1
00:00:36,970 --> 00:00:38,240
.(مرحباً (جاين

2
00:00:38,240 --> 00:00:41,770
.حصلنا على تأكيد على هويّة الضحيّة
.فيكتور مندلسون)، في الـ62 عاماً)

3
00:00:41,780 --> 00:00:46,190
كان فنّي لتشكيل الألماس. كان لديه ورشة
.في منطقة (سان فرانسيسكو) الألماسيّة

4
00:00:46,200 --> 00:00:49,010
...مثلما كان دوماً
.المزيد من الجثث، المزيد من الموت

5
00:00:49,020 --> 00:00:52,520
ليس نفسه بالضبط. تمّ نزع أحشاء
.هذا بمنشار دورانيّ كهربائي

6
00:00:52,520 --> 00:00:56,040
.المعذرة
.إصبع قدمك

7
00:00:57,160 --> 00:01:01,710
.احذر -
.آسف -

8
00:01:05,880 --> 00:01:10,390
أهذا أنا، أمْ أنّ (جاين) يبدو مُضطرباً
منذ أخذ (لورايل) من قبل الفيدراليين؟

9
00:01:10,390 --> 00:01:13,140
حسناً، لقد قضى ستة أشهر
.(ينصب فخاً لـ(ريد جون

10
00:01:13,140 --> 00:01:16,860
.لمْ يخرج بفائدة من ذلك
كيف سيكون شعورك؟

11
00:01:16,860 --> 00:01:19,280
لربّما يجب أن ندعوه للخروج
.هذه الليلة مع الفتيان

12
00:01:20,060 --> 00:01:22,450
.حسناً، فلتسأله أنت

13
00:01:44,640 --> 00:01:48,010
حسناً، لقد جئتُ لقص
.أعشابي هذا الصباح

14
00:01:48,010 --> 00:01:51,980
فمِن الأفضل دوماً القيام بذلك
.مُباشرة بعد تبخّر ندى الصباح

15
00:01:51,980 --> 00:01:55,560
وأصابني شعور سيء حقاً
.(عندما لمْ أرَ (فيكتور

16
00:01:55,570 --> 00:02:00,320
هل ترينه عادة في الصباح؟ -
.كلّ صباح. نُدردش من فوق السياج -

17
00:02:00,320 --> 00:02:03,870
.(مرحباً. (جاين)، هذه (بيتي فولفورد -
.مرحباً. إنّي أقطن في البيت المجاور -

18
00:02:03,870 --> 00:02:05,820
.(باتريك جاين)

19
00:02:05,830 --> 00:02:07,860
إذن، أأخبركِ (فيكتور) عن أيّ شخص

20
00:02:07,860 --> 00:02:10,000
قد يرغب في إيذائه؟ -
!كلاّ -

21
00:02:11,350 --> 00:02:15,170
على الرغم أنّ في الليلة الماضية
،عندما كنتُ أستعدّ للنوم

22
00:02:15,170 --> 00:02:20,210
.سمعتُه يتجادل مع رجل في منزله -
عمّ كانا يتجادلان؟ -

23
00:02:20,210 --> 00:02:22,260
.الزهور -
حقاً؟ -

24
00:02:22,260 --> 00:02:27,580
.الأوركيد الأزرق على وجه الدقة
.كانا يصرخان، ولمْ يصرخ (فيكتور) أبداً

25
00:02:27,580 --> 00:02:31,680
وكنتُ في غرفة نومكِ في ذلك الوقت؟ -
.هذا صحيح. كانت نافذتي مفتوحة -

26
00:02:31,690 --> 00:02:34,990
أصدف وأنّكِ ألقيتِ لمحة
على الرجل الآخر؟

27
00:02:34,990 --> 00:02:37,760
،حسناً، حاولتُ أن ألقي نظرة خلسة
.لكنّي لمْ استطع أن أرى ما بداخل المطبخ

28
00:02:37,760 --> 00:02:39,520
.هناك حيث كانا يتجادلان

29
00:02:41,260 --> 00:02:46,900
ما هذا الضجيج؟ -
.لا فكرة لديّ، لكنّي سأحقق في ذلك -

30
00:04:57,080 --> 00:04:59,960
أكلّ شيءٍ على ما يُرام هناك؟ -
!كلّ شيءٍ على ما يُرام -

31
00:05:00,900 --> 00:05:04,620
.كلّ شيءٍ رائع

32
00:05:09,960 --> 00:05:13,890
ماذا تفعل هناك؟

33
00:05:13,990 --> 00:05:21,010
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـخـامـس - الحـلـقة الثـانـيـة))
((بعنوان: الـكــــرز الـشـيــطـــانــي))
((تــرجــمـة: عـــمـــاد عــبــدالله))

34
00:05:33,370 --> 00:05:41,090
.أرنب مطهو. لذيذ
.سنقوم بتسمينك

35
00:05:42,370 --> 00:05:45,040
.مرحباً

36
00:05:49,300 --> 00:05:53,930
متى وصلتِ للمنزل هذا الصباح؟ -
.في نفس الوقت كلّ يوم اثنين. الـ8:30 -

37
00:05:53,940 --> 00:05:56,920
.لقد مشيتُ على الأقدام من محطة الحافلات -
ألديكِ مُفتاح للمنزل؟ -

38
00:05:56,920 --> 00:05:59,020
.كلاّ. السيّد (مندلسون) يُدخلني بنفسه

39
00:05:59,030 --> 00:06:04,930
،لكن هذا الصباح، لمْ يُجب على الباب
.لذا فإنّي ألقيتُ نظرة من النافذة

40
00:06:04,930 --> 00:06:10,990
.حسناً، لقد فعلتِ الأمر الصائب
.استدعاء الشرطة... شُجاعة جداً

41
00:06:10,990 --> 00:06:16,320
قلتُ للسيّد (مندلسون) أنّ شيئاً سيئاً
.قادماً لا محالة، لكنّه لمْ يستمع إليّ

42
00:06:16,330 --> 00:06:21,000
لمَ اعتقدتِ أنّ شيئاً سيئاً كان سيحدث؟ -
.النمل الأسود -

43
00:06:21,000 --> 00:06:25,870
إنّي أنظّف المنزل من النمل الأسود
.منذ ما يُقارب من أسبوعين الآن

44
00:06:25,870 --> 00:06:26,950
نمل أسود؟

45
00:06:26,950 --> 00:06:33,340
في بعض دول أمريكا الجنوبية يُقال لو أنّ النمل
.الأسود دخل بيتك، فإنّ شخصاً بعائلتك قد يموت

46
00:06:33,340 --> 00:06:38,230
.حمداً للرب. أنت تفهم -
.نعم. نعم -

47
00:06:38,230 --> 00:06:43,300
.هذا... مخلب النسر
.سيُساعدك على إيجاد من فعل هذا

48
00:06:44,250 --> 00:06:45,470
.خُذه من فضلك

49
00:06:45,470 --> 00:06:47,190
.حسناً. شكراً لكِ
.سأفعل ذلك

50
00:06:47,190 --> 00:06:51,580
.لا تنسَ ذلك -
.حسناً. شكراً لكِ. المعذرة -

51
00:06:55,530 --> 00:06:59,200
الأرنب؟
أين الأرنب؟

52
00:07:02,450 --> 00:07:05,790
.(خُذ. أمسك بهذا (ريغسبي

53
00:07:05,790 --> 00:07:08,790
هل رأى أحدكم أرنباً هنا؟

54
00:07:27,810 --> 00:07:31,800
مرحباً. أصدف وأنّكما رأيتما أرنباً؟ -
.أجل -

55
00:07:31,800 --> 00:07:33,730
.شكراً

56
00:08:04,880 --> 00:08:06,570
.مرحباً يا صاحبي

57
00:08:10,360 --> 00:08:12,520
أجل؟

58
00:08:12,530 --> 00:08:17,810
.ها... ها أنت ذا
.أمسكتك

59
00:08:19,450 --> 00:08:24,340
.أنت وجدته -
.أعتبر أنّ هذا ينتمي إليكِ -

60
00:08:24,340 --> 00:08:29,510
.أجل، إنّها المرّة الثالثة التي يهرب فيها
.يمضغ المعدن كالفأر ذو الأذنين العريضة

61
00:08:29,510 --> 00:08:33,380
.شكراً لإيجاده -
.من دواعي سروري -

62
00:08:33,380 --> 00:08:36,750
أنت قد استغرقت وقتاً
.بالتأكيد للوصول لهنا

63
00:08:36,750 --> 00:08:41,320
أكنتِ تتوقعين قدومي؟ -
.أجل، بالطبع -

64
00:08:41,320 --> 00:08:47,640
أتعرفين شيئاً عن جريمة القتل؟ -
.أجل، السيّد (مندلسون) المسكين -

65
00:08:47,640 --> 00:08:51,930
أتعرفين أيّ شيءٍ قد يُساعدنا؟ -
.فلتُخبرني أنت -

66
00:08:51,930 --> 00:08:57,270
أنّى لي أن أعرف ما تعرفينه؟ -
أنّى لي أن أعرف أنّ ما أعرفه سيُساعدك؟ -

67
00:08:57,270 --> 00:09:04,940
أنتِ تخبريني. لماذا؟
.ليس لديكِ مشاكل مع شخصيّات السُلطة

68
00:09:04,940 --> 00:09:08,510
تعرفين أنّكِ أذكى شخص
.في أغلب الأماكن

69
00:09:08,510 --> 00:09:11,980
ما اسمكِ؟ -
أهُو مطلوب منّي أن أخبرك؟ -

70
00:09:11,980 --> 00:09:15,590
.حسناً، أنا مُجرّد مُستشار
.ليس عليكِ إخباري أيّ شيءٍ

71
00:09:15,590 --> 00:09:20,140
.إذن لن أفعل -
.حسناً. ليكن الأمر على طريقتكِ -

72
00:09:20,140 --> 00:09:21,590
انتظر. إلى أين أنت ذاهب؟ -
.حسناً، أنتِ تتلاعبين بي -

73
00:09:21,590 --> 00:09:24,710
.ليس لديكِ شيء مُفيد تُقدّمينه لي -
.توقف -

74
00:09:29,600 --> 00:09:31,440
مَن يتلاعب بمَن؟

75
00:09:31,440 --> 00:09:35,020
أتعتقد أنّ بإمكانك التلاعب بي
بعلم النفس العكسي؟

76
00:09:35,020 --> 00:09:39,610
.يبدو أنّه ينجح -
.حسناً، إنّه لا ينجح -

77
00:09:41,430 --> 00:09:48,420
سأساعدك، لكن ليس بسبب مُحاولتك السخيفة
.للإفتراس على ذاتي. إنّي ضجرة

78
00:09:48,420 --> 00:09:52,490
.ليس هناك الكثير ممّا يجري في عالمي -
وأيّ عالم ذلك؟ -

79
00:09:52,490 --> 00:09:54,630
.هيا بنا

80
00:10:08,840 --> 00:10:12,980
بالكاد ذهب السيّد (مندلسون) لورشته
...في منطقة الألماس. إنّه

81
00:10:12,980 --> 00:10:17,850
.يُحبّ العمل على مقربة من منزله هنا
.هذه هي ورشته

82
00:10:17,850 --> 00:10:22,490
أسبق ودخلتها؟ -
.كلاّ، لكنّي رأيتُه يدخلها كثيراً -

83
00:10:22,490 --> 00:10:24,820
.قضى مُعظم وقته هنا

84
00:10:26,660 --> 00:10:32,360
.يا للروعة
.هذا المكان رائع للغاية

85
00:10:34,830 --> 00:10:38,200
.غريب... هي الكلمة المُناسبة

86
00:10:41,970 --> 00:10:47,730
.إنّه مثل مكان في الأحلام -
.قريب، لكن لا يُوجد سيجار -

87
00:10:47,730 --> 00:10:50,310
أنت تغدو أكثر دفئاً
.بالرغم من ذلك

88
00:10:51,580 --> 00:10:53,320
ماذا؟

89
00:10:58,440 --> 00:11:05,280
من أنتِ؟ ما اسمكِ؟ -
.ها نحن ثانية مع الاسم -

90
00:11:05,280 --> 00:11:08,420
.إنّ لديك نزعة مُؤكّدة للهوس
أسبق وأخبرك الناس ذلك؟

91
00:11:08,420 --> 00:11:13,450
.على الدوام
ما الذي تُخفينه؟

92
00:11:13,460 --> 00:11:18,290
.فلتُخبرني أنت. أنت الوسيط الروحي -
.لمْ أقل أبداً أنّي وسيط روحي -

93
00:11:18,290 --> 00:11:21,380
.أمر مُخيف
إذن كيف عرفتُ؟

94
00:11:22,250 --> 00:11:26,120
.أنتِ تلعبين لعبة صغيرة معي
.أريد أن أعرف السبب

95
00:11:26,120 --> 00:11:29,300
من أنتِ؟ ما اسمكِ؟

96
00:11:29,310 --> 00:11:34,190
.(شارلوت) -
.حسناً، هذا نصف الاسم. إنّها بداية -

97
00:11:34,190 --> 00:11:39,780
.نصف اسم رائع
.(كان لديّ ابنة اسمها (شارلوت

98
00:11:41,200 --> 00:11:46,100
.أعلم -
.كلاّ -

99
00:11:46,110 --> 00:11:50,370
.كلاّ، أنتِ لا تعرفين
من جهّزكِ لهذا؟ (ريد جون)؟

100
00:11:50,380 --> 00:11:55,700
.(ريد جون)، (ريد جون)، (ريد جون)
.(لقد اكتفيتُ من (ريد جون

101
00:11:55,700 --> 00:12:04,170
.أنت لستِ ابنتي. ابنتي قد قتلت
.لقد وجدتُ جثتها

102
00:12:08,760 --> 00:12:17,300
".أنتِ مُصانة، ومحبوبة، وذكيّة" -
من أخبركِ تلك الكلمات؟ -

103
00:12:17,300 --> 00:12:22,160
.أنت فعلت ذلك
.كلّ ليلة عندما وضعتني في الفراش

104
00:12:25,360 --> 00:12:28,650
.(مرحباً (جاين
كيف وجدت هذا المكان قبلنا؟

105
00:12:28,650 --> 00:12:32,700
.ليزبن)، جيّد)
هلا أجريتِ فحص خلفيّة على هذه الفتاة؟

106
00:12:32,700 --> 00:12:35,950
...إنّها تُجري خُدعة عليّ
.خُدعة جيّدة جداً

107
00:12:37,520 --> 00:12:42,530
ومن أنتِ يا آنسة؟ -
.(مرحباً. أنا ابنته... (شارلوت -

108
00:12:42,530 --> 00:12:44,800
.لقد سمعتُ الكثير عنكِ
.سُعدتُ بمُقابلتكِ

109
00:12:44,800 --> 00:12:46,380
!ابنتي قد ماتت

110
00:12:49,170 --> 00:12:51,720
.إنّه يُعاني نوبة أخرى -
.أجل -

111
00:12:51,720 --> 00:12:55,560
.هيا يا صاحبي
لمَ لا تجلس؟

112
00:12:58,560 --> 00:13:02,360
ما خطبكما؟ -
.لا بأس. سنشرح لك كلّ شيءٍ -

113
00:13:02,370 --> 00:13:04,480
.سنُخبرك كلّ شيءٍ
.عليك الجلوس أوّلاً

114
00:13:06,200 --> 00:13:10,520
.كلاّ. (شارلوت) ميّتة

115
00:13:26,340 --> 00:13:29,210
أكلّ شيءٍ على ما يُرام هناك؟

116
00:13:29,210 --> 00:13:31,010
ما الذي يجري؟

117
00:13:31,880 --> 00:13:33,840
!يا إلهي

118
00:13:43,190 --> 00:13:46,530
هل ابتلع أيّ شيءٍ؟ -
.شاي. لقد شرب شاي ساخن -

119
00:13:46,530 --> 00:13:52,430
.ضربات قلبه غير مُنتظمة
بُؤبؤاه مُتوسّعتان

120
00:13:52,430 --> 00:13:54,330
.جلده جاف بشكل غير طبيعي

121
00:13:54,340 --> 00:13:56,800
.هنا -
!أوصل ذلك للمُختبر -

122
00:13:56,810 --> 00:13:59,670
في الواقع، وسّع نطاق مسرح
.الجريمة إلى المطبخ

123
00:13:59,670 --> 00:14:03,210
.لا حاجة للمُختبر
.إنّه نبات البلادونا، الكرز الشيطاني

124
00:14:03,210 --> 00:14:06,410
.أعرفه من عملي بقسم مُكافحة المُخدّرات -
.البلادونا سامّة للغاية -

125
00:14:06,410 --> 00:14:09,520
لهذا السبب يمزجه المُستخدمين
.مع الشاي. للثمرة نكهة حلوة

126
00:14:09,520 --> 00:14:12,720
.يقولون أنّها تمنحك هذياناً سريعاً -
،حسناً، لو كان الضحيّة مُنتشياً -

127
00:14:12,720 --> 00:14:15,790
.فإنّ قتله سيكون سهلاً جداً -
هل سيكون على ما يُرام؟ -

128
00:14:15,790 --> 00:14:18,260
.إنّه يقف بصلادة
،هذا مؤشر جيّد

129
00:14:18,260 --> 00:14:20,460
لكن يجب أن نصطحبه للمستشفى
.ونغسل معدته

130
00:14:20,460 --> 00:14:22,560
.(أنا سأذهب مع (جاين
.(أنت المسؤول (تشو

131
00:14:22,560 --> 00:14:24,930
.فلتواصلا أنتما التحقيق بحزم

132
00:14:24,930 --> 00:14:27,300
.لا بأس

133
00:14:28,790 --> 00:14:32,330
أتعلم أنّ (مندلسون) شكّل بعضاً
من أندر الأحجار في وقته؟

134
00:14:32,330 --> 00:14:35,430
.لقد اعتبر فنّاناً -
ألديك قائمة زبائنه؟ -

135
00:14:35,430 --> 00:14:40,300
.أجل، يجب عليك رؤية هذا الشيء -
.قادة صناعيين، ملوك، نجوم هوليوود -

136
00:14:40,300 --> 00:14:41,840
.أجل، يجب أن نتحقق منهم جميعاً

137
00:14:41,840 --> 00:14:44,300
.أعمل على ذلك بالفعل
.لقد اتّصلتُ بـ(كلوني) بالفعل

138
00:14:44,310 --> 00:14:46,640
.التقرير الأوّلي للخبراء الجنائيين

139
00:14:46,640 --> 00:14:49,280
لمْ تكن هناك بصمات صالحة للاستعمال
.على إبريق الشاي أو الوعاء

140
00:14:49,280 --> 00:14:50,910
.(حسناً، ما عدا بصمات (جاين

141
00:14:50,910 --> 00:14:54,580
،رائع. تلطيخ بصمات الأصابع
.شُرب الأدلة... إنّه كالعم الثمل

142
00:14:54,580 --> 00:14:57,380
ماذا عن المنشار الكهربائي
الذي استخدم على الضحيّة؟

143
00:14:57,390 --> 00:15:01,390
مجموعتان من البصمات واحدة تنتمي
.لـ(مندلسون)، والأخرى مجهولة الهويّة

144
00:15:01,390 --> 00:15:03,390
الطبيب الشرعي يضع وقت
.الوفاة حوالي مُنتصف الليل

145
00:15:03,390 --> 00:15:08,360
قالت (ليزبن) أنّ جارة مُجاورة له سمعته
.يتجادل مع رجل بمطبخه الليلة الماضية

146
00:15:08,360 --> 00:15:12,300
هل يعيش (مندلسون) لوحده؟ -
.(كان يتشارك منزله مع ابنته (ميلاينا -

147
00:15:12,300 --> 00:15:14,470
أخمّن أنّها عانت أوقاتاً عصيبة
.بالعام الماضي وانتقلت من منزله

148
00:15:14,470 --> 00:15:17,370
.إنّها تكتب كتب الأطفال -
أين كانت الليلة الماضية؟ -

149
00:15:17,370 --> 00:15:19,310
بيغ سُر). استأجرت كوخاً)
.للعمل على تأليف كتاب

150
00:15:19,310 --> 00:15:20,870
.لقد بلّغتها صباح اليوم
.إنّها عائدة للمنزل الآن

151
00:15:20,880 --> 00:15:22,480
.أجل. قابل الابنة بالتأكيد -
.حسناً -

152
00:15:22,480 --> 00:15:25,750
.اعرف لو كانت بالمنزل الليلة الماضية -
أكان للضحيّة أيّ زملاء عمل؟ -

153
00:15:25,750 --> 00:15:29,650
.(مُساعد اسمه (جوليان غاليغو -
.اجلبيه. اعلميني بما تجدينه -

154
00:15:32,850 --> 00:15:35,720
.لا بأس. سأردّ عليه

155
00:15:35,720 --> 00:15:37,960
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

156
00:15:37,960 --> 00:15:40,830
.(أجل. سيّد (كلوني
.نعم، العميل (تشو) يُحدّثك

157
00:15:40,830 --> 00:15:43,130
.لديّ بضع أسئلة أودّ طرحها عليك

158
00:15:52,810 --> 00:15:55,710
.من هنا. من هنا رجاءً

159
00:15:55,710 --> 00:15:58,380
.حسناً، سوف نتولى أمره من هنا -
...هل سيكون بـ -

160
00:16:00,080 --> 00:16:03,080
.(كان (فيكتور) مثل كمان (ستراديفاري

161
00:16:03,090 --> 00:16:08,050
كان بإمكانه سماع العيب في الألماس
.من طريقة تغيّر الأغنية عند الصقل

162
00:16:08,060 --> 00:16:12,130
كمْ مضى على عملك لحسابه (جوليان)؟ -
.أربع سنوات -

163
00:16:12,130 --> 00:16:15,600
من الذي سيُعلّمني الآن؟
.(لا يُوجد أحد مثل (فيكتور

164
00:16:15,600 --> 00:16:18,900
متى رأيته آخر مرّة؟ -
.البارحة -

165
00:16:18,900 --> 00:16:23,800
.قضينا اليوم كله في الورشة معاً
.كان يُعلّمني كيفيّة فتح نافذة

166
00:16:23,810 --> 00:16:25,110
نافذة؟

167
00:16:28,010 --> 00:16:33,150
(قبل القيام بالتشكيلة الأولى، يقضي (فيكتور
.أسابيع في التعرّف على الأحجار النادرة

168
00:16:33,150 --> 00:16:38,820
إنّ عليك صقل نافذة بسطح الحجر المُعتم
.بحيث يُمكنك أن تنعم بالنظر لقلبها

169
00:16:38,820 --> 00:16:41,860
.يبدو رُومانسيّاً -
.إنّه كذلك -

170
00:16:41,860 --> 00:16:46,090
ويُمكن للتشكيل غير المُتقن
.أن يُحطّم كنزك

171
00:16:46,090 --> 00:16:49,800
أكان في حوزة رئيسك أيّ أحجار
كريمة نادرة في الآونة الأخيرة؟

172
00:16:49,800 --> 00:16:54,670
.أجل. 102 قيراط من الألماس الأزرق

173
00:16:54,670 --> 00:17:00,240
مُعظم تشكيلات الفنّان تتحوّل لهرمة
.ولا تلمس بيديك قط ألماساً وزنه 50 قيراطاً

174
00:17:00,240 --> 00:17:05,880
100قيراط؟ كمْ قيمة شيء من ذلك القبيل؟ -
،حسناً، إنّها قطعة من الكريستال الخام الآن -

175
00:17:05,880 --> 00:17:11,050
...لكن بعد أن ينتهي (فيكتور) منها
.عشرون مليون دولار

176
00:17:11,050 --> 00:17:15,790
وأين تلك الألماسة؟ -
.أخذها (فيكتور) معه للمنزل -

177
00:17:15,790 --> 00:17:18,640
إنّه يأخذ أحجار جميع
.زبائنه معه في الليل

178
00:17:18,640 --> 00:17:24,210
...لقد أبقاهم قريباً
في... محفظة الكتف المُخفية

179
00:17:25,420 --> 00:17:29,190
لمْ يتم إيجاد أيّ محفظة
.(للكتف على جثة (فيكتور

180
00:17:29,190 --> 00:17:31,420
أكان هناك أحد لديه
ضغينة تجاه رئيسك؟

181
00:17:31,420 --> 00:17:34,830
.(فهد). لقد هدّده (فهد) -
من هذا؟ -

182
00:17:34,830 --> 00:17:39,060
.فهد رانجاني). مُشكّل ألماس آخر)
.ذو مواهب ثانويّة

183
00:17:39,060 --> 00:17:43,730
الأوركيد الأزرق عبارة عن حجر صانع
.للوظائف. اعتقد (فهد) أنّه سيذهب إليه

184
00:17:43,740 --> 00:17:45,570
الأوركيد الأزرق؟

185
00:17:45,570 --> 00:17:48,340
الأوركيد الأزرق؟ -
.هذا صحيح -

186
00:17:48,340 --> 00:17:51,040
متى تواصلتِ مع والدكِ
آخر مرّة (ميلاينا)؟

187
00:17:51,040 --> 00:17:57,710
.صباح البارحة. اتّصلتُ به من الكوخ -
ولمْ يُشر أنّ هناك شيء خاطئ؟ -

188
00:17:57,720 --> 00:18:01,950
.على العكس من ذلك
.كان سعيداً للغاية حول ذلك الحجر الجديد

189
00:18:01,950 --> 00:18:07,090
،(وفقاً لمُساعده (جوليان
فهو يُحبّ إخفاء أحجار زبائنه على جسده؟

190
00:18:09,180 --> 00:18:15,330
.أبي لمْ يخلع قط حقيبة الكتف تلك
.حتى في الفراش. قاد أمّي للجنون

191
00:18:15,330 --> 00:18:20,690
ولمَ يفعل ذلك؟ -
.لقد تربّى على عدم الثقة بالأجهزة الأمنيّة -

192
00:18:20,690 --> 00:18:27,330
كان والده يهودي ألماني... نجا من المحرقة
.وحينها سرق المصرف أموال العائلة

193
00:18:27,330 --> 00:18:30,460
وهل هناك أيّ شخص آخر غيركِ أنتِ
و(جوليان) يعرف عن حقيبة الكتف؟

194
00:18:30,470 --> 00:18:32,770
.كنّا الوحيدان اللذان يثق بهما

195
00:18:34,000 --> 00:18:39,320
ميلاينا)، أأنتِ شاربة للشاي؟) -
.أنا كذلك -

196
00:18:40,540 --> 00:18:44,360
وجدنا مادة سامّة داخل
.إبريق الشاي الخاصّ بكِ

197
00:18:45,230 --> 00:18:50,780
.لا أعرف أيّ شيءٍ حيال ذلك -
...اعذريني على السؤال، لكن -

198
00:18:50,790 --> 00:18:53,340
هل يُمكن لأيّ شخص أن يؤكّد أنّكِ
كنتِ في (بيغ سِر) الليلة الماضية؟

199
00:18:53,340 --> 00:18:57,240
كلاّ. لقد استأجرتُ كوخاً
.بعيداً لأجل العزلة

200
00:18:57,240 --> 00:19:01,880
هل توافقين على إجراء اختبار
جنائي وفحص لسيّارتكِ؟

201
00:19:03,280 --> 00:19:06,150
.نعم

202
00:19:06,150 --> 00:19:09,400
.أقصد، تفضّل
.افعل ما يحلو لك

203
00:19:23,170 --> 00:19:29,560
.لستِ حقيقيّة
.أنتِ نابعة من الهلوسة

204
00:19:30,490 --> 00:19:34,090
.أفترض أنّه يعتمد على وجهة نظرك
.إنّها الحقيقة الوحيدة التي أعرفها

205
00:19:35,100 --> 00:19:39,230
إذن لمَ أنا مُقيّد؟ -
.لأنّك مُقيّد -

206
00:19:39,230 --> 00:19:43,140
.أجل، إنّهم يغسلون معدتك الآن
.استمع

207
00:19:43,140 --> 00:19:45,340
جهّز المضخّة الماصّة
.لدرجة 125 مُتقطّعة

208
00:19:45,340 --> 00:19:47,680
تحققوا من دخول السائل بالوريد
.واجلبوا لي كيس كهْرل للإحتياط

209
00:19:47,680 --> 00:19:48,980
.أمرك أيّها الدكتور

210
00:19:48,980 --> 00:19:51,610
حسناً، ماذا عن ذلك؟

211
00:19:53,530 --> 00:19:58,100
...إذن
.أنتِ ابنتي

212
00:20:00,000 --> 00:20:03,170
حسناً، على الأقل كيف أتصوّر
.أنّ ابنتي ستغدو عندما تكبر

213
00:20:03,180 --> 00:20:08,480
هل ارتقيتُ لسماتك؟ -
.أنتِ وقحة قليلاً -

214
00:20:10,350 --> 00:20:12,730
.أجل، إنّي اسمع منك ذلك

215
00:20:12,730 --> 00:20:18,070
.أجل. آسف
.لستُ مجنوناً حقاً حيال ذلك

216
00:20:18,070 --> 00:20:21,210
أنت لمْ تغدُ بالضبط
.كما كنتُ أتوقع أن تفعل

217
00:20:21,210 --> 00:20:26,450
ما الذي يُفترض بذلك أن يعني؟ -
ماذا حدث لك؟ -

218
00:20:26,450 --> 00:20:30,480
،لقد كنتُ ميّتة لعشر سنوات
وأنت لا تزال عالقاً في المُحايدة؟

219
00:20:30,490 --> 00:20:35,920
ليس لديك حياة، فقط ذلك الهوس الذي
.(لا نهاية له. (ريد جون)، (ريد جون

220
00:20:35,920 --> 00:20:41,900
.لن تكون أمّي سعيدة -
...حسناً، علاقتي مع أمّكِ -

221
00:20:41,900 --> 00:20:46,400
.إنّها شأني الخاص
.اظهري بعض الاحترام

222
00:20:46,400 --> 00:20:50,600
.مرحباً، أنا من نسج خيالك
.فلتظهر أنت بعض الاحترام لنفسك

223
00:20:50,610 --> 00:20:55,610
أهذا ما كنتُ أفتقده طوال كلّ تلك السنوات؟
متى ستذهبين للكليّة مُجدداً؟

224
00:20:55,610 --> 00:21:00,510
انظر لنفسك. لا يُمكنك حتى أن تكون
.صادقاً مع شخص لا وُجود له

225
00:21:00,520 --> 00:21:04,580
هل يعرف أحد من أنت؟ -
.نعم -

226
00:21:04,590 --> 00:21:07,050
من؟

227
00:21:08,520 --> 00:21:10,720
حسناً، هيا. من؟

228
00:21:14,400 --> 00:21:16,200
.(ليزبن)

229
00:21:18,330 --> 00:21:19,600
.(ليزبن)

230
00:21:19,600 --> 00:21:22,640
.(ليزبن)

231
00:21:24,110 --> 00:21:25,540
.(ليزبن)

232
00:21:25,540 --> 00:21:26,740
.مرحباً

233
00:21:27,580 --> 00:21:29,410
.(مرحباً (جاين

234
00:21:29,410 --> 00:21:33,810
.مرحباً، لقد عُدتُ -
.أجل. ستكون على ما يُرام -

235
00:21:33,820 --> 00:21:37,780
...لقد غسلوا معدتك. لقد تناولت -
.مُحدِث للهلوسة -

236
00:21:38,950 --> 00:21:40,790
.مُحدِث للهلوسة

237
00:21:42,690 --> 00:21:46,560
هل كان في الشاي؟ -
.أوراق نبات البلادونا -

238
00:21:47,860 --> 00:21:51,460
يقول الطبيب أنّه سيستغرق
.بضع ساعات ليخرج من جسدك

239
00:21:51,470 --> 00:21:54,330
.ستكون على ما يُرام، رغم ذلك
.أنت بحاجة للراحة فحسب

240
00:21:54,340 --> 00:22:00,810
.أجل -
كيف تشعر؟ -

241
00:22:00,810 --> 00:22:03,780
...ضمآن. حقاً

242
00:22:04,780 --> 00:22:09,680
.عطشان جداً
هلا جلبتِ لي القليل من الماء؟

243
00:22:09,680 --> 00:22:13,820
من فضلكِ يا "نبات البلادونا"؟ -
.سأعود حالاً -

244
00:22:13,820 --> 00:22:15,720
.حسناً. وداعاً

245
00:22:33,680 --> 00:22:35,570
.(جاين)

246
00:22:47,780 --> 00:22:50,080
.موقف رائع

247
00:23:09,930 --> 00:23:14,050
.لا تزالين هنا -
.أنت لا تزال هائماً -

248
00:23:16,440 --> 00:23:20,360
.يبدو الأمر كذلك -
.لا ينبغي عليك القيادة حقاً -

249
00:23:20,360 --> 00:23:23,400
ويجب عليك خاصّة
.ألاّ تقود سيّارة إسعاف

250
00:23:26,600 --> 00:23:28,380
.ذلك شاي قويّ جداً

251
00:23:34,040 --> 00:23:39,910
الآن أنت تسرق سيّارة إسعاف؟ -
.كلاّ، إنّي أبدي إعجابي فقط بلمستها الداخليّة -

252
00:23:41,500 --> 00:23:44,550
.مُحدّد مُواقع شرير

253
00:23:44,550 --> 00:23:47,890
برأيك كمْ كلفة إحدى هذه المركبات؟ -
.أنت تحتاج للراحة في الفراش -

254
00:23:47,890 --> 00:23:53,630
.يجب أن أعود لمسرح الجريمة -
ما قصّتها؟ ألديها خليل؟ -

255
00:23:53,630 --> 00:23:56,480
.كُوني هادئة -
.لمْ أقل أيّ شيءٍ -

256
00:23:56,480 --> 00:24:00,820
.كنتُ أتحدّث للهلوسة -
.استلقي على الفراش حالاً -

257
00:24:00,820 --> 00:24:04,270
،عندما كنتُ في مطبخ الضحيّة
.لربّما احرزتُ تقدّماً في القضيّة

258
00:24:04,270 --> 00:24:07,220
.على الأقل إعتقدتُ أنّي احرزتُ ذلك

259
00:24:07,230 --> 00:24:09,760
في تلك اللحظة بدأ الشاي
.العاصف بالعمل

260
00:24:09,760 --> 00:24:14,080
طيّب. سأجعل (فان بيلت) تأتي
.لهنا مع صُور مسرح الجريمة

261
00:24:14,080 --> 00:24:15,820
.ليس الأمر مثله
.يجب أن أكون هناك

262
00:24:15,820 --> 00:24:19,500
.الهلوسة هي جزء من العقل الباطن
.يُمكن أن تكون هلوستي أدلّة

263
00:24:19,500 --> 00:24:20,840
.سنذهب عندما تغدو صافي التفكير

264
00:24:20,840 --> 00:24:23,040
،حسناً، عندما أغدو صافي التفكير
.فيُمكن أن أنسى كلّ شيءٍ

265
00:24:23,040 --> 00:24:25,480
،لكن في الوقت الراهن
...دعيني أقل لكِ

266
00:24:25,480 --> 00:24:29,560
!رؤياي حقيقيّة جداً جداً

267
00:24:29,560 --> 00:24:32,350
بمعنى آخر، تُريد تعاطي المُخدّرات
.من أجل حلّ القضيّة

268
00:24:32,350 --> 00:24:35,770
بعض أفضل العقول الفذّة
.تعمل على مُحدِثات الهلوسة

269
00:24:35,770 --> 00:24:38,920
والآن لديك عقل فذ؟ -
.إنّي مُعجبة بها -

270
00:24:38,920 --> 00:24:41,420
.أجل، مُضحك
.ثنائي كوميدي

271
00:24:41,430 --> 00:24:47,360
.جاين). أنت تُخيفني) -
.(تيريزا)، بإمكانك دعوتي بـ(باتريك) -

272
00:24:48,220 --> 00:24:50,450
،المُخدّرات ليس الطريق الذي سأختاره

273
00:24:50,450 --> 00:24:53,370
،لكن قد تمّ اختياره لي
.لذا يجب أن أواصل دأبي

274
00:24:53,370 --> 00:24:57,890
،من فضلكِ، إنّي أناشدكِ
.أعيديني لمسرح الجريمة

275
00:24:59,660 --> 00:25:03,000
(أمراء مدينة (جودبور
.يملكون الأوركيد الأزرق

276
00:25:03,000 --> 00:25:08,820
صاحب السمو اتّصل شخصياً لطلب
...خدماتي. كانت اللجنة تابعة لي

277
00:25:08,820 --> 00:25:13,360
حتى استخدم (فيكتور مندلسون) أوراق
.إعتماده المُبهرجة لسرقة وظيفتي

278
00:25:13,360 --> 00:25:15,640
.(قيل لي أنّك هدّدت (فيكتور

279
00:25:15,640 --> 00:25:17,680
.فعلتُ ذلك فعلاً -
هل قتلته أيضاً؟ -

280
00:25:20,650 --> 00:25:21,920
أعد ما قلت ثانية؟

281
00:25:21,920 --> 00:25:24,900
ذلك يعني أنّ الكلاب التي
.تنبح نادراً ما تعضّ

282
00:25:24,900 --> 00:25:29,240
،(لو كنتُ أنوي قتل (فيكتور
.فلن أودّ نشر نواياي

283
00:25:29,240 --> 00:25:33,110
.حسناً، الأمور تحدث في خضم اللحظة
.أمور لا يُمكننا السيطرة عليها

284
00:25:33,110 --> 00:25:37,500
قبل قتله تماماً، سُمع (فيكتور) يتجادل
.مع رجل في منزله حول الأوركيد الأزرق

285
00:25:37,500 --> 00:25:39,250
ماذا يُمكن أن أقول؟
.لمْ أكن أنا

286
00:25:39,250 --> 00:25:43,720
.(لكن أنت كلب تنبح (فهد
.قلت ذلك للتو بنفسك

287
00:25:43,720 --> 00:25:47,540
أكنت تنبح على (فيكتور) الليلة الماضية؟ -
ماذا تُريدين مني؟ -

288
00:25:47,540 --> 00:25:49,630
أتريدين إعتقالي؟
!فلتعتقليني إذن

289
00:25:49,630 --> 00:25:51,210
،إذا لمْ تكوني ستعتلقيني
!فإنّي ذاهب إلى العمل

290
00:25:51,210 --> 00:25:54,880
!ماذا لديكِ لقوله حيال ذلك؟ -
.(أنت شخص مُشتبه به (فهد -

291
00:25:54,880 --> 00:25:57,220
لا تُغادر المدينة من دون
.إخطار مكتب التحقيقات

292
00:26:02,310 --> 00:26:04,620
هل بدا هذا كصوت الرجل الذي
سمعته يصرخ الليلة الماضية؟

293
00:26:04,630 --> 00:26:07,810
.قد يكون كذلك
...كلاّ، هُو لمْ يبدُ

294
00:26:07,810 --> 00:26:09,560
.لا أعتقد أنّه هُو

295
00:26:09,560 --> 00:26:13,430
الرجل الذي سمعته يصرخ
.لمْ تكن لديه لكنة كتلك

296
00:26:18,620 --> 00:26:24,330
آخر ما أتذكّره كان إبداء إعجابي
.بتلك الفراشة الجميلة. هنا

297
00:26:24,330 --> 00:26:28,330
حقيقيّة أو مُتخيّلة؟ -
.أعتقد حقيقيّ -

298
00:26:28,330 --> 00:26:33,490
ومن ثمّ سمعتُ دوياً في ذلك
.القدر هناك على الموقد

299
00:26:33,490 --> 00:26:35,710
ماذا كان في القدر؟

300
00:26:36,760 --> 00:26:38,860
.أرنب

301
00:26:40,210 --> 00:26:43,450
مثل ذلك الأرنب؟

302
00:26:44,700 --> 00:26:51,070
،نعم، تماماً مثل ذلك
لكن كان أرنبي حقيقيّاً، مع قلادة ألماسيّة

303
00:26:51,070 --> 00:26:54,290
.يا له من مُحدث هلوسة قويّ -
.إنّها لطيفة -

304
00:26:54,290 --> 00:26:57,010
...أقصد، أسبق وأن -
.كُوني هادئة -

305
00:26:57,930 --> 00:27:02,980
،بمُواصلة الأحداث
...حملتُ الأرنب للردهة

306
00:27:03,930 --> 00:27:11,120
.وقفز من يدي وخرج من الباب
.ومن ثمّ بدأتُ أبحث في الممشى

307
00:27:11,130 --> 00:27:14,690
أين أنت يا أرنب؟"
".هنا، أيّها الأرنب الصغير

308
00:27:14,700 --> 00:27:21,670
ومررتُ من خلال الجيران
.المُحدّقين وعبرتُ الشارع

309
00:27:23,040 --> 00:27:30,330
هنا إلتقيتُ بهذان الزوجان الإسكندنافيين
.وقد رصدا الأرنب يقفز لذلك الطريق

310
00:27:30,330 --> 00:27:33,150
كانا إسكندنافيّان؟ -
.نعم -

311
00:27:33,150 --> 00:27:38,320
إنّه دليل، أليس كذلك؟
.اسكندنافيا). حيوان الرنّة)

312
00:27:38,320 --> 00:27:40,770
.حيوان الرنّة، وعيد الميلاد

313
00:27:40,770 --> 00:27:44,010
لربّما اكتشفتُ للتو أنّ عيد
.ميلاد القاتل في ديسمبر

314
00:27:49,450 --> 00:27:52,310
هل الزوجان اللذان قابلتهما
كانا يُشبهان هذين؟

315
00:27:56,240 --> 00:27:59,370
لابدّ أنّك مررت بجوارهم
.في طريقك للفناء الخلفي

316
00:27:59,370 --> 00:28:01,290
.أمر كلاسيكي

317
00:28:01,290 --> 00:28:04,890
ما زلتُ في إنتظار ظهور
.(الأدلّة الباطنيّة (جاين

318
00:28:04,900 --> 00:28:07,960
.ستظهر. اتبعيني

319
00:28:18,940 --> 00:28:21,760
.هذا خطأ -
ما الخطأ؟ -

320
00:28:22,600 --> 00:28:28,270
.هذا الفناء مُختلف
...في هلوستي، كانت هذه

321
00:28:28,270 --> 00:28:30,570
...حديقة مُشذبة مع

322
00:28:30,570 --> 00:28:32,690
!انظر لذلك المسبح -
...شيء و -

323
00:28:32,690 --> 00:28:34,190
...هذا

324
00:28:34,190 --> 00:28:38,560
.حسناً، إذن أخبرني ما حدث في رؤيتك -
.المياه رائعة -

325
00:28:38,560 --> 00:28:40,960
.(هنا حيث قابلتُ (شارلوت -
شارلوت)؟) -

326
00:28:40,970 --> 00:28:45,330
.ابنتي -
أهذه من كنتَ تتحدّث معها؟ -

327
00:28:45,340 --> 00:28:48,020
.نعم -
أهي هنا الآن؟ -

328
00:28:48,020 --> 00:28:50,170
.أجل

329
00:28:52,040 --> 00:28:54,630
ماذا تفعل؟

330
00:28:55,560 --> 00:29:00,380
.إنّها تسبح على ظهرها
.لقد علمتُها ذلك

331
00:29:01,940 --> 00:29:07,840
جاين)، لربّما عقلك اللاوعي لمْ يُرسل)
.لك أيّ أدلة من مسرح الجريمة

332
00:29:07,840 --> 00:29:10,640
.لربّما أرسل لك ابنتك

333
00:29:11,490 --> 00:29:14,030
لماذا؟ -
.لا أعرف -

334
00:29:14,030 --> 00:29:15,900
أيُمكننا العودة للمُستشفى الآن؟

335
00:29:15,900 --> 00:29:17,270
.الورشة -
ماذا؟ -

336
00:29:17,270 --> 00:29:18,940
(لقد اصطحبتني (شارلوت
.لورشة مُشكّل الألماس

337
00:29:18,940 --> 00:29:20,620
.المحطة الأخيرة، أعدكِ

338
00:29:20,620 --> 00:29:24,290
،إذا لمْ نجد أيّ شيءٍ
.سأحشر نفسي في الفراش وأنام

339
00:29:24,290 --> 00:29:26,410
.سأحمل لك ذلك الوعد

340
00:29:44,060 --> 00:29:45,430
.مرحباً

341
00:29:51,150 --> 00:29:54,550
ألديك مُفتاح؟ -
.أجل، ابنة (مندلسون) أعطتني إيّاه -

342
00:29:54,560 --> 00:29:58,990
قالت أنّ ورشة أباها
.بالجزء الخلفي هنا

343
00:30:08,340 --> 00:30:09,840
ومن أنت؟

344
00:30:09,840 --> 00:30:13,140
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
.(نحن نُحقق بمقتل (فيكتور مندلسون

345
00:30:13,140 --> 00:30:16,660
أأنت مُساعده؟ -
.جوليان غاليغو). أنا أعمل هنا) -

346
00:30:16,660 --> 00:30:20,880
.إنّه ليس مثلما تخيّلتُ -
أتمانع لو ألقينا نظرة بالمكان؟ -

347
00:30:20,880 --> 00:30:23,130
.بالتأكيد لا. إنّي أجمع الأغراض فحسب
.تفضّلوا

348
00:30:23,130 --> 00:30:24,580
.شكراً لك

349
00:30:34,700 --> 00:30:37,780
.لقد أحببتُ الورشة الأخرى بشكل أفضل -
.صــه -

350
00:30:39,650 --> 00:30:44,440
.هذا مُضجر للغاية
لمَ تعمل بمكتب التحقيقات على أيّة حال؟

351
00:30:44,440 --> 00:30:48,120
.أنتِ تعرفين السبب
.(للقبض على (ريد جون

352
00:30:48,130 --> 00:30:51,910
.طيّب. أياً كان

353
00:30:54,380 --> 00:30:57,420
ماذا يعني ذلك؟
طيّب. أياً كان"؟"

354
00:30:58,220 --> 00:31:02,620
،حسناً، لنكن صادقين يا أبي
.إنّ هوسك مُخيف وغريب

355
00:31:03,720 --> 00:31:05,090
ماذا؟

356
00:31:05,090 --> 00:31:08,630
،أفعل كلّ ذلك من أجلكِ
.ولأجل أمّكِ

357
00:31:08,630 --> 00:31:10,500
.أجل

358
00:31:10,500 --> 00:31:16,850
،أكره أن أكون من أخبرك بهذا يا أبي
.لكن... لا يُوجد ما يُمكنك فعله لأجلنا

359
00:31:18,790 --> 00:31:25,600
.(نحن لا نهتمّ لما يحدث لـ(ريد جون
.أقصد، نحن أمواتٍ. لقد رحلنا

360
00:31:25,600 --> 00:31:32,620
.عليك أن تبدأ بتقبّل ذلك -
.أنا أتقبّل ذلك كلّ يوم -

361
00:31:32,620 --> 00:31:35,140
.لربّما هذه هي المُشكلة

362
00:31:38,880 --> 00:31:41,840
هلا تحرّكتِ من فضلكِ؟

363
00:31:43,350 --> 00:31:45,880
.إيّاكِ أن ترمقيني بتلك النظرات

364
00:31:48,940 --> 00:31:52,490
.لا تحتاج لتفتيش تلك
.هذه أغراضي فحسب

365
00:32:08,120 --> 00:32:14,110
.أنت وجدتها. وجدت الأوركيد الأزرق -
.نعم. في أغراضك -

366
00:32:15,330 --> 00:32:19,080
ما الذي تفعله إلماسة مفقودة
بعشرين مليون دولار في حقيبتك؟

367
00:32:19,080 --> 00:32:21,750
قالت ابنة (فيكتور) أنّه أبقاها
.على جسده على الدوام

368
00:32:21,750 --> 00:32:24,500
.لا أعرف كيف وصلت إلى هناك

369
00:32:24,510 --> 00:32:26,120
انتظر، أأنت تتهمني؟

370
00:32:28,120 --> 00:32:33,850
جار (فيكتور) قال أنّه سمع رجلاً يتجادل
.معه الليلة الماضية حول ألماس

371
00:32:33,850 --> 00:32:37,220
أكنت أنت ذلك الرجل، (جوليان)؟ -
.كلاّ -

372
00:32:37,220 --> 00:32:39,740
...أقصد
.حسناً، نعم

373
00:32:39,740 --> 00:32:41,990
.لقد كنتُ هناك -
إذن فقد كذبت على العميلة (فان بيلت)؟ -

374
00:32:41,990 --> 00:32:45,320
كلاّ. هي لمْ تسألني مُباشرة لو كنتُ
.في منزل (فيكتور) الليلة الماضية

375
00:32:45,330 --> 00:32:47,110
.كان يجب أن تُخبرها -
كيف كان سيبدو ذلك؟ -

376
00:32:47,110 --> 00:32:51,110
،أنّك تقاتلت مع رئيسك، وخدّرته
.وسرقت ألماسة زبونه، ومن ثمّ قتلته

377
00:32:51,120 --> 00:32:56,020
كان بيننا جدال إبداعيّ حول كيفيّة تشكيل
.هذا الحجر، فكِلانا فنانان وعاطفيّان

378
00:32:56,020 --> 00:32:59,640
.(أنا لمْ أقتل (فيكتور
.لقد احترمتُه

379
00:32:59,640 --> 00:33:01,160
.استدر وضع يديك خلف رأسك

380
00:33:01,160 --> 00:33:03,090
ماذا؟ -
.افعل ذلك -

381
00:33:03,090 --> 00:33:05,790
!أنت
.تعال إلى هنا

382
00:33:07,330 --> 00:33:11,850
.حسناً، كان هذا سهلاً بالتأكيد -
.أجل، أنتِ تقولين ذلك لأنّي وجدتُ الألماسة -

383
00:33:11,850 --> 00:33:14,740
.أنت تحلم

384
00:33:14,740 --> 00:33:19,110
.هيا بنا -
.حسناً، إذن. كان أمراً واقعياً -

385
00:33:19,110 --> 00:33:22,980
انتظري... إلى أنتِ ذاهبة؟ -
.مرحباً، أنا امرأة ناضجة عملياً -

386
00:33:22,980 --> 00:33:28,970
.لستُ بحاجة لإخبارك بمكان ذهابي -
...لا، أجل، أعرف، لكن -

387
00:33:28,970 --> 00:33:31,200
.أنتِ راجعة

388
00:33:33,340 --> 00:33:35,340
.أحبّك يا أبي

389
00:33:37,060 --> 00:33:39,860
يا (جاين)؟ -
.كلاّ، ليس الآن -

390
00:33:42,280 --> 00:33:44,590
.انتظري

391
00:34:00,340 --> 00:34:03,170
.جوليان) في الحجز)
.المُدّعي العام مُولع به لنجاح القضيّة

392
00:34:03,180 --> 00:34:07,980
...(هل (شارلوت -
.رحلت. لقد انتهى مفعول الشاي -

393
00:34:07,980 --> 00:34:12,820
.حسناً، لقد كنتَ مُحقاً
.هلوستك قادتنا إلى القاتل

394
00:34:12,820 --> 00:34:17,160
.كلاّ، ابنتي الخياليّة كانت مُحقة
.كان الأمر سهلاً جداً

395
00:34:17,160 --> 00:34:21,390
ما الذي تتحدّث عنه؟ -
.حسناً، لمْ اذهب قط لتلك الورشة -

396
00:34:21,390 --> 00:34:22,910
.لمْ ألتقِ قط بالتلميذ

397
00:34:22,910 --> 00:34:25,750
أنّى لي أن أعرف أنّه كان يُخبّئ
الغرض المسروق هناك؟

398
00:34:25,750 --> 00:34:29,130
.من يهتم؟ لقد وجدت الحجر -
.هذا لا يعني أننا وجدنا القاتل -

399
00:34:29,140 --> 00:34:33,070
لدينا تطابق بمجموعة البصمات الثانية
.(على سلاح الجريمة. إنّها تخصّ (جوليان

400
00:34:33,070 --> 00:34:37,040
.أنتم الشرطة وأدلّتكم
.تدعونه دوماً يخلط كلّ شيءٍ

401
00:34:37,040 --> 00:34:41,960
بالطبع بصمات (جوليان) ستكون على أدوات
رئيسه. كانا فناناً وتلميذاً، أليس كذلك؟

402
00:34:41,970 --> 00:34:47,290
أأنت جادّ حقاً حول هذا؟ -
.نعم. هناك شيء لا أراه -

403
00:34:48,640 --> 00:34:51,720
ريغسبي)، أين تلك القلادة؟) -
أيّ قلادة؟ -

404
00:34:51,730 --> 00:34:55,440
التي أعطيتُك إيّاها من الخادمة
.التي وجدت الجثة

405
00:34:55,450 --> 00:34:58,810
.البستاني وجد الجثة -
...حسناً -

406
00:34:58,820 --> 00:35:02,270
.هذا يعني أنّي كنتُ أهلوس بالخادمة
لماذا؟

407
00:35:02,270 --> 00:35:06,740
.إرسال رسالة نفسي
.قلادة مخلب النسر

408
00:35:06,740 --> 00:35:09,110
ما هي النسور؟
.لا تُجب على ذلك

409
00:35:09,110 --> 00:35:13,330
إنّهم صيّادون في السماء
.مع رؤية مُمتازة

410
00:35:16,780 --> 00:35:22,720
،بعدما سكبتُ الشاي
،كنتُ أنظر لنافذة المطبخ

411
00:35:22,720 --> 00:35:30,060
أشاهد فراشة، ورأيتُ غرفة نوم
تلك الجارة... ما كان اسمها؟

412
00:35:30,060 --> 00:35:31,730
.(بيتي) -
.بيتي). نعم) -

413
00:35:31,730 --> 00:35:36,270
،كانت غرفة نومها في الطابق الثاني
.في الأعلى، مع مرأى النسر

414
00:35:36,270 --> 00:35:39,920
كيف تعرف أنّها كانت غرفة نومها؟ -
.كانت لديها ستائر شريطيّة وتظليل -

415
00:35:39,920 --> 00:35:42,910
لقد قالت أنّها لمْ تستطع رؤية
.المطبخ من نافذة غرفة نومها

416
00:35:42,910 --> 00:35:45,610
.لقد كذبت

417
00:35:52,280 --> 00:35:54,290
.حسناً. تظاهري بعدم الإكتراث -
.حسناً -

418
00:35:57,710 --> 00:36:02,460
!مرحباً
كيف يسير التحقيق؟

419
00:36:03,680 --> 00:36:07,970
،حسناً، لأخبرك الحقيقة
.نحن عالقون قليلاً

420
00:36:07,970 --> 00:36:13,840
...حسناً، لو أنّ بإمكاني تقديم أيّ مُساعدة -
.تلك فكرة -

421
00:36:13,840 --> 00:36:18,530
أتودّان الدخول للمنزل؟ -
.إلاّ لو كان هناك كوباً من الشاي -

422
00:36:18,530 --> 00:36:21,850
.كمْ أعشق كوباً من الشاي -
.بالتأكيد. هلمّا بالدخول -

423
00:36:21,850 --> 00:36:24,070
.هيا بنا -
.رائع -

424
00:36:26,740 --> 00:36:29,700
،(نحن نقترب من قاتل (فيكتور
،لكن قبل أن نقوم بالإعتقال

425
00:36:29,710 --> 00:36:32,990
.يجب أن نعثر على ألماس زبونه -
.الأوركيد الأزرق -

426
00:36:32,990 --> 00:36:36,710
.لقد كنتُ أتابع الأخبار طوال اليوم -
.كلاّ، لقد وجدنا تلك -

427
00:36:36,710 --> 00:36:40,120
الأوركيد الأزرق كانت مُخبأة
.(في حقيبة تلميذ (فيكتور

428
00:36:40,120 --> 00:36:43,220
إذن فقد وجدتم القاتل؟ -
.كلاّ، لا نعتقد ذلك -

429
00:36:44,440 --> 00:36:47,160
.استرخي، أنا سأعدّ الشاي

430
00:36:47,160 --> 00:36:50,490
القاتل الأحمق هُو سيحتفظ
.بالأوركيد الأزرق

431
00:36:50,490 --> 00:36:55,080
.من الصعب نقل قطعة غالية بهدوء -
.أنا أفهم -

432
00:36:55,080 --> 00:37:01,400
القاتل الذكي سيستخدم الأوركيد الأزرق لتلفيق
.تهمة قتل لرجل بريء ويحتفظ بالألماس الصغير

433
00:37:01,400 --> 00:37:04,060
إنّهم أسهل في بيعها، لكن لا تزال
.تستحقّ بضعة ملايين

434
00:37:04,060 --> 00:37:06,860
أهناك أحد يُريد ليموناً مع الشاي؟

435
00:37:08,080 --> 00:37:10,130
.اسمحي لي بتعبئة كوبكِ -
.شكراً لك -

436
00:37:10,130 --> 00:37:17,040
.هناك أمر واحد لا أفهمه
لمَ لا تعتقدان أنّ (جوليان) قتل (فيكتور)؟

437
00:37:17,040 --> 00:37:21,920
،ألن يكون ذلك أكثر منطقيّة
أكثر قبولاً من تلفيق تُهمة لـ(جوليان)؟

438
00:37:21,930 --> 00:37:23,810
.تلفيق التهمة له كان الجزء السهل

439
00:37:23,810 --> 00:37:27,960
بعدما مات (فيكتور)، كلّ ما كان على القاتل
،القيام به هُو أخذ مفاتيحه، والقيادة لورشته

440
00:37:27,960 --> 00:37:31,170
ووضع الأوركيد الأزرق
.(في حقيبة (جوليان

441
00:37:31,170 --> 00:37:34,940
،حسناً، لو كان ذلك الجزء الأسهل
فما هو الجزء الصعب؟

442
00:37:34,940 --> 00:37:38,940
.إخراج أحشاء (فيكتور) كالسمكة -
.يا إلهي -

443
00:37:39,940 --> 00:37:41,340
ما الخطب؟ -
!يا للهول -

444
00:37:41,340 --> 00:37:44,780
...شيء ما يُدغدغ إصبع قدمي
...هناك

445
00:37:44,780 --> 00:37:46,680
...من أين

446
00:37:46,680 --> 00:37:49,370
من أين جاء ذلك؟

447
00:37:49,370 --> 00:37:51,490
ماذا تقصدين؟

448
00:37:51,490 --> 00:37:54,240
.الأرنب -
أيّ أرنب؟ -

449
00:37:54,240 --> 00:37:55,240
.ليس لديّ فكرة

450
00:37:55,240 --> 00:37:59,330
!الأرنب
!هناك أرنب في منزلي

451
00:37:59,330 --> 00:38:00,950
من أين جاء؟

452
00:38:12,130 --> 00:38:15,730
ما خطبكم يا جماعة؟
...لمَ

453
00:38:15,730 --> 00:38:19,950
.كلاّ. يا ربّي
أيّ شاي قدّمته؟

454
00:38:21,130 --> 00:38:22,230
.يا ربّي. يا ربّي

455
00:38:22,240 --> 00:38:23,870
.يا ربّي
.يا إلهي

456
00:38:23,870 --> 00:38:26,250
!لا، لا، لا، لا، لا، لا
.لا، لا، لا

457
00:38:26,260 --> 00:38:32,480
.لن أجيب على أسئلتكم
.لن أخبركم ما تُريدون أن تعرفوا

458
00:38:32,480 --> 00:38:33,640
.مهلكِ

459
00:38:33,650 --> 00:38:35,280
.كلاّ، أرجوك
.دعني اذهب

460
00:38:35,280 --> 00:38:37,080
!دعني اذهب -
ماذا لديكِ هناك؟ -

461
00:38:37,080 --> 00:38:39,170
!لا! لا، أحتاج مُساعدة

462
00:38:39,170 --> 00:38:40,200
!من فضلك -
أهذه حقيبة الكتف خاصّتك؟ -

463
00:38:40,200 --> 00:38:42,990
.كلاّ، أنا في حاجة لمُساعدة طبّية
!أرجوك! لقد شربتُ بعض البلادونا

464
00:38:42,990 --> 00:38:44,820
!أحتاج مُساعدة -
.أنتِ شربتِ الكركديه العلّيق -

465
00:38:44,820 --> 00:38:48,260
.حلو مثل البلادونا، ليس له أثر
.صدّقيني

466
00:38:48,260 --> 00:38:54,220
...لكن... الأرنب -
.متجر محلي للحيوانات الأليفة -

467
00:38:54,220 --> 00:38:56,670
.أنت خدعتني

468
00:39:00,360 --> 00:39:03,270
.هيا بنا. لنذهب -
.أنت خدعتني -

469
00:39:06,530 --> 00:39:11,520
.(حساباتكِ الماليّة عبارة عن فوضى، (بيتي
...المال من أواخر بوليصة التأمين على زوجكِ

470
00:39:11,520 --> 00:39:14,400
.قد انتهت منذ فترة طويلة
.لا يُمكنكِ دفع إيجار الشهر المُقبل

471
00:39:14,400 --> 00:39:17,790
مليونا دولار من الألماس المسروق لكان
.سيُعيشكِ في الموضة لفترة طويلة

472
00:39:17,790 --> 00:39:20,290
بمَ كان يُفكّر؟

473
00:39:20,290 --> 00:39:26,550
رجل مُسنّ يتجوّل مع كلّ تلك الجواهر؟
.كان يتسوّل لأجل ذلك

474
00:39:26,550 --> 00:39:29,950
كيف عرفتِ أنّه يحملها معه؟ -
.من فضلكِ، لقد عرفتُ منذ سنوات -

475
00:39:29,950 --> 00:39:32,970
نافذة مطبخه تُطلّ على الجانب
.الآخر من غرفة نومي

476
00:39:32,970 --> 00:39:38,930
،أستلقي كلّ ليلة أفكّر على الفراش
"كيف أضع يدي على تلك الحقيبة؟"

477
00:39:38,930 --> 00:39:40,680
الأوركيد الأزرق كان فرصتُكِ؟

478
00:39:40,680 --> 00:39:44,850
تلفيق التهمة لـ(جوليان) كانت واحدة من
.عشرات الخطط التي نسجتها على مرّ السنين

479
00:39:44,850 --> 00:39:49,690
كانت الابنة في الكوخ، وعندما رأيتهما
،في المطبخ مع تلك الحجرة الكبيرة

480
00:39:49,690 --> 00:39:51,920
.عرفتُ أنّه إمّا أن آخذها الآن وإلاّ فلا

481
00:39:51,930 --> 00:39:56,360
،(بمُجرّد أن غادر (جوليان
.وضعتُ نفسي على نظام الطيّار الآلي

482
00:39:56,360 --> 00:40:01,170
من أين حصلتِ على البلادونا؟ -
.كان بحوزتي لأشهر لأجل مُناسبة كهذه -

483
00:40:01,170 --> 00:40:05,290
كلّ ما كان عليّ القيام به هُو زيارته
.واعرض عليه إبريقاً من الشاي

484
00:40:05,290 --> 00:40:10,060
الهلوسة جعلت قتله سهلاً؟ -
.كانت تلك الخطة الأصليّة -

485
00:40:10,060 --> 00:40:15,980
،(لكن حالما رفعتُ الألماس من (فيكتور
.كان ذلك أكثر شيءٍ جنونيّ

486
00:40:15,980 --> 00:40:21,600
،لقد أصبح مُتوهّماً للغاية
.لذا أقنعتُه بقتل نفسه

487
00:40:21,600 --> 00:40:30,760
ماذا تقصدين؟ كيف؟ -
.أخبرتُه أنّ الألماس مُحاصر في معدته -

488
00:42:19,700 --> 00:42:29,700
<font color="#ffffff">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

