﻿1
00:00:33,390 --> 00:01:06,560
{\b1\fnAL-Gemah-Alhoda\c&H3737E4&}✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني- عمار الدهشان || ◥
<font color="#f0d812">◤ الحلقة الأولى من الموسم السابع  ◥ 
 || بعنوان || المنارة </font>

2
00:00:01,690 --> 00:00:03,300
لا تنسي أبداً من أكون أنا

3
00:00:03,350 --> 00:00:05,350
!! أنت حبستني هنا

4
00:00:05,380 --> 00:00:08,390
سوف لن أجعل العالم
!!  بالطريقة التي تريدها أنت

5
00:00:10,700 --> 00:00:12,140
تباً لذلك
‏- لنخرج من هنا

6
00:00:19,670 --> 00:00:20,930
هيا , هيا , هيا

7
00:00:24,150 --> 00:00:26,720
فيكتور : لدينا مستقبل عظيم 
خلفنا

8
00:00:26,760 --> 00:00:28,680
أشعر وكأنه الشروق 
ليومٍ جديدٍ لي

9
00:05:06,430 --> 00:05:08,440
هيا, لنذهب , أسرعوا

10
00:08:17,540 --> 00:08:19,540
من أنتم بحث الجحيم ؟

11
00:08:24,200 --> 00:08:25,680
هل أنتم الذين تزولون
الموتي ؟؟

12
00:08:28,720 --> 00:08:30,900
لنذهب

13
00:08:33,120 --> 00:08:34,990
مهلاً , توقَّف

14
00:08:54,700 --> 00:08:56,880
‏ما هذا ؟
أين أنا ؟

15
00:09:23,690 --> 00:09:26,080
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

16
00:09:27,390 --> 00:09:29,090
لأين تأخذاني ؟

17
00:09:46,020 --> 00:09:47,760
‏مهلاً
افتح البوابة

18
00:09:47,800 --> 00:09:50,240
عد إلي هنا

19
00:09:51,940 --> 00:09:53,940
أنت ترتكب 
خطأٌ كبير

20
00:10:01,500 --> 00:10:05,240
‏"ستراند" : إنه فاخر 
أليس كذلك ؟

21
00:10:05,300 --> 00:10:07,260
ينتمي إلي 
"جورج هوكلي"

22
00:10:07,300 --> 00:10:11,300
"صديق ل "سام هيوستن
"الحاكم "للأخوات التوأم

23
00:10:11,360 --> 00:10:13,920
السيف يعود إلي
حرب 1812

24
00:10:13,960 --> 00:10:15,920
أنا لا أريد 
أى مشاكل

25
00:10:22,880 --> 00:10:24,710
إلتف إلي الخلف

26
00:10:26,320 --> 00:10:28,490
ببطئ

27
00:10:41,330 --> 00:10:43,730
من أنت 
بحق الجحيم ؟

28
00:10:43,770 --> 00:10:48,300
اسمي 
"فيكتور ستراند"

29
00:10:50,340 --> 00:10:53,870
..و
وأنت من تكون ؟

30
00:11:45,180 --> 00:11:48,050
أهذه مكيدة 
نوعاً ما ؟

31
00:11:49,620 --> 00:11:53,800
كنت تستحم
وأعطيناك وجبة وشراب

32
00:11:53,840 --> 00:11:55,100
أى مكيدة فى هذا ؟

33
00:11:55,140 --> 00:11:57,830
وما منفعتك بكل هذا ؟

34
00:11:57,890 --> 00:11:59,760
بعض الاسئلة

35
00:11:59,800 --> 00:12:01,460
هذا فقط ؟

36
00:12:01,500 --> 00:12:03,240
نعم هكذا فقط

37
00:12:15,640 --> 00:12:18,820
ما هو اسمك ؟

38
00:12:18,870 --> 00:12:20,780
"ويل"

39
00:12:23,260 --> 00:12:25,310
ماذا كنت تعمل من قبل يا "ويل" ؟

40
00:12:25,350 --> 00:12:26,740
من قبل بدأْ الموتي
فى السير ؟

41
00:12:26,790 --> 00:12:28,960
او من قبل شخصٍ قرر
أن يفجِّر هذا العالم ؟

42
00:12:29,010 --> 00:12:31,830
كلاهما

43
00:12:31,880 --> 00:12:34,180
كنت مساعد المحافظ

44
00:12:34,230 --> 00:12:36,620
قريب منه نوعاً ما

45
00:12:36,670 --> 00:12:38,100
أى محافظ ؟

46
00:12:38,150 --> 00:12:39,540
"إلياس فاسكيز"

47
00:12:39,580 --> 00:12:43,020
إنه المناصر للديمقراطية

48
00:12:43,060 --> 00:12:44,850
ما الذي تفعله له يا "ويل" ؟

49
00:12:44,890 --> 00:12:46,630
علاقات عامة

50
00:12:46,680 --> 00:12:49,330
استراتيجية الحملة

51
00:12:49,370 --> 00:12:50,850
من أين أتيت ؟

52
00:12:50,900 --> 00:12:52,290
"فى الأصل من "أوكلاهوما

53
00:12:52,330 --> 00:12:54,860
آخر المستجدات
كنا فى المستعمرة

54
00:12:54,900 --> 00:12:56,690
لكي يحمونا من الإنفجار

55
00:12:56,730 --> 00:12:58,510
من هم المحميُّون ؟

56
00:12:58,560 --> 00:13:03,390
أنا , والمحافظ "إلياس" وبعض من المساعدين

57
00:13:03,430 --> 00:13:05,260
لماذا أنت لست معهم الأن ؟

58
00:13:05,300 --> 00:13:06,740
لقد ساءت الأمور

59
00:13:06,760 --> 00:13:09,160
لقد انقضي عليًّ
فى الخارج

60
00:13:09,220 --> 00:13:11,130
والمحافظ "إلياس فاسكيز ؟

61
00:13:13,750 --> 00:13:17,140
لم ينجو

62
00:13:17,180 --> 00:13:18,660
منذ متي وأنت بالخارج ؟

63
00:13:21,840 --> 00:13:24,060
خمسون يوماً

64
00:13:24,100 --> 00:13:25,710
أزيد من هذا أو أقل

65
00:13:27,760 --> 00:13:28,940
ما الذي رأيته فى الخارج ؟

66
00:13:28,980 --> 00:13:31,460
ومن رأيت أيضاً فى الخارج ؟

67
00:13:31,500 --> 00:13:33,940
لا شئ تقريباً

68
00:13:33,980 --> 00:13:36,070
ليس كثيراً

69
00:13:36,120 --> 00:13:39,160
المستكشفون لديّْ قالوا بإنك
ذكرتهم بالإشخاص الذين يزولون الموتي

70
00:13:41,160 --> 00:13:43,860
إنهم الملاحقون

71
00:13:43,910 --> 00:13:45,820
على الأقل
هذا الذي ناديتهم بهذا

72
00:13:45,870 --> 00:13:47,260
لقد رأيتهم عدة مرات

73
00:13:47,310 --> 00:13:49,010
كانوا يتسللون نحو الموتي

74
00:13:49,040 --> 00:13:50,350
لماذا يفعلون هذا ؟

75
00:13:50,390 --> 00:13:52,050
لم أكتشف هذا حتي الأن

76
00:13:52,090 --> 00:13:53,960
من هم ؟

77
00:13:56,140 --> 00:13:58,790
لم يعد هناك وجوهاً بالخارج

78
00:13:58,830 --> 00:14:00,400
إنهم يرتدون فقط الأقنعة

79
00:14:04,970 --> 00:14:06,930
متي كنتَ آخر مرة بالخارج ؟

80
00:14:06,970 --> 00:14:09,500
لماذا أخرج من هنا ؟

81
00:14:09,540 --> 00:14:12,720
عندما يكون لديّْ
كل شئٍ أحتاجه هنا

82
00:14:15,530 --> 00:14:17,880
تعال معي

83
00:14:17,940 --> 00:14:20,160
لكي أريك شئ

84
00:14:24,510 --> 00:14:27,520
إنها ضربة رائعة
"توبي"

85
00:14:27,560 --> 00:14:29,560
تفضَّل من هنا

86
00:14:29,590 --> 00:14:30,940
من أين أتي كل هذا ؟

87
00:14:31,000 --> 00:14:33,960
المخازن الكبري
المنازل , المتاحف

88
00:14:34,000 --> 00:14:36,960
حراسي نظَّفوا كل ما هو طبيعي ذا قيمة

89
00:14:37,000 --> 00:14:39,090
أى شئ يستحق الحفاظ عليه هو هنا

90
00:14:42,310 --> 00:14:43,970
وهم ؟

91
00:14:44,010 --> 00:14:46,100
كانوا معك من قبل الإنفجار ؟

92
00:14:46,120 --> 00:14:47,820
لقد أحضرناهم هنا

93
00:14:47,880 --> 00:14:49,580
مثلك تماماً

94
00:14:49,620 --> 00:14:51,760
لقد سمحت لهم بالبقاء ؟

95
00:14:51,800 --> 00:14:53,800
إذا هم ذو قيمة

96
00:14:53,850 --> 00:14:55,800
ماذا يعني هذا ؟

97
00:14:55,850 --> 00:14:57,980
هو الوحيد فقط 
الذي يسأل الأسئلة

98
00:15:03,810 --> 00:15:06,600
وهنا ؟

99
00:15:06,640 --> 00:15:09,990
إنها صور لجميع الموتي السائرون
الذين تعرضوا لها حراسي

100
00:15:10,040 --> 00:15:12,560
حتي أولئك الذين توقفوا عن السير

101
00:15:12,600 --> 00:15:14,690
هل تبحث عن شخصٍ معين ؟

102
00:15:14,740 --> 00:15:17,390
أحدٌ من المقيمين لدي 
ما زال يحب أحدٌ ما بالخارج

103
00:15:17,430 --> 00:15:19,780
أؤمن بأن 
أعطيهم خاتمة جيدة

104
00:15:19,830 --> 00:15:22,180
بل أقصدك أنت

105
00:15:22,220 --> 00:15:24,400
هل من أى شخص تتمني أن تجده ؟

106
00:15:31,580 --> 00:15:33,580
لديَّ كل شئٍ أحتاجه هنا

107
00:15:36,020 --> 00:15:39,020
كل شئ تراه الان
نحن زرعناه

108
00:15:39,070 --> 00:15:41,810
أتينا معاً
بعد الدمار الكبير

109
00:15:41,850 --> 00:15:45,030
لقد شهد العالم الحريق والرماد و الخراب

110
00:15:45,070 --> 00:15:47,680
كنا موهوبين
بالإزدهار والإنتاج

111
00:15:47,730 --> 00:15:50,160
والهمِّة
لقدوم عالم جديد

112
00:15:50,210 --> 00:15:53,430
هذا المكان كان فارغاً
عندما جئت أولاً

113
00:15:54,730 --> 00:15:57,080
"ما عدا "هوارد

114
00:16:00,700 --> 00:16:04,000
كنا نتطلع إلي 
الأفاق معاً

115
00:16:04,050 --> 00:16:07,050
وشاهدنا العالم مخرباً أمام أعيننا

116
00:16:07,090 --> 00:16:08,830
كنا نعتقد 
إنها كانت النهاية

117
00:16:08,880 --> 00:16:13,320
لكن عندما هدأ الغبار
كنا نزال صامدين

118
00:16:13,360 --> 00:16:15,880
بهذا المكان

119
00:16:19,110 --> 00:16:22,200
أنماط الطقس أخذت 
جميع التسربات الإشعاعية عنا

120
00:16:22,220 --> 00:16:25,630
هذا المبني الوحيد
غير صالح للسكن لبعد أميال

121
00:16:25,680 --> 00:16:28,240
كان لا يتوجب عليَّ أن أقول ذلك

122
00:16:28,290 --> 00:16:30,860
ما نقوم به

123
00:16:30,900 --> 00:16:33,420
ليس من أقل وضع أسس حضارة جديدة

124
00:16:33,470 --> 00:16:35,300
نحن نصنع التاريخ

125
00:16:35,340 --> 00:16:37,300
أفعلت كل هذا
بعد ما القنبلة اتفجرت؟

126
00:16:37,340 --> 00:16:38,600
كيف ؟

127
00:16:38,650 --> 00:16:40,080
نفس الطريقة
التي انتهي بي الأمر إلي هنا

128
00:16:40,130 --> 00:16:41,430
إنها غرائزى

129
00:16:41,480 --> 00:16:44,130
يبدو أنك متأكد من نفسك

130
00:16:44,170 --> 00:16:46,780
إذا رأيت غرائزك تؤكد

131
00:16:46,830 --> 00:16:48,130
بالطريقة الذي لديّْ
كنت ستفعل ذلك

132
00:16:48,180 --> 00:16:49,790
وهذا هو السبب الذي سأضطر
إلي تقديم الوداع لك

133
00:16:49,830 --> 00:16:51,960
هل يمكن لأحد
 أن يحضر متعلقاته إلى السطح رجاءً؟

134
00:16:52,010 --> 00:16:53,270
‏- إنه سيغادرنا قريبا
‏- أأنت تقوم بطردي ؟

135
00:16:53,310 --> 00:16:54,750
احضروا متعلقاته

136
00:16:54,790 --> 00:16:56,100
‏- لقد جاوبت علي جميع اسئلتك
‏- نعم

137
00:16:56,140 --> 00:16:57,930
انت لست الشخص الذي أبحث عنه

138
00:16:57,970 --> 00:16:59,360
هذا لأنني لم أعطيك الإجابات
التي تحتاجها ؟

139
00:16:59,410 --> 00:17:00,890
لا تعتبره أمراً شخصياً
"ويل"

140
00:17:00,930 --> 00:17:02,890
إنها مجرد غريزة

141
00:17:02,930 --> 00:17:04,930
اعتني بنفسك

142
00:17:04,980 --> 00:17:06,720
بالتوفيق لك فى الخارج

143
00:17:10,030 --> 00:17:11,290
ارجوك

144
00:17:11,330 --> 00:17:12,980
لا تفعل هذا

145
00:17:13,030 --> 00:17:14,940
 سوف لن أنجو بالخارج

146
00:17:14,990 --> 00:17:17,380
آسف

147
00:17:17,420 --> 00:17:19,120
لست آسفاً

148
00:17:19,170 --> 00:17:20,600
إذا كنت لا تريدينى أن أبقي

149
00:17:20,640 --> 00:17:21,990
لماذا أعطيتنى إذن هذه الرحلة الصغيرة ؟

150
00:17:22,040 --> 00:17:23,950
ما أعنيه 
لماذا أزعجت نفسك بكل هذا ؟

151
00:17:24,000 --> 00:17:25,740
كان عليًّ أن أرى 
 إذا كنت تشارك رؤيتي

152
00:17:25,780 --> 00:17:27,390
أنت لا تفعل ذلك

153
00:17:29,180 --> 00:17:30,700


154
00:17:30,740 --> 00:17:33,050
هذا طازج

155
00:17:37,970 --> 00:17:39,880
... أنا

156
00:17:39,920 --> 00:17:42,360
وجدت هذا هنا

157
00:17:42,410 --> 00:17:44,100
...بمجرد قرأته

158
00:17:44,150 --> 00:17:47,630
السبب منه هو مساعدة الناس
على تحمل أعباء ثقيلة

159
00:17:49,630 --> 00:17:52,940
أعتقد أنك ستحتاج الى 
هذا أكثر مني

160
00:17:52,980 --> 00:17:55,810
حسناً , هيا
لنذهب

161
00:17:58,250 --> 00:18:00,680
توقف

162
00:18:00,730 --> 00:18:02,340
أين وجدت هذا؟

163
00:18:02,380 --> 00:18:03,990
أخبرتك

164
00:18:04,040 --> 00:18:05,300
بالخارج
أين؟

165
00:18:05,340 --> 00:18:08,520
سأسألك مرة آخرى

166
00:18:08,560 --> 00:18:10,480
لقد وجدتها مع أحد الموتى

167
00:18:10,520 --> 00:18:12,440
لا تكذب
أنا لا أكذب

168
00:18:12,480 --> 00:18:14,790
أعتقدتُ أنه قد يجلب
لي بعض الحظ

169
00:18:14,830 --> 00:18:16,960
لذا تكلفت الكثير لأجل هذا

170
00:18:17,010 --> 00:18:20,180
هل يمكن أن تأخذني الى حيث وجدته؟

171
00:18:20,230 --> 00:18:22,880
لا أعرف 
ربما

172
00:18:22,920 --> 00:18:25,800
سأقوم بعمل صفقه معك
يا (ويل)

173
00:18:25,840 --> 00:18:29,410
خذني الى حيث وجدت هذا

174
00:18:29,450 --> 00:18:33,500
وساعدني في العثور على
...صاحبة هذه القلادة , وسوف

175
00:18:33,540 --> 00:18:35,940
أوفر عليك مشاق الحياة

176
00:18:35,980 --> 00:18:39,290
وأتيح لك الأنتقال الى مكسننا المتواضع

177
00:18:39,330 --> 00:18:41,420
هل أتفقنا؟

178
00:18:43,160 --> 00:18:45,860
جيد
أحضر لي سيفي

179
00:18:58,260 --> 00:19:00,220
المستويات منخفضة هنا

180
00:19:00,270 --> 00:19:02,270
يمكننا نزع الأقنعة

181
00:19:03,270 --> 00:19:05,010
لا داعي للقلق

182
00:19:05,050 --> 00:19:06,710
بخصوض الأشخاص الذين
قتلوا في الأنفجار

183
00:19:06,750 --> 00:19:09,410
والذين ماتوا من الأشعاع هم الخطرون

184
00:19:09,450 --> 00:19:12,230
خذه ليس أول عمل لي

185
00:19:12,280 --> 00:19:15,850
أعتقد أنك قلت أنكَ لم تخرج
لهذا الكابوس من قبل

186
00:19:15,890 --> 00:19:17,500
لي هذا 

187
00:19:17,540 --> 00:19:19,590
كم نبعد؟

188
00:19:19,630 --> 00:19:21,850
حوالي 1 ميل 

189
00:19:30,080 --> 00:19:32,860
أستطيع أن أرى لم عانيتم
بالعودة الى هنا

190
00:19:32,910 --> 00:19:35,210
المكان ليس جيداً تماماً

191
00:19:35,260 --> 00:19:36,870
...المستوطنه التي أتيت منها

192
00:19:36,910 --> 00:19:39,780
لماذا لا تحاول العودة لها؟

193
00:19:39,830 --> 00:19:42,310
برجك هو المكان الذي لا يرحب بي

194
00:19:43,350 --> 00:19:44,750
ولماذا؟

195
00:19:44,790 --> 00:19:47,230
لنقل أن خروجي
لم يكن عن طريق أخيتاري

196
00:19:47,270 --> 00:19:48,660
لقد حاولت أيجاد طريقة

197
00:19:48,710 --> 00:19:50,880
لتعويض هؤلاء الناس
منذو ذلك الحين

198
00:19:50,930 --> 00:19:53,620
النجاح هو أفضل أنتقام
(ويل)

199
00:19:53,670 --> 00:19:55,890
أعدها مرة آخرى؟

200
00:19:55,930 --> 00:19:59,670
لا تبقى ولابمجرد لحظة بمحاولة 
تصحيح الأمور

201
00:19:59,720 --> 00:20:02,070
ركز على قرارك بأنهم كانو مخطئين

202
00:20:02,110 --> 00:20:03,630
لماذا علي فعل ذلك؟

203
00:20:03,680 --> 00:20:05,460
لأن هذه هي الطريقة
التي تفوز بها

204
00:20:05,510 --> 00:20:07,550
أن قمت بشراء مكان في البرج

205
00:20:07,590 --> 00:20:08,940
سترى أنك لست بحاجة

206
00:20:08,990 --> 00:20:11,470
لكي تتذكر أي من الأشخاص بماضيك

207
00:20:11,510 --> 00:20:13,470
التاريخ يكتبه المنتصرون

208
00:20:13,510 --> 00:20:16,340
سأضمن أن نكون نحن

209
00:20:19,130 --> 00:20:21,960
الآن , أين وجدت 
هذه القلادة بالضبط؟

210
00:20:22,000 --> 00:20:23,310
نحن بحاجة لأرتداء الأقنعة

211
00:20:23,350 --> 00:20:25,050
أحتموا , الآن

212
00:20:25,090 --> 00:20:27,880
أن الماء يسحب الملوثات من الهواء

213
00:20:27,920 --> 00:20:29,310
لتعد الى البرج

214
00:20:29,360 --> 00:20:30,620
أنه بعيد جداً 
لن نتمكن

215
00:20:30,660 --> 00:20:31,920
ماذا تقترح أذاً؟

216
00:20:31,970 --> 00:20:33,660
! أتبعوني

217
00:20:53,940 --> 00:20:56,340
يجب أن يكون المكان آمن جداً

218
00:21:06,740 --> 00:21:08,000
ما هذا المكان؟

219
00:21:08,050 --> 00:21:11,180
في آخر خمسين يوم
المنزل

220
00:21:11,220 --> 00:21:12,830
كان دافئ

221
00:21:12,880 --> 00:21:14,310
مهلاً , توقف

222
00:21:14,360 --> 00:21:16,180
أنه لي

223
00:21:18,620 --> 00:21:21,320
يا (فيك)

224
00:21:26,800 --> 00:21:29,150
هل هذا عمل هؤلاء الأشخاص 
الذين كنت تخبرني عنهم؟

225
00:21:29,200 --> 00:21:31,030
المطاردون

226
00:21:33,770 --> 00:21:36,680
ما الذي تفعله هنا؟

227
00:21:36,730 --> 00:21:38,550
أنا آسف؟

228
00:21:38,600 --> 00:21:40,430
الى من تنتمي هذه القلادة

229
00:21:40,470 --> 00:21:41,950
لابد وأنك تعرف صاحب القلادة
أليس كذلك؟

230
00:21:41,990 --> 00:21:43,820
ما الفرق في هذا؟

231
00:21:45,780 --> 00:21:48,910
مضحك فحسب

232
00:21:48,960 --> 00:21:50,650
لا أرى أي مضحك بهذا تماماً

233
00:21:50,700 --> 00:21:54,220
قلت أن لديك كل ما تحتاجه
في برجك

234
00:21:54,270 --> 00:21:57,180
أجل

235
00:21:57,230 --> 00:21:59,660
كيف جئت لتبحث عنها هنا؟

236
00:22:03,010 --> 00:22:05,630
لم أخبرك أبداً أنني
أبحث عن أمرأة

237
00:22:09,460 --> 00:22:11,810
أيها السادة 

238
00:22:11,850 --> 00:22:14,590
أعتقد أنه سيتم أستدراجنا هنا

239
00:22:14,630 --> 00:22:16,160
بحجج كاذبه 

240
00:22:16,200 --> 00:22:18,770
أقترح أن تبدأ بالحديث

241
00:22:18,810 --> 00:22:21,030
أين هي؟

242
00:22:21,080 --> 00:22:22,860
من ؟
(أليسيا)

243
00:22:25,300 --> 00:22:27,170
أجبني

244
00:22:29,340 --> 00:22:31,690
أنهم المطاردون

245
00:22:42,400 --> 00:22:44,270
لقد قيدوا ساقي

246
00:23:20,920 --> 00:23:22,220
علينا الخروج من هنا

247
00:23:22,270 --> 00:23:24,140
يجب أن تجيب على سؤالي

248
00:23:24,180 --> 00:23:26,100
لقد أجبت عليك

249
00:23:26,140 --> 00:23:27,660
أين (أليسيا)؟

250
00:23:27,710 --> 00:23:29,840
قلت لك أنني لا أعلم

251
00:23:29,880 --> 00:23:31,230
أين (أليسيا)؟

252
00:23:31,280 --> 00:23:33,890
لا أعرف من هي

253
00:23:33,930 --> 00:23:35,450
(فرانكلين) ... هذا هو المكان
حيث أخذها (تيدي)

254
00:23:35,500 --> 00:23:37,720
كنت محقاً هذه المرة
لا أحتاجك

255
00:23:37,760 --> 00:23:39,240
سأقوم برحلتي بنفسي

256
00:23:39,280 --> 00:23:41,290
أنتظر , أنتظر

257
00:23:41,330 --> 00:23:43,510
لن تسامحك أبداً 
أن فعلت هذا

258
00:23:43,550 --> 00:23:44,990
ما الذي يجعلك تعتقد أن هذا
ما أريده؟

259
00:23:45,030 --> 00:23:47,250
لأنني أعرف من تكون , يا (فيكتور) لقد
أخبرتني بذلك 

260
00:23:47,290 --> 00:23:50,080
وأعتقد أنكَ تريد ان تجعل الأمور تعود لطريقها
محاولة جيدة , لكن , لا

261
00:23:50,120 --> 00:23:52,250
أذاً لماذا خاطرت بكل 
هذا , هل لتجدها؟

262
00:23:52,300 --> 00:23:53,990
أريد أن أوضح لها كم كانت مخطئة

263
00:23:54,040 --> 00:23:55,340
حول كل شيء

264
00:23:55,390 --> 00:23:56,780
هكذا أنتصر

265
00:23:56,820 --> 00:23:59,610
أنتظر , أنتظر

266
00:24:06,180 --> 00:24:08,750
(فيكتور)

267
00:25:38,660 --> 00:25:41,100


268
00:25:46,060 --> 00:25:48,020
وجدتها

269
00:26:03,910 --> 00:26:05,130
تماسك

270
00:26:07,300 --> 00:26:09,000
كيف وجدتني؟

271
00:26:09,040 --> 00:26:12,050
لايوجد الكثير من الأماكن
التي يمكنك البحث عنها هنا

272
00:26:12,090 --> 00:26:13,870
أعرف

273
00:26:13,920 --> 00:26:16,350
الآن , ما رأيك أن تبدأ بأجابتي
عل بعض الأسئلة؟

274
00:26:16,400 --> 00:26:18,880
حسناً
أجلس

275
00:26:18,920 --> 00:26:22,450
على مهلك , على مهلك

276
00:26:27,280 --> 00:26:28,800
لقد حاولت قتلي مرتين اليوم

277
00:26:30,930 --> 00:26:33,460
لقد تركت الراحة في مكانك المتواضع

278
00:26:33,500 --> 00:26:36,720
لقد ضحيت بجميع حراسك

279
00:26:36,770 --> 00:26:39,250
كل ذلك من أجل أن تتمكن
من العثور على (أليسيا)

280
00:26:39,290 --> 00:26:41,810
وخبرها كم أنت مذهلة؟

281
00:26:41,860 --> 00:26:44,080
لا أعلم , أنا لا أصدق هذا
يا (فيكتور)

282
00:26:44,120 --> 00:26:45,860
كنت تعرف منذو اللجظة
التي رأيتني فيها

283
00:26:45,910 --> 00:26:47,520
ومع ذلك , لقد كذبت 

284
00:26:47,560 --> 00:26:49,650
أنت محق في ذلك
لماذا؟

285
00:26:49,690 --> 00:26:51,870
لأن(أليسيا) قالت
أنك لست جديراً بالثقة

286
00:26:51,910 --> 00:26:53,480
لذا , كنت تقضي وقتكَ

287
00:26:53,520 --> 00:26:55,700
لا 
لقد كنت أختبرك

288
00:26:55,740 --> 00:26:56,960
لأجل ماذا؟

289
00:26:57,000 --> 00:26:58,740
لمعرفة ما أن كنت 
تستحق الإنقاذ

290
00:26:58,790 --> 00:27:01,360


291
00:27:02,750 --> 00:27:04,490
ما الذي يجعلك تعتقد أن 
عرضك لذلك البرج 

292
00:27:04,530 --> 00:27:06,060
سيغير رايها فيك؟

293
00:27:06,100 --> 00:27:09,150
سينجح هذا البرج بسببي

294
00:27:09,190 --> 00:27:11,190
حسناً
أختياراتي , أحاسيسي

295
00:27:11,230 --> 00:27:14,320
تنجح؟

296
00:27:14,370 --> 00:27:17,280
كل هؤلاء الأشخاص
الذين يعيشون هناك

297
00:27:17,330 --> 00:27:20,720
هل تعتقد أنهم بالواقع يهتمون بشأنك؟

298
00:27:20,770 --> 00:27:21,940
أنهم خائفون فقط مما قد تفعله

299
00:27:21,980 --> 00:27:23,250
أن تعدوا الحدود

300
00:27:23,290 --> 00:27:24,810
أنت تقول هذا وكأن هناك شيء 
سيء سيحصل

301
00:27:24,860 --> 00:27:26,340
أنها ليست قائدة

302
00:27:26,380 --> 00:27:28,250
تعتقد أن لديك سلطة 
في هذا الموضوع

303
00:27:28,300 --> 00:27:31,120
لأنك عملت لدى المحافظ؟

304
00:27:32,520 --> 00:27:34,560
تعلمت منه ذلك

305
00:27:36,130 --> 00:27:39,310
وتعلمت المزيد منها

306
00:27:39,350 --> 00:27:43,270
(أليسيا) , لم تكن تريد
أن تكون في ذلم المخزن

307
00:27:43,310 --> 00:27:46,750
لقد تم حسبها عن طريق
ذلك الشخص المجنون الذي ألقى القنابل عليها

308
00:27:46,790 --> 00:27:50,100
هي حبيت مع أتباعه

309
00:27:50,140 --> 00:27:53,840
وكانت من الممكن أن تصبح
حمقاء مثلك

310
00:27:53,890 --> 00:27:55,760
لكن , لا 

311
00:27:55,800 --> 00:27:57,450
وهل تعرف لماذا؟

312
00:27:57,500 --> 00:28:00,760
لأنها عرفت ما عرفه 
(فاسكيز)

313
00:28:00,810 --> 00:28:03,160
لا يمكنها ان تقود بمفردها

314
00:28:03,200 --> 00:28:05,200
أن كنتَ تريد أن تجعل الناس
تؤمن بك

315
00:28:05,250 --> 00:28:06,860
عليك أن تؤمن بهم

316
00:28:06,900 --> 00:28:08,380
أنت تعتقد أنها جيدة

317
00:28:08,420 --> 00:28:10,080
لماذا لست معها هناك أذاً

318
00:28:17,820 --> 00:28:19,740
هل مازالت لديك القلادة

319
00:28:43,070 --> 00:28:45,630
الحقيقة هي أنني كنتً بحاجة
الى هذه بقدر ما كنت 

320
00:28:48,200 --> 00:28:50,990
ماطلبت مني أن افعل لها 

321
00:28:51,030 --> 00:28:53,820
ولم استطيع أن أفعل ذلك

322
00:28:53,860 --> 00:28:55,640
ماذا طلبت منك أن تفعل؟

323
00:28:58,690 --> 00:29:00,000
هذا لا يهم

324
00:29:00,040 --> 00:29:01,740
لماذا لم تفعلها؟

325
00:29:03,870 --> 00:29:06,440
كان هذا سيحمي الجميع هناك

326
00:29:06,480 --> 00:29:07,830
ما عداها هي

327
00:29:09,140 --> 00:29:13,230
لابد أن طردك كان يسئاً جداً

328
00:29:13,270 --> 00:29:16,660
لقد كنتُ أبحث عن طريق
للعودة كل يوم منذو ذلك الحين

329
00:29:16,710 --> 00:29:19,800
لم أتصور أنني سأجده

330
00:29:19,840 --> 00:29:21,670
ثم أستيقظت في برجك

331
00:29:21,710 --> 00:29:24,240
... أعتقدتُ , ربما

332
00:29:24,280 --> 00:29:27,240
ربما أن أحضرتكَ أليها

333
00:29:27,280 --> 00:29:30,200
ربما سيكفي هذا

334
00:29:30,240 --> 00:29:32,850
لكن بعد ما رأيت اليوم

335
00:29:32,900 --> 00:29:35,070
أسكُ في أنها سوف 
تعرفك

336
00:29:37,730 --> 00:29:39,690
لا

337
00:29:39,730 --> 00:29:43,080
لا أعتقد أنها ستعرفني

338
00:29:48,480 --> 00:29:51,440
لا أعرف أن كانت قد أخبرتك
لكن

339
00:29:51,480 --> 00:29:54,310
أنا من أعطيتها ذلك

340
00:29:54,350 --> 00:29:55,920
لقد فعلتها

341
00:29:55,960 --> 00:29:58,490
كنت أعرف أنه من شأنه أن 
يلفت أنتباههم

342
00:29:58,530 --> 00:30:01,060
أعيتهُ لها

343
00:30:01,100 --> 00:30:04,280
حتى تتذكر من هي

344
00:30:04,320 --> 00:30:05,970
لأنني خفتُ

345
00:30:06,020 --> 00:30:09,110
لأنني سوف لن أكون قادراً على فعل 
نفس ما فعلت

346
00:30:11,550 --> 00:30:13,680


347
00:30:15,590 --> 00:30:18,470
أعتقد أن كلانا توقفنا

348
00:30:24,860 --> 00:30:26,130
هل تسمح لي

349
00:30:59,160 --> 00:31:02,940
لدينا ثلاث دقائق الآن
(فيكتور)

350
00:31:02,990 --> 00:31:05,900
ماذا تفعل؟

351
00:31:05,950 --> 00:31:07,470
أعتقدتُ أنني أن أخذتك الى هناك

352
00:31:07,510 --> 00:31:08,730
ربما قد يكون أجتماعنا معاً

353
00:31:08,780 --> 00:31:11,740
لكنها أفضل بدونك

354
00:31:11,780 --> 00:31:13,430
والجميع كذلك

355
00:31:38,590 --> 00:31:39,980
(ويل)

356
00:31:40,030 --> 00:31:42,810
أدخل للداخل

357
00:31:45,510 --> 00:31:47,470


358
00:31:47,510 --> 00:31:50,120
ما كان هذا بحق الجحيم؟

359
00:31:50,170 --> 00:31:51,950
أنا لا أعرفهم

360
00:31:51,990 --> 00:31:55,260
من المخزن

361
00:31:55,300 --> 00:31:57,220
لابد شيئاً سيئاً سيحدث

362
00:32:00,000 --> 00:32:02,130
(أليسيا)

363
00:32:18,060 --> 00:32:21,330
هذا غير ممكن

364
00:32:21,370 --> 00:32:23,590
كنا تحت الأرض

365
00:32:23,630 --> 00:32:25,850
كان لدينا ما يكفي من العطام
لــ 10 سنوات

366
00:32:25,900 --> 00:32:27,640
تمت تصفية الهواء والماء

367
00:32:27,680 --> 00:32:29,380
ام بناء هذا المكان ليصمد
أمامنا جميعاً

368
00:32:29,420 --> 00:32:31,860
هل رأيتها؟
... هل كانت

369
00:32:31,900 --> 00:32:33,080
لا , لا

370
00:32:33,120 --> 00:32:36,300
لكني لم أراهم جميعاً

371
00:32:36,340 --> 00:32:39,210
حسناً
دعنا نكتشف هذا

372
00:32:39,260 --> 00:32:40,690
أنتظر , أنتظر

373
00:32:40,740 --> 00:32:42,700
لا تستطيع رؤية  ما أمامك

374
00:32:42,740 --> 00:32:44,570
لكن أعتقد أنني أستطيع المساعدة

375
00:32:50,620 --> 00:32:52,310
هذا لن ينجح أبداً

376
00:32:52,360 --> 00:32:55,620
أحتمالية أحتراق الوقدو 
هي واحد في المليون

377
00:32:55,670 --> 00:32:58,060
هذا أفضل مما قد نفعله هناك

378
00:33:12,420 --> 00:33:14,990
أذهب

379
00:33:33,620 --> 00:33:35,100
هذا هو

380
00:33:35,140 --> 00:33:37,140
أتبع الضوء

381
00:33:50,020 --> 00:33:51,590
تباً

382
00:33:54,940 --> 00:33:56,770
(ويل)؟

383
00:34:05,560 --> 00:34:08,520
هيا

384
00:34:08,560 --> 00:34:10,520
! (فيكتور)

385
00:34:12,740 --> 00:34:14,700
! (فيكتور)

386
00:34:28,760 --> 00:34:30,930
! (فيكتور)

387
00:34:59,920 --> 00:35:01,620
أنخفض

388
00:35:25,950 --> 00:35:28,120
... كانت هي ؟

389
00:35:29,860 --> 00:35:31,820
لم أراها

390
00:35:38,830 --> 00:35:41,220
نحن بحاجة للوصول الى الفندق

391
00:35:41,270 --> 00:35:43,830
أنتظر
لماذا أنقذتني؟

392
00:35:43,880 --> 00:35:47,230
كان من المحتمل أن تبتعد 
لكنك بقيت

393
00:35:47,270 --> 00:35:49,800
أنت مازلت تهتم بها

394
00:35:49,840 --> 00:35:51,230
أنت لا تأبه للضباب

395
00:35:51,280 --> 00:35:53,370
لأنك تريد أن تثبت وجهة نظرك
لشخصٍ ما

396
00:35:53,410 --> 00:35:55,670
أنت تفعل ذلك أنك تريد حمايتهم

397
00:35:57,630 --> 00:35:59,810
دعنا نذهب لفعلها

398
00:36:17,080 --> 00:36:20,570
لذا , هذا هو (فرانكلين) الأسطوري؟

399
00:36:20,610 --> 00:36:24,830
أجل 
والكثير منه

400
00:37:48,700 --> 00:37:50,740
أنها مدينة أشباح

401
00:37:50,790 --> 00:37:54,570
كل ما حدث هنا
حدث منذو فترة

402
00:37:54,620 --> 00:37:56,970
كم عدد الناس الذين بقوا على قيد الحياة هنا؟

403
00:37:57,010 --> 00:37:59,670
128

404
00:37:59,710 --> 00:38:02,490
لقد كنت أنا هنا , و (السناتور فاسكويز) , وعدد قليل
من الناس

405
00:38:02,540 --> 00:38:05,110
قبل أن يجد يجد كشافة (تيد) هذا المكان

406
00:38:05,150 --> 00:38:06,670
وماذا حدث لهم؟

407
00:38:06,720 --> 00:38:08,980
قتل الكشافة الجميع بينما كنتُ
أقوم بأعمال الصيانة

408
00:38:09,020 --> 00:38:10,940
في خزان تصفية الماء

409
00:38:10,980 --> 00:38:12,980
مكثتُ في أروقة الخدمة

410
00:38:13,030 --> 00:38:15,460
حتى يتم حبسنا جميعاً

411
00:38:15,510 --> 00:38:18,990


412
00:38:20,990 --> 00:38:22,820
! (أليسيا)

413
00:38:56,980 --> 00:38:58,850
لم يكونوا  ملاحقين

414
00:38:58,900 --> 00:39:00,600
لم يتم أخذ شيء

415
00:39:00,640 --> 00:39:02,770
لا أعتقد أنهم تعرضوا للهجوم

416
00:39:02,820 --> 00:39:05,300
وماذا حدث بحق الجحيم؟

417
00:39:05,340 --> 00:39:09,080
لم يكن هذا هنا من قبل

418
00:39:09,130 --> 00:39:10,690
هي رسمته؟

419
00:39:26,490 --> 00:39:28,670
أجل

420
00:39:28,710 --> 00:39:30,230
أعتقد أنها فعلت ذلك

421
00:39:30,390 --> 00:39:32,390
<font color="#ff0030">|| بادري ||</font>

422
00:39:40,460 --> 00:39:43,070
من هو (بادري)

423
00:39:43,120 --> 00:39:44,510
هذا لا يهم

424
00:39:44,550 --> 00:39:45,860
ولماذا؟

425
00:39:45,900 --> 00:39:49,780
لأنه من المحتمل أنه سيقتلها

426
00:39:49,820 --> 00:39:51,340
هل هو شخص أم مكان .

427
00:39:51,390 --> 00:39:53,820
لا أعرف

428
00:39:53,870 --> 00:39:55,480
لا أحد يعرف

429
00:39:55,520 --> 00:39:57,870
قد لا يكون موجوداً أصلاً

430
00:39:57,910 --> 00:39:59,570
أنه ؟

431
00:39:59,610 --> 00:40:01,220
شيء أفضل من ذلك

432
00:40:01,260 --> 00:40:02,830
على الأقل لدينا شغف

433
00:40:02,880 --> 00:40:04,220
أعتقدتُ أن وجدته أولاً

434
00:40:04,270 --> 00:40:05,920
لن تضطر لفعل ذلك
لكن

435
00:40:09,530 --> 00:40:13,630
أن حدث لهم أي شيء

436
00:40:13,670 --> 00:40:17,110
أو بالأخص هي 
هذا بسببي

437
00:40:20,200 --> 00:40:22,940
أنت لا تعرف هذا

438
00:40:22,980 --> 00:40:25,510
كان من الأفضل أن أكون هنا

439
00:40:25,550 --> 00:40:29,550
كان يجب أن أجد طريقه لتعويضها

440
00:40:37,740 --> 00:40:39,780
لقد أحببتها

441
00:40:46,180 --> 00:40:48,180
هذا لا يهم

442
00:40:50,360 --> 00:40:52,750
كل شيء من أجل شيءٌ تافهه

443
00:40:57,150 --> 00:40:59,500
لم يكن كل شيء
من اجل شيءٌ تافهه

444
00:41:01,980 --> 00:41:04,500
كنت محقاً

445
00:41:04,550 --> 00:41:08,940
لم يكن هذا يتعلق بالثابرة من أجلها

446
00:41:08,980 --> 00:41:12,210
كان الأمر يتعلق بالمثابرة من أجل
شيء لنفسك

447
00:41:13,600 --> 00:41:15,380
ماذا؟

448
00:41:15,430 --> 00:41:18,820
أنا لم أكن بحاجة أليها

449
00:41:21,740 --> 00:41:24,170
لكنني أحتاجها

450
00:41:24,220 --> 00:41:26,000
كما تحتاجها أنت

451
00:41:30,220 --> 00:41:33,920
ربما هذا هو الهدف من كل هذا

452
00:41:33,970 --> 00:41:36,190
ربما من المفترض أن نجدها

453
00:41:36,230 --> 00:41:38,360
معاً

454
00:41:40,100 --> 00:41:41,970


455
00:41:44,020 --> 00:41:46,150
أو ربما هي من تجدنا

456
00:42:56,700 --> 00:42:58,830
ألى أي مدى ستصل؟

457
00:42:58,880 --> 00:43:00,880
ربما 15 ميل

458
00:43:07,540 --> 00:43:11,500
يبدو أن شغفك قد خطط
لبضعة أشهر مقدماً

459
00:43:13,890 --> 00:43:15,940
هي ستراه

460
00:43:15,980 --> 00:43:18,240
هي ستتبعه

461
00:43:18,290 --> 00:43:20,120
هي ستجد هذا المكان

462
00:43:30,820 --> 00:43:34,740
(أليسيا) هي أقرب شيء تركته هي العائلة
يا (ويل)

463
00:43:36,260 --> 00:43:39,700
أنتَ لستَ الوحيد الذي يحبها

464
00:43:39,740 --> 00:43:42,010
لم تأتي لي الفرصة لأخبرها أبداً

465
00:43:42,050 --> 00:43:45,490
لكنني كنتُ سافعل

466
00:43:45,530 --> 00:43:47,320
لو وجدناها

467
00:43:49,580 --> 00:43:52,760
وربما كانت

468
00:43:52,800 --> 00:43:56,890
ستذكرني بالرجل الذي 
حاولتُ أن أبنيه

469
00:43:56,940 --> 00:43:59,890
مازلت تستطيع

470
00:43:59,940 --> 00:44:01,680
هي تستطيع مساعدتك لتبنيه

471
00:44:09,210 --> 00:44:11,730
ما كان يجب أن أغادر هذا المكان أبداً

472
00:44:11,780 --> 00:44:14,300
كادت أن تقتلني

473
00:44:14,340 --> 00:44:17,700
كان لدي شعور بأن ذلك
سيحدث , لكنني

474
00:44:17,740 --> 00:44:20,390
لم أثق في أحساسي

475
00:44:21,740 --> 00:44:23,140
لا يمكنني ترك هذا 
يحدث مرة آخرى

476
00:44:23,180 --> 00:44:27,360
يمكن أن يدمر كل شيء بنيته هنا

477
00:44:27,400 --> 00:44:28,750
هذا غير صحيح

478
00:44:28,790 --> 00:44:30,750
مهلاً

479
00:44:30,800 --> 00:44:32,750
سوف تجعل هذا المكان أفضل

480
00:44:32,800 --> 00:44:34,540
كلا نا سنفعل

481
00:44:34,580 --> 00:44:37,720
معا

482
00:44:37,760 --> 00:44:40,940
قلت أنك لا تستطيع الأستمرار بمفردك

483
00:44:40,980 --> 00:44:42,550
كنتُ مخطأ

484
00:44:42,590 --> 00:44:43,900
أنها الطريقة الوحيدة

485
00:44:43,940 --> 00:44:47,030
هذا ليس صحيحاً
أنه كذلك

486
00:44:47,070 --> 00:44:49,730
شاهدتُ الكثير بينما يحاولون الآخرون
بناء مكان كهذا

487
00:44:49,770 --> 00:44:52,340
وكل منهم  كاد أن يصل

488
00:44:52,380 --> 00:44:55,170
لكنهم جميعهم فشلوا لنفس السبب

489
00:44:55,210 --> 00:44:58,170
ماذا؟

490
00:44:58,210 --> 00:45:00,910
الحب

491
00:45:00,960 --> 00:45:04,920
الأسباب لا تجعلكَ قوباً 
يا (ويل)

492
00:45:04,960 --> 00:45:07,960
أنها تدمرك

493
00:45:08,010 --> 00:45:11,440
هذه الأضواء لا ترسم
لك خطوط (لأليسيا)

494
00:45:11,490 --> 00:45:13,790
لا

495
00:45:13,840 --> 00:45:16,800
أنها للحفاظ عليها وعلى آشخاص آخرين

496
00:45:16,840 --> 00:45:19,970
لأماكن بعيدة قدر الأمكان

497
00:45:20,020 --> 00:45:22,150
هذا لن ينفع

498
00:45:22,190 --> 00:45:23,980
هي سوف تجد هذا المكان

499
00:45:24,020 --> 00:45:25,410
سوف تصل إليك

500
00:45:25,460 --> 00:45:27,290


501
00:45:29,110 --> 00:45:31,810
لا 
لن تستطيع

502
00:45:31,860 --> 00:45:35,290
هي لن تكون لها اي علاقة
بي بعد الآن

503
00:45:47,700 --> 00:45:49,000
هل تريد مني أرسال شخصٌ ما

504
00:45:49,050 --> 00:45:52,660
للحصول على صورة للجدار؟

505
00:45:52,700 --> 00:45:54,880
لا أحد يبحث عنه هنا

506
00:45:56,450 --> 00:45:58,670
قد يكون هنا شخصٍ ما

507
00:46:01,670 --> 00:46:04,110
هذا سيرسم أومواتٍ آكثر

508
00:46:05,850 --> 00:46:09,180
ربما حتى أن هناك أشخاص
كالذين كنت معهم

509
00:46:09,240 --> 00:46:10,590
أناس مثل (مورغان جونز)

510
00:46:10,630 --> 00:46:12,640
أنا لست قلقاً بشأنه

511
00:46:14,290 --> 00:46:16,250
أو من أي أحد منهم

512
00:46:16,290 --> 00:46:20,030
ولماذا؟

513
00:46:20,080 --> 00:46:22,650
أي شخص يحاول الوصول ألي

514
00:46:25,210 --> 00:46:27,000
يجب علينا تجاوزه

515
00:46:52,850 --> 00:46:54,200
يمكننا بناء شيئاً
في مكانٍ آخر

516
00:46:54,240 --> 00:46:55,370
يستطيع أن يدوم طويلاً

517
00:47:03,730 --> 00:47:05,510
تقدم خطوة واحدة
وسأطلق عليك النار

518
00:47:07,210 --> 00:47:08,600
(مورغان)

519
00:47:10,300 --> 00:47:13,090
أمي هنا
أمي هنا

520
00:47:13,130 --> 00:47:14,960
أنتِ تعرفين أنه يجب علي
فعل هذا

521
00:47:15,000 --> 00:47:17,140
يمكنك أن تأخذ كل شيء مني

522
00:47:17,640 --> 00:47:19,270
{\b1\fnAL-Gemah-Alhoda\c&H3737E4&}| | أخشوا الموتى السائرون | |
 الموسم السابع

523
00:47:22,810 --> 00:47:26,140
{\b1\fnAL-Gemah-Alhoda\c&H3737E4&}| | أخشوا الموتى السائرون | |
 ( المنارة )

