0 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 AflamHQ ترجمة حصريه لمنصة ترجمة محمد نحاس للتواصل عبر واتس اب او فيس بوك واتس أب 00963966507757 {\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}https://www.facebook.com/profile.php?id=100008824440280 1 00:00:06,560 --> 00:00:08,080 ,دوارد 2 00:00:08,080 --> 00:00:10,280 هل ذهبت الأداة؟ 3 00:00:10,280 --> 00:00:11,680 أجل, سيدي 4 00:00:11,680 --> 00:00:13,080 أين دي.سي.آي سيلفا؟ 5 00:00:13,080 --> 00:00:14,560 .هي ذهبت للأغتسال 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,600 وماذا عن بدلتها أين تلك؟ 7 00:00:19,600 --> 00:00:20,720 .أتخلص منها 8 00:00:20,720 --> 00:00:22,680 .لا,لا, لاتفعل ذلك, أحتاجها 9 00:00:23,920 --> 00:00:25,240 .حسناً 10 00:00:33,200 --> 00:00:34,320 .حسناً 11 00:00:34,320 --> 00:00:35,440 .حسناً, عمل جيد 12 00:00:35,440 --> 00:00:37,680 .أجعل والش يغسلك - يمكنني البقاء أذا كنت مطلوب, سيدي - 13 00:00:37,680 --> 00:00:40,440 لا, لا, لابأس, أغتسل .وأخرج من هنا 14 00:00:40,440 --> 00:00:41,760 .هيا, أرفع ذراعيك 15 00:00:41,760 --> 00:00:43,640 .قد يلسعك قليلاً 16 00:00:48,240 --> 00:00:51,040 !ياللهول, ساعدوني 17 00:00:51,040 --> 00:00:53,040 !ساعدوني, رجاء 18 00:00:55,120 --> 00:00:56,560 .سأنظّف المكان هنا 19 00:00:56,560 --> 00:00:59,720 أحضر بدلة مادة خطرة .وأصلح سلك إتصالاتنا 20 00:00:59,720 --> 00:01:01,480 شكراً, سيدي 21 00:01:01,480 --> 00:01:02,600 .لن أخذلك 22 00:01:02,600 --> 00:01:04,320 .أجل, لا أشك فيه 23 00:01:04,320 --> 00:01:06,200 .أفضل رجل للعمل 24 00:01:06,200 --> 00:01:07,280 .هيا, أذن 25 00:01:11,920 --> 00:01:13,880 .!ساعدوني 26 00:01:15,120 --> 00:01:17,920 !ساعدوني 27 00:01:21,040 --> 00:01:22,800 !ساعدوني 28 00:02:22,400 --> 00:02:24,440 سيدي, هم يستعملون عوّامة لكشف الأصوات .لأيجادنا 29 00:02:24,440 --> 00:02:26,320 ,يضعون أكثر فأكثر طوال الوقت 30 00:02:26,320 --> 00:02:28,320 .كلا أمامنا وخلفنا 31 00:02:30,560 --> 00:02:32,760 .حاولوا تعطيلنا 32 00:02:32,760 --> 00:02:35,240 .الآن هم يتعقبوننا 33 00:02:35,240 --> 00:02:39,480 وليس لدينا معلومات ولا أوامر .حتى نصلح سلك الأتصالات ذلك 34 00:03:22,400 --> 00:03:23,720 أين دي.سي.آي سيلفا؟ 35 00:03:23,720 --> 00:03:25,560 .هي تنظّف نفسها 36 00:03:25,560 --> 00:03:30,080 سيدي, المهندس يطلب الأذن للبدء بإزالة التلوث؟ 37 00:03:30,080 --> 00:03:31,800 .أخبرهم للمضي 38 00:03:36,480 --> 00:03:40,520 البدء بإزالة المادة القاصرة .من مقصورة الصواريخ, كل المستويات 39 00:03:44,760 --> 00:03:46,560 ,ليس هناك ضمان أنه سينجح ,سيدي 40 00:03:46,560 --> 00:03:48,400 .لذا سنحتاج لتحديد الوصول 41 00:03:48,400 --> 00:03:52,160 أقنعة إي.بي.إس ووقت محدود للتعرض .لأي شخص يجب أن يدخل 42 00:03:52,160 --> 00:03:54,880 أجل سيدي - ربان المركب يتطلب معالجة مختص - 43 00:03:54,880 --> 00:03:56,360 .حالته تتدهور 44 00:04:03,600 --> 00:04:05,880 .أنظري لتلك الشاشات 45 00:04:05,880 --> 00:04:09,880 مازلنا لانستطيع أرسال أو تلقي ,الرسائل, لكن حتى إذا كان بأستطاعتنا 46 00:04:09,880 --> 00:04:12,360 لايمكننا الأشارة .لأخلاء مصاب 47 00:04:12,360 --> 00:04:16,360 ليس حتى .نعالج الحالة التكتيكية 48 00:04:16,360 --> 00:04:19,200 ,إذا لم نحضر له الأدوية التي يحتاج لها 49 00:04:19,200 --> 00:04:21,000 .لا أعتقد أنه سينجو 50 00:04:22,800 --> 00:04:24,160 .مفهوم 51 00:04:25,400 --> 00:04:26,960 .آسف 52 00:05:15,160 --> 00:05:16,640 ماذا تفعل؟ 53 00:05:16,640 --> 00:05:18,800 .بدا أنه كان يختنق - !للخارج, للخارج 54 00:05:18,800 --> 00:05:20,240 .لابأس 55 00:05:20,240 --> 00:05:21,520 .حصلت عليك 56 00:05:21,520 --> 00:05:22,640 . . . حسناً 57 00:05:26,520 --> 00:05:29,480 سيدي, عيوني كانت ضبابية .لذا جئت لفحصهم 58 00:05:29,480 --> 00:05:31,840 صحيح, حسناً, من الواضح ,لايمكننا فعل شيء الآن 59 00:05:31,840 --> 00:05:34,120 لذا أرجع للمراقبة .وأعمل أفضل مايمكنك 60 00:05:34,120 --> 00:05:35,480 أجل, سيدي 61 00:05:35,480 --> 00:05:36,840 .أحسنت, بلطف وسهولة 62 00:06:43,000 --> 00:06:46,560 بِن أوكلي, أعتقلك بالأشتباه على التآمر 63 00:06:46,560 --> 00:06:48,440 .لقتل جايد أنتونياك 64 00:06:48,440 --> 00:06:49,960 ,لست ملتزم لقول أيّ شيء 65 00:06:49,960 --> 00:06:53,160 لكن أي شيء تقوله .سيبرز وقد يستعمل في الدليل 66 00:06:53,160 --> 00:06:54,560 هل تفهم؟ 67 00:06:58,720 --> 00:07:02,480 هذا أنت مع ضابط جي.آر.يو 68 00:07:02,480 --> 00:07:04,680 .المعروف بإسم بيتر أنغلز 69 00:07:05,640 --> 00:07:07,920 .لا أنكر معرفته 70 00:07:07,920 --> 00:07:10,520 ماذا كانت علاقتك معه؟ 71 00:07:10,520 --> 00:07:14,400 سأتكلّم أي شخص .يعارض الأسلحة النووية 72 00:07:14,400 --> 00:07:18,480 قال أنه أراد روسيا .لنزع الأسلحة من المنطقة 73 00:07:18,480 --> 00:07:21,760 روسيا لاتستطيع فعل ذلك . مالم نترك ترايدنت 74 00:07:21,760 --> 00:07:25,320 ساعد ببعض الأشياء .التي كانت مفيدة لعملياتنا 75 00:07:25,320 --> 00:07:27,680 أقترحت بضعة أشخاص .يمكنه التحدث معهم 76 00:07:27,680 --> 00:07:29,480 .ذلك كل شيء 77 00:07:29,480 --> 00:07:32,240 لديك صورة على هاتفك لأنغلز 78 00:07:32,240 --> 00:07:34,360 .وعضو البحرية الملكية 79 00:07:34,360 --> 00:07:37,120 أريدك أن تعطينا كلمة مرورك .لكي نلقي نظرة عليه 80 00:07:37,120 --> 00:07:40,320 أعتقلتموني لشيء .لم أفعله 81 00:07:40,320 --> 00:07:42,680 .وتلك الصورة ملكية خاصة 82 00:07:45,160 --> 00:07:47,320 متى ألتقطت هذه الصورة؟ 83 00:07:47,320 --> 00:07:48,960 .قبل فترة 84 00:07:48,960 --> 00:07:50,080 .قبل أسابيع 85 00:07:50,080 --> 00:07:51,440 قبل أسابيع؟ .ذلك غريب 86 00:07:53,400 --> 00:07:57,560 لأن هذه جايد .تلتقط تلك الصورة تماماً 87 00:07:59,560 --> 00:08:03,440 أخذت نسخة من تلك الصورة .وبعد ذلك حذفتها من حاسوبها النقال 88 00:08:03,440 --> 00:08:06,120 التحاليل الرقمية تعمل على ذلك الحاسوب النقال الآن 89 00:08:06,120 --> 00:08:08,280 .وسيتمكنون من فتح هاتفك 90 00:08:08,280 --> 00:08:09,840 .احتاج لرؤية تلك الصورة التي سرقتها 91 00:08:09,840 --> 00:08:11,040 .الآن 92 00:08:11,040 --> 00:08:14,440 يجب أن أكون واضح معكِ .حول . . . ماحدث 93 00:08:14,440 --> 00:08:16,440 ماهو رمز مرورك؟ 94 00:08:23,480 --> 00:08:25,120 4547. 95 00:08:38,200 --> 00:08:40,080 .ياللهول 96 00:08:43,040 --> 00:08:44,200 .برانينغ 97 00:08:44,200 --> 00:08:45,560 ,إنه بديل بورك 98 00:08:45,560 --> 00:08:47,000 .الرجل الذي طار مع أيمي 99 00:08:47,000 --> 00:08:49,240 .هو الشخص الذي كان يعمل مع أنغلز 100 00:08:50,640 --> 00:08:52,640 سيدي؟ 101 00:08:52,640 --> 00:08:55,280 الشرطة لديها أسم .للمشارك الروسي 102 00:08:55,280 --> 00:08:57,720 ,إنه مشغّل السونار .ماثيو دوارد 103 00:09:34,160 --> 00:09:35,600 .أحبّك 104 00:09:42,560 --> 00:09:44,640 . . . سأكون معكِ 105 00:09:46,080 --> 00:09:48,040 .لكامل حياتك . . . 106 00:09:58,080 --> 00:09:59,960 . . . أنا 107 00:10:09,840 --> 00:10:11,480 لايمكنك قوله حتى, أليس كذلك؟ 108 00:10:42,480 --> 00:10:44,080 .هيا 109 00:10:52,560 --> 00:10:54,120 سيدي؟ 110 00:10:55,640 --> 00:10:57,640 .ألتقط ضرب في المركب 111 00:10:57,640 --> 00:10:58,800 ضرب؟ 112 00:11:03,880 --> 00:11:05,240 ماذا؟ 113 00:11:06,920 --> 00:11:08,320 .حسناً, ذلك رمز مورس 114 00:11:08,320 --> 00:11:11,040 من أين يأتي؟ - في مكان ما قرب القوس - 115 00:11:15,960 --> 00:11:18,280 . . . . هيا 116 00:11:18,280 --> 00:11:20,480 !سحقاً هيا 117 00:11:23,960 --> 00:11:25,160 .لا أستطيع فهمه 118 00:11:25,160 --> 00:11:27,520 .قلت أنه قادم من القوس هل يمكنك تحديده؟ 119 00:11:27,520 --> 00:11:29,440 يبدو أقوى في الطوابق الأدنى, سيدي 120 00:11:29,440 --> 00:11:30,920 .ربما الجهات الأمامية 121 00:11:32,880 --> 00:11:34,600 .حسناً, سأذهب للتفقد 122 00:11:37,640 --> 00:11:39,200 ماذا كان ذلك؟ 123 00:11:39,200 --> 00:11:40,800 .ضرب 124 00:11:47,760 --> 00:11:49,920 سيدي, هل يمكنني الخروج من المناوبة؟ 125 00:11:49,920 --> 00:11:51,600 .لا أبدو جيد حقاً 126 00:11:51,600 --> 00:11:53,760 .يجب أن تنتظر حتى تنتهي مناوبتك 127 00:11:53,760 --> 00:11:54,960 .سأتقيئ 128 00:11:54,960 --> 00:11:56,480 .حسناً, إلهي . . . أخرج من هنا 129 00:12:52,280 --> 00:12:54,840 .سيدي, صمام هيكل الثقل مفتوح 130 00:12:54,840 --> 00:12:57,160 تحذيرات مستوى قاع السفينة العالي من آي.إم.إس1, سيدي 131 00:12:57,160 --> 00:12:59,040 .صمام ثقل الهيكل أي.إم.إس1 مفتوح 132 00:12:59,040 --> 00:13:00,520 .سيطرة السفينة, محطات الطوارئ 133 00:13:00,520 --> 00:13:03,080 ذلك أكثر من طن من الماء .يدخل بالثانية للمركب 134 00:13:03,080 --> 00:13:04,680 كيف أنفتح؟ 135 00:13:04,680 --> 00:13:06,720 .إنه تخريب 136 00:13:06,720 --> 00:13:08,560 .ضع حراس على كل الأنظمة الضرورية 137 00:13:08,560 --> 00:13:09,720 أجل, سيدي 138 00:13:11,080 --> 00:13:13,000 .أغلاق أبواب الحاجز 139 00:13:14,160 --> 00:13:16,560 ,محطات الطوارئ . . . محطات الطوارئ 140 00:13:16,560 --> 00:13:19,240 .صمام ثقل الهيكل أي.إم.إس1 مفتوح 141 00:13:19,240 --> 00:13:20,680 .أجعل المعركة قصيرة 142 00:13:20,680 --> 00:13:22,640 .أغلاق أبواب الحاجز 143 00:13:24,200 --> 00:13:27,960 .باب الحاجز 117 أغلق وأقفل 144 00:13:27,960 --> 00:13:29,360 .إغلاق الحاجز 145 00:13:29,360 --> 00:13:31,040 117أغلاق باب الحاجز وقفل 146 00:13:31,040 --> 00:13:32,840 117أغلاق الحاجز 147 00:13:57,240 --> 00:13:58,920 !تباً 148 00:14:01,080 --> 00:14:02,240 . . . لا 149 00:14:06,720 --> 00:14:08,480 .لايتحرك 150 00:14:09,480 --> 00:14:11,480 !تباً 151 00:14:11,480 --> 00:14:12,960 .أذهب, أذهب 152 00:14:15,120 --> 00:14:17,320 .أجل, صمام هيكل الثقل معطل 153 00:14:17,320 --> 00:14:19,840 هيا! لايمكننا أغلاقه 154 00:14:19,840 --> 00:14:22,120 .لا, لا, الخزان يزيد 155 00:14:22,120 --> 00:14:24,000 !إنه مفسد 156 00:14:24,000 --> 00:14:26,240 لايمكننا أيقاف الماء . يغرق الخزانات 157 00:14:29,840 --> 00:14:32,680 هنا القائد فليمنج .داخل إتش.أم.إس آرتشر 158 00:14:32,680 --> 00:14:35,280 رصدنا صوت .قد يكون فيجيل في خطر 159 00:14:35,280 --> 00:14:37,560 الملف جاهز, سيدي 160 00:14:46,240 --> 00:14:47,640 ماهو ذلك؟ 161 00:14:47,640 --> 00:14:48,840 ,مازال يحلّل 162 00:14:48,840 --> 00:14:51,360 لكنه تحت السطح .وإنه مستمر 163 00:14:51,360 --> 00:14:54,640 خمس سفن روسية غيّرت المسار .نحو ذلك الصوت 164 00:14:54,640 --> 00:14:58,480 ,أذا حافظوا على المسار .سيتلاقون هنا 165 00:14:58,480 --> 00:15:01,240 واصل ماذا لدينا ماعدا ذلك في تلك المنطقة؟ 166 00:15:01,240 --> 00:15:03,120 .الروس أقرب بكثير 167 00:15:04,160 --> 00:15:07,240 نوعنا الاقرب 23 .متأخر 30 دقيقة 168 00:15:08,760 --> 00:15:10,240 ماهذا؟ 169 00:15:10,240 --> 00:15:12,160 .تلك الباخرة الأمريكية ديلوار 170 00:15:14,240 --> 00:15:17,040 ,هذا هجوم علينا وبصفتكم حليفنا طويل لاأمد 171 00:15:17,040 --> 00:15:19,400 وتحت شروط ,أتفاقية منظمة حلف شمال الأطلسي 172 00:15:19,400 --> 00:15:21,200 .أطلب مساعدتكم 173 00:15:21,200 --> 00:15:22,640 لفعل ماذا؟ 174 00:15:22,640 --> 00:15:24,480 .ديلوار في المنطقة 175 00:15:24,480 --> 00:15:28,080 أغرقوهم بالسونار النشط .وأفتحوا أغطية القوس 176 00:15:28,080 --> 00:15:31,680 وكيف تعتقد أنهم سيردون لأستعداد ديلوار 177 00:15:31,680 --> 00:15:33,320 لأطلاق الطوربيدات؟ 178 00:15:34,560 --> 00:15:37,040 .آمل أن يتغوطوا في ملابسهم الرسمية 179 00:15:38,320 --> 00:15:40,000 .يعتقدون أنهم بدون معارضة 180 00:15:40,000 --> 00:15:43,320 إنه عملنا .لتغيير ذلك الفهم 181 00:15:43,320 --> 00:15:44,760 .سأتكلم مع جماعتي 182 00:15:44,760 --> 00:15:45,920 .شكراً 183 00:15:52,360 --> 00:15:55,120 .سيدي, أصبحنا ثقيلون جداً 184 00:15:55,120 --> 00:15:56,600 ماعمقنا الآن؟ 185 00:15:56,600 --> 00:15:59,880 200متر .ذلك وزن الماء الذي نأخذه 186 00:15:59,880 --> 00:16:01,360 هادلو, مالذي ننظر له؟ 187 00:16:01,360 --> 00:16:03,240 ,الصمام مفتوح بالكامل في عمق 200 متر 188 00:16:03,240 --> 00:16:05,480 لذا ضغط الماء .حوالي 20 خط 189 00:16:05,480 --> 00:16:07,120 .أفتح منافخ الطوارئ 190 00:16:07,120 --> 00:16:10,440 سيدي, أعتقد لدينا .أقل من عشرة دقائق 191 00:16:10,440 --> 00:16:13,040 بعد ذلك سنكون ثقيلون جداً .للعودة, مهما نفعل 192 00:16:13,040 --> 00:16:14,480 .مفهوم 193 00:16:36,920 --> 00:16:38,160 !لاتستمعي لي 194 00:16:38,160 --> 00:16:40,200 .أحببتك .وأردت معرفتك 195 00:16:40,200 --> 00:16:42,120 .ولاتحبي ذلك حولي حتى 196 00:16:44,480 --> 00:16:46,040 . . . كيرستين 197 00:16:50,040 --> 00:16:51,600 .آسفة 198 00:17:05,040 --> 00:17:06,560 .لاتذهبي 199 00:17:48,040 --> 00:17:49,560 !إلهي 200 00:18:01,640 --> 00:18:02,840 .حسناً 201 00:18:11,040 --> 00:18:13,520 .حسناً, هيا 202 00:18:13,520 --> 00:18:15,320 . . . دوارد 203 00:18:15,320 --> 00:18:17,000 .هو سبب مقتل بورك 204 00:18:18,160 --> 00:18:19,600 .لأحضار دوارد على المركب 205 00:18:21,120 --> 00:18:22,440 . . . إلهي 206 00:18:22,440 --> 00:18:23,800 أين غلوفير؟ 207 00:18:23,800 --> 00:18:25,240 .هو فاقد للوعي 208 00:18:25,240 --> 00:18:27,440 هل يمكنك الوقوف؟ .أنهضي 209 00:18:31,720 --> 00:18:33,480 .دوارد سيطارده 210 00:18:33,480 --> 00:18:35,640 ,يجب أن تخبرهم .يجب أن تخبرهم 211 00:18:37,240 --> 00:18:39,760 . . . سيطرة السفينة, هنا بـ 212 00:18:39,760 --> 00:18:41,480 .خطّهم متوقف 213 00:18:41,480 --> 00:18:43,920 حسناً, هيا, يجب أن نذهب .لطابق الصاروخ 214 00:18:43,920 --> 00:18:45,200 .هيا, عليّ 215 00:18:45,200 --> 00:18:46,400 .لنذهب 216 00:18:46,400 --> 00:18:48,640 .هيا, لنذهب .لنذهب 217 00:18:48,640 --> 00:18:49,840 .هيا 218 00:18:52,800 --> 00:18:55,120 هذه المنطقة خارج الحدود, سيدي .تعرف ذلك 219 00:18:58,840 --> 00:19:00,480 .دوارد, أبلغت عنك 220 00:19:00,480 --> 00:19:03,240 .لا, لم تفعل, قطعت الأسلاك 221 00:19:03,240 --> 00:19:04,800 ما النقطة؟ 222 00:19:04,800 --> 00:19:06,920 .أغرقت المركب .قتلتنا كلنا 223 00:19:06,920 --> 00:19:11,040 نيوسوم سيظهر على السطح بهذا المركب .وكلنا سنقوم بالإخلاء 224 00:19:11,040 --> 00:19:14,120 .حسناً, بعضنا 225 00:19:14,120 --> 00:19:16,960 .أريدك أن تهربي الآن .يجب أن تخبريهم 226 00:19:18,680 --> 00:19:20,520 . . . سحقاً 227 00:19:27,160 --> 00:19:29,840 !أهربي !أهربي الآن 228 00:19:47,280 --> 00:19:49,120 !أذهبي 229 00:20:55,480 --> 00:20:57,680 أين أكس.أو 230 00:20:57,680 --> 00:21:00,760 العمق؟ - 350متر- 231 00:21:03,400 --> 00:21:05,200 ماذا لو شغلنا التأرجح؟ 232 00:21:05,200 --> 00:21:08,320 أذا قمنا بتشغيله, سيساعد على أخراج الماء, يبطئ هبوطنا؟ 233 00:21:08,320 --> 00:21:11,000 ليس مصمم لأي شيء .أعمق من 150 متر 234 00:21:11,000 --> 00:21:13,480 أعرف, لكن ليس لدينا .خيار آخر 235 00:21:13,480 --> 00:21:15,440 نحن نأخذ الماء بالأطنان بالثانية 236 00:21:15,440 --> 00:21:19,960 وضخه بالأطنان بالدقيقة .نحن نذهب للقاع 237 00:21:19,960 --> 00:21:21,960 .أندِرتون, أبدأ بالتارجح 238 00:21:24,280 --> 00:21:25,880 بدأت التأرجح, سيدي 239 00:22:19,680 --> 00:22:22,560 .لايمكنك الأختباء هنا للأبد 240 00:22:22,560 --> 00:22:24,280 .تلك المادة القاصرة ستحرق رئتينك 241 00:22:49,440 --> 00:22:52,560 يجب أن نخرج المفك !من ذلك الصمام 242 00:22:52,560 --> 00:22:54,480 !السافل عالق بشدة 243 00:22:55,520 --> 00:22:58,560 !أفتح الصمام .أفتحه بالكامل 244 00:22:58,560 --> 00:23:01,040 هل جننت؟ - !هيا, يجب أن نحرره - 245 00:23:01,040 --> 00:23:03,080 ,أذا علق مفتوح !سنغرق هذا المركب 246 00:23:03,080 --> 00:23:05,320 !أفتح الصمام اللعين 247 00:23:26,400 --> 00:23:28,080 .سيطرة السفينة 248 00:23:28,080 --> 00:23:30,520 .سيطرة السفينة, والش هنا 249 00:23:30,520 --> 00:23:33,280 أجل, أجل, الأتصالات مربوطة .الأستقبال يبدأ بالرجوع 250 00:23:33,280 --> 00:23:34,440 .علم 251 00:23:35,600 --> 00:23:37,440 خزانات قاع السفينة الأمامية .مملوءة تقريباً 252 00:23:37,440 --> 00:23:39,600 .يجب أن نغلق صمام الهيكل 253 00:23:39,600 --> 00:23:42,480 !سيدي, الاتصالات عادت بالكامل 254 00:23:42,480 --> 00:23:45,080 ,يجب أن نتصل بالقاعدة فوراً, سيدي . . . ينصحون بالحذر 255 00:23:45,080 --> 00:23:47,200 الكثير من الوحدات الروسية .تقترب من موقعنا 256 00:23:47,200 --> 00:23:48,720 !لايمكننا العودة للأعلى 257 00:23:48,720 --> 00:23:51,520 سيدي, يقولون .أن دوارد جاسوس روسي 258 00:23:59,240 --> 00:24:01,080 .أنتباه, كل المحطات 259 00:24:01,080 --> 00:24:04,200 مشغل السونار ماثيو دوارد .خائن 260 00:24:04,200 --> 00:24:06,200 .هو خرّب فيجيل 261 00:24:06,200 --> 00:24:09,240 .أعتقلوه أذا أمكن .أقتلوه أذا لم تستطيعوا, لكن أعثروا عليه 262 00:25:28,520 --> 00:25:32,200 .كل شخص يعرف مافعلته !دعها وشأنها 263 00:25:32,200 --> 00:25:34,320 .أصمتي, سأقطع رقبتها 264 00:25:36,960 --> 00:25:39,040 .سأقتلك لهذا 265 00:25:39,040 --> 00:25:41,040 .غرفة السيطرة, الآن 266 00:25:42,560 --> 00:25:44,200 !تحرّكي الآن 267 00:25:54,040 --> 00:25:57,440 !سحقاً هيا .إنه قادم, إنه قادم 268 00:25:57,440 --> 00:26:00,080 !أجل, حصلت عليه !الصمام, أغلقه 269 00:26:04,720 --> 00:26:05,800 !هيا 270 00:26:12,560 --> 00:26:15,680 !أدخل 271 00:26:19,360 --> 00:26:22,080 .سيدي صمام الثقل أغلق 272 00:26:22,080 --> 00:26:24,920 .سيدي, مازلنا نغوص .التأرجح لن يتحمل أكثر 273 00:26:24,920 --> 00:26:26,280 .لايمكنهم تبريده بالسرعة الكافية 274 00:26:26,280 --> 00:26:29,880 يجب أن نعطيه وقت أكثر .لأضخ المزيد من الماء للخارج 275 00:26:29,880 --> 00:26:33,200 ,السرعة القصوى للأمام, ثم عند أشارتي ,أرتفع بالبدن بالسرعة القصوى 276 00:26:33,200 --> 00:26:37,080 .أرتفاع كامل ببدن السفينة أنتظر علامتي, - السرعة القصوى للأمام, سيدي - 277 00:26:44,000 --> 00:26:45,040 .حافظي على مسافتك 278 00:26:47,040 --> 00:26:49,440 .سيدي, التأرجح يدخّن- .أبقه شغال - 279 00:26:49,440 --> 00:26:52,160 العمق؟ - 540متر - 280 00:26:52,160 --> 00:26:54,400 عشر أمتار أكثر .وسنضرب عمق الأصطدام 281 00:26:54,400 --> 00:26:56,080 . . .القائد 282 00:26:56,080 --> 00:26:58,280 .سلسلة المراجع تغيرت 283 00:26:58,280 --> 00:27:01,520 ,سأعطيك تعليمات وستنفذهم 284 00:27:01,520 --> 00:27:04,520 بدون جدال, أو سأقطع رقبة .هذه الإمرأة 285 00:27:04,520 --> 00:27:06,680 تفهم؟ 286 00:27:06,680 --> 00:27:08,080 سنظهر على السطح 287 00:27:08,080 --> 00:27:11,600 ونتصل .مع أحدى السفن الروسية 288 00:27:11,600 --> 00:27:14,160 ظهور طارئ على السطح .هذه الغواصة الآن 289 00:27:14,160 --> 00:27:16,600 هل ذلك طلب؟ - !لاتعبث معي - 290 00:27:16,600 --> 00:27:20,200 .سيدي, مازلنا نسقط .545متر - 291 00:27:22,560 --> 00:27:23,600 .حسناً 292 00:27:25,720 --> 00:27:28,640 .الفريق, عند أشارتي, نفّذوا أوامري 293 00:27:33,400 --> 00:27:34,440 .مارك 294 00:27:48,440 --> 00:27:51,360 سيطرة السفينة , لاتظهر بالغواصة .على السطح 295 00:27:51,360 --> 00:27:54,600 تعال لعمق الناظور .لن أعطيهم الرضاء 296 00:27:54,600 --> 00:27:57,160 ماثيو دوارد, أعتقلك بالأشبتاه بقتل 297 00:27:57,160 --> 00:28:00,080 .الرائد برينتس .لست ملزم بقول أي شيء 298 00:28:00,080 --> 00:28:04,440 لكن أي شيء تقوله قد يسجل .ويستعمل في الدليل 299 00:28:04,440 --> 00:28:05,760 هل تفهم؟ 300 00:28:22,400 --> 00:28:25,640 حدد مسارهم .خلال الساعة الماضية 301 00:28:35,240 --> 00:28:38,440 هناك حيث ديلوار .فتحت أغطية قوسها 302 00:28:38,440 --> 00:28:40,680 وأستجابة, كل الوحدات الروسية أفترقت 303 00:28:40,680 --> 00:28:42,320 .من مواقعهم الأصلية 304 00:28:46,560 --> 00:28:49,000 المزيد من ضوضاء الفيضان؟ - .لا سيدي - 305 00:28:49,000 --> 00:28:50,360 .لاشيء أكثر 306 00:28:52,880 --> 00:28:54,680 .أحسنتم , جميعاً 307 00:28:54,680 --> 00:28:56,320 .أرسلوا هذه المعلومات إلى فيجيل 308 00:28:58,080 --> 00:29:00,680 وأذا أشارت للبيت, أريدها 100ميل عن أي شخص 309 00:29:00,680 --> 00:29:01,720 .عندما تفعله 310 00:29:05,960 --> 00:29:09,080 .لم أتفقد حاسوب جايد النقال 311 00:29:09,080 --> 00:29:12,040 .جائت لي بالصورة .عرفت بيتر 312 00:29:13,280 --> 00:29:15,440 هل قالت لم أخذتها؟ 313 00:29:15,440 --> 00:29:18,120 حسناً, هي شاهدته .حول دونلوك من قبل 314 00:29:18,120 --> 00:29:19,600 كانت مقتنعة انه كان الأستخبارات البريطانية الداخلية 315 00:29:19,600 --> 00:29:22,640 وأرادت عمل قصة كبيرة .منه في الصحافة 316 00:29:22,640 --> 00:29:25,600 لذا أخبرت بيتر عنه قبل أن تتمكن هي؟ 317 00:29:25,600 --> 00:29:26,840 . . . لا, أنا 318 00:29:26,840 --> 00:29:29,520 أخبرت بيتر ليكون أكثر حذراً .مستقبلاً, ذلك كل شيء 319 00:29:30,800 --> 00:29:32,400 .أعتقدت تلك كانت نهايته 320 00:29:33,640 --> 00:29:36,040 لكن بعدها رتبت لهم .للأجتماع 321 00:29:36,040 --> 00:29:37,600 .هو طلب مقابلتها 322 00:29:38,880 --> 00:29:41,360 قال أنه أراد العمل معها ,كما عملنا نحن 323 00:29:41,360 --> 00:29:44,520 وأنه يمكنه اخبارها .ماحدث حقاً إلى كريج بورك 324 00:29:46,560 --> 00:29:48,640 فماذا حدث في هذا الإجتماع؟ 325 00:29:55,680 --> 00:29:57,760 .تقابلنا في المكان الذي رتّب 326 00:30:00,160 --> 00:30:02,160 . . . كان يفترض به التحدث معها 327 00:30:04,600 --> 00:30:07,000 .لكنه أمسكها 328 00:30:07,000 --> 00:30:08,400 .سحبها للماء 329 00:30:10,240 --> 00:30:12,320 .لم أفهم ماذا كان يحدث 330 00:30:14,240 --> 00:30:16,080 .ثم بدأ بأغراقها 331 00:30:16,080 --> 00:30:17,800 . . . أنا فقط 332 00:30:17,800 --> 00:30:20,640 لم يكن لدي فكرة كان سيعمل .أي شيء كهذا 333 00:30:20,640 --> 00:30:22,240 .ذهبت هناك 334 00:30:22,240 --> 00:30:24,280 .كنت سأحاول أيقافه 335 00:30:26,280 --> 00:30:27,520 .لكن تأخر الوقت جداً 336 00:30:29,440 --> 00:30:31,640 هل أخرجتها من الماء؟ 337 00:30:33,760 --> 00:30:35,480 هل حاولت التنفس الأصطناعي؟ 338 00:30:37,880 --> 00:30:39,240 هل أتصلت بسيارة أسعاف؟ 339 00:30:40,240 --> 00:30:41,280 .أردت ذلك 340 00:30:44,200 --> 00:30:46,400 هو جعل الأمر يبدو .انني كنت شريكه 341 00:30:48,240 --> 00:30:49,640 يمكنك رؤية ذلك, أليس كذلك؟ 342 00:30:51,120 --> 00:30:53,120 .كان يمكنك التكلم معنا 343 00:30:54,160 --> 00:30:56,080 .جايد أرادت تلك الصورة هناك 344 00:30:56,080 --> 00:30:58,120 .للتخلص من الرادع 345 00:30:58,120 --> 00:31:00,360 .كنت ستغطيه 346 00:31:00,360 --> 00:31:03,160 أعتقدت أذا كان بوسعي فعل ذلك على الأقل - حاولت طلب اللجوء - 347 00:31:03,160 --> 00:31:06,120 لكي لانتمكن من أعتقالك .لقتل جايد 348 00:31:08,000 --> 00:31:09,960 .أنت هربت فقط 349 00:31:09,960 --> 00:31:11,640 .لذا لاتلعب البطل معي 350 00:31:11,640 --> 00:31:13,800 .حاولت عمل الشيء الصحيح 351 00:31:13,800 --> 00:31:15,240 . . . هي وثقت بك 352 00:31:16,800 --> 00:31:19,960 وبعدها بعتها لرجل .أنت عرفت انه كان جاسوس روسي 353 00:31:19,960 --> 00:31:22,320 وبعدها ساعدته .بتغطية قتلها 354 00:31:25,280 --> 00:31:29,320 .ستدخل السجن لذلك لوقت طويل 355 00:31:39,880 --> 00:31:41,480 .هيا 356 00:31:47,480 --> 00:31:49,840 !مرحباً 357 00:31:53,840 --> 00:31:55,640 .كل شيء جيد 358 00:31:56,880 --> 00:31:58,680 .هم أعتقلوا دوارد 359 00:31:58,680 --> 00:32:00,080 .المركب بأمان 360 00:32:02,400 --> 00:32:03,640 .ستصبح بخير 361 00:32:54,680 --> 00:32:56,560 . . . أذا لم يسمعني هناك 362 00:32:58,560 --> 00:32:59,600 .كنت سأموت . . . 363 00:33:03,000 --> 00:33:04,320 .هو قام بعمله 364 00:33:05,840 --> 00:33:06,960 .هو عمله جيداً 365 00:33:08,960 --> 00:33:10,600 .هو سيعرف ذلك 366 00:33:14,360 --> 00:33:15,840 ماذا سيغطي تقريرك؟ 367 00:33:18,720 --> 00:33:22,080 سأبلغ نتائجي على جاكي بورك ودوارد 368 00:33:22,080 --> 00:33:24,320 سأعطي قسم الجنايات الدليل الذي يحتاجونه 369 00:33:24,320 --> 00:33:25,560 .لجعل حالتهم 370 00:33:27,120 --> 00:33:28,160 .وذلك كل شيء 371 00:33:29,440 --> 00:33:32,600 سيدي, خمس دقائق .حتى تصل المروحية 372 00:33:49,240 --> 00:33:51,280 .سيدي, عالجنا دي.سي.آي سيلفا 373 00:33:51,280 --> 00:33:53,760 وستراقب .حتى تحرر 374 00:33:53,760 --> 00:33:56,080 خزنا أتروفين وبراليدوكسيم 375 00:33:56,080 --> 00:33:58,120 .في حال تعرض أي شخص آخر للغاز 376 00:33:58,120 --> 00:34:00,400 ,حالة أدامز مستقرة .لن تسوء حالته من المحتمل 377 00:34:00,400 --> 00:34:03,400 وهادلو, والش وكيرلي ,عالجناهم للتعرض لغاز الأعصاب 378 00:34:03,400 --> 00:34:05,880 .لكنهم يرفضون الأخلاء الطبي 379 00:34:05,880 --> 00:34:08,280 لكن فانكويش تأخذ دوريتنا .في ثلاثة أيام 380 00:34:08,280 --> 00:34:13,080 يمكننا معالجة تخفيض طاقمنا - سيدي, بأحترام, أريد البقاء - 381 00:34:13,080 --> 00:34:14,760 أنا أيضاً, سيدي 382 00:34:16,360 --> 00:34:18,600 .أنا أيضاً, سأسعى على ذلك 383 00:34:21,520 --> 00:34:23,960 الملازم أول سورجن .سأرجئ لحكمك 384 00:34:23,960 --> 00:34:26,760 حسناً, إنه خطر .لكنه خطر لهم فقط 385 00:34:26,760 --> 00:34:28,160 .واصلوا, أذن 386 00:34:42,640 --> 00:34:45,520 مع السلامة, ياصديقي .سأراك عندما نتوحد جنباً لجنب 387 00:34:46,800 --> 00:34:47,840 .واصلوا 388 00:35:24,920 --> 00:35:25,960 .شكراً 389 00:35:27,880 --> 00:35:30,560 اتكلم نيابة عن .كامل مجموعة السفينة 390 00:35:33,040 --> 00:35:34,280 .حظاً موفقاً 391 00:35:54,200 --> 00:35:56,240 المشتبه به ماثيو دوارد محجوز 392 00:35:56,240 --> 00:35:58,680 .ويتطلب نقل آمن 393 00:35:58,680 --> 00:36:01,920 ضابط الصف إليوت غلوفير يحتاج لمساعدة طبية مستعجلة 394 00:36:01,920 --> 00:36:03,920 .لأستنشاق غاز الأعصاب 395 00:36:03,920 --> 00:36:07,720 دي.ي.آي أيمي سيلفا .تؤخذ للتقييم الوقائي 396 00:37:57,120 --> 00:37:58,160 .عودة حميدة 397 00:38:00,680 --> 00:38:01,720 .شكراً 398 00:38:03,040 --> 00:38:07,600 مرحباً, أهلاً بعودتك كيف حالك؟ 399 00:38:07,600 --> 00:38:09,960 . . . جيدة 400 00:38:09,960 --> 00:38:11,920 .فقط أريد بعض الأجوبة 401 00:38:11,920 --> 00:38:14,120 .الأستخبارات البريطانية الداخلية وصلت حصلوا على تقريرك 402 00:38:14,120 --> 00:38:16,160 هم مستعدين .لأستجواب دوارد 403 00:38:16,160 --> 00:38:18,040 هل تريدين ألقاء نظرة؟- .أجل, رجاء - 404 00:38:18,040 --> 00:38:21,080 .ربما يجب أن ترتاحي - .لا, أريد رؤية هذا حقاً - 405 00:38:21,080 --> 00:38:22,560 هل نمر خلاله؟ 406 00:38:24,160 --> 00:38:25,200 .أجل, بالتأكيد 407 00:38:28,840 --> 00:38:30,480 ماثيو دوارد, أنت هنا 408 00:38:30,480 --> 00:38:34,920 لأننا نريد أجوبة .حول تصرفات أجريتها على متن أتش.أم.أس فيجيل 409 00:38:34,920 --> 00:38:39,640 لدينا دليل أكثر من اللازم . . . .لأدانتك من تقرير دي.سي.آي سيلفا 410 00:38:39,640 --> 00:38:41,080 أنت بخير؟ 411 00:38:41,080 --> 00:38:43,640 لكن نريد إفادتك .لما حدث 412 00:38:46,440 --> 00:38:49,160 مالذي أحصل عليه أذا ساعدتكم؟ 413 00:38:49,160 --> 00:38:50,680 يمكن أن نتكلم مع القاضي 414 00:38:50,680 --> 00:38:53,800 ونطلب حكم أخف .لتعاونك 415 00:38:55,200 --> 00:38:57,240 يمكن أن نضحك ,في مكان ما مريح 416 00:38:57,240 --> 00:39:00,640 او يمكننا وضحك في قفص .حيث ستتغوط في سطل 417 00:39:03,400 --> 00:39:04,480 . . .لذا 418 00:39:06,720 --> 00:39:07,760 جاكي هاملتن؟ 419 00:39:17,280 --> 00:39:19,120 أخبرت ماذا كان جاكي ستعمله 420 00:39:19,120 --> 00:39:21,200 .مقابل أخراج أبنها 421 00:39:21,200 --> 00:39:23,040 والسبب لمقتل بورك 422 00:39:23,040 --> 00:39:25,960 لأنه كان لديه نفس عملك؟ 423 00:39:30,840 --> 00:39:35,880 هناك رجل في معسكر السلام .نوع سي.إن.دي الطراز القديم 424 00:39:36,960 --> 00:39:40,080 أخبر الروس .للأقتراب من بورك 425 00:39:40,080 --> 00:39:42,440 . . . هم مضوا, عملوا نظرة 426 00:39:43,920 --> 00:39:44,960 . . .لكن بورك . . . 427 00:39:47,040 --> 00:39:48,360 .رفضهم بالكامل. . . 428 00:39:50,240 --> 00:39:55,440 ,لذا الآن لديكم بورك .رجل ثرثار 429 00:39:55,440 --> 00:39:59,640 بمعرفة الأطقم التي اقتربت .ومعرفة بيتر أنغلز 430 00:39:59,640 --> 00:40:02,760 تقول لهذا أختاروا قتل بورك؟ 431 00:40:02,760 --> 00:40:05,440 كان يجب أن يكون ,أحد مشغلي السونار, أليس كذلك 432 00:40:05,440 --> 00:40:07,080 لوضعك على متن الغواصة؟ 433 00:40:07,080 --> 00:40:09,760 لكن هذه الطريقة, يتخلصون من شخص ما 434 00:40:09,760 --> 00:40:11,520 .يمكنه التعرف على أنغلز أيضاً 435 00:40:12,840 --> 00:40:14,720 .يجب ان تسألهم ذلك 436 00:40:14,720 --> 00:40:18,160 ماذا كانت الخطة وراء غاز الأعصاب؟ 437 00:40:21,160 --> 00:40:24,000 جاكي هاملتن أطلقت .غاز الأعصاب 438 00:40:24,000 --> 00:40:25,880 .أطلقته بالخطأ 439 00:40:25,880 --> 00:40:28,800 عرفنا ذلك .من تقرير دي.سي.آي سيلفا 440 00:40:28,800 --> 00:40:33,120 هددتها عندما .لم تسلمه كما أمرت 441 00:40:33,120 --> 00:40:35,400 فتحته لأنها لم تثق بك 442 00:40:35,400 --> 00:40:38,320 .وهي أرادت حماية الطاقم 443 00:40:38,320 --> 00:40:41,840 ,عملك كان لأجبار أخلاء الغواصة 444 00:40:41,840 --> 00:40:44,040 بالمراكب الروسية .المستعدة لمقابلتكم 445 00:40:47,280 --> 00:40:49,920 مالذي قيل لك انه يحدث تالياً؟ 446 00:40:49,920 --> 00:40:51,080 .لاشيء 447 00:40:52,320 --> 00:40:55,160 بضعة صور .وعرض سحب للبيت 448 00:40:55,160 --> 00:40:57,360 ماذا؟ لذا هو فقط؟ 449 00:40:58,880 --> 00:41:01,640 .يقول أنه كان عمل بي.آر خطر فقط 450 00:41:01,640 --> 00:41:04,200 نعتقد هدف روسيا .كان لجعل الرادع يبدو في حالة سيئة 451 00:41:04,200 --> 00:41:06,040 كان هناك تصويت قادم ,على تمويله 452 00:41:06,040 --> 00:41:08,200 . . . وأذا طرحت الأسئلة حوله 453 00:41:08,200 --> 00:41:09,840 الناس تعرضوا للقتل لذلك؟ - .لا - 454 00:41:09,840 --> 00:41:11,800 لكن الكثير من اعضار البرلمان يريدون ذهاب ترايدنت 455 00:41:11,800 --> 00:41:14,440 لكن لايريدون أن يبدوا رقيقين . . . على الدفاع وهذا 456 00:41:14,440 --> 00:41:17,120 هذا كان سيعطيهم عذر .للتصويت ضده 457 00:41:17,120 --> 00:41:19,760 روسيا تخدع بريطانيا . . . لألغاء رادعها 458 00:41:19,760 --> 00:41:21,840 .تلك الحرب الحديثة 459 00:41:21,840 --> 00:41:25,280 ,تبدو مرتاح .بالنظر لحالتك 460 00:41:25,280 --> 00:41:27,400 اعتقد كلنا نعرف . . .كيف تعمل هذه الأشياء 461 00:41:27,400 --> 00:41:29,760 .أحدهم لأحدي 462 00:41:29,760 --> 00:41:32,920 وأنت واثق روسيا تريدك؟ 463 00:41:36,160 --> 00:41:38,200 .لاتريدون محاكمة 464 00:41:39,960 --> 00:41:41,560 . . . أعطائي للدليل 465 00:41:42,960 --> 00:41:45,760 ذلك كابوسكم الأسوأ - .حسناً, ستكون محاكمة مغلقة 466 00:41:45,760 --> 00:41:47,680 وبعد ذلك . . . ستبقى في العزلة 467 00:41:47,680 --> 00:41:52,600 لازوار, لامكالمات هاتفية .فقط أنت تصبح رجل عجوز 468 00:41:56,840 --> 00:41:59,880 .لن نخبر الروس أننا حصلنا عليك 469 00:41:59,880 --> 00:42:03,000 وبالكاد سيجيئون للسؤال عنك, أليس كذلك؟ 470 00:42:05,480 --> 00:42:06,720 . . . لذا, أذا فكرت بالأمر 471 00:42:08,080 --> 00:42:09,720 .لاوجود لك حقاً . . . 472 00:42:11,760 --> 00:42:14,280 لم قررت للعمل لروسيا؟ 473 00:42:25,440 --> 00:42:26,480 .لاتعليق 474 00:42:28,160 --> 00:42:29,480 .هو نرجسي 475 00:42:31,880 --> 00:42:34,000 .جعله يبدو مميز .أعطاه سلطة 476 00:42:35,240 --> 00:42:36,640 .ذلك كل ما احتاج لرؤيته 477 00:42:39,640 --> 00:42:41,960 هل تريدينني أن أوصلك للبيت بالسيارة؟ .يمكنني أخذك 478 00:42:41,960 --> 00:42:43,720 .لا, أريد رؤية بوبي 479 00:42:44,760 --> 00:42:47,000 .هي أشتاقت لك 480 00:42:47,000 --> 00:42:48,440 ماذا؟ 481 00:42:48,440 --> 00:42:51,440 .أوصلت لها هدية .كان على تقويمك 482 00:42:55,720 --> 00:42:56,920 .تعالي معي 483 00:42:58,440 --> 00:42:59,640 لرؤية بوبي؟ 484 00:43:03,880 --> 00:43:05,000 .حسناً 485 00:43:42,480 --> 00:43:45,400 ماذا ستقول للصحافة؟ 486 00:43:45,400 --> 00:43:47,920 ستواجه صعوبة بجعل اعضاء البرلمان يقولون لا 487 00:43:47,920 --> 00:43:50,040 على الرؤوس الحربية الجديدة .بهذه القصة تندلع 488 00:43:50,040 --> 00:43:52,040 فقط لا أعتقد .هم سيصوتون لصالحه 489 00:43:52,040 --> 00:43:54,160 حسناً, ذلك ماتتمناه .روسيا بالتأكيد 490 00:43:54,160 --> 00:43:55,600 هل ستساعدهم؟ 491 00:43:55,600 --> 00:43:57,880 .الروس حاولوا دفن هذه الصورة 492 00:43:57,880 --> 00:44:00,360 الناس تعرضوا للقتل .لمحاولة منع هذه القصة من الظهور 493 00:44:00,360 --> 00:44:02,440 هذا كان عندما كان لديهم مشارك .في الحقل 494 00:44:02,440 --> 00:44:04,720 .القصة أنتهت الآن .هو أعتقل 495 00:44:04,720 --> 00:44:07,880 الآن نصر لروسيا سيكون أنت تخبر العالم 496 00:44:07,880 --> 00:44:09,920 أنهم تمكنوا من وضع جاسوس .على داخل فيجيل 497 00:44:09,920 --> 00:44:11,840 .هم فعلوا - هم فعلوا - 498 00:44:13,160 --> 00:44:16,480 لذا حجتك تعني, رجاء دع البحرية تفلت بدون عقاب من هذا؟ 499 00:44:16,480 --> 00:44:18,960 ليس فقط حول حماية البحرية, أليس كذلك؟ 500 00:44:18,960 --> 00:44:20,520 .انه حول حماية بريطانيا 501 00:44:20,520 --> 00:44:22,840 وكيف ينجز تماماً الرداع ذلك؟ 502 00:44:22,840 --> 00:44:24,880 .الحرب الباردة أنتهت 503 00:44:24,880 --> 00:44:27,440 العميد, هناك طرق أفضل لممارسة تأثيرنا 504 00:44:27,440 --> 00:44:29,440 في العالم .من تهديد الأرتياب المتبادل 505 00:44:29,440 --> 00:44:32,000 ,أجل, ذلك ماتقول الصيم ذلك ماتقول روسيا, ذلك ماتقول فرنسا 506 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 .كلنا نوافق, كل شخص يوافق 507 00:44:34,000 --> 00:44:36,120 .لكن لا أحد يتحرك حتى نتحرك كلنا 508 00:44:38,080 --> 00:44:41,080 .سبب أكثر لنا لوضع مثال 509 00:44:41,080 --> 00:44:43,320 ويجب أن نبدأ بالأعتراف لما حدث 510 00:44:43,320 --> 00:44:45,760 للأسكتلنديين الخمسة الذين ماتوا .غرقاً على سفينة الصيد 511 00:44:45,760 --> 00:44:48,400 .عوائلهم تستحق خاتمة ما 512 00:44:50,560 --> 00:44:52,920 أو ستلوم ذلك على روسيا أيضاً؟ 513 00:44:55,760 --> 00:44:57,400 .بالطبع ستفعل 514 00:44:58,680 --> 00:45:01,560 أعتقد أحتاج لتذكيرك .بتصرفاتك الخاصة 515 00:45:01,560 --> 00:45:04,760 كان لديك دليل فوتوغرافي أنه كان هناك جاسوس روي 516 00:45:04,760 --> 00:45:07,640 على متن . . . غواصة بريطانية صنف الطليعة 517 00:45:07,640 --> 00:45:09,280 لم يكن لدينا فكرة .ذلك الرجل كان على متن فيجيل 518 00:45:09,280 --> 00:45:11,920 أخترت للأحتفاظ بها للمكسب السياسي 519 00:45:11,920 --> 00:45:14,080 بدلاً من تسليمها .لأجهزة الأمن 520 00:45:14,080 --> 00:45:15,640 ,لأنكم ستقومون بتغطيته 521 00:45:15,640 --> 00:45:18,160 !كما عملتم في مينا هايفرز 522 00:45:18,160 --> 00:45:20,560 نوينا نشرها .ثم نتجه مباشرة للشرطة 523 00:45:20,560 --> 00:45:23,320 .تتحدث حول مسألة ساعات - ,لذا تقول, لايلعب جيداً - 524 00:45:23,320 --> 00:45:25,680 أليس كذلك؟ وفي هذه اللعبة .كل ثانية مهمة 525 00:45:25,680 --> 00:45:27,360 .دقائق قبل أعتقال ذلك الرجل 526 00:45:27,360 --> 00:45:29,280 .قتل أحد ضباطي 527 00:45:29,280 --> 00:45:31,520 كيف تشعر حول تلك القصة تظهر؟ 528 00:45:39,080 --> 00:45:41,480 أريد معالجة هذه المسألة اليو .أذا كان بالأمكان 529 00:45:41,480 --> 00:45:44,760 لا أرى كيف ينفع هذا اي شخص .ماعدا روسيا, لذا يعود الأمر لك 530 00:45:48,240 --> 00:45:50,360 .سنخفيه عن الصحافة هذه المرة 531 00:45:52,520 --> 00:45:55,000 هم جاهزون لك, سيدي 532 00:45:59,640 --> 00:46:02,840 سنخرج الأسلحة النووية .من أسكوتلندا ضمن عمري 533 00:46:05,120 --> 00:46:06,880 .لا أشك في ألتزامك 534 00:46:18,440 --> 00:46:21,200 ,أيمي, متى كنت هنا آخر رمة ,موريغ وجوردن 535 00:46:21,200 --> 00:46:24,560 ذكروا المحادثات ,التي كنتم تحصلون عليها حول الرعاية 536 00:46:24,560 --> 00:46:26,640 .وأعتقدوا أنني عرفت 537 00:46:26,640 --> 00:46:29,440 .لكن لست بحاجة لقول أي شيء . . . إنه فقط 538 00:46:29,440 --> 00:46:32,400 حسناً, فقط في حالة . . . ذكر, هم 539 00:46:32,400 --> 00:46:34,120 .يعرفون لسنا سوية الآن 540 00:46:39,560 --> 00:46:42,160 حسناً, أنا مدينة لك بتفسير - لا, لست بحاجة لذلك حقاً - 541 00:46:42,160 --> 00:46:44,440 لا, دعيني فقط, أريد ذلك .فقط دعيني أحاول 542 00:46:52,840 --> 00:46:54,200 .شعرت بالخوف 543 00:46:58,640 --> 00:46:59,680 لِماذا؟ 544 00:47:02,440 --> 00:47:03,600 . . . لا أعرف, أنا فقط 545 00:47:08,400 --> 00:47:11,800 ,لأنه عندما كنت أنت وانا . . .لوحدنا, ذلك كان 546 00:47:14,440 --> 00:47:16,040 .مثل, كنت سعيدة جداً 547 00:47:18,320 --> 00:47:19,600 .كنت سعيدة أيضاً 548 00:47:22,000 --> 00:47:24,320 انه فقط عندما كان علينا . . . ان نكون بالخارج في العالم 549 00:47:24,320 --> 00:47:29,240 لا, أعرف, أعرف, أعني .يمكنني رؤية كيف غيّرك 550 00:47:31,520 --> 00:47:33,680 .يمكنني رؤيته يحدث 551 00:47:33,680 --> 00:47:35,040 .حسناً, كما قلت دائماً 552 00:47:35,040 --> 00:47:36,960 يجب أن اضع كل شيء ,في صندوقه الصغير الخاص 553 00:47:36,960 --> 00:47:40,920 لذا وضعت فقط بوبي في واحد .والعمل في آخر 554 00:47:40,920 --> 00:47:44,440 . . . وأنتِ - .لم أرد الأجزاء منك التي كانت سهلة - 555 00:47:44,440 --> 00:47:46,160 .أبداً 556 00:47:51,520 --> 00:47:53,800 .أعرف أنني آذيتك وآسفة 557 00:47:57,400 --> 00:48:00,040 أنت آذيتني فعلاً - ,لم أعرف كيف أجلب بوبي لهذا - 558 00:48:00,040 --> 00:48:02,000 .ليس عندما كان لدي الكثير من الأسئلة 559 00:48:05,520 --> 00:48:07,080 حسناً, كيف تشعرين الآن؟ 560 00:48:13,000 --> 00:48:16,480 جعلته دائماً يبدو سهل جداً .عندما قلت أنك أحببتني 561 00:48:17,880 --> 00:48:20,120 اجل,حسناً .لا أعتقد ذلك يجب أن يكون صعب 562 00:48:23,680 --> 00:48:24,800 .أجده صعب 563 00:48:27,760 --> 00:48:30,440 .لكن لايعني أنني لا أشعر به 564 00:48:35,480 --> 00:48:37,600 .أريدنا أن نحاول 565 00:48:42,160 --> 00:48:44,560 .لا أريد العودة كما كانت الأشياء 566 00:48:44,560 --> 00:48:46,240 .أعرف - لا, حقاً لا أفعل - 567 00:48:46,240 --> 00:48:49,280 اعني, ماذا أذا أستيقظت بعد 12 شهر 568 00:48:49,280 --> 00:48:51,280 ورجعت حيث بدأت؟ 569 00:48:51,280 --> 00:48:53,160 .لا أريد حدوث ذلك 570 00:48:58,640 --> 00:49:01,120 تعرفين, عندما كنت بالأسفل هناك . . . وكنت عالقة 571 00:49:03,200 --> 00:49:05,880 مثل, كل مايمكنني التفكير به . . . كان بوبي 572 00:49:07,800 --> 00:49:08,960 .وأنتِ . . . 573 00:49:15,080 --> 00:49:16,840 هل تحبّيني؟ 574 00:49:20,000 --> 00:49:21,400 .أجل 575 00:49:28,400 --> 00:49:29,440 .أحبّك 576 00:49:32,560 --> 00:49:36,360 في وقت سابق من هذا الشهر, سفينة صيد أسكتلندية .مهايري فينيا 577 00:49:36,360 --> 00:49:39,400 ,غرقت جنوب رأس بارا .على الساحل الغربي لأسكوتلندا 578 00:49:40,440 --> 00:49:41,880 ,عند معاينة الحطام 579 00:49:41,880 --> 00:49:46,320 وجدنا دليل قوي أن مهايري فينيا سحبت للأسفل 580 00:49:46,320 --> 00:49:51,280 بواسطة غواصة روسية .أعاقت شبكاتها 581 00:49:51,280 --> 00:49:53,840 هذه الغواصة كانت تعمل بشكل غير قانوني 582 00:49:53,840 --> 00:49:56,800 .داخل المياه الأقليمية البريطانية 583 00:49:56,800 --> 00:49:59,720 نعتقد الغرق .كان من المحتمل حادث 584 00:49:59,720 --> 00:50:06,560 على أية حال, هذا دليل على عدوان روسي 585 00:50:06,560 --> 00:50:09,680 .وعجز روسي 586 00:50:11,360 --> 00:50:15,800 اعتقد اليوم يجب أن يكون .نداء يقظة للكثير من الناس 587 00:50:15,800 --> 00:50:20,920 نجهز هذه البلاد لتكون جاهزة ,لنوع جديد من حفظ السلام 588 00:50:20,920 --> 00:50:23,440 ,على ساحات المعركة غداً 589 00:50:23,440 --> 00:50:27,680 .سيكون تحت سطح البحر 590 00:50:27,680 --> 00:50:30,080 . . . البرلمان سيصوت بعد قليل على 591 00:50:51,480 --> 00:50:52,520 . . .جايد 592 00:50:53,520 --> 00:50:55,640 .لا أريد أن يحترق هذا العالم 593 00:50:57,000 --> 00:50:59,080 .وأعرف لاتريدين ذلك أيضاً 594 00:51:01,200 --> 00:51:02,480 . . .أريده آمن 595 00:51:04,480 --> 00:51:06,360 .لكي نكون فيه سوية 596 00:51:14,520 --> 00:51:16,520 .أستيقظت في وقت مبكر من هذا اليوم 597 00:51:17,840 --> 00:51:19,360 . . . مازال ظلام, لكن 598 00:51:20,520 --> 00:51:22,240 .ذهبت لجانب البحيرة 599 00:51:27,440 --> 00:51:29,000 أمي؟ 600 00:51:32,800 --> 00:51:37,640 رأيت الشمس تشرق . . . على البحر والطيور تطير 601 00:51:48,200 --> 00:51:50,680 . . . . وفكرت كم هذا العالم جميل . . . 602 00:51:57,720 --> 00:52:00,600 .وكم أفتقده عندما أكون تحت الماء 603 00:52:09,320 --> 00:52:14,000 مرحباً - أمي, أمي - 604 00:52:15,240 --> 00:52:16,360 كيف حالك؟ 605 00:52:17,880 --> 00:52:22,800 أنتِ بخير؟ .أشتقت لكِ 606 00:52:27,000 --> 00:52:28,880 .وبعدها فكّرت بكِ 0 00:52:28,880 --> 00:52:35,880 AflamHQ ترجمة حصريه لمنصة ترجمة محمد نحاس للتواصل عبر واتس اب او فيس بوك واتس أب 00963966507757 {\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}https://www.facebook.com/profile.php?id=100008824440280