0 00:00:00,000 --> 00:00:17,000 AflamHQ ترجمة حصريه لمنصة ترجمة محمد نحاس للتواصل عبر واتس اب او فيس بوك واتس أب 00963966507757 {\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}https://www.facebook.com/profile.php?id=100008824440280 1 00:00:31,680 --> 00:00:35,320 .إنه رجل كبير .لديه لحية باللون البني هائلة 2 00:00:35,320 --> 00:00:37,680 !هو في الحانة دائماً 3 00:00:37,680 --> 00:00:40,680 .لا - كيف لاتعرف هذا الرجل؟ - 4 00:00:40,680 --> 00:00:43,840 على أية حال, أنظر إذا كنت تراه .اطلب منه أن يظهر لك الوشم 5 00:00:43,840 --> 00:00:46,080 .أجل, لن أفعل ذلك 6 00:00:46,080 --> 00:00:48,200 .لذا من المفضل أن تخبرني فقط 7 00:00:48,200 --> 00:00:51,040 صحيح, يريد وشم .صديقته على ذراعه 8 00:00:51,040 --> 00:00:53,320 لذا, يختار صورة لكلاهما من منزل والدته 9 00:00:53,320 --> 00:00:55,280 .لصالة الوشم 10 00:00:55,280 --> 00:00:57,640 ,الآن, في منتصف الشغل ,ينظر للأسفل 11 00:00:57,640 --> 00:01:00,400 وهي والدته .التي تضع الوشم على ذراعه 12 00:01:00,400 --> 00:01:02,480 !أصمت - !لا, أقسم, ياصاح - 13 00:01:03,680 --> 00:01:05,640 حسناً, سئمت من تكديس .هذا السمك 14 00:01:05,640 --> 00:01:08,120 .أحدكم يأتي ويتولى الأمر - لويس", حان دورك, يارجل" - 15 00:01:08,120 --> 00:01:10,000 .سرب صغير جيد تحتنا 16 00:01:11,760 --> 00:01:14,560 أين يختبئ" ميلير", يارجل؟ - .هو يغوص دائماً 17 00:01:14,560 --> 00:01:17,240 اجل, هو سيجلس عليه 18 00:01:14,560 --> 00:01:17,240 ."هاتف "سكيفر 19 00:01:24,000 --> 00:01:26,520 ماذا كان ذلك؟ - .لا أعرف, تفقد الجانب - 20 00:01:26,520 --> 00:01:28,680 !نحن سريعون 21 00:01:28,680 --> 00:01:31,240 الرئيس, نحن عالقين - .قلت أننا سريعون - 22 00:01:32,880 --> 00:01:34,720 !لايتوقف 23 00:01:34,720 --> 00:01:37,280 القائد, يجب ان تفعل شيء - أحضر قواطع السلك - 24 00:01:37,280 --> 00:01:40,120 ,أذهب للجانب .تفقد الصندوق الأحمر 25 00:01:40,120 --> 00:01:41,920 .يوجد قواطع هناك - أين هو؟ - 26 00:01:43,360 --> 00:01:46,200 !إنه مسدود, القائد - أقطع السلك - 27 00:01:46,200 --> 00:01:48,480 !نحن أمسكنا شيء 28 00:01:48,480 --> 00:01:51,120 أقطع السلك - !أسحبه - 29 00:01:51,120 --> 00:01:53,240 !القائد, نحن عالقين 30 00:01:53,240 --> 00:01:54,720 .الماء يدخل 31 00:01:54,720 --> 00:01:55,880 !إنه يسحبنا 32 00:02:18,880 --> 00:02:21,480 ."سيدي, رسالة قادمة من "سي.تي.إف 33 00:02:21,480 --> 00:02:23,520 هل أقتربنا على الأرسال؟ - .أجل سيدي - 34 00:02:25,440 --> 00:02:28,120 أليس هناك أشارة معلومات؟ - لا, لاشيء, سيدي - 35 00:02:28,120 --> 00:02:30,960 واصلي - مضخة 2 طن من إم وأو إلى سي - 36 00:02:47,480 --> 00:02:49,320 !نحن نسحب للأسفل 37 00:02:49,320 --> 00:02:51,360 !يارفاق, تمسكوا, تمسكوا 38 00:02:54,800 --> 00:02:58,520 !أقطع السلك - .لانستطيع, القاطعة اختفت - 39 00:03:00,760 --> 00:03:02,720 !ميلير", تعال هنا" - !القائد - 40 00:03:02,720 --> 00:03:04,440 !خذ الطوافة منه 41 00:03:04,440 --> 00:03:06,840 !لايمكنني الصمود - !أعطني يدك, لايمكنني الصمود - 42 00:03:13,280 --> 00:03:15,480 .سيدي, أعتقد أنه لدي شيء 43 00:03:15,480 --> 00:03:18,200 الأذن لوضع الصوت على مكبر الصوت؟ - .أمضي - 44 00:03:23,040 --> 00:03:24,720 ماهو ذلك؟ 45 00:03:24,720 --> 00:03:27,200 أعتقد أنها سفينة صيد, سيدي - .كنا نتعقب واحدة 46 00:03:27,200 --> 00:03:28,880 اجل, لكن ماذا يحدث لها؟ 47 00:03:28,880 --> 00:03:30,640 أين "ميلير"؟ 48 00:03:30,640 --> 00:03:31,840 !أخرج الستر 49 00:03:40,040 --> 00:03:43,240 هل أصطدمت بشيء؟ - .ليس هناك شيء آخر لأميال - 50 00:03:43,240 --> 00:03:46,400 أنفجارات العمق .إنها تغرق بسرعة كبيرة 51 00:03:46,400 --> 00:03:48,680 هل نصعد, سيدي؟ - كم كان قربه إلينا؟ - 52 00:03:48,680 --> 00:03:50,920 .قريب, أقول أقل من ميل 53 00:03:50,920 --> 00:03:52,920 أي نوع من سفينة الصيد؟ - متوسطة الحجم - 54 00:03:52,920 --> 00:03:54,080 .ربما طاقم من ستة 55 00:03:54,080 --> 00:03:57,040 هل هي لنا؟ - لا سيدي - ولايمكنك أخباري ماحدث؟ - 56 00:03:57,040 --> 00:03:59,240 .كان مفاجئ جداً .هناك الكثير من ضوضاء التأثير 57 00:03:59,240 --> 00:04:01,520 سيتطلب وقت لتحليل - .لا, ليس لدينا وقت - 58 00:04:01,520 --> 00:04:03,320 هل يمكن أن تكون غواصة أخرى؟ 59 00:04:03,320 --> 00:04:05,160 .أذا كانت, لم نسمعها 60 00:04:11,640 --> 00:04:13,560 .روتين صامت - .الدوران 20- 61 00:04:13,560 --> 00:04:15,600 ضابط المناوبة, لدي الغواصة 62 00:04:15,600 --> 00:04:17,800 سيطرة السفينة, الميناء 10 - أجل, سيدي, الميناء 10 - 63 00:04:19,640 --> 00:04:22,280 سيدي, لم يكن لديهم وقت للأتصال باللاسلكي .حدث بسرعة كبيرة 64 00:04:22,280 --> 00:04:24,600 وجهك للأمام, قم بعملك - .يجب أن نصعد ونساعد - 65 00:04:24,600 --> 00:04:27,000 كورنين, أذهب وأحضر ربان المركب - أجل, سيدي - شيك كيرلي 66 00:04:27,000 --> 00:04:29,640 حسناً, ماذا عن أنتاريس؟ .طاقم كامل ترك للغرق 67 00:04:29,640 --> 00:04:32,280 أنت غير قابل لأخباري ماحدث ,بدون تلك المعلومات 68 00:04:32,280 --> 00:04:33,800 .يجب أن أفضّل الحذر 69 00:04:33,800 --> 00:04:36,040 .أجلس - نعرف سيكون هناك رجال في الماء بالأعلى - 70 00:04:36,040 --> 00:04:37,920 !قم بعملك اللعين 71 00:04:45,520 --> 00:04:48,240 أردت رؤيتي, سيدي؟ - أجل, ربان المركب, أخرجه من هنا - 72 00:04:48,240 --> 00:04:50,120 أحضر كيرلي على المراقبة - هي في طريقها, سيدي - 73 00:04:50,120 --> 00:04:52,440 ستتركهم يموتون؟ - ,ضابط الصف الرئيسي بورك - 74 00:04:52,440 --> 00:04:55,120 !أطع أوامرك - هل ستتكلم لزوجاتهم وأطفالهم؟ - 75 00:04:55,120 --> 00:04:57,360 .أخرج بورك من هنا - هيا, للخارج, للخارج - 76 00:04:57,360 --> 00:04:58,960 .أخرجوه من هنا 77 00:04:58,960 --> 00:05:00,680 .وداعاً, حطام السفينة 78 00:05:00,680 --> 00:05:02,160 .كيرلي, تقدمي على هذا 79 00:05:02,160 --> 00:05:03,720 .أعرفي ماحدث, رجاء 80 00:05:03,720 --> 00:05:04,720 .أجل سيدي 81 00:05:15,320 --> 00:05:17,920 ماذا نعمل هنا؟ - .أرجع إلى سريرك وأهدأ - 82 00:06:29,840 --> 00:06:32,080 ,ضابط الصف الرئيسي كيرلي 83 00:06:32,080 --> 00:06:34,040 .رجاء أحضري لمقر القائد 84 00:06:34,040 --> 00:06:37,520 ضابط الصف الرئيسي, كيرلي .رجاء أحضري لمقر القائد 85 00:06:39,520 --> 00:06:41,360 .سيدي - .أدخلي - 86 00:06:41,360 --> 00:06:43,520 ماذا لديك على الغرق؟ 87 00:06:43,520 --> 00:06:45,280 .هذه بداية الحدث 88 00:06:45,280 --> 00:06:49,160 .ذلك أثر محرك سفينة الصيد .منخفض وثابت 89 00:06:49,160 --> 00:06:50,640 ,وهنا 90 00:06:50,640 --> 00:06:54,200 يبدو أن أصطدام سبب .خرق هيكل هائل 91 00:06:54,200 --> 00:06:57,800 لكن يمكن أن يكون أيضاً .أنفجار 92 00:06:57,800 --> 00:07:00,600 كان لدي ساعة فقط - سيدي - 93 00:07:00,600 --> 00:07:03,680 أريدك أنت وبورك للعمل على هذا .حتى تحصل على جواب جازم 94 00:07:03,680 --> 00:07:06,000 سيدي - هل أهز بورك, سيدي؟ - رجاء - 95 00:07:13,320 --> 00:07:15,280 !أحضروا الطبيب 96 00:07:15,280 --> 00:07:17,520 .أعتقد أنه يعاني سكتة قلبية 97 00:07:17,520 --> 00:07:21,240 مصاب, مصاب, مصاب المستوى إم.سي 3, جانب الميناء 98 00:07:21,240 --> 00:07:23,800 مصاب أكرر, مصاب, مصاب 99 00:07:25,080 --> 00:07:26,480 أين هي؟ 100 00:07:26,480 --> 00:07:29,160 إلهي, ماذا حدث؟ - لا أعرف, وجدته هكذا فقط - 101 00:07:29,160 --> 00:07:30,640 !هيا, ياصاح 102 00:07:30,640 --> 00:07:32,120 !هيا, كريج 103 00:07:32,120 --> 00:07:34,520 ماذا يجري؟ - .وجدناه في سكتة قلبية - 104 00:07:34,520 --> 00:07:36,600 منذ متى وهو هكذا؟ 105 00:07:36,600 --> 00:07:38,880 هل توسّع صدره؟- .لا أعتقد انه ميت - 106 00:07:38,880 --> 00:07:41,000 هل مجراه التنفسي واضح؟ - سأنظر, تريدين التبديل - 107 00:07:41,000 --> 00:07:43,720 فقط أستمر, أستمر - هل تريدين التبديل؟ - 108 00:07:43,720 --> 00:07:45,600 دعني أعمله واحد وأثنان وثلاثة وأربعة 109 00:07:45,600 --> 00:07:46,920 !هيا, يارجل, هيا 110 00:07:48,200 --> 00:07:49,760 !جهاز مزيل الرجفان - كم من الوقت نستمر؟ - 111 00:07:49,760 --> 00:07:51,200 .ذلك هو , ذلك هو 112 00:07:51,200 --> 00:07:53,240 1,2,3,4,5,6 113 00:07:53,240 --> 00:07:54,240 7,8 114 00:08:42,120 --> 00:08:44,120 .أستعد للعودة لناظور العمق - .أجل, سيدي - 115 00:08:44,120 --> 00:08:45,960 أستعد للعودة .لناظور العمق 116 00:08:45,960 --> 00:08:48,040 جناح المراقبة 2, أستعد للعودة .لناظور العمق 117 00:08:48,040 --> 00:08:50,320 كورنين, جهزي رسالة الأرسال - .أجل, سيدي - 118 00:09:14,600 --> 00:09:17,480 أيمي سيلفا - أيمي, يجب أن تأتي على الفور- 119 00:09:18,880 --> 00:09:20,720 حسناً, هل لدي وقت للحمام؟ 120 00:09:30,560 --> 00:09:32,480 .مساء الخير - .أيمي - 121 00:09:32,480 --> 00:09:34,960 سيدي, من ماعداي يأتي؟ 122 00:09:34,960 --> 00:09:36,360 .فقط أنت 123 00:09:44,040 --> 00:09:47,360 العميد البحري شو - .هذه دي.سي.آي أيمي سيلفا - 124 00:09:47,360 --> 00:09:49,280 .هي محققتي الأفضل 125 00:09:49,280 --> 00:09:51,240 .أقول ذلك لوجهها حتى 126 00:09:51,240 --> 00:09:53,760 ,حسناً, سندخل مباشرة بالموضوع - .أذا لم تمانعي 127 00:09:57,120 --> 00:10:00,640 أتهمت أربع غواصات بريطانيا .صنف الطليعة 128 00:10:00,640 --> 00:10:03,160 .هذه الغواصات بالرادع النووي 129 00:10:03,160 --> 00:10:05,560 إتش.إم.إس فيجيلينس أحدى تلك المراكب 130 00:10:05,560 --> 00:10:08,160 في وقت سابق اليوم, أحد أفراد طاقمها .مات من جرعة مخدرات زائدة 131 00:10:08,160 --> 00:10:09,760 أي نوع من الجرعة الزائدة؟ 132 00:10:09,760 --> 00:10:11,520 .يعتقدون أنه أشتم الهيروين 133 00:10:11,520 --> 00:10:15,400 اشتمه؟ ذلك قضاء وقدر أو جرعة زائدة متعمدة؟ 134 00:10:15,400 --> 00:10:18,080 كل مانعرفه .أنه وجد ميت في سريره 135 00:10:18,080 --> 00:10:21,200 لسوء الحظ, هذا حدث ,ضمن المياه الأقليمية البريطانية 136 00:10:21,200 --> 00:10:23,320 .لذا كان علينا جلبه إليك 137 00:10:23,320 --> 00:10:26,840 أجل, كانت وزارة الدفاع مقابل .هوليرود كل المساء 138 00:10:26,840 --> 00:10:29,600 لكن النتيجة .القواعد العادية تنطبق 139 00:10:29,600 --> 00:10:30,880 .يجب أن نبحث بالمسألة 140 00:10:30,880 --> 00:10:32,440 متى تعود الغواصة؟ 141 00:10:33,480 --> 00:10:35,320 .هي لاترجع 142 00:10:35,320 --> 00:10:38,680 بأي لحظة مقدرة, أحدى هذه القوارب ,تخرج في دورية نشطة 143 00:10:38,680 --> 00:10:40,480 .جاهزة للأطلاق خلال 15 دقيقة 144 00:10:40,480 --> 00:10:42,560 كان هكذا لأكثر من 50 سنة 145 00:10:42,560 --> 00:10:45,120 لن نترك خطأ أكثر من رجل 146 00:10:45,120 --> 00:10:47,280 .وهراء بيروقراطي 147 00:10:47,280 --> 00:10:51,840 لذا, يجب أن نرسل محقق .للأنضمام إلى إتش.إم.إس فيجيلين 148 00:10:51,840 --> 00:10:54,680 أنا؟ - ستكوني على متن الغواصة لثلاثة أيام - 149 00:10:54,680 --> 00:10:58,800 أنهي عملك الكتابي .ثم سيتركونك تخرجي على طوافة - 150 00:10:58,800 --> 00:11:01,480 طوافة؟ - .أجل, إنه آمن جداً - 151 00:11:01,480 --> 00:11:03,800 .مالم تضربك ناقلة 152 00:11:06,760 --> 00:11:08,040 ماهو أسم الرجل الميت؟ 153 00:11:08,040 --> 00:11:10,280 .ضابط الصف الرئيسي كريج بورك 154 00:11:10,280 --> 00:11:13,680 هذه سجلات خدمته .وسجلات صحته 155 00:11:13,680 --> 00:11:16,240 شكراً - .أنا الرائد إرين برانينغ - 156 00:11:16,240 --> 00:11:18,400 سأكون نقطة أتصال .الشرطة 157 00:11:18,400 --> 00:11:21,360 وأذا أحتجت لمقابلة أي شخص بدافع الحذر, هل أحضر محامي بالطائرة 158 00:11:21,360 --> 00:11:23,480 لأكون معهم أو 159 00:11:23,480 --> 00:11:25,440 .أجل, إنها خطة محطمة, أتفق معك 160 00:11:26,680 --> 00:11:29,400 بشكل عادي, اذا مات فرد من الطاقم على متن الغواصة .نحن نعبئه بعيداً 161 00:11:29,400 --> 00:11:30,840 .نواصل بالأمر 162 00:11:30,840 --> 00:11:33,320 .لكن لدينا أوامرنا 163 00:11:33,320 --> 00:11:35,680 ,الطاقم سيخبر بالطبع .للتعاون 164 00:11:35,680 --> 00:11:38,400 لذا, ألقي نظرة حولك .لرؤية ماعرفه أصحابه 165 00:11:38,400 --> 00:11:41,360 لرؤية أذا كان هناك أي تنمر - صفر تحمل للتنمر - 166 00:11:41,360 --> 00:11:45,680 في البحرية - كان لديكم مشاكل بالمخدرات على الغواصات من قبل؟ - 167 00:11:45,680 --> 00:11:48,200 .لم نحصل على جرعة زائدة من قبل 168 00:11:48,200 --> 00:11:50,360 .ذلك ليس تماماً ما سألته 169 00:11:50,360 --> 00:11:52,320 .ليس هناك مشكلة مخدرات على فيجيل 170 00:11:55,280 --> 00:11:57,320 ننثل هذه الجثة جواً .في نفس الوقت 171 00:11:57,320 --> 00:11:59,360 .نقوم بتشريح جثة - .يمكن أن نبحث بذلك - 172 00:11:59,360 --> 00:12:01,800 وأذا أحتجت للتحدث . . . . مع المدير روبيرتسون 173 00:12:01,800 --> 00:12:03,120 .لايمكنك الأتصال بالبيت 174 00:12:03,120 --> 00:12:04,760 .يمكنك تلقي الرسائل 175 00:12:04,760 --> 00:12:07,400 لكن القارب لن يشير .مالم تكن حالة طوارئ 176 00:12:07,400 --> 00:12:09,560 .يكشف موقعه 177 00:12:09,560 --> 00:12:11,640 .أمتعتك يجب أن تلائم لهذا 178 00:12:14,280 --> 00:12:16,600 .إنه سيلفا, إل.في.أي 179 00:12:16,600 --> 00:12:18,520 .آسف, مهلة قصيرة 180 00:12:18,520 --> 00:12:19,800 .لامشكلة 181 00:12:21,240 --> 00:12:24,040 لا أذهب هناك لتقييم .قدرة البحرية 182 00:12:24,040 --> 00:12:26,560 كيف أنت بالمساحات المحدودة؟ 183 00:12:26,560 --> 00:12:28,480 ,أيمي ستنجز العمل 184 00:12:28,480 --> 00:12:30,920 ,لاتقلقي حول ذلك .الرائد برانينغ 185 00:12:36,840 --> 00:12:39,680 لا أعتقد أنهم سيدحرجون .البساط الأحمر 186 00:12:39,680 --> 00:12:41,800 .أعني, لهذا كان يجب أن تكوني أنتِ 187 00:12:43,280 --> 00:12:44,640 ستكوني بخير؟ 188 00:12:46,160 --> 00:12:47,840 .إنها ثلاثة أيام 189 00:12:47,840 --> 00:12:49,600 .أجل, لابأس 190 00:12:52,280 --> 00:12:55,800 .بورك نجح أختبار مخدرات ألزامي في يوليو 191 00:12:55,800 --> 00:12:56,920 . . . .إنه فقط 192 00:12:58,560 --> 00:13:00,760 .لايلائم ملف متعاطي 193 00:13:00,760 --> 00:13:02,560 .لا, لا 194 00:13:02,560 --> 00:13:07,680 سأحتاج إلى جونيور .للتحدث لزملاء وأصدقاء بورك 195 00:13:07,680 --> 00:13:09,320 .شخص ما يمكنه الأتصال بالأدلة 196 00:13:09,320 --> 00:13:10,520 أجل, ذلك مفهوم 197 00:13:10,520 --> 00:13:12,360 .لذا كنت أعتقد كيرستين لونغاكر 198 00:13:14,320 --> 00:13:17,000 ألاتعمل الأشخاص المفقودين؟ - . . . أجل, لكن - 199 00:13:18,880 --> 00:13:20,880 ,إذا لم أستطع أرسال رسائل 200 00:13:20,880 --> 00:13:22,560 ,سأحتاج لشخص ما يعرفني 201 00:13:22,560 --> 00:13:25,200 ولدي أختزال جيد .مع كيرستين 202 00:13:31,720 --> 00:13:32,960 .حسناً 203 00:13:40,640 --> 00:13:42,240 ,مباشرة من ويست مينستر 204 00:13:42,240 --> 00:13:44,240 نسمع من كلا الجوانب على نقاش التجديد 205 00:13:44,240 --> 00:13:46,080 مناقشة تجديد صاروخ ترايدنت 206 00:13:46,080 --> 00:13:48,600 والعوائل من قرية صيد سمك كيلان يسألون 207 00:13:48,600 --> 00:13:50,960 خفر السواحل . . . لتوسيح البحث عن سفينة صيد 208 00:13:50,960 --> 00:13:52,640 لذا, هل تطوعت لهذا؟ 209 00:13:52,640 --> 00:13:54,920 المركب ضاع من ساحل الرئيس بارا- لا - 210 00:13:54,920 --> 00:13:56,920 هل كان يمكنك القول لا؟ 211 00:13:56,920 --> 00:13:58,640 . . . . حسناً, ذلك لم يطرأ, لذا 212 00:14:03,200 --> 00:14:05,120 .إنها ثلاثة أيام, يمكنني فعل ذلك 213 00:14:30,760 --> 00:14:32,680 .كنت آتي هنا كثيراً 214 00:14:33,960 --> 00:14:36,080 أباء إيان يعيشون .على بعد بضعة أميال نهاية الطريق 215 00:14:36,080 --> 00:14:37,920 ماذا تحتاجين ماعدا ذلك منّي؟ 216 00:14:40,480 --> 00:14:42,320 .أنظري, أي شيء يمكنك الحصول عليه على بورك 217 00:14:42,320 --> 00:14:44,280 .أي معارف مخدرات 218 00:14:44,280 --> 00:14:46,440 .أرسلت تقرير شرطة لك بالبريد الألكتروني 219 00:14:46,440 --> 00:14:48,640 بورك تشاجر .في حانة قرب القاعدة 220 00:14:48,640 --> 00:14:52,280 ,لم يكن هناك تهم .لكن يمكن أن يستحق النظر له 221 00:14:52,280 --> 00:14:55,440 وتذكّري, أي رسائل ترسليها لي 222 00:14:55,440 --> 00:14:58,040 سيقرأها دزينة من الناس, لذا - لذا, ماذا؟ - 223 00:14:58,040 --> 00:14:59,600 لاشيء جنسي, أذن؟ 224 00:15:07,160 --> 00:15:09,760 هل تمانعين البقاء في شقتي أثناء غيابي؟ 225 00:15:09,760 --> 00:15:11,480 شقتك, لماذا؟ - فقط للقطة - 226 00:15:11,480 --> 00:15:13,680 تعرفين كيف تتصرف .عندما أكون غائبة 227 00:15:35,000 --> 00:15:36,480 ماهو ذلك بحق الجحيم؟ 228 00:15:36,480 --> 00:15:37,840 هل تلك جثة؟ 229 00:15:37,840 --> 00:15:39,520 .تباً 230 00:15:43,120 --> 00:15:44,520 .أبلغي الشرطة 231 00:15:50,120 --> 00:15:52,040 أنا شرطية, أحتاج .لسيارة أسعاف 232 00:15:53,720 --> 00:15:57,240 نحن على الطريق .قرب قاعدة دونلوك البحرية 233 00:15:57,240 --> 00:16:01,040 كل صاروخ ترايدنت يكلف 66 مليون دولار - 234 00:16:01,040 --> 00:16:03,880 آسفة, أنذار كاذب - أنهضي الآن - ويست مينستر على وشك أنفاق - 235 00:16:03,880 --> 00:16:05,920 مئات الملايين أكثر . . . لتحديثهم 236 00:16:05,920 --> 00:16:08,080 ,أذا أنقلب شخص ما لتفاديك .يمكن أن يموتوا 237 00:16:08,080 --> 00:16:10,000 !دعيها وشأنها - تتحدثين حول قتل الناس - 238 00:16:10,000 --> 00:16:11,760 لاتشاهدين السخرية هناك؟ 239 00:16:11,760 --> 00:16:14,240 أيمي؟ سنتأخر - دونلوك مسؤول عن نهاية الطريق - 240 00:16:14,240 --> 00:16:16,760 ويكذبون علينا - تحدثي مع عضو برلمانك أذن - 241 00:16:16,760 --> 00:16:19,240 إنه يتفكك بالكامل, لا أحد يعمل أي شيء, خذي 242 00:16:19,240 --> 00:16:21,800 .تعرضك للدهس لايساعد أحد 243 00:16:21,800 --> 00:16:24,120 !حسناً, يساعدني على النوم في الليل ماذا عنك؟ 244 00:16:51,160 --> 00:16:53,400 الأسماء رجاء؟ - دي.سي كيرستين لونغاكر - 245 00:16:54,600 --> 00:16:56,280 .دي.سي.آي.سيلفا .أيمي 246 00:16:56,280 --> 00:16:57,880 شكراً 247 00:17:01,480 --> 00:17:03,600 مرحباً ثانية - مرحباً - أهلاً بكم في دونلوك - 248 00:17:03,600 --> 00:17:05,800 .أذا أردتم أتباعي, رجاء يجب أن تطلعوا 249 00:17:05,800 --> 00:17:07,680 .وإلى بدلة بقاء مروحيتك 250 00:17:07,680 --> 00:17:09,520 أذا أخذتم هواتفكم .معكم 251 00:17:09,520 --> 00:17:12,480 .يجب ان تنزعوا بطاقة السيم - .أجل, عملته - 252 00:17:46,520 --> 00:17:48,080 .أتبعوني , رجاء 253 00:17:51,640 --> 00:17:54,160 انظري, أذا احتجت لأخباري أي شيء ولاتريدين 254 00:17:54,160 --> 00:17:56,480 تعليمه للبحرية, أذن ربما فقط أشارة 255 00:17:56,480 --> 00:17:59,000 .أشياء عملناها سوية - مثل ماذا؟ - 256 00:17:59,000 --> 00:18:01,520 .لا أعرف, أماكن ذهبنا لها .ناس نعرفهم 257 00:18:01,520 --> 00:18:04,720 دي.سي.آي سيلفا, هذا الضابط الرئيس ماثيو دوارد - مرحبا- 258 00:18:04,720 --> 00:18:07,280 سيطير معك .لحل محل كريج بورك 259 00:18:07,280 --> 00:18:10,000 أذا أنتظرت هنا, سأتفقد انهم جاهزون - .حسناً - 260 00:18:18,480 --> 00:18:20,520 .لن يكون لوقت طويل 261 00:18:24,240 --> 00:18:25,880 .تعالي هنا 262 00:18:28,160 --> 00:18:29,480 .آسفة 263 00:18:29,480 --> 00:18:31,440 .لايمكنك قول ذلك الآن 264 00:18:33,240 --> 00:18:34,840 .هم جاهزون لكِ 265 00:18:54,200 --> 00:18:56,120 .أنتظري هنا 266 00:19:02,120 --> 00:19:03,560 !لنذهب 267 00:19:05,920 --> 00:19:08,360 تفقد الوقود .تم تأكيد التغذية المتقاطعة 268 00:19:08,360 --> 00:19:11,680 الفتحات والأبواب ونحن واضحين .لعمليات مراقبة الأقلاع 269 00:19:11,680 --> 00:19:14,080 الباب الأمامي جيد .كل المكابح ملغاة 270 00:19:14,080 --> 00:19:15,520 .نحن واضحون على النهائي 271 00:19:43,480 --> 00:19:45,640 هل خدمت على فيجيل من قبل؟ 272 00:19:47,480 --> 00:19:49,760 لا, لكن دربت .بضعة منهم 273 00:19:49,760 --> 00:19:52,520 .مركبي العادي مزية 274 00:19:52,520 --> 00:19:54,280 .متاعب أقل بكثير 275 00:19:54,280 --> 00:19:55,440 كيف ذلك؟ 276 00:19:57,000 --> 00:20:00,160 بدون أهانة, لكن لايفترض بي حقاً .التكلم معكِ 277 00:20:00,160 --> 00:20:01,520 لم لا؟ 278 00:20:44,080 --> 00:20:46,120 ,أيمي, مستعدة للذهاب عزيزتي؟ 279 00:20:46,120 --> 00:20:49,480 .أعتقد أنها ستمطر هل لبست ملابسك الداخلية؟ 280 00:20:49,480 --> 00:20:51,160 !بوبي 281 00:20:51,160 --> 00:20:52,720 !لايمكنني إيجاد قبعتي 282 00:20:54,960 --> 00:20:57,480 حسناً, أنت جاهزة تقريباً؟ 283 00:20:57,480 --> 00:21:00,920 القارورة هناك, حسناً, لنذهب, حضرت الوجبات الخفيفة - حسناً, لا, لا, لا - 284 00:21:00,920 --> 00:21:06,440 حصلت على الألعاب, فقط تحتاجين لقبعتك - وجدت معطفي - 285 00:21:06,440 --> 00:21:09,400 !حسناً, لنذهب, لنذهب 286 00:21:28,080 --> 00:21:30,200 روجر , هنا 9 نوفمبر سييرا 287 00:21:30,200 --> 00:21:33,080 نحن في النقطة آر.في 75 الدرجات 202 288 00:21:33,080 --> 00:21:38,400 ستة شمالاً, الدرجاة 11015107 غرب 289 00:21:38,400 --> 00:21:40,880 احمر نسبي 00 في 10 عقد .أنتهى 290 00:21:42,280 --> 00:21:44,960 وصلنا, نصل .على موقع نقل آر.في 291 00:21:44,960 --> 00:21:46,400 لذا, كم من الوقت ننتظر؟ 292 00:21:46,400 --> 00:21:48,640 موقع آر.في سبع نقرات شمالاً 293 00:21:48,640 --> 00:21:51,480 .يمكننا أن نبقى حتى يكون الوقود مشكلة 294 00:21:51,480 --> 00:21:53,360 .روجر, لدينا رؤية على المركب 295 00:22:12,840 --> 00:22:16,120 9نوفمبر سييرا, البدء .بنقل هايلين 296 00:22:16,120 --> 00:22:17,400 !أرفعي الذراعين, رجاء 297 00:22:19,920 --> 00:22:21,320 .هي نزعت الاتصالات 298 00:22:23,160 --> 00:22:27,200 5,4,3,2أثبت 299 00:22:35,760 --> 00:22:38,560 .سآخذك للباب - .حسناً - 300 00:22:57,640 --> 00:23:01,160 !أستمعي, لاتعلقي تحت السلك 301 00:23:01,160 --> 00:23:04,600 وتذكّري, لاتحركي ذراعك .أو ستسقطي من اللجام 302 00:23:07,240 --> 00:23:10,080 .في ثلاثة, أخرجي وابتعدي 303 00:23:10,080 --> 00:23:12,080 .لاتقفزي عنه 304 00:23:12,080 --> 00:23:13,280 .في ثلاثة 305 00:23:13,280 --> 00:23:16,680 1,2,3 !أذهبي 306 00:23:44,000 --> 00:23:45,560 !فصل الخط 307 00:23:45,560 --> 00:23:47,480 .أنزلي أسفل الفتحة بسرعة 308 00:23:47,480 --> 00:23:48,920 !أنتبهي لخطواتك 309 00:23:56,920 --> 00:23:58,080 !أستمري بالتحرك 310 00:24:06,880 --> 00:24:09,520 .برج القيادة القريب, غطاء أعلى - أجل, سيدي - 311 00:24:13,560 --> 00:24:15,120 أين يجب أن - أنتظري هناك - 312 00:24:24,920 --> 00:24:27,080 .دي.سي.آي سيلفا - .القائد مارك برينتس - 313 00:24:27,080 --> 00:24:29,880 أنزعي بدلتك هناك, ربان المركب .سيراك قريباً 314 00:24:29,880 --> 00:24:32,640 جثة بورك من المقدّر أن تخرج - حسناً, تأخر الوقت جدا لذلك - 315 00:24:32,640 --> 00:24:34,040 .مرحباً بك في فيجيل 316 00:24:45,920 --> 00:24:48,120 ,ضابط المناوبة .أنتبه 317 00:24:48,120 --> 00:24:51,720 ضابط الصف الرئيسي دوارد .والمحققة المدنية في الداخل 318 00:24:51,720 --> 00:24:54,120 برج كونينغ الأعلى مغطى ومغلق .ومقصوص 319 00:24:54,120 --> 00:24:56,400 غطاء برج كونينغ السفلي .مغلق ومقصوص 320 00:24:56,400 --> 00:24:58,600 غيّر الطريق, 10 درجات للميناء - أجل, سيدي - 321 00:24:58,600 --> 00:25:00,440 .غيّر الطريق 10 درجات للميناء 322 00:25:00,440 --> 00:25:02,800 .ضابط المناوبة, غص بالغواصة 323 00:25:12,880 --> 00:25:14,640 معذرة, شكراً - سيدي - 324 00:25:22,560 --> 00:25:24,000 .إليوت غلوفير, ربان المركب 325 00:25:24,000 --> 00:25:26,200 شاي؟ - دي.سي.آي.أيمي سيلفا - 326 00:25:26,200 --> 00:25:28,600 أين كريج بورك؟ - لا, شكراً 327 00:25:28,600 --> 00:25:31,120 .هو في قسم القنبلة 328 00:25:31,120 --> 00:25:35,160 صحيح, حسناً .سيكون علي فحص الجثة 329 00:25:35,160 --> 00:25:38,760 .صحيح, حسناً, أتبعيني - السفينة لها طبيب؟ - 330 00:25:38,760 --> 00:25:41,200 هل تأخذي ذلك لي؟ .شكراً 331 00:25:41,200 --> 00:25:42,520 .انه مركب 332 00:25:42,520 --> 00:25:44,400 .الغواصة دائماً مركب 333 00:25:44,400 --> 00:25:46,960 وأجل, لدينا ضابط طبي .ملازم أول دوهيرتي 334 00:25:46,960 --> 00:25:49,440 حسناً, هل يمكن أن يأتي ويساعدني؟ 335 00:25:49,440 --> 00:25:50,880 .الدكتورة 336 00:25:50,880 --> 00:25:53,400 .نحن 8 نساء, 140 رجل 337 00:25:53,400 --> 00:25:55,600 .يمكنك المساعدة لتسوية الأمور .معذرة 338 00:25:55,600 --> 00:25:56,920 ماهو قسم القنبلة؟ 339 00:25:56,920 --> 00:25:58,640 .إنه حيث نبقي كل الطوربيدات 340 00:25:59,920 --> 00:26:01,680 أنت بخير؟ 341 00:26:01,680 --> 00:26:04,160 أذا لم تكوني مغطاة بالكدمات ,في الأسبوع الأول 342 00:26:04,160 --> 00:26:05,720 .لاتتحركي بسرعة كافية 343 00:26:07,360 --> 00:26:08,760 ماهو حجم هذا الشيء؟ 344 00:26:08,760 --> 00:26:11,400 انه بطول ملعبي كرة قدم والطول حوالي 345 00:26:11,400 --> 00:26:12,760 .اربع حافلات باص بطابقين 346 00:26:12,760 --> 00:26:14,840 .حسناً, سأحتاج لخريطة 347 00:26:14,840 --> 00:26:16,760 .هنا, أعطني حقيبتك 348 00:26:16,760 --> 00:26:18,960 .سآخذ ذلك - .شكراً - .لاعليك - 349 00:26:20,160 --> 00:26:21,560 .هذا الحدث الرئيسي 350 00:26:21,560 --> 00:26:23,560 تعرفين مايوجد في هذه؟ 351 00:26:23,560 --> 00:26:25,760 .صواريخ نووية بقيمة 50 مليون جنيه 352 00:26:25,760 --> 00:26:28,360 ذلك السبب الحقيقي ليس هناك .الكثير من الحروب النووية 353 00:26:28,360 --> 00:26:29,920 .لايمكننا تحمل كلفة أستبدال هذه 354 00:26:29,920 --> 00:26:32,960 الملازم أول دوهيرتي, هل تمانعي لمساعدة دي.سي.آي سيلفا؟ 355 00:26:32,960 --> 00:26:35,680 هذه طبيبتنا, جراحنا ,والله يساعدنا 356 00:26:35,680 --> 00:26:39,040 طبيبة أسناننا, أذا دعت الحاجة .الملازم الأول الطبي تيفاني دوهيرتي 357 00:26:39,040 --> 00:26:41,720 مرحباً بك معنا, كيف كانت رحلتك؟ - أبقي هناك - 358 00:26:41,720 --> 00:26:44,560 رميت من طائرة .بأمتعتي مربوطة لي 359 00:26:44,560 --> 00:26:46,320 .مازال, أفضل من رايناير 360 00:26:46,320 --> 00:26:49,240 لكنك بخير؟ لست مصابة؟ - ماذا؟ أنا؟ لا - 361 00:26:49,240 --> 00:26:51,600 لا, أريدك لمساعدتي لمعاينة .كريج بورك 362 00:26:51,600 --> 00:26:54,240 .كان يفترض به أن يخرج بالطائرة - صحيح, سأحضر معداتي أذن - 363 00:26:54,240 --> 00:26:57,240 .وسأراك بالأسفل - .حسناً, أتبعيني, هذا الطريق - 364 00:26:57,240 --> 00:26:59,320 كيف كان الطاقم؟ - .كان صعب, تعرفين - 365 00:26:59,320 --> 00:27:00,800 ,لكن كلهم محترفون 366 00:27:00,800 --> 00:27:03,320 لديهم كلهم عمل للقيام به, لذا .أنتبهي لرأسك 367 00:27:04,520 --> 00:27:07,280 مامدى معرفتك بـ كريج بورك؟ - .لحد معقول, أحببته - 368 00:27:07,280 --> 00:27:09,560 مع أنه مضى فترة .منذ خدمنا سوية 369 00:27:09,560 --> 00:27:11,520 وماذا تعمل؟ 370 00:27:11,520 --> 00:27:13,400 عمل ربان المركب .للأعتناء بالناس 371 00:27:13,400 --> 00:27:14,960 .السلامة, الأنضباط, الروح المعنوية 372 00:27:14,960 --> 00:27:16,720 .أنا قسم إتش.آر متنقل 373 00:27:28,480 --> 00:27:30,480 تعتقد أنه تعمّد قتل نفسه؟ 374 00:27:34,240 --> 00:27:36,880 ,حسناً, هو أخذ جرعة زائدة .هكذا يبدو 375 00:27:40,880 --> 00:27:42,680 .مرحباً بك في دكان القنبلة 376 00:27:48,200 --> 00:27:49,640 أين الجثة؟ 377 00:27:49,640 --> 00:27:51,080 .يافتيان 378 00:27:53,680 --> 00:27:56,720 كان يمكننا وضعه في ثلاجة السفينة .لكنها مليئة بالطعام 379 00:27:56,720 --> 00:27:58,520 أنبوب الطوربيد ليس معزول 380 00:27:58,520 --> 00:28:00,560 .وماء البحر 4 درجات 381 00:28:00,560 --> 00:28:02,800 لذا الجثة .ماتزال بحالة جيدة 382 00:28:11,520 --> 00:28:13,480 صحيح, الآن, أصعدوا , لا أحد يدخل - أجل, سيدي - 383 00:28:15,840 --> 00:28:17,440 .أمضي 384 00:28:22,000 --> 00:28:24,080 هل قمت بالكثير من العمل عليه؟ 385 00:28:24,080 --> 00:28:27,320 ,بدؤوا بعمل أنعاش .لكن كان ميت جداً 386 00:28:33,720 --> 00:28:34,840 من وجده؟ 387 00:28:34,840 --> 00:28:36,440 .ضابط الهندسة هادلو 388 00:28:36,440 --> 00:28:37,720 .هو جديد إلى فيجيل 389 00:28:37,720 --> 00:28:39,760 .كان على باخرة الهجوم لحد الآن 390 00:28:39,760 --> 00:28:41,840 .سأحتاج للتحدث معه 391 00:28:41,840 --> 00:28:44,080 .بالطبع - لديك مصباح؟ - 392 00:28:55,120 --> 00:28:57,840 هل سيكون ذلك مقبول كدليل؟ 393 00:28:57,840 --> 00:28:59,200 .سيبعد الحالة 394 00:29:00,720 --> 00:29:01,840 . . . . أما بالنسبة للبقية 395 00:29:03,320 --> 00:29:05,200 .ذلك يعود للمحاكم للتقرير 396 00:29:05,200 --> 00:29:07,720 ,بدون تشريح جثة كامل .ليس مثالي 397 00:29:10,960 --> 00:29:12,760 هل أخذ أيّ دواء آخر؟ 398 00:29:12,760 --> 00:29:15,840 أعطيته حبتان من باراسيتامول .قبل ساعة من موته 399 00:29:15,840 --> 00:29:18,160 صادفته وقال .كان مصاب بالصداع 400 00:29:18,160 --> 00:29:19,800 هل قدمه بأي أعراض أخرى 401 00:29:19,800 --> 00:29:21,400 ترافق جرعة مخدرات زائدة؟ 402 00:29:21,400 --> 00:29:24,960 بؤبؤ عينه كان متقلص .كان هناك بعض البصاق حول فمه 403 00:29:31,160 --> 00:29:33,440 .هناك كدمة ببعض النزف 404 00:29:34,520 --> 00:29:36,320 .إنها في قاعدة جمجمته 405 00:29:37,800 --> 00:29:39,360 ألم تشاهدي ذلك؟ 406 00:29:39,360 --> 00:29:41,040 .كان ميت عندما وصلت هناك 407 00:29:41,040 --> 00:29:44,320 ,قصبته الهوائية وضحت من الأعاقة .الأنعاش فشل, جهاز مزيل الرجفان فشل 408 00:29:44,320 --> 00:29:45,440 .لانبض 409 00:29:45,440 --> 00:29:47,800 دعوت الوفاة ونقلوه .هنا فوراً 410 00:29:47,800 --> 00:29:50,440 هل يمكن انه حدث عندما سحبوه من سريره؟ 411 00:29:50,440 --> 00:29:53,200 ,أجل, من المحتمل كسروا بضعة اضلاع أيضاً .بقوة 412 00:29:53,200 --> 00:29:55,080 هل تدربت بالطب؟ 413 00:29:55,080 --> 00:29:58,000 .قضيت سنتان, كلية الطب .لم يكن لي 414 00:29:59,320 --> 00:30:00,880 ماذا جعلك تغيري رأيك؟ 415 00:30:03,160 --> 00:30:04,800 .صحيح, يمكنك أعادته 416 00:30:04,800 --> 00:30:07,480 هل يمكنك الحرص لا أحد آخر يصل للجثة؟ - .بالطبع - 417 00:30:07,480 --> 00:30:09,320 .أحتاج لرؤية القائد 418 00:30:09,320 --> 00:30:11,120 .سأرى إذا كان متوفر 419 00:30:11,120 --> 00:30:13,080 .لا, أحتاج لرؤيته مباشرة 420 00:30:15,800 --> 00:30:17,160 .صحيح 421 00:30:19,880 --> 00:30:22,360 .أعتقد ربما كريج بورك تعرض للقتل 422 00:30:24,040 --> 00:30:25,840 .لكن ذلك سخيف 423 00:30:25,840 --> 00:30:28,480 ,وجدنا مخدرات على الجثة .بورقة نقدية ملفوفة 424 00:30:28,480 --> 00:30:30,120 .وضعتهم في الخزنة 425 00:30:30,120 --> 00:30:31,720 .أعني, يمكنك الرؤية بنفسك 426 00:30:31,720 --> 00:30:34,720 يبدو أن اليروين .من النوع الذي تحضره قبل الحقن 427 00:30:34,720 --> 00:30:36,720 ,الهيروين نادراً ما يشخر 428 00:30:36,720 --> 00:30:40,480 وأذا حدث, يستعملون عادة .مسحوق أبيض أدق 429 00:30:40,480 --> 00:30:42,800 حسناً, ربما لم يعرف .ماذا كان يعمل 430 00:30:42,800 --> 00:30:44,280 .مع ذلك, هو أخذ جرعة زائدة 431 00:30:44,280 --> 00:30:47,560 هناك مسحوق على الجثة ,هناك كتل حول الخياشم 432 00:30:47,560 --> 00:30:49,600 لكن ليس هناك شيء .داخل الأنف 433 00:30:49,600 --> 00:30:51,480 .يبدو أنه فرك عليه - .حسناً, تمهلي - 434 00:30:51,480 --> 00:30:53,920 كان هناك على الأقل 6 أشخاص . حاولوا مساعدته 435 00:30:53,920 --> 00:30:56,280 بضمنهم , أولئك الناس الذين أغلقوا أنفه 436 00:30:56,280 --> 00:30:58,480 بينما كانوا يعطونه . . . أنعاش فموي, لذا 437 00:30:58,480 --> 00:31:01,440 .سيدي, آسف, اتفق معك . . . أعتقد فكرة القتل 438 00:31:01,440 --> 00:31:03,160 .سخيفة - .هناك أصابة الرأس - 439 00:31:03,160 --> 00:31:05,280 وأشتكى من صداع لطبيبتك 440 00:31:05,280 --> 00:31:07,160 .قبل ساعات قليلة من موته 441 00:31:07,160 --> 00:31:09,880 .وهناك كدمات حول الفك 442 00:31:09,880 --> 00:31:13,480 هناك احتمال أن اعتداء ربما سبب 443 00:31:13,480 --> 00:31:14,880 .نزف دماغي متأخر 444 00:31:14,880 --> 00:31:17,680 ذلك مجهز بالأعراض .التي لاحظتها ملازم أول دوهيرتي 445 00:31:17,680 --> 00:31:20,280 أعتقد الهيروين قد يكون شخص ما .يحاول تغطية بعض الأشياء 446 00:31:20,280 --> 00:31:22,560 وتعتقدين شخص ما أحضر الهيروين على متن المركب 447 00:31:22,560 --> 00:31:24,800 بالتخطيط لكل ذلك؟ - .ليس هناك سرية على هذا المركب - 448 00:31:24,800 --> 00:31:27,320 لايمكنك ضرب شخص ما للموت .في قمرته وتفلت من العقاب 449 00:31:27,320 --> 00:31:29,240 !تماماً ذلك سرير مرسى 9 450 00:31:29,240 --> 00:31:31,760 قلت يمكن أن يكون هناك تأخير بين الهجوم 451 00:31:31,760 --> 00:31:34,640 والنزف, أذا أحضرت الجثة ,بالطائرة لتشريح جثة 452 00:31:34,640 --> 00:31:36,920 كما طلبت - .لم نتلقى طلب كهذا - 453 00:31:38,920 --> 00:31:42,040 ,بكل الأحترام المستحق, القائد .ليس عملي لأقناعك 454 00:31:42,040 --> 00:31:44,080 برأيي, هذا المركب .مسرح جريمة 455 00:31:44,080 --> 00:31:47,520 يجب أن تعودوا للميناء .لكي نبدأ تحقيق صحيح 456 00:31:47,520 --> 00:31:49,880 .وعدت بتعاونك 457 00:31:49,880 --> 00:31:53,000 أستلم أوامري من رئيس الموظفين .ورئيس الوزارة 458 00:31:54,520 --> 00:31:58,040 ,واجبي للمهمة ,المركب والطاقم 459 00:31:58,040 --> 00:32:01,560 وبينما أنت على متن القارب .ستطيعي أوامري 460 00:32:01,560 --> 00:32:04,120 الآن, أنت معنا لثلاثة أيام 461 00:32:04,120 --> 00:32:05,920 .قومي بشغلك 462 00:32:05,920 --> 00:32:07,800 .لكن أبتعدي عن طريقنا 463 00:32:07,800 --> 00:32:10,720 وأذا سمعت كلمة قتل ,تنطق خارج هذه الغرفة 464 00:32:10,720 --> 00:32:12,760 .سأحصرك بالمسكن 465 00:32:12,760 --> 00:32:13,760 .لايمكن أن أحصل على ذلك 466 00:32:15,240 --> 00:32:16,600 هل تفهمي؟ 467 00:32:19,920 --> 00:32:21,680 .أجل- .ربان المركب - 468 00:33:12,840 --> 00:33:15,040 .لاتخبريني 469 00:33:15,040 --> 00:33:16,400 .أنت جائعة 470 00:33:18,960 --> 00:33:22,000 .بورك تشاجر في حانة هل تعرف أي شيء حول ذلك؟ 471 00:33:22,000 --> 00:33:24,200 ,أذا حدث على الشاطئ .أذن ليس من شأني 472 00:33:24,200 --> 00:33:27,320 أنا فقط أحاول فهم .مايجري معه 473 00:33:27,320 --> 00:33:29,640 متى رأيك بورك آخر مرة؟ 474 00:33:29,640 --> 00:33:31,600 .في نهاية مناوبته 475 00:33:31,600 --> 00:33:34,560 أين ذهب؟ - لست واثق - 476 00:33:34,560 --> 00:33:36,640 ,آدامز تكلم معه .في الفوضى 477 00:33:36,640 --> 00:33:38,640 .هو أحد مهندسينا 478 00:33:38,640 --> 00:33:40,640 .هو الرجل الذي أعطاه تنفس أصطناعي 479 00:33:40,640 --> 00:33:41,880 لذا, ذلك الذي وجده؟ 480 00:33:41,880 --> 00:33:44,000 .لا, ذلك كان الملازم أول هادلو 481 00:33:44,000 --> 00:33:46,120 حسناً, سأحتاج للتحدث .لكلاهما 482 00:33:46,120 --> 00:33:48,360 .والآن أحتاج لرؤية حجرة بورك 483 00:33:52,920 --> 00:33:54,680 .ذلك كان سرير بورك 484 00:34:01,080 --> 00:34:03,320 هل هناك أي مكان آخر ربما أبقى 485 00:34:03,320 --> 00:34:05,080 ماذا يجري بحق الجحيم؟ 486 00:34:05,080 --> 00:34:07,360 .آسف سيدي, بدون أهانة 487 00:34:07,360 --> 00:34:10,320 لاعليك, هذا غاري والش .أحد مهندسينا الآخرين 488 00:34:10,320 --> 00:34:13,880 هذه دي.سي.آي سيلفا .هي هنا للنظر في موت بورك 489 00:34:13,880 --> 00:34:15,960 ,حسناً, ليس هناك الكثير للقول أليس كذلك؟ 490 00:34:15,960 --> 00:34:17,920 ,كان مدمن مخدرات وبحّار سيء 491 00:34:17,920 --> 00:34:20,080 وكان عليه الخروج من البحرية .قبل سنوات 492 00:34:21,600 --> 00:34:25,080 كيف تعرف كان مدمن مخدرتا؟ - .حسناً, هو أخذ جرعة زائدة, بداية - 493 00:34:25,080 --> 00:34:26,680 هل رأيته يأخذ مخدرات؟ 494 00:34:26,680 --> 00:34:29,120 .ليس كأنه سيجمع الخطوط في الفوضى - حسناً - 495 00:34:29,120 --> 00:34:31,880 هل نعمل هذا في وقت آخر؟ .من المقدّر أن يكون نائم 496 00:34:38,080 --> 00:34:40,080 تحتاجين لرؤية أي شيء آخر هنا؟ 497 00:34:43,320 --> 00:34:44,480 .لا, أنتهيت 498 00:34:46,600 --> 00:34:48,520 .أحتاج لرؤية أدامز وهادلو 499 00:34:48,520 --> 00:34:52,040 لا أفهم لم القائد .لايريدني أن أنظر لهذا 500 00:34:52,040 --> 00:34:53,720 كيف تشعرين؟ 501 00:34:53,720 --> 00:34:55,440 . . .أنا بخير, انا فقط 502 00:34:55,440 --> 00:34:58,200 صداع؟ - .اجل, بالحقيقة - 503 00:34:58,200 --> 00:35:00,160 أجل, أنها بيئة .الأوكسجين المنخفض 504 00:35:00,160 --> 00:35:01,720 .يساعد على أبطاء النيران 505 00:35:01,720 --> 00:35:03,400 .أنظري, أعتقد أنك بحاجة للراحة 506 00:35:03,400 --> 00:35:05,120 .دعيني أرافقك لسريرك 507 00:35:16,400 --> 00:35:18,720 حسناً, إنه تأديب آلي أذا دخلت 508 00:35:18,720 --> 00:35:21,760 لأسرة السيدات, لذا .سيكون عليك وضع نفسك بالسرير 509 00:35:21,760 --> 00:35:24,080 .السرير العلوي لك .حاولي أن تحصلي على 4 ساعات 510 00:36:39,680 --> 00:36:42,160 أين هي الآن؟ - .في سرير السيدات - 511 00:36:44,280 --> 00:36:45,960 مارأيك بها؟ 512 00:36:47,440 --> 00:36:49,120 .هي ذكية 513 00:36:49,120 --> 00:36:52,320 ,حالما تبدأ بالتكلم مع الناس .سيكون صعب لأحتوائها 514 00:36:53,840 --> 00:36:56,200 حسناً, أعتقد نحتاج .لتقييدها 515 00:36:56,200 --> 00:36:59,160 وحسناً, يمكنني الجلوس .في أي مقابلات 516 00:36:59,160 --> 00:37:01,000 .تلك ليست فكرة سيئة 517 00:37:01,000 --> 00:37:05,120 لكن, ربان المركب, اعتقد .سنتركك تغطي ذلك 518 00:37:05,120 --> 00:37:07,400 سيدي, أعتقد حقاً يجب أن أكون أنا . . . الذي يجلس 519 00:37:07,400 --> 00:37:09,240 ,تلك أوامري, إكس.أو 520 00:37:09,240 --> 00:37:11,360 .والآن أحتاج للتحدث مع ربان المركب 521 00:37:15,720 --> 00:37:17,120 .سيدي 522 00:37:24,440 --> 00:37:27,800 لن أضعها مع ذلك الأحمق .لثلاثة أيام 523 00:37:27,800 --> 00:37:29,760 ,ستراقبها أليس كذلك؟ 524 00:37:29,760 --> 00:37:31,240 .لايمكننا تحمل فضيحة 525 00:37:32,520 --> 00:37:34,480 .لا سيدي, لانستطيع 526 00:38:09,320 --> 00:38:10,640 !معذرة 527 00:38:10,640 --> 00:38:12,560 هل يمكننا التحدث معك؟ 528 00:38:14,480 --> 00:38:16,400 !توقفي 529 00:38:16,400 --> 00:38:17,520 !توقفي 530 00:38:20,360 --> 00:38:22,040 .سلّميه 531 00:38:28,920 --> 00:38:30,440 .مرحباً 532 00:38:35,360 --> 00:38:36,360 لايمكنك النوم؟ 533 00:38:39,200 --> 00:38:41,200 .لا 534 00:38:41,200 --> 00:38:44,120 .من الصعب متابعة الوقت هنا 535 00:38:44,120 --> 00:38:45,960 .ساعة جسمك تختفي 536 00:38:56,480 --> 00:38:57,960 .تباً 537 00:39:00,080 --> 00:39:02,000 .لابأس 538 00:39:02,000 --> 00:39:03,800 لايمكنك فقدان أي شيء .على الغواصة 539 00:39:03,800 --> 00:39:05,560 .آسفة, لم أحضر أي واحدة احتياطية 540 00:39:11,200 --> 00:39:13,160 لايمكنك حمل أدويتك .الخاصة 541 00:39:13,160 --> 00:39:14,800 لم هذه؟ 542 00:39:17,640 --> 00:39:19,760 .أحتاج للمعرفة حول أي حالات طبية 543 00:39:19,760 --> 00:39:21,280 .القلق والكآبة 544 00:39:23,080 --> 00:39:24,960 .ما أحتاجه هو الذهاب للركض 545 00:39:24,960 --> 00:39:26,960 .أجل, ثم الغطس في حوض السباحة 546 00:39:34,240 --> 00:39:38,080 ,أستمعي, أذا كافحت . تعالي وشاهديني 547 00:39:39,760 --> 00:39:41,440 .لن تكوني الأولى 548 00:39:44,760 --> 00:39:46,480 .شكراً 549 00:40:00,000 --> 00:40:01,640 .مرحباً, جايد 550 00:40:01,640 --> 00:40:04,440 اعتقد تقابلنا سابقاً .بالطريق إلى دونلوك 551 00:40:04,440 --> 00:40:06,280 اود التحدث معك 552 00:40:06,280 --> 00:40:08,520 لكن أذا أردت . . . . حضور محامي 553 00:40:08,520 --> 00:40:11,200 .أجريت مكالمة هاتفية .لست بحاجة لأي شيء آخر 554 00:40:11,200 --> 00:40:12,720 .حسناً, أذن 555 00:40:15,240 --> 00:40:18,800 لذا, اعتقد أنك اعتقلت لتجاوز 556 00:40:18,800 --> 00:40:22,240 قاعدة دونلوك - أتهمت بذلك من قبل, ليس شيء كبير - 557 00:40:22,240 --> 00:40:25,520 التقرير يقول أنك وجدت في أحدى مجمعات السكن 558 00:40:25,520 --> 00:40:27,400 وأنه كان لديك مفتاح؟ 559 00:40:27,400 --> 00:40:30,240 أجل, أخذوه منّي الآن - حسناً, أراهن أنهم فعلوا - 560 00:40:32,200 --> 00:40:35,080 لم كنت تحاولي الدخول لغرفة كريج بورك؟ 561 00:40:38,160 --> 00:40:40,120 .قرأت إفادتي 562 00:40:40,120 --> 00:40:42,160 .قرأت إفادتك الآن, ماذا قالت؟ 563 00:40:42,160 --> 00:40:44,880 قالت أنه أستعار كتاب منكِ 564 00:40:44,880 --> 00:40:47,120 وبأنك ذهبت هناك .لأستعادته منه 565 00:40:48,880 --> 00:40:51,240 أخبريني, كيف عرفتم أحدكم الآخر؟ 566 00:40:51,240 --> 00:40:53,520 .شربنا في نفس الحانة 567 00:40:53,520 --> 00:40:56,320 ماذا, وهو ترك مفتاح غرفته لك أليس كذلك؟ 568 00:40:56,320 --> 00:40:58,520 ,هو ميت على أية حال .لايهم حقاً 569 00:40:58,520 --> 00:41:00,360 من أخبرك أنه ميت؟ 570 00:41:03,440 --> 00:41:05,360 هل أخبروك كيف مات؟ 571 00:41:08,440 --> 00:41:09,680 .لا 572 00:41:10,720 --> 00:41:13,000 .جايد, انا محققة شرطة 573 00:41:13,000 --> 00:41:15,840 الآن, ذلك منفصل كلياً .عن البحرية 574 00:41:15,840 --> 00:41:17,920 لانتشارك معلومات .معهم 575 00:41:19,160 --> 00:41:21,280 .أساعد بتحري موته 576 00:41:25,440 --> 00:41:27,240 ماذا, وتعرفين كيف مات؟ 577 00:41:28,960 --> 00:41:30,440 .أفعل 578 00:41:42,960 --> 00:41:45,200 حسناً, كيف مات؟ 579 00:41:45,200 --> 00:41:47,280 ماذا كانت علاقتك؟ 580 00:41:57,720 --> 00:41:59,800 .كان خليلي 581 00:41:59,800 --> 00:42:01,120 .لا أحد عرف 582 00:42:02,520 --> 00:42:06,720 ,من الواضح, أصدقائي .أصحابي, لن يكونوا سعداء 583 00:42:13,520 --> 00:42:14,960 .هيا, أذن 584 00:42:17,520 --> 00:42:20,160 .مات من جرعة هيروين زائدة 585 00:42:23,760 --> 00:42:25,240 .ياللهول 586 00:42:28,360 --> 00:42:31,200 .ياللهول- هل عرفت انه تعاطى؟ - 587 00:42:32,560 --> 00:42:34,280 ماذا؟ !لم يأخذ الهيروين أبداً 588 00:42:34,280 --> 00:42:36,240 المدمنون يخفون في أغلب الأحيان . . . حتى عن 589 00:42:36,240 --> 00:42:38,080 !لم يكن مدمناً 590 00:42:38,080 --> 00:42:40,160 هل تمزحي؟ 591 00:42:40,160 --> 00:42:43,680 !لم يكن مدمن مخدرات .أمضيت عطل نهاية الأسبوع معه 592 00:42:45,680 --> 00:42:48,800 .كنا سوية كل ثانية 593 00:42:48,800 --> 00:42:50,280 . . . . هو لايستطيع 594 00:42:53,480 --> 00:42:56,400 . . . .إذا كان ذلك مايقولونه 595 00:42:56,400 --> 00:42:58,960 إذن البحرية .قتلته 596 00:42:58,960 --> 00:43:02,560 لم تقولي ذلك؟ - مهايري فينيا ضاع - 597 00:43:02,560 --> 00:43:05,280 مهايري فينيا؟ - لم تطلعي على ذلك؟ - 598 00:43:05,280 --> 00:43:07,320 .لا, لم أفعل 599 00:43:07,320 --> 00:43:09,200 .كل شخص يعرف أنه تستّر 600 00:43:11,560 --> 00:43:13,760 هذه البحرية, أجل؟ 601 00:43:13,760 --> 00:43:15,600 .هذا مايعملونه 602 00:43:15,600 --> 00:43:17,760 هذلا مايعملونه .عندما يكون لديهم مشكلة 603 00:43:19,800 --> 00:43:21,600 . . . . ياللهول 604 00:43:21,600 --> 00:43:23,640 .تباً, يجب أن أذهب 605 00:43:23,640 --> 00:43:25,720 هل يمكن أن أذهب الآن,رجاء؟ - .أجل, يمكنك - 606 00:44:22,480 --> 00:44:24,720 دي.سي.آي سيلفا .هذا ضابط الصف الرئيسي أدامز 607 00:44:26,760 --> 00:44:28,480 .أفضّل أن نتحدث على أنفراد 608 00:44:28,480 --> 00:44:30,880 ,أفضل ماستحصلي عليه .أخشى, أدامز, أجلس 609 00:44:33,520 --> 00:44:35,600 .ليس هناك وقت لواحدة طويلة, ياصاح 610 00:44:35,600 --> 00:44:37,160 .أجل, تحدثي, أذن 611 00:44:37,160 --> 00:44:39,880 حسناً, ياصاح - لا, أنا مضطرب قليلاً - 612 00:44:39,880 --> 00:44:42,760 لابأس, مع ذلك - ما السؤال؟ 613 00:44:42,760 --> 00:44:45,880 أعتقد أنك كنت أحد آخر الناس الذين شاهدوا بورك على قيد الحياة؟ 614 00:44:45,880 --> 00:44:48,080 .أجل, اجل, رأيته هنا 615 00:44:48,080 --> 00:44:49,880 في أي وقت ذلك؟ 616 00:44:49,880 --> 00:44:52,000 .لا أعرف تماماً 617 00:44:52,000 --> 00:44:56,080 13:10ربما .نقوم بنفس نمط المناوبة 618 00:44:57,320 --> 00:44:59,480 .عملنا نفس نمط المناوبة 619 00:44:59,480 --> 00:45:01,960 اجل, قمت بجمع الفضلات وبعد ذلك .ذهب وحصلت على كيب 620 00:45:01,960 --> 00:45:04,560 كيف بدا؟ هل تحدثتم؟ - .لا, كان مضطرب قليلاً - 621 00:45:04,560 --> 00:45:06,920 ,أذا حصلت على شعور من شخص ما .لاتدفعيه 622 00:45:06,920 --> 00:45:08,880 هل أعتقد أي شخص آخر أن بورك مضطرب قليلاً؟ 623 00:45:08,880 --> 00:45:10,520 هل ذكره أي شخص؟ - صباح الخير - 624 00:45:10,520 --> 00:45:12,840 هادرز قال أنه .شاهده في الطابق 4 625 00:45:12,840 --> 00:45:14,240 .سألني كيف بدا 626 00:45:14,240 --> 00:45:16,280 من هادرز؟ - هادلو - 627 00:45:16,280 --> 00:45:18,160 .الضابط ,رئيسي 628 00:45:18,160 --> 00:45:20,600 .لاتخبره أدامز يدعوه هادرز 629 00:45:20,600 --> 00:45:23,440 لكن ذلك نفس الشخص الذي وجد الجثة؟ - .أجل - 630 00:45:23,440 --> 00:45:25,400 بالحقيقة, تلك كانت آخر مرة ,رأيت بورك 631 00:45:25,400 --> 00:45:27,640 .أذا كنت دقيقيون حول الأشياء 632 00:45:27,640 --> 00:45:30,000 .دخلت, حاولت المساعدة 633 00:45:30,000 --> 00:45:31,520 هل كنت قريب؟ 634 00:45:31,520 --> 00:45:34,040 أجل, كنت نائم .في السرير المجاور 635 00:45:34,040 --> 00:45:35,680 أعني, الناس لايصيحون عادة 636 00:45:35,680 --> 00:45:38,800 عندما تكوني على روتين صامت, أليس كذلك؟ لذا عندما صاح هادرز 637 00:45:38,800 --> 00:45:40,760 .قلت, بانغ, صحوت 638 00:45:40,760 --> 00:45:42,680 .الأول للوصول هناك 639 00:45:42,680 --> 00:45:44,480 رأيت بورك على هذا السطح؟ 640 00:45:44,480 --> 00:45:47,320 كنت فقط .كنت أعبر فقط 641 00:45:47,320 --> 00:45:50,040 لم أتوقف .أو أي شيء 642 00:45:50,040 --> 00:45:53,720 لكن بعد ذلك سألت أدامز كيف بدا بورك؟ 643 00:45:53,720 --> 00:45:56,400 . . . لا, لا, لا 644 00:45:56,400 --> 00:45:58,080 .لا أعتقد ذلك 645 00:45:58,080 --> 00:46:00,080 أي وقت رأيته هنا؟ 646 00:46:01,440 --> 00:46:05,480 12:30ربما .كان قبل نصف ساعة قبل تغيير المناوبة 647 00:46:05,480 --> 00:46:07,240 .لم أتوقف للكلام معه 648 00:46:07,240 --> 00:46:08,800 .ولم أعرفه جيداً 649 00:46:08,800 --> 00:46:10,560 لم نبحر سوية .أو أي شيء 650 00:46:10,560 --> 00:46:12,640 ماذا كان يفعل؟- .كان يتسكع- 651 00:46:12,640 --> 00:46:14,680 ذلك ماتفعليه .عندما تكوني خارج المناوبة 652 00:46:14,680 --> 00:46:16,160 .الناس ينزلون هنا, إنه هادئ 653 00:46:16,160 --> 00:46:18,040 وبورك كان خارج المناوبة بالتأكيد؟ 654 00:46:18,040 --> 00:46:21,000 أجل, لم يكن في محطته .ولم يكن في الزي الرسمي 655 00:46:21,000 --> 00:46:22,640 .كان يرتدي سترى خضراء 656 00:46:24,160 --> 00:46:26,280 أين كان يقف , تماماً؟ 657 00:46:26,280 --> 00:46:27,840 .هناك 658 00:46:29,720 --> 00:46:32,200 هل يمكننا خفت الأضواء هنا؟ 659 00:46:34,680 --> 00:46:36,120 مازلت تحتاجيني؟ 660 00:46:36,120 --> 00:46:37,880 .أجل, لاتذهب لأي مكان 661 00:46:37,880 --> 00:46:39,840 .غرفة السيطرة, أنا ربان المركب 662 00:46:39,840 --> 00:46:43,160 هل يمكنك خفت الأضواء على السطح 3؟ 663 00:46:43,160 --> 00:46:44,680 .مفهوم, شكراً 664 00:46:46,600 --> 00:46:48,560 يمكنهم أعطائك فقط .بضعة دقائق 665 00:46:51,960 --> 00:46:54,400 ماهي تلك المادة؟ - .تدعى لومينول - 666 00:46:54,400 --> 00:46:56,560 التحاليل الجنائية تستعملها .لأظهار أي لطخات دم 667 00:47:02,760 --> 00:47:04,360 هل ذلك دم؟ 668 00:47:06,400 --> 00:47:08,800 أحتاج لجمع .بعض الفضلات الآن 669 00:47:10,280 --> 00:47:12,520 هل رأيت أي شخص آخر مع بورك؟ 670 00:47:12,520 --> 00:47:14,960 أكتبي هذا, سأعود . . .إليك لاحقاً 671 00:47:14,960 --> 00:47:16,360 .لا, تمهل 672 00:47:16,360 --> 00:47:20,840 عندما وجدت جثته ماذا رأيت عندما دخلت القمرة؟ 673 00:47:20,840 --> 00:47:22,440 .وجدته في سريره 674 00:47:22,440 --> 00:47:25,040 هل سحبت ستارته؟ - لا, أنا سحبتها - 675 00:47:26,640 --> 00:47:29,320 لكن كل شخص يخبرني .أن النوم ثمين هنا 676 00:47:29,320 --> 00:47:31,200 لذا, ألم تكن قلق حول أيقاظه؟ 677 00:47:31,200 --> 00:47:33,040 اعتقد ظننت . . . أذا كان نائم 678 00:47:33,040 --> 00:47:34,880 هل ذلك شيء فعلته من قبل؟ 679 00:47:34,880 --> 00:47:37,920 تدخل لحجرة شخص ما وتنزع ستارتهم؟- ليس ممنوع - 680 00:47:37,920 --> 00:47:39,960 لدي عمل لتجهيزه .ولم آكل لحد الآن 681 00:47:39,960 --> 00:47:41,920 أكتبي أسئلتك .سأعود إليك لاحقاً 682 00:47:41,920 --> 00:47:43,320 .لا, آسفة, لم ننتهي لحد الآن 683 00:47:44,600 --> 00:47:47,920 كنت أحد آخر الناس .لرؤيته على قيد الحياة, أنت الشخص الذي 684 00:47:47,920 --> 00:47:51,600 وجد جثته, ومع ذلك لايمكنك أخباري لم ذهبت لرؤيته؟ 685 00:47:54,880 --> 00:47:56,880 .لدي جدول حافل - .إنها تغيير المناوبة 686 00:47:56,880 --> 00:47:58,280 .يجب أن أذهب 687 00:47:58,280 --> 00:48:00,200 ألايمكنك أيقافه؟ 688 00:48:00,200 --> 00:48:02,400 .هو ضابط, لاشيء يمكنني فعله 689 00:48:05,360 --> 00:48:08,040 نظرت لنمط سفينة الصيد .الصحيحة 690 00:48:08,040 --> 00:48:10,800 .سحبت بالشبكات للأسفل 691 00:48:11,920 --> 00:48:13,480 . . . أذا أستمعتم لهذا 692 00:48:15,960 --> 00:48:18,560 ذلك يطفو على شبكة الصيد .ضرب شيء 693 00:48:18,560 --> 00:48:20,960 انه تماماً نفس الشكل كالتسجيل الصوتي 694 00:48:20,960 --> 00:48:24,200 الذي حصلت عليه من أنتاريس تغرق .قاطعته 695 00:48:24,200 --> 00:48:27,600 سيدي, بكل الاحترام المستحق الضابط كيرلي, تلك الضوضاء 696 00:48:27,600 --> 00:48:30,760 يمكن أن تكون بسهولة الشبكات .تزمجر على سفينة الصيد بينما تغرق 697 00:48:30,760 --> 00:48:32,240 .لا, ليس كذلك 698 00:48:32,240 --> 00:48:34,880 أنا واثقة, سفينة الصيد .تسحب بغواصة اخرى 699 00:48:34,880 --> 00:48:37,720 .كله متلائم - وهل يمكنك تصنيف المركب الآخر؟ 700 00:48:37,720 --> 00:48:39,840 .ليس بعد - .راسل سي.تي.إف - 701 00:48:39,840 --> 00:48:41,320 .يجب ان نتعرف على ذلك المركب 702 00:48:41,320 --> 00:48:43,040 أجل سيدي- سيدي - 703 00:48:43,040 --> 00:48:46,000 النقيب نيوسوم, هل يمكنني التكلم معك؟ - إنه مستعجل 704 00:48:47,280 --> 00:48:48,560 .واصلوا 705 00:48:48,560 --> 00:48:51,120 وجدت دم ولدي شاهد يمكنه وضع بورك 706 00:48:51,120 --> 00:48:52,480 .في نفس الموقع 707 00:48:52,480 --> 00:48:54,920 على الأقل أحد أفراد طاقمك لديه تاريخ عنف 708 00:48:54,920 --> 00:48:57,840 يتضمن بورك, انظر, لايمكنك اهمال هذا - أخبرتك للقيام - 709 00:48:57,840 --> 00:49:00,600 بشغلك بدون التدخل - أقدّر أن مهمتك - 710 00:49:00,600 --> 00:49:03,120 تتطلب الأولوية لك .لكن هناك خط 711 00:49:03,120 --> 00:49:05,720 والآن نحتاج لمراسلة .رؤسائنا 712 00:49:05,720 --> 00:49:08,600 أين وجد الدم؟ - .على أحد أسطح الصواريخ - 713 00:49:10,280 --> 00:49:13,200 هل حدث أي شيء غير عادي في اليوم الذي مات به بورك؟ 714 00:49:13,200 --> 00:49:15,600 هل كان هناك أي شيء مختلف حول مناوبته؟ - .أجل - 715 00:49:15,600 --> 00:49:17,960 هو أشتم الهيروين - كان هناك بالتأكيد مسحوق هيروين - 716 00:49:17,960 --> 00:49:20,200 .حول خياشيمه 717 00:49:20,200 --> 00:49:22,320 لم أنت على روتين صامت؟ - .أكتبي تقريرك - 718 00:49:22,320 --> 00:49:25,360 سنرسله - سيدي؟ أرسالين في أسبوع واحد؟ - 719 00:49:25,360 --> 00:49:27,800 جهزي تقرير للأرسال .ضمن ساعة 720 00:49:27,800 --> 00:49:30,640 أجعل الملاحة تنقل القارب خارج منطقة الدورية - أجل, سيدي - 721 00:49:30,640 --> 00:49:32,840 .كرونين, أستعدي لأرسال رسالة 722 00:49:32,840 --> 00:49:34,240 .أجل, سيدي - .شكراً - 723 00:49:55,040 --> 00:49:56,960 .الشرطي وصل 724 00:49:56,960 --> 00:49:59,040 هل نعطي دي.سي.آي سيلفا التقرير؟ 725 00:49:59,040 --> 00:50:02,240 لا, ذلك لاوجود له .حتى يقول رؤساء هيئات الأركان انه يعمل 726 00:50:03,680 --> 00:50:04,880 .فيجيل اللعين 727 00:50:06,560 --> 00:50:09,560 سيكون هناك تغييرات جادة .هناك عندما تعود 728 00:50:09,560 --> 00:50:11,000 .أجل سيدي 729 00:50:23,480 --> 00:50:26,040 .مرحباً ثانية كيف أساعدك؟ 730 00:50:26,040 --> 00:50:28,200 .أحتاج لمراسلة زميلتي .على فيجيل 731 00:50:28,200 --> 00:50:30,680 ثم أريد رؤية مسكن .كريج بورك 732 00:50:42,520 --> 00:50:44,800 معظم العوائل التي تعيش في كيركموث لكن الفردي 733 00:50:44,800 --> 00:50:47,080 كلها تريد هذه .انها نزهة للعمل 734 00:50:48,960 --> 00:50:50,720 .وصلنا 735 00:50:50,720 --> 00:50:53,280 أخشى ستحتاجي .للانتظار بالخارج 736 00:50:53,280 --> 00:50:55,360 أو يمكن أن أدعوك أذا كان أسهل؟ 737 00:50:55,360 --> 00:50:57,160 هل هناك سبب؟ 738 00:50:57,160 --> 00:50:59,240 .هذا تحقيق شرطة 739 00:50:59,240 --> 00:51:01,280 .أنا من غير المحتمل عضوة من الجمهور 740 00:51:01,280 --> 00:51:03,040 . . . أعرف, لكن مع ذلك 741 00:51:12,080 --> 00:51:13,480 .شكراً 742 00:51:33,760 --> 00:51:36,400 .المحققة سيلفا .رسالة لك من القاعدة 743 00:51:36,400 --> 00:51:38,000 .شكراً 744 00:51:38,000 --> 00:51:40,000 .تقدم بطيء هنا 745 00:51:40,000 --> 00:51:41,200 .حدث في البحر 746 00:51:43,600 --> 00:51:45,840 يمكن أن يكون متصل لموت بورك؟ 747 00:51:45,840 --> 00:51:47,360 .اليوم نفسه, المنطقة نفسها 748 00:51:48,600 --> 00:51:51,480 تذكرين عمل والدي؟ .يتضمن أحد أولئك 749 00:51:52,640 --> 00:51:56,320 ماحدث موضوع .أغنية والدي المفضلة 750 00:51:56,320 --> 00:51:58,320 أستمعنا لها .عندما علمتك لغة موريس 751 00:52:03,120 --> 00:52:06,640 وثبة ,نقطة نقطة, وثبة 752 00:52:06,640 --> 00:52:08,000 إن - لا, لا - 753 00:52:09,640 --> 00:52:12,040 لا, إن وثبة نقطة 754 00:52:13,440 --> 00:52:16,240 وثبة, نقطة نقطة وثبة 755 00:52:20,960 --> 00:52:24,400 ماهو ذلك؟ - أحب هذه الأغنية - 756 00:52:25,760 --> 00:52:27,720 .إنها أغنية والدي المفضلة 757 00:52:27,720 --> 00:52:29,520 يشغلها .كل مرة يثمل 758 00:52:32,120 --> 00:52:33,720 .هو من ستورنواي 759 00:52:33,720 --> 00:52:37,160 كانت مأساة فظيعة .أثرت على كامل الجزيرة 760 00:52:37,160 --> 00:52:39,160 .غرق آيولاير 761 00:52:39,160 --> 00:52:41,680 مازال مهم .للصيادين 762 00:52:49,000 --> 00:52:50,440 .مرحباً, دي.سي.آي.سيلفا 763 00:52:50,440 --> 00:52:54,440 أمرت للتعاون, أليس كذلك؟- . . .أجل - 764 00:52:54,440 --> 00:52:56,680 هل يمكنك أخباري حول بورك والغرق؟ 765 00:52:57,840 --> 00:52:59,600 .لم أكن هناك 766 00:52:59,600 --> 00:53:02,240 دعيت لأستبداله . بعد أن تعرض للطرد 767 00:53:03,320 --> 00:53:05,000 أستبدلته بمناوبته؟ 768 00:53:07,080 --> 00:53:08,960 .أجل 769 00:53:08,960 --> 00:53:10,600 .أحتاج لمعرفة السبب 770 00:53:11,800 --> 00:53:13,200 .هنا 771 00:53:44,200 --> 00:53:46,600 .يجب أن أكون في أجتماع بعد قليل 772 00:53:46,600 --> 00:53:49,320 كم أكثر تحتاجين؟ - .انتهيت - 773 00:53:49,320 --> 00:53:50,720 .جاهزة للذهاب 774 00:53:50,720 --> 00:53:52,160 أي شيء للذكر؟ 775 00:53:52,160 --> 00:53:53,480 .لا 776 00:53:53,480 --> 00:53:54,960 .لاشيء لحد الآن 777 00:53:54,960 --> 00:53:56,400 .شكراً 778 00:54:18,160 --> 00:54:20,000 .اليوم الذي مات به بورك, سفينة صيد غرقت 779 00:54:20,000 --> 00:54:21,520 .هذا تحقيق قتل 780 00:54:21,520 --> 00:54:23,760 أنت ملتزم لتكون صريح معي - .أسكتي - 781 00:54:29,120 --> 00:54:32,120 . . .لاتتهميني بأنني - .تكلمت مع هادلو وأدامز - 782 00:54:32,120 --> 00:54:34,360 بورك كان عليه ان يكون .في المناوبة في 12:30 783 00:54:34,360 --> 00:54:36,480 لكن هادلو شاهده .في الملابس العادية 784 00:54:36,480 --> 00:54:39,200 صرفته بعد أن ضربت سفينة صيد, لماذا؟ 785 00:54:40,680 --> 00:54:42,560 .أجلسي, رجاء 786 00:54:52,000 --> 00:54:54,200 .نحن لم نضرب أي شخص 787 00:54:56,480 --> 00:54:59,160 حسب معرفتنا, غواصة أخرى .فعلت 788 00:54:59,160 --> 00:55:00,840 .شخص ما يجلس ورائنا تماماً 789 00:55:02,720 --> 00:55:04,640 هل تفهمين مايعنيه ذلك؟ 790 00:55:05,880 --> 00:55:07,680 .بالطبع لاتفعلي 791 00:55:07,680 --> 00:55:10,760 تبحثي عن شخص ما .قد يكون حصل على لكمة 792 00:55:10,760 --> 00:55:13,120 ,كان لدينا غواصة عدو تتبعنا 793 00:55:13,120 --> 00:55:15,400 .لايكون محتمل حتى 794 00:55:18,320 --> 00:55:22,080 كامل الرادعة النووية . تقع على ثلاثة أشياء فقط 795 00:55:22,080 --> 00:55:25,000 أولاً, يجب أن يكون لديك .أسلحة فعّالة 796 00:55:25,000 --> 00:55:27,600 وثانياً, عدوك لايمكنه .معرفة أذا كنت تستعمليهم 797 00:55:27,600 --> 00:55:30,320 لهذا السبب نبقي الرسالة السبيل الأخير 798 00:55:30,320 --> 00:55:33,520 في خزنة, داخل خزنة أخرى .داخل هذا المركب 799 00:55:33,520 --> 00:55:37,240 الشيء النهائي, عدوك .لايجب أن يتمكن من أيقافك 800 00:55:37,240 --> 00:55:38,600 .لذا تبقي مخفية 801 00:55:41,280 --> 00:55:44,080 أذا تعرضنا للملاحقة .بنجاح بغواصة عدو 802 00:55:44,080 --> 00:55:47,720 التطوير المنفرد الأكثر اخافة 803 00:55:47,720 --> 00:55:49,680 .في الحرب تحت الماء في عمري 804 00:55:52,160 --> 00:55:54,640 بورك أرادنا أن نظهر على القمة لرؤية أذا كان هناك أي باقون على قيد الحياة 805 00:55:54,640 --> 00:55:56,360 .من سفينة الصيد 806 00:55:56,360 --> 00:55:58,320 .المهمة تطلبت أن نبقى مخفيين 807 00:56:01,480 --> 00:56:03,560 .أتخذت القرار الصحيح 808 00:56:03,560 --> 00:56:05,680 .لكن لسنا في حالة حرب 809 00:56:05,680 --> 00:56:07,400 .ذلك وهم 810 00:56:08,920 --> 00:56:10,880 .كنا دائماً في حرب 811 00:56:26,560 --> 00:56:29,640 ,محطات الطوارئ .محطات الطوارئ, كل الأيدي 812 00:56:29,640 --> 00:56:31,960 .محطات الطوارئ, كل الأيدي 813 00:56:31,960 --> 00:56:34,200 ,المفاعل تعطّل 814 00:56:34,200 --> 00:56:37,080 خفض الاحمال الكهربائية في كافة انحاء الغواصة 815 00:56:42,760 --> 00:56:44,640 .المحطات الطارئة, كل الأيدي - ماذا يجري؟ - 816 00:56:44,640 --> 00:56:46,880 المفاعل تعطّل . . . أكرر , المفاعل 817 00:56:46,880 --> 00:56:49,240 ماذا يعني ذلك؟ - أبقي هناك, - 818 00:56:49,240 --> 00:56:51,080 هذا ليس تدريب خفض الأحمال الكهربائية في كافة الأنحاء - 819 00:56:51,080 --> 00:56:53,120 الغواصة .وأبلغ سيطرة السفينة 820 00:56:55,560 --> 00:56:57,000 .شكراً 821 00:56:58,640 --> 00:57:01,400 أكس.أو, لدي الفواصة .خذنا للأعلى 50 متر 822 00:57:01,400 --> 00:57:03,240 اصعد 50 متر أجل, سيدي 823 00:57:03,240 --> 00:57:06,880 أين هي؟ - لا أحد يسمح له بالقيادة لوحده بهذه القاعدة - 824 00:57:06,880 --> 00:57:09,680 .أحضر لي إي.أو تقرير كامل من الهندسة 825 00:57:09,680 --> 00:57:11,680 ماذا يحدث؟ - سيطرة السفينة - 826 00:57:29,560 --> 00:57:33,080 من قمة رأسي, هناك 20 طريقة مختلفة يمكن أن تقتل 827 00:57:33,080 --> 00:57:35,120 .طاقم فيجل منفرد 828 00:57:40,040 --> 00:57:42,200 .لكن لا أحد يتحدث عنه 829 00:57:42,200 --> 00:57:43,800 .ليس الربّان 830 00:57:43,800 --> 00:57:45,760 الغواصة بالتوازن ,سيدي - ليس كبار الضباط - 831 00:57:45,760 --> 00:57:48,040 يريدون صمت فقط - سيطرة الحالة, أغلق - 832 00:57:50,360 --> 00:57:51,880 .هناك فساد 833 00:57:51,880 --> 00:57:53,040 .وخوف 834 00:57:54,720 --> 00:57:58,000 هناك رجال يتعرضون للقتل .والعالم ليس لديه فكرة 835 00:58:00,280 --> 00:58:03,160 تشاهدون, نبدو كطاقم, وذلك .كل مايهم لهم 836 00:58:04,680 --> 00:58:06,240 .ليس مايوجد بالأسفل 837 00:58:07,920 --> 00:58:10,160 هل يمكنك فتح الباب, رجاء؟ - .فقط أنتظري دقيقة - 838 00:58:10,160 --> 00:58:12,320 انا شرطة أسكوتلندا .لست مهتمة بالأنتظار 839 00:58:12,320 --> 00:58:14,120 .أعود للبيت - .أفتح البوابة ,رجاء - 840 00:58:14,120 --> 00:58:16,080 .فقط أنتظري دقيقة, رجاء 841 00:58:16,080 --> 00:58:19,400 .بعضهم هاجموني .هم سيهاجمونني ثانية 842 00:58:20,800 --> 00:58:22,120 .أعرف ذلك 843 00:58:24,920 --> 00:58:27,840 إي.أو, تقرير الحالة - القائد, ليس لدي فكرة عما سببه - 844 00:58:27,840 --> 00:58:29,520 .إنه أغلاق مفاعل كامل 845 00:58:29,520 --> 00:58:32,760 إي.أو, نحتاج لذلك الدفع لأبقائنا في العمق - .أجل سيدي, أعرف - 846 00:58:32,760 --> 00:58:34,640 .إكس.أو, سيترب 847 00:58:34,640 --> 00:58:37,360 المفاعل معطّل, لاطاقة للمحركات الرئيسية .سيدي 848 00:58:37,360 --> 00:58:38,800 .أيمي, تمهلي 849 00:58:44,800 --> 00:58:48,560 ,لكن أذا تركوني للموت ,تحت ميلين من الماء 850 00:58:48,560 --> 00:58:50,640 .حسناً, أنا هنا 851 00:58:50,640 --> 00:58:53,040 .ولدي أمور لأخباركم 0 00:58:53,040 --> 00:59:02,040 AflamHQ ترجمة حصريه لمنصة ترجمة محمد نحاس للتواصل عبر واتس اب او فيس بوك واتس أب 00963966507757 {\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}https://www.facebook.com/profile.php?id=100008824440280