تماماً -

219
00:14:40,420 --> 00:14:42,030
.فلتمس هذا -
.لا أريد -

220
00:14:42,040 --> 00:14:46,960
.يبدو كهُلام مُضادّ للإشتعال
.لهذا السبب نجت بعض الأشياء هنا

221
00:14:46,960 --> 00:14:52,090
...قبل أن يُحرق هذا المكان، قام شخص ما برشّه
.بحيث لن ينتشر الحريق إلى الغابة

222
00:14:52,100 --> 00:14:53,910
إذن لمْ يكن هذا حادثاً؟ -
.كلاّ -

223
00:14:53,910 --> 00:14:58,880
حسناً. إذن ماذا كان؟ -
إذن أتعتقد أنّه حريق مُتعمّد؟ -

224
00:14:58,890 --> 00:15:01,850
حسناً، لربّما كانت عصابة مُنافسة تُحاول
إثبات مقصد... كأمر يخصّ المنطقة؟

225
00:15:01,860 --> 00:15:05,220
أجل، لكن أيّ تاجر مُخدّراتٍ
يرشّ مكانه لغرض السلامة؟

226
00:15:05,230 --> 00:15:09,310
لا أعرف. قد تكون هناك صلة
.بجريمة قتل (هوليس) هنا

227
00:15:09,310 --> 00:15:13,030
إنّه غريب. يبدو وكأنّ شخصاً قام يتزييف هذه
.الأماكن ليجعلها تبدو مثل مُختبرات ميثامفيتامين

228
00:15:13,030 --> 00:15:15,700
.حسناً، فلتُحقق أنت و(تشو) من ذلك

229
00:15:31,030 --> 00:15:33,700
.نحن هُنا لإصلاح المُكيّف

230
00:15:39,930 --> 00:15:41,790
.نحن عند الباب
.ثلاثون ثانية حتى ندخل

231
00:16:15,380 --> 00:16:21,220
.اِمضِ قدماً. قلْ ما لديك
."ثمّ من المُفترض أن تقول "أقول ماذا؟

232
00:16:21,220 --> 00:16:25,220
ثمّ تقول،: "أعتقد أنّك أحمق لشراء
."(تلك الأوركيد لـ(فان بيلت

233
00:16:25,220 --> 00:16:29,460
.أوَتعرف؟ مسرور أنّي فعلتُ ذلك
.لأنّ الكرة في ملعبها الآن

234
00:16:29,460 --> 00:16:33,450
.سأكون مُتأمّلاً للغاية حول هذا
.أجل، الخُطوة التالية لها

235
00:16:33,450 --> 00:16:38,400
.أنا سأكون القصبة التي تنحني في النسيم -
.أنت لا تزال واقعاً في حبّها -

236
00:16:38,400 --> 00:16:44,810
.لكن بدلاً من إخبارها، اشتريت لها نبتة -
أجل، هذا أمر مُتأمّل للغاية، أليس كذلك؟ -

237
00:16:44,810 --> 00:16:46,540
.مرحباً يا رفاق
.نحن نحتاج للمساحة

238
00:16:46,540 --> 00:16:51,380
حتّام ستظلاّن تملئآن السيّارة
بهذه الأدوات الغريبة الحديثة؟

239
00:16:51,380 --> 00:16:53,770
.وحدة الحرائق المُتعمّدة بمكتب التحقيقات يا سيّدي
.سوف ننتهي قريباً

240
00:16:55,270 --> 00:16:59,440
...اسمعا، السيّد (نافارو) يُزعجني للغاية
.يُحاول إعادة العرض إلى هنا

241
00:16:59,440 --> 00:17:01,090
.لقد كنّا مُغلقين طوال اليوم

242
00:17:01,090 --> 00:17:04,590
.(مرحباً. أنا (إيان بيرسي
.أنا المسؤول هنا

243
00:17:04,600 --> 00:17:06,030
أأنتما من مكتب التحقيقات؟

244
00:17:06,030 --> 00:17:08,930
.(أجل سيّد (بيرسي). أنا العميل (تشو
.(هذا العميل (ريغسبي

245
00:17:08,930 --> 00:17:10,730
.وحدة الحرائق المُتعمّدة بمكتب التحقيقات -
وحدة الحرائق المُتعمّدة؟ -

246
00:17:10,740 --> 00:17:14,320
.سنذهب للتحقق من حرائق الأكواخ -
.سنتحرّك إليها صباح الغد -

247
00:17:14,320 --> 00:17:16,770
أتعتقدان أنّها حرائق مُتعمّدة؟
...أليس ذلك

248
00:17:16,770 --> 00:17:21,380
ألا يُفترض أن تكون تلك مُجرّد حوادث ميثامفيتامين؟ -
.حسناً، لحسن الحظ لمْ يحترق كلّ شيءٍ -

249
00:17:21,380 --> 00:17:24,130
،حالما نكتشف أثر المواد الكيميائيّة في الحريق
.فسنعرف لو كان هناك أحد قد حرقه

250
00:17:24,130 --> 00:17:27,780
.سوف نجد رجلنا الشرير سريعاً جداً بعد ذلك -
.فلتُعلماني لو احتجتما لأيّ شيءٍ منّي -

251
00:17:27,790 --> 00:17:29,550
.في هذه الأثناء، سأدعكما تُعاودان ما تفعلان

252
00:17:49,570 --> 00:17:54,860
.مرحباً أيّها القائد -
.ليس لديكم قضيّة. أنتما تهدران وقتكما -

253
00:17:54,860 --> 00:17:58,500
.إذن فقد رأيتماني أحمل عُلبة بنزين
.أمر جلل

254
00:17:58,500 --> 00:18:01,640
بالإضافة أنتما لمْ تُخرجا أيّاً من
.مُعدّاتكم المُتطوّرة من الشاحنة

255
00:18:01,660 --> 00:18:06,590
.أجل، لمْ تكن هناك أيّ مُعدّات مُتطوّرة -
فقط ضميرك المُذنب. أتُريد أن تشرب شيئاً؟ -

256
00:18:06,590 --> 00:18:08,420
.(إنّها رحلة قيادة طويلة إلى (ساكرامنتو

257
00:18:08,450 --> 00:18:12,030
.تبدو مُرتاحاً أيّها القائد -
.هُو يعرف كيف سيسير هذا -

258
00:18:12,130 --> 00:18:15,010
.إنّه شرطي -
وأنت مُحتال أيضاً، صحيح؟ -

259
00:18:15,020 --> 00:18:17,980
لهذا السبب بنيت مُختبرات الميثامفيتامين
الزائفة... وحرقتهم؟

260
00:18:18,000 --> 00:18:22,720
.كنت تُحاول إخافة الناس للإبتعاد عن البلدة
.خفض الأسعار وشراء العقارات بثمنٍ رخيص

261
00:18:22,720 --> 00:18:31,650
...اسمعا... حتى لو أنّي حرقتُ كوخين
ماذا في ذلك؟

262
00:18:31,650 --> 00:18:35,850
.لربّما أحبّ الحرائق -
...(اسمع يا (إيميت -

263
00:18:35,850 --> 00:18:37,240
.هذا ليس قولاً إفتراضيّاً

264
00:18:37,240 --> 00:18:40,820
.حالياً أنت المشتبه به الرئيسي في جريمة القتل هذه -
.تعرف ما عليك القيام به -

265
00:18:40,830 --> 00:18:44,210
.أنت لا تُريد التورّط في تحقيق بجريمة قتلٍ
.فلتُساعد نفسك

266
00:18:46,460 --> 00:18:52,890
،حسناً، اسمعا، الأمر أنّ قبل حوالي ثلاث إلى أربع سنواتٍ
.(كان سيُفتح هنا مركز تجاريّ جديد... بجوار بلدة (بيرسي

267
00:18:52,890 --> 00:18:57,260
.لذا فكّرتُ أن أتمسّك بالأرض حتى ذلك الحين
ومن ثمّ... بيعها؟

268
00:18:57,260 --> 00:18:59,840
لكن اكتشف (هوليس) ذلك؟
ومن ثمّ واجهك؟

269
00:18:59,840 --> 00:19:02,980
.كلاّ. كان (هوليس) جاهلاً -
إذن ما الذي حدث؟ -

270
00:19:02,980 --> 00:19:06,610
زميلي هنا يعتقد أنّك قتلته. وما زلتُ لا أعرف
.حتى الآن لو كانت لديك الشجاعة لفعل ذلك

271
00:19:06,630 --> 00:19:12,270
...كلاّ... كلاّ يا رفاق

272
00:19:12,270 --> 00:19:15,940
،هوليس) لمْ يكن يشتبه بشيءٍ)
.إنّي أقول لكما

273
00:19:15,940 --> 00:19:21,030
.لقد كان مُجرّد غريب أطوارٍ غنيّ. كلاهما -
كِلاهما؟ من هُما؟ الابن؟ -

274
00:19:21,030 --> 00:19:23,370
.جوانا)... زوجته)

275
00:19:23,370 --> 00:19:26,950
...قبل أسبوعان، تلقيتُ بلاغاً حول المنزل
.سمع الجار بعض الصراخ

276
00:19:26,960 --> 00:19:36,910
.لقد كان ثملاً، وكانت فاقدة السيطرة... تصرخ -
تصرخ... حول ماذا؟ -

277
00:19:45,940 --> 00:19:50,560
.قام (جاين) بالكثير من الصلات بـ(ريد جون) هنا
.يبدو وكأنّه يبني خطّه الزمني

278
00:19:50,560 --> 00:19:53,930
.كلّ شيءٍ على القرص
.لقد طبعنا أفضل الأدلّة

279
00:19:53,930 --> 00:19:56,780
.هذا جيّد -
.إنّ بإمكاننا إدخاله في النظام -

280
00:19:56,780 --> 00:20:00,360
.ليس ضروريّاً -
إذن أنت... ستتولّى الأمر من هنا؟ -

281
00:20:00,380 --> 00:20:02,380
.أجل

282
00:20:14,790 --> 00:20:17,000
.كان مُبتعداً عن الشراب لـ20 عاماً

283
00:20:17,010 --> 00:20:20,590
لقد سقط من العربة قبل شهرٍ
.ويُمكن أن يكون سكّيراً وضيعاً

284
00:20:20,590 --> 00:20:22,140
هل ضربكِ؟

285
00:20:23,430 --> 00:20:25,140
.لا -
لا؟ -

286
00:20:26,460 --> 00:20:32,050
حسناً. ما الذي جعله يشرب الخمر من جديد؟ -
.حسناً، كانت لديه مُحفزاته -

287
00:20:32,050 --> 00:20:36,520
.لكن كان والده ميتاً منذ زمنٍ طويل -
أكانت هناك أيّ مشاكل رومانسيّة؟ -

288
00:20:36,520 --> 00:20:38,940
.أنتِ حلوة

289
00:20:40,810 --> 00:20:45,700
أنتِ تقصدين، أكان (هوليس) يُقيم علاقات غراميّة؟ -
.أو ربّما اكتشفتِ ذلك -

290
00:20:45,700 --> 00:20:49,090
،ربما تجادلتما، وكان ثملاً
.وخرجت الأمور عن نطاق السيطرة

291
00:20:49,090 --> 00:20:58,330
.لقد إعتاد (هوليس) العبث
.كان مرحاً... مرحاً أكثر من اللازم

292
00:20:58,330 --> 00:21:04,930
.لكنّه كان مُخلصاً
.كان مرعوباً من التغيير

293
00:21:04,940 --> 00:21:11,510
.الزوجة تعرف ذلك
.لو كنتِ مُتزوّجة، فستفهمين ما أتحدّث عنه

294
00:21:13,140 --> 00:21:18,920
أأنتِ مُتزوّجة، أيّتها العميلة (فان بيلت)؟ -
.ليس بعد. يبدو أمراً مُمتعاً -

295
00:21:18,920 --> 00:21:21,520
.يروقني إتّهام قائد الشرطة بجريمة القتل
.إنّه شخص مُراوغ

296
00:21:21,520 --> 00:21:25,520
تُظهر السجلاّت العقاريّة أنّ (كوك) وبعضاً من الشركات
.القابضة الصغيرة الضعيفة قد اشترت ملكيّات في البلدة

297
00:21:25,520 --> 00:21:28,020
كان لديه الكثير ليخسره
.لو كشف (هوليس) حيلته

298
00:21:28,030 --> 00:21:29,240
.أشياء مُثيرة

299
00:21:29,240 --> 00:21:32,360
،لقد أصبت في تحديده كمُراوغ
.لكن لا أعتقد أنّه قاتل

300
00:21:32,360 --> 00:21:35,200
،أعتقد أنّ (جوانا) تُخفي ذلك جيّداً
.لكن قد يكون (هوليس) مُعتدٍ عليها

301
00:21:35,200 --> 00:21:39,220
.أنتِ تُفكّرين في الدفاع عن النفس -
.هناك تفصيل واحد مُزعج لا يزال مفقوداً -

302
00:21:39,220 --> 00:21:44,220
.شيء في حياة (هوليس) قد تغيّر... قبل شهرٍ -
.أنت تقصد ما جعله يعود لإحتساء الشراب من جديد -

303
00:21:44,230 --> 00:21:47,180
.أجل، بالضبط. شيء ما
.يجب أن نكتشف ما كان

304
00:21:47,180 --> 00:21:48,480
حسناً. كيف؟

305
00:21:48,480 --> 00:21:52,480
حسناً، ليس لدى (جوانا) أيّ فكرة
.أو ليس لديها رغبة في إخبارنا

306
00:21:52,480 --> 00:21:56,760
.ولا أيّ شخصٍ آخر
.لربّما رجع شيء من حياته الماضيه

307
00:21:56,780 --> 00:21:59,740
.هذا أمر واهٍ -
.أجل. هذا أمر واهٍ -

308
00:21:59,740 --> 00:22:02,330
.لكن عليكِ البدء من مكانٍ ما

309
00:22:02,330 --> 00:22:06,410
.(أوركيد رائعة يا (غرايس
.(أحسنت الإختيار يا (ريغسبي

310
00:22:25,250 --> 00:22:28,380
.مرحباً

311
00:22:28,390 --> 00:22:34,140
أتُريد شراب فُشاغ آخر... على حساب المحل؟ -
أنّى لي أن أرفض ذلك؟ -

312
00:22:34,140 --> 00:22:36,480
.أنا سأذهب
.(حضرة العميل (جاين

313
00:22:36,480 --> 00:22:38,590
.أراكِ بالجوار

314
00:22:38,600 --> 00:22:41,430
.(بالتأكيد سيّد (بيرسي -
.سيّد (بيرسي)؟ رسميّ للغاية -

315
00:22:41,430 --> 00:22:48,040
.حسناً، إنّه يدفع مُقابل الإحترام
إذن، أحللت قضيّتك بعد؟

316
00:22:48,040 --> 00:22:55,440
.حللتُ... ليس مُرجحاً. كلاّ
متى يظهر (فرانسيسكو) هنا عادة؟

317
00:22:55,450 --> 00:23:00,450
.ينبغي أن يكون هنا قريباً
.سمعتُ أنّك جعلت (كيفن) يظهر كالأحمق

318
00:23:00,450 --> 00:23:05,670
.كيفن)... الساحر) -
.هُو. نعم. لن أدعوه بالساحر -

319
00:23:05,670 --> 00:23:09,640
.عادة يتطلّب أن يكون هناك سحر بالأمر -
.أجل -

320
00:23:09,640 --> 00:23:13,960
.سمعتُ أنّ لديك قُوى حقيقيّة -
...كلاّ، القليل فقط من قراءة الأفكار والتنبّؤات -

321
00:23:13,960 --> 00:23:18,520
.هذا كلّ شيءٍ -
فلتُرني. أرجوك؟ -

322
00:23:18,520 --> 00:23:23,820
حسناً. ماذا عن أخباري لكِ عمّ
ستتناولينه على الإفطار غداً؟

323
00:23:23,830 --> 00:23:27,240
.سأحتاج إلى قلمٍ، ورقة، وظرف.

324
00:23:32,780 --> 00:23:35,330
.لذيذ المذاق -
.تفضّل -

325
00:23:35,340 --> 00:23:36,650
.شكراً لكِ

326
00:23:36,650 --> 00:23:41,960
اغمضي عينيكِ. أريدكِ أن تتخيلي
.وُجودكِ في مطبخكِ صباح الغد

327
00:23:41,990 --> 00:23:45,850
...هذا ما أحبّه حول السقاية في الحانة
.مُقابلة جميع أنواع الناس

328
00:23:45,850 --> 00:23:55,970
...تصوّري نفسكِ... تنظرين في الخزانة
.تنظرين لجميع الأغراض، تُفكّرين فيما ستأكلين

329
00:23:55,970 --> 00:23:59,110
.من ثمّ اختاري أيّ واحدٍ تُريدين

330
00:23:59,110 --> 00:24:00,690
هل اخترتِه؟ -
.أجل -

331
00:24:00,700 --> 00:24:02,140
أأنتِ مُتأكّدة؟ -
."أجل" -

332
00:24:03,700 --> 00:24:05,900
.حسناً

333
00:24:09,190 --> 00:24:12,200
.تمّ الإنتهاء من الأمر

334
00:24:12,210 --> 00:24:14,790
.ضعيه في مكانٍ آمن
.سنقوم بفتحه غداً

335
00:24:14,790 --> 00:24:16,830
.بدون استراقٍ للنظرٍ -
.لن أفعل ذلك -

336
00:24:16,830 --> 00:24:22,870
!أيّتها الساقية
.كأس من الويسكي والجعّة

337
00:24:33,090 --> 00:24:35,040
ماذا تحتاج؟ -
.دعم -

338
00:24:35,050 --> 00:24:37,510
لا يُعجبني عندما تقول أنّك بحاجة إلى دعمٍ
.ولمْ يحدث شيء بعد

339
00:24:37,520 --> 00:24:40,930
.لا شيء يدعو للقلق
.نحن سنتحدّث فحسب

340
00:24:43,440 --> 00:24:45,910
أتُمانع؟

341
00:24:48,330 --> 00:24:51,990
.لمْ تكن مُضطرّة للذهاب

342
00:24:52,000 --> 00:24:55,920
،سبق وقلتُ لكم ما عندي
.لكن امضيا قدماً

343
00:24:55,920 --> 00:24:59,030
...حسناً، نحن مُهتمّين في التاريخ القديم
ويبدو أنّه من اختصاصك

344
00:24:59,040 --> 00:25:03,790
.لذا من الجليّ أن نبدأ معك
.نُريد أن نعرف عن شُرب (هوليس بيرسي) للخمر

345
00:25:03,790 --> 00:25:08,380
.حسناً، لقد كان يشرب ومن ثمّ توقف -
من ثمّ بدأ من جديد. ألديك فكرة عن السبب؟ -

346
00:25:08,380 --> 00:25:13,100
حسناً، من يدري ما يدفع أيّ رجل آخر للشرب؟ -
.(أجب على السؤال، سيّد (نافارو -

347
00:25:13,100 --> 00:25:14,300
.لنُجرّب هذا بطريقة أخرى

348
00:25:14,300 --> 00:25:17,220
...إعتدت أنت و(هوليس) قضاء وقتكما معاً
كنتما رفيقين على مدى الحياة، صحيح؟

349
00:25:17,220 --> 00:25:18,890
.أجل، لقد إعتدنا أن نمرح مرحاً جمّاً

350
00:25:18,890 --> 00:25:22,810
حسناً، يبدو أنّه لا يُوجد شيء في حياته
الحاليّة سيدفعه للشرب، لذا فإنّي أخمّن

351
00:25:22,810 --> 00:25:26,310
أنّه كان شيئاً من حياته القديمة
.التي خرجت من أشغال الخشب

352
00:25:26,310 --> 00:25:31,280
.أو شخص ما
قل لي: لأيّ مدى أنا بعيد عن الدرب الصحيح؟

353
00:25:34,600 --> 00:25:36,460
.ليس لديّ أيّ فكرة عمّا تتحدّث عنه

354
00:25:37,240 --> 00:25:43,500
حقاً؟ أتعرف ما أجده حزيناً؟
.(الطريقة التي تلتهم بها أموال عائلة (بيرسي

355
00:25:43,500 --> 00:25:46,750
ألتهم أموالهم؟ -
.أجل. مثل منديل مُتّسخ -

356
00:25:48,120 --> 00:25:51,470
ألدينا مُشكلة هنا يا رئيس؟ -
.كلاّ. لا تُوجد مُشكلة -

357
00:25:51,470 --> 00:25:54,790
.كلاّ. نحن على ما يُرام
حسناً؟ أنحن على وفاق؟

358
00:25:54,790 --> 00:25:58,980
.أنت تُخفي معلومات عن الشرطة، حيث تُعتبر تلك جريمة -
ولمَ سأفعل ذلك؟ -

359
00:25:58,980 --> 00:26:03,180
حسناّ، ربّما لحماية نفسك عن طريق حماية
.هوليس بيرسي). لستُ مُتأكّداً)

360
00:26:03,180 --> 00:26:04,730
ما الذي يتحدّث عنه؟ -
.هُو لا يعرف -

361
00:26:04,740 --> 00:26:08,800
.نعم، لكنّك تعرف
...أنت تتحدّث هُراء حول القتال من أجل البلدة

362
00:26:08,810 --> 00:26:12,580
القتال للمُوظفين. لكن الحقيقة هي أنّك
.بعتها لـ(هوليس) منذ زمنٍ طويل

363
00:26:12,580 --> 00:26:16,650
منذ فترة طويلة، على الأرجح أنّك إعتقدت أنّه
.صديقك... وهذا ليس حزيناً، بل هذا غباء

364
00:26:16,650 --> 00:26:18,480
!أيّها السافل

365
00:26:20,370 --> 00:26:22,330
.ربّما لدينا مُشكلة

366
00:26:23,620 --> 00:26:28,320
أهذا جزء من العرض؟ -
.كلاّ -

367
00:26:38,720 --> 00:26:41,710
،كان بإمكانه أن تسأل بلطفٍ
.هذا جلّ ما كنتُ أقوله

368
00:26:42,560 --> 00:26:47,760
كنتُ هناك. أتُريد المزيد من القهوة؟ -
.كلاّ، أنا على ما يُرام -

369
00:26:47,760 --> 00:26:49,830
و(جاين) يعتقد أنّك تعرف
.(من سعى خلف (هوليس بيرسي

370
00:26:49,830 --> 00:26:53,070
على أساس ماذا بالضبط؟

371
00:26:53,070 --> 00:26:55,010
.حسناً، لسنا بحاجة لأن نكون مضبوطين
.أنت عليك ذلك

372
00:26:55,030 --> 00:26:59,270
حسناً. أجل، لقد وقعنا في بعض
.المتاعب عندما كنّا صغاراً

373
00:26:59,270 --> 00:27:05,460
...لقد تورّط (هوليس) مع تلك الفتاة المجنونة
...فتاة بلدة تعيش على بُعد أميال قليلة من الطريق

374
00:27:05,460 --> 00:27:10,800
.لقد كانت جميلة
.(كان هذا بعد زواجه من (جوانا

375
00:27:10,800 --> 00:27:17,170
أيفعل ذلك كثيراً؟ مُضاجعة الفتيات المحليّات؟ -
.أجل. لكن أصبحت هذه الفتاة حاملاً -

376
00:27:17,180 --> 00:27:23,400
.ودفع لها (هوليس) لمُعالجة الأمر
...اكتشف أخوها ذلك

377
00:27:23,400 --> 00:27:27,320
.كان أخوها سيء للغاية
.لقد ضرب (هوليس) بشدّة

378
00:27:27,320 --> 00:27:29,070
.وحمل الأخ الضغينة طوال كلّ ذلك الوقت -
.أجل، قد يكون كذلك -

379
00:27:29,070 --> 00:27:32,020
.كان في السجن لـ12 عاماً
.لقد خرج قبل شهرٍ

380
00:27:32,020 --> 00:27:34,110
إعتقدتُ أنّه لربّما جاء طالباً
.(الصدقة من (هوليس

381
00:27:34,110 --> 00:27:35,830
.الرجل الغني الذي كان يحمل فضائح عليه

382
00:27:35,830 --> 00:27:37,240
.شيء من هذا القبيل -
ما الذي حدث للفتاة؟ -

383
00:27:37,250 --> 00:27:40,860
.حسناً، سمعنا أنّها عادت للوطن
.كان هذا قبل 30 عاماً

384
00:27:42,670 --> 00:27:47,820
.كان (هوليس) فوضى
.اكتشف والده ذلك... لقد تبرّأ منه تقريباً

385
00:27:47,820 --> 00:27:54,380
.الرجل المسكين -
...أجل، كان بيننا خلاف، لكن -

386
00:27:54,380 --> 00:27:55,830
.كان (هوليس) صديقي دوماً

387
00:27:55,830 --> 00:27:58,130
.و(إيان)... لمْ يكن لديه فكرة
.إنّه طفل صالح

388
00:27:58,130 --> 00:28:05,720
.أنت لربّما منحت قاتل صديقك أسبقيّة بيومين
.أريد أن أعرف اسم الرجل... الأخ

389
00:28:05,720 --> 00:28:09,340
.(فلوريس). (دومينيك فلوريس)

390
00:28:56,720 --> 00:29:00,030
هل ستلمسهم جميعاً؟ -
.لمْ ألمس هذه -

391
00:29:00,030 --> 00:29:02,430
.أنا أبحث عن الحمراء الفاتحة -
.(لقد أخذتها (ليزبن -

392
00:29:02,430 --> 00:29:03,660
،لو كنت تُريد الحمراء الفاتحة
.فابعد الموجود على الكعكة

393
00:29:03,670 --> 00:29:05,410
.أجل، لكن عليه كلّ تلك الأشياء الأخرى

394
00:29:05,420 --> 00:29:07,900
،مثل فُتات البصل ذلك
أقصد، ما فائدة تلك؟

395
00:29:07,900 --> 00:29:09,840
.كلّ ما تراه ليس إلاّ مشاكل -
.كلّ ما أراه ليس إلاّ كعكاً -

396
00:29:09,840 --> 00:29:11,900
.اتّخذ خيارك فحسب

397
00:29:27,860 --> 00:29:31,360
ما الجديد حول الأخ... صديق (هوليس) القديم؟ -
أتقصدين (دومينيك فلوريس)؟ -

398
00:29:31,360 --> 00:29:34,640
لقد خرج من (فولسوم) بعد قضاء فترة سجن
لـ12 عاماً و7 أسابيع لسرقة... ماذا كان؟

399
00:29:34,650 --> 00:29:36,700
ستّة عشر محل مُجوهرات
.ومتجر للحيوانات الأليفة

400
00:29:36,700 --> 00:29:40,070
.أجل. لقد سرق الأصلة العاصرة -
.طبعاً فعل ذلك -

401
00:29:40,070 --> 00:29:43,070
.أطلق سراحه قبل شهرٍ
.ضابط إفراجه المشروط يقول أنّه كان مُواظباً

402
00:29:43,070 --> 00:29:46,070
لكنّه كان في ليلة الجريمة
.(في معرض للوظائف بـ(ساكرامنتو

403
00:29:46,070 --> 00:29:47,610
تُحدّد المُحققة القضائيّة وقت
.الهجوم في الثامنة مساءً

404
00:29:47,610 --> 00:29:49,480
.لا يُمكن أن يكون في كِلا المكانين -
.لا أعتقد ذلك -

405
00:29:49,480 --> 00:29:53,160
...تحدّثتُ لرجلٍ كان لديه كشكٍ معرض الوظائف
.شركة الألواح الشمسيّة

406
00:29:53,160 --> 00:29:55,600
قال أنّ (دومينيك) وقّع لإجراء
.مقابلة في تمام الساعة الـ7:45

407
00:29:55,600 --> 00:29:58,170
حسناً. ماذا عن الأخت، (جوليانا)؟

408
00:29:58,170 --> 00:30:00,790
،ما زلتُ أبحث. لقد تنقّلت كثيراً
.ومن ثمّ فقدت التواصل مع العائلة

409
00:30:00,790 --> 00:30:04,390
لذا من المُمكن أنّ (دومينيك) خرج
.(وقام بزيارة (هوليس

410
00:30:04,390 --> 00:30:07,430
،ذلك قد يُفسر شُربه الخمر
.لكنّه لا يُفسّر مقتله

411
00:30:07,430 --> 00:30:09,400
يجب أن نسأل (جوانا) لو
كانت تعرف عن الحمل

412
00:30:09,400 --> 00:30:11,010
.بعد العرض -
ماذا تقصدين؟ -

413
00:30:11,020 --> 00:30:13,130
يقول (جاين) أنّ علينا الذهاب
،"إلى عرض "العرّاف الطبيب

414
00:30:13,130 --> 00:30:16,440
،(بوضوح... (ريغسبي
أترغب في قيادة السيّارة؟

415
00:30:16,440 --> 00:30:19,640
.بالتأكيد طالما أنّ لا يتم إستدعائي للتطوّع

416
00:30:28,870 --> 00:30:31,820
.(كيفن) -
.أنت من جديد -

417
00:30:31,820 --> 00:30:37,820
،أخشى أننا بدأنا بداية سيئة، أنت تحتاج لمُساعدتي
.وأنا أحتاج لمساعدتك، لذا لربّما نتوصّل لإتفاقٍ ما

418
00:30:37,830 --> 00:30:40,490
لمَ سأحتاج لمُساعدتك؟ -
.إنّ سحرك سيء للغاية -

419
00:30:40,490 --> 00:30:45,550
بإمكاني مُساعدتك في ذلك، وبإمكانك مُساعدتي
.بإعطائي دقيقتين من وقتك على المسرح

420
00:30:45,550 --> 00:30:48,430
سيء للغاية؟

421
00:30:48,440 --> 00:30:51,500
.اختر ورقة. لن أنظر -
.حسناً -

422
00:30:53,970 --> 00:30:56,110
أختار أيّ ورقة؟ -
.لقد أخذت أوراقي -

423
00:30:56,110 --> 00:30:57,480
.لا أعرف ما تتحدّث عنه

424
00:30:57,480 --> 00:30:59,950
.أعد إليّ أوراقي -
...(مهلاً يا (كيفن -

425
00:30:59,950 --> 00:31:01,560
.كيفن)، لنقم بتغيير أسلوب حديثك)

426
00:31:01,570 --> 00:31:04,030
ما المشكلة؟ -
.هذا الرجل يُحاول التخلل لأفكاري -

427
00:31:04,040 --> 00:31:06,870
.إنّه يُحاول إفساد فقرتي المسرحيّة
.لقد سرق أوراقي

428
00:31:06,870 --> 00:31:09,660
.كيفن)، هذا ليس صحيحاً)
...أعتقد أنّ عليك أن تهدأ

429
00:31:09,660 --> 00:31:12,460
.قبل أن تقترب من أيّ جمهور -
.توقف عن التلاعب بي -

430
00:31:12,460 --> 00:31:14,630
سيّد (جاين)، لربّما سيكون أفضل
.لو ذهبت للجلوس على مقعدك

431
00:31:14,630 --> 00:31:16,800
.أستطيع مُعالجة هذا -
.بالتأكيد، سأقدّر ذلك -

432
00:31:16,800 --> 00:31:19,870
.إنّه مُخيف بعض الشيء -
أستُعالج الأمر يا (فرانسيسكو)؟ -

433
00:31:20,130 --> 00:31:24,500
.إذن عالج هذا. إنّي أستقيل
.ها نحن أولاء

434
00:31:24,510 --> 00:31:26,810
.الخسبس النشّال يُحاول التلاعب بي -
أستميحك عذراً؟ -

435
00:31:26,810 --> 00:31:28,390
.لا أحد يُعالجني -
ماذا فعلت؟ -

436
00:31:28,390 --> 00:31:33,150
من الذي يدعوه بـ"الخسيس"؟ -
.حسناً، ليس لديّ الآن عرض سحري. شكراً لك -

437
00:31:33,150 --> 00:31:34,400
...أمر رائع -
.أنا أعرف السحر -

438
00:31:34,400 --> 00:31:36,650
حقاً؟ -
حقاً. ما هُو رقمك المفضّل؟ -

439
00:31:36,650 --> 00:31:39,690
.ـ 23
ـ حقاً؟

440
00:31:39,690 --> 00:31:41,320
.تأكّد من ذلك الجيب هناك

441
00:31:43,590 --> 00:31:45,990
كيف فعلت ذلك؟ -
هل سأحصل على الفقرة؟ -

442
00:31:45,990 --> 00:31:49,030
!بكلّ تأكيد

443
00:31:55,500 --> 00:31:57,200
إذن ما الذي سيفعله (جاين)؟

444
00:31:57,200 --> 00:31:59,360
.لا فكرة لديّ -
حقاً؟ -

445
00:31:59,370 --> 00:32:04,000
يكون من الأفضل أحياناً أن تكون
.مُسترخٍ حيال هذه الأشياء

446
00:32:04,000 --> 00:32:08,710
،مرحباً بكم، حضرات السيّدات والسادة
.ورعاة البقر أيضاً

447
00:32:08,710 --> 00:32:14,180
الآن، جميعكم تنتظرون مُتعة حدوديّة
.التي ستفتنكم وتُدهشكم

448
00:32:14,180 --> 00:32:21,020
إنّي فخور لأقدّم لكم العمل الجريء
!(للساحر وقارئ الأفكار (باتريك جاين

449
00:32:21,020 --> 00:32:23,820
!لنُصفّق له

450
00:32:27,390 --> 00:32:31,780
.(شكراً لك يا دكتور (نافارو
.تقديم مُؤثّر جداً

451
00:32:31,780 --> 00:32:37,200
.أرجو أن لا أخيب الظن
.بعض الناس يقولون أنّ عندي قوى مُميّزة

452
00:32:37,200 --> 00:32:39,750
.هذا ليس صحيحاً
.بإمكان الجميع قراءة الأفكار

453
00:32:39,760 --> 00:32:45,180
...بإمكاني القيام بذلك أفضل من مُعظمكم
هذا كلّ شيءٍ. سأحتاج لبعض المتطوّعين

454
00:32:45,180 --> 00:32:51,600
لتأثيري الأوّل. لا أدعوهم بالحيل لأنّي أعتقد أنّ
.الحيل وضيعة ونحن هنا للحصول على بعض المرح

455
00:32:51,600 --> 00:32:53,750
ماذا عنكما يا طيري الحبّ هناك؟

456
00:32:53,750 --> 00:32:55,590
أأنتما في شهر عسلكما؟ -
.كلاّ -

457
00:32:55,590 --> 00:32:57,690
.إننا نمرّ بالبلدة فحسب
.إنّ لدينا مركبة منزليّة

458
00:32:57,690 --> 00:33:03,280
.رائع. لا تُخبراني عن المكان الذي أتيتما منه
.لكن هنا، سنبدأ بأمر بسيط حقاً

459
00:33:03,280 --> 00:33:08,070
سوف أخبركم عن البلدة التي غادرتما منها
.وعن البلدة التي ستتوجّهان إليها

460
00:33:08,070 --> 00:33:12,790
،فلتقوما بكتابتها على تلك الورقة
.وتخيّلا البلدتين حينما تفعلان ذلك

461
00:33:12,790 --> 00:33:16,370
.تخيّل نفسك تخرج من الممر

462
00:33:16,380 --> 00:33:23,950
ليلي سوتو). تبدين وكأنّكِ يجب أن تكوني هنا كمُساعدتي)
.(حضرات السيّدات والسادة، أقدّم لكم (ليلي سوتو

463
00:33:27,050 --> 00:33:33,340
حسناً، قلتُ أنّي سأكتشف البلدة التي أتيتما منها
.والبلدة التي ستتوجّهان إليها

464
00:33:33,340 --> 00:33:40,930
،(أعتقد أنّكما بدأتما من (ألبكيركي
.(وأنتما مُتوجّهان إلى (سياتل) بـ(واشنطن

465
00:33:40,930 --> 00:33:43,570
كيف أبليتُ يا (ليلي)؟

466
00:33:43,570 --> 00:33:46,490
."(ألبكيركي) و(سياتل)"

467
00:33:48,910 --> 00:33:52,360
.شكراً جزيلاً لمُساعدتكما
...(تفضّلا بالجلوس. (ليلي

468
00:33:52,360 --> 00:33:56,160
.لمْ انتهِ منكِ بعد
.يجب أن تبقي هنا وتُساعديني

469
00:33:56,170 --> 00:33:59,030
لقد كتبتُ لكِ توقع البارحة
وأعطيتُكِ إيّاه، صحيح؟

470
00:33:59,040 --> 00:34:00,670
.فعلت ذلك بالفعل -
.نعم -

471
00:34:00,670 --> 00:34:02,140
أألقيتِ عليه نظرة خاطفة؟

472
00:34:02,170 --> 00:34:03,290
.كلاّ، لمْ أفعل ذلك -
أأنتِ مُتأكّدة؟ -

473
00:34:03,290 --> 00:34:04,660
.أنا واثقة -
ولا حتى نظرات خاطفة صغيرة؟ -

474
00:34:04,660 --> 00:34:06,340
.لا نظرات خاطفة

475
00:34:06,340 --> 00:34:12,600
وماذا قلتُ أنّي سأتنبّأ؟ -
.ما تناولته على الإفطار هذا الصباح -

476
00:34:12,600 --> 00:34:14,300
.حسناً. هذا أمر مُستحيل

477
00:34:14,300 --> 00:34:20,520
.ويجب أن أعترف... لقد قلتُ كذبة بيضاء صغيرة
.هذا ليس ما كتبتُه

478
00:34:20,520 --> 00:34:25,890
في الواقع، ما كتبتُه كان اسم
.(قاتل (هوليس بيرسي

479
00:34:25,900 --> 00:34:30,780
.هذا صحيح. نعم
.لديّ ظرف أيضاً

480
00:34:30,780 --> 00:34:33,990
...وداخل هذا الظرف

481
00:34:33,990 --> 00:34:39,040
...كتبتُ فيه السبب لهذه الجريمة الوحشيّة
.الدافع، إذا جاز التعبير

482
00:34:39,040 --> 00:34:45,200
الآن يا (ليلي)، هلا فتحتِ
.الظرف وقرأتِ الاسم

483
00:34:45,200 --> 00:34:50,470
أعليّ ذلك؟ -
.للأسف نعم -

484
00:34:53,060 --> 00:34:57,060
.(إيان بيرسي) -
.حسناً، سيّد (جاين)، هذا كافٍ -

485
00:34:57,060 --> 00:34:59,210
.حسناً، هذا أمر جنونيّ
أأنت من جعله يفعل هذا؟

486
00:34:59,210 --> 00:35:01,180
لمَ سأفعل ذلك؟ -
لمَ بالتأكيد؟ -

487
00:35:01,180 --> 00:35:05,520
.لأنّه يُريد التخلّص منّي؟ لا أعرف
.إنّه يُحاول تلفيق تُهمة لي

488
00:35:05,520 --> 00:35:08,400
،حسناً، إذا كان يكذب
...فإنّ

489
00:35:08,410 --> 00:35:12,220
فإنّك لن تعترض على فتح (ليلي) لهذا
.الظرف وقراءة ما يُوجد في الداخل

490
00:35:12,230 --> 00:35:15,140
.فرانسيسكو)، فلتُوقف هذه المهزلة)

491
00:35:15,150 --> 00:35:17,730
.لا يستطيع فعل ذلك
...هذه مسألة خاصّة بمكتب التحقيقات

492
00:35:17,730 --> 00:35:20,400
صحيح يا (ليزبن)؟ -
.نعم. أخشى ذلك -

493
00:35:20,400 --> 00:35:24,570
إيان)، إمّا أن تقرأ (ليلي) بصوتٍ عالٍ السبب)
،الذي جعلك تقتل والدك ليسمعه الجميع

494
00:35:24,570 --> 00:35:29,510
.أو أن تأتي معنا حالاً... وتعترف

495
00:35:29,510 --> 00:35:31,740
.الخيار لك -
ما الذي يجري؟ -

496
00:35:31,750 --> 00:35:36,970
،لا أعرف. ولا أعرف ما تعتقد أنّه حدث
،لكن أياً كان ما يُوجد على تلك الورقة

497
00:35:36,970 --> 00:35:39,850
فإنّه ليس صحيحاً -
.أعتقد أنّك تعرف -

498
00:35:39,850 --> 00:35:44,970
.والساعة تدقّ
أأنتِ مُستعدّة يا (ليلي)؟

499
00:35:44,980 --> 00:35:49,190
،إيان)، عندما تقرأ (ليلي) ما يُوجد في الداخل)
.فلن أستطيع السيطرة على ما سيحدث بعد ذلك

500
00:35:50,060 --> 00:35:55,200
.حسناً، سأقرأها بنفسي -
.كلاّ. ليس الآن. ليس هنا -

501
00:35:55,200 --> 00:35:59,940
آسف يا قوم. سآتي معكم، حسناً؟
.من فضلك، اسمع، أياً كان ما تُريد

502
00:35:59,940 --> 00:36:01,210
.خيار حكيم

503
00:36:01,210 --> 00:36:05,040
،(إيان بيرسي)
.أنت رهن الإعتقال بتهمة القتل

504
00:36:05,050 --> 00:36:06,280
.(إيان) -
.لا بأس يا أمّي -

505
00:36:06,280 --> 00:36:08,960
.ستكون الأمور على ما يُرام

506
00:36:24,630 --> 00:36:29,900
،أنت تُواعد (ليلي)، صحيح
بشكل سرّي؟

507
00:36:33,610 --> 00:36:39,040
.إعتقدتُ أنّ أبي لن يُوافق
.كان يعتقد أنّ اسم (بيرسي) كان شيئاً مُميّزاً

508
00:36:39,050 --> 00:36:46,280
وأنّها لمْ تكن مثلنا. كيف عرفت؟ -
.أنّكما واقعان بالغرام؟ كان ذلك سهلاً -

509
00:36:46,290 --> 00:36:53,760
...ثمّ كانت هناك الأشياء الصغيرة
.أشياء صغيرة قالت أنّ هناك شيء... غريب

510
00:36:56,050 --> 00:37:05,300
،لقد إعتقد الجميع أنّ أبي كان رجلاً صالحاً
...وأنّه أبقى البلدة صامدة، لكنّهم لمْ يعرفوا

511
00:37:05,310 --> 00:37:13,950
...كيف كان يُرعبنا
.وأنّه لمْ يكن مُلائماً... لتربية عائلة

512
00:37:13,950 --> 00:37:19,020
.يجب أن نعرف كيف حدث ذلك -
بدأ الأمر قبل شهرٍ؟ -

513
00:37:19,020 --> 00:37:22,740
.لقد بدأ قبل ذلك

514
00:37:25,660 --> 00:37:29,460
،(عندما عُدتُ من (سان فرانسيسكو
.كان قد مضى بضعة أشهر

515
00:37:32,000 --> 00:37:37,420
...والإلتقاء بـ(ليلي) كان
.كان مثل الحلم

516
00:37:37,420 --> 00:37:42,820
لقد توقعتُ... أنّه كان يعرف شيئاً
.عندما بدأ يشرب الخمر من جديد

517
00:37:42,830 --> 00:37:50,270
...كان خجلاً جداً ليأتي إليّ، لذا
.ذهبتُ إليه، وكان ثملاً

518
00:37:52,230 --> 00:37:55,320
.لمْ أكن أعرف حول العلاقة الغراميّة
أقصد، أنّى يُمكن أن أخمّن ذلك؟

519
00:37:55,320 --> 00:37:59,890
...أحاول أن أقول لك أنّ
.ليلي) هي أختك)

520
00:37:59,890 --> 00:38:04,530
!كلاّ. كلاّ، هذا أمر سخيف. كلاّ -
.أنا أعرف ابنتي -

521
00:38:04,530 --> 00:38:10,230
.لمْ نكن نعتقد أنّك ستعود. لقد تخلّيت عنّا -
أتعرف أمّي ذلك؟ -

522
00:38:10,240 --> 00:38:12,670
.كلاّ، بالطبع لا

523
00:38:12,670 --> 00:38:22,250
!والدة (ليلي) كانت علاقة عابرة نوعاً ما
.كنّا يافعين قبل 30 عاماً

524
00:38:22,250 --> 00:38:26,380
أنّى أمكنك فعل هذا بي؟ -
فعل هذا بك؟ -

525
00:38:26,390 --> 00:38:32,020
.أنت شقيّ مُدلّل
ما الذي فعلتُه لك؟

526
00:38:32,030 --> 00:38:35,360
،لقد خنتُ أمّك، وليس أنت
.وهذا الأمر من شأني

527
00:38:35,360 --> 00:38:41,490
.أنت و(ليلي)... ذلك على عاتقك
.كان يُفترض أن تكون قادراً على إكتشاف ذلك

528
00:38:41,510 --> 00:38:42,770
إذن فهي غلطتي، صحيح؟

529
00:38:42,770 --> 00:38:47,290
...إنّها ليست غلطتي. وفي كِلتا الحالتين
.ذلك لا يهم

530
00:38:47,290 --> 00:38:51,490
لذا فإنّ عليك يا بُنيّ أن تنسى ذلك
.وتمضي قدماً بحياتك

531
00:38:51,490 --> 00:38:55,260
.ليلي) ليست لك) -
!هي الفتاة الوحيدة التي أحببتُها -

532
00:38:55,500 --> 00:38:56,970
!أريد أن أتزوّجها

533
00:38:59,500 --> 00:39:05,420
للمرّة الأولى في حياتك يا بُنيّ، واجه الحقائق
!التي تُحدّق في وجهك وتوقف عن الأنين

534
00:39:14,940 --> 00:39:17,820
ما عساي أقول لها؟

535
00:39:20,610 --> 00:39:24,580
."كان أبي على علاقة غراميّة"
."أنا أخوكِ"

536
00:39:24,580 --> 00:39:31,150
.لن يكون الأمر سهلاً
.لكن سيتعيّن عليك إخبارها الحقيقة في مرحلة ما

537
00:39:34,370 --> 00:39:42,460
.لقد تواصلتُ معه أخيراً
...شعرتُ بشعور طيّب... للحظة

538
00:39:42,460 --> 00:39:46,000
.أنّ ذلك الوغد العجوز قد فهم في الأخير

539
00:39:48,350 --> 00:39:55,090
عندما كان يحتضر، لقد فهم في الأخير
.ما فعله لكلّ واحدٍ منّا

540
00:39:57,010 --> 00:39:58,530
.مرحباً -
.مرحباً -

541
00:39:58,530 --> 00:40:02,960
أنت خدعت رجلاً بمُختبر مُتنقل مُختلق للكشف
.عن الحرائق المُتعمّدة؟ خدعة مُتقنة

542
00:40:02,980 --> 00:40:04,730
.لمْ يكن يبدو أنّه يعتقد ذلك، لكن شكراً

543
00:40:05,150 --> 00:40:08,350
إذن... أسبوع رائع؟ -
.أجل. أجل -

544
00:40:08,360 --> 00:40:12,990
.رائع، أجل
.أتحرّك فقط مع الريح

545
00:40:14,860 --> 00:40:20,530
.كلاّ، أنا آسف. كانت تلك كذبة
.اليوم ليس يوماً رائعاً

546
00:40:20,530 --> 00:40:23,050
.علينا أن نتحدّث -
حسناً. حول ماذا؟ -

547
00:40:23,050 --> 00:40:24,750
.حولي أنا وأنتِ

548
00:40:24,750 --> 00:40:28,710
رائع. لأنّ هناك شيء كنتُ
...أودّ أن أخبرك به

549
00:40:29,810 --> 00:40:32,090
.المعذرة
!مرحباً

550
00:40:32,100 --> 00:40:36,830
...آسف لتأخّري. كانت الحركة المروريّة -
.لا بأس -

551
00:40:37,350 --> 00:40:40,650
.(دنكان)، هذا (واين)
.(واين)، هذا (دنكان)

552
00:40:40,650 --> 00:40:43,820
.واين ريغسبي). تشرّفتُ بلقائك) -
.الشرف لي -

553
00:40:43,820 --> 00:40:47,030
(إلتقيتُ أنا و(واين) في (لوس أنجلوس
."ببرنامج "القبّعة البيضاء

554
00:40:47,030 --> 00:40:48,860
.في الواقع، ذلك حيث إلتقينا

555
00:40:48,860 --> 00:40:52,400
ماذا قلتُ؟ -
."(قلتِ: "(واين -

556
00:40:52,400 --> 00:40:56,580
.آنا آسفة
...أمر غريب

557
00:40:56,590 --> 00:41:00,740
لقد تذكّرتُ للتو أنّي تركتُ
.شيئاً على مكتبي

558
00:41:00,740 --> 00:41:04,260
.دنكان)، سُعدتُ بمُقابلتك)

559
00:42:08,980 --> 00:42:45,780
<font color="#ffffff">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
twitter.com/EmadAbdullah90
</font>

