1
00:00:13,520 --> 00:02:02,000
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي
PowerMeshaL

2
00:02:16,840 --> 00:02:21,740
"حدود إزنيك"

3
00:02:51,900 --> 00:02:54,750
متى سيأتي ليأخذنا من هنا يا أندرياس؟

4
00:02:54,930 --> 00:02:57,450
وفقاً لحديثي مع مبعوث الحاكم روغاتوس

5
00:02:58,040 --> 00:03:00,220
فلا بد أنه قد جاء منذ وقت طويل يا سيد غريغور

6
00:03:08,030 --> 00:03:09,370
أيها الجنود

7
00:03:09,980 --> 00:03:12,220
بناء على أوامر الحاكم روغاتوس

8
00:03:12,360 --> 00:03:14,550
فسوف نأخذ الراهب غريغور ونعود إلى القلعة

9
00:03:14,650 --> 00:03:16,170
لا أريد أي مشاكل

10
00:03:18,760 --> 00:03:20,220
أيها المحاربون

11
00:03:21,120 --> 00:03:23,020
بإذن الله

12
00:03:23,340 --> 00:03:25,010
سنتسلل كالصقور

13
00:03:25,610 --> 00:03:27,500
بصمت كالسيل

14
00:03:28,010 --> 00:03:29,560
ونأخذ الراهب غريغور

15
00:03:30,240 --> 00:03:31,950
ونعود إلى أرضنا

16
00:03:31,980 --> 00:03:33,160
إن شاء الله يا سيدي

17
00:03:33,230 --> 00:03:34,300
إن شاء الله يا سيدي

18
00:03:40,400 --> 00:03:42,520
ها هو
إنه قادم يا سيدي

19
00:04:34,160 --> 00:04:36,210
روغاتوس لاسكاريس حاكم بيلاجيك

20
00:04:36,620 --> 00:04:38,480
قد أرسلني لأخذك

21
00:04:38,680 --> 00:04:41,200
جميل، جميل

22
00:04:41,660 --> 00:04:43,610
صديقي روغاتوس

23
00:04:43,820 --> 00:04:46,780
جنود الحاكم روغاتوس المخلصين بانتظارك

24
00:04:48,280 --> 00:04:50,610
تفضل، تفضل

25
00:04:51,860 --> 00:04:52,850
تفضل

26
00:04:58,620 --> 00:05:00,940
ليحفظك الرب يا بني

27
00:05:04,960 --> 00:05:06,090
تفضل

28
00:05:09,720 --> 00:05:12,160
تفضل، تفضل

29
00:05:17,020 --> 00:05:17,950
تفضل

30
00:06:10,150 --> 00:06:11,680
سوف ننتظر هنا

31
00:06:13,090 --> 00:06:15,860
لنرى متى سيقعون في مخالبنا

32
00:06:20,920 --> 00:06:22,160
باي سونغور

33
00:06:22,210 --> 00:06:22,960
سيدي

34
00:06:23,400 --> 00:06:25,330
تعرف ما يجب عليك فعله

35
00:06:26,400 --> 00:06:27,710
أعرف يا سيدي

36
00:06:28,790 --> 00:06:30,060
هيا

37
00:07:38,970 --> 00:07:40,360
صديقي الحبيب

38
00:07:41,450 --> 00:07:42,780
إلى أين نذهب؟

39
00:07:43,040 --> 00:07:46,540
أين ينتظرنا تيودور وجنوده المخلصون بالتحديد؟

40
00:07:46,620 --> 00:07:49,020
ينتظرونكم عند الشاطئ يا سيدي

41
00:07:49,530 --> 00:07:50,980
هذا مثير للدهشة

42
00:07:52,600 --> 00:07:55,780
كان يجب أن ينتظرونا في أنحاء شاتليجا

43
00:07:57,170 --> 00:07:59,120
من الواضح أننا قد أخطأنا

44
00:08:26,780 --> 00:08:30,010
نحن نبذل جهدنا للهرب من مخالب الإمبراطور

45
00:08:30,070 --> 00:08:32,950
يا قتلة قريبه ميكائيل كوسيس

46
00:08:35,880 --> 00:08:40,020
أم يجب أن أقول أيا نيكولا حاكم إينغول؟

47
00:08:43,420 --> 00:08:44,780
فتشوه

48
00:09:11,020 --> 00:09:12,340
أنت تركي إذاً؟

49
00:09:15,520 --> 00:09:17,940
ستغرق في قاع المياه

50
00:09:43,520 --> 00:09:45,770
فلتأكل كثيراً في قعر الجحيم

51
00:10:38,090 --> 00:10:41,200
ليس من هذا الاتجاه

52
00:10:41,480 --> 00:10:42,900
إنه يذهب من الاتجاه الآخر

53
00:10:47,100 --> 00:10:48,650
جيركوتاي

54
00:10:51,660 --> 00:10:53,240
تمت مهاجمته يا سيدي

55
00:10:56,540 --> 00:10:57,800
هيا

56
00:11:47,820 --> 00:11:50,630
الكاتالونيون

57
00:12:02,100 --> 00:12:04,340
نظام الحرب

58
00:12:05,350 --> 00:12:06,830
لا تشفقوا عليهم

59
00:12:07,090 --> 00:12:09,580
أحضروا الراهب واقتلوا الآخرين

60
00:12:11,060 --> 00:12:14,080
اللعنة
من أين خرج هؤلاء؟

61
00:13:25,690 --> 00:13:28,080
كان لدينا الحاكم روغاتوس لنذهب إليه فقط

62
00:13:28,220 --> 00:13:30,220
برأيك, هل هذا عمل الإمبراطور يا سيد غريغور؟

63
00:13:30,290 --> 00:13:31,820
لا أعرف يا أندرياس

64
00:15:17,370 --> 00:15:19,010
أيها الراهب غريغور

65
00:15:19,210 --> 00:15:37,630
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

66
00:21:06,360 --> 00:21:08,200
أيها المجنون

67
00:21:48,220 --> 00:21:51,150
انتهينا، أين الراهب؟

68
00:21:51,420 --> 00:21:53,720
هل تسألني عن هذا يا دييغو؟

69
00:21:54,360 --> 00:21:58,600
كنت أنت من ستأخذ الراهب بينما أقضي عليهم
يا دييغو

70
00:22:04,480 --> 00:22:06,000
الراهب غريغور

71
00:22:07,260 --> 00:22:08,410
من بعد الآن

72
00:22:08,770 --> 00:22:13,460
أنت بين يدي السيد عثمان
ابن الغازي أرطغرل سيد الكايي

73
00:22:18,680 --> 00:22:20,160
سمعت اسمك

74
00:22:22,100 --> 00:22:29,120
دعوت عليك من أجل ما فعلته للنساء والأطفال
في جميع كنائس الشرق يا سيد عثمان

75
00:22:35,640 --> 00:22:42,030
سأمنحك فرصة من أجل أن تعيش لتحصل على مقابل أدعيتك

76
00:22:42,360 --> 00:22:44,000
إن كنت ستقتلني, فافعل

77
00:22:44,120 --> 00:22:45,610
لست خائفاً منك

78
00:22:45,880 --> 00:22:47,440
وبالنسبة للموت, لا أخاف أبداً

79
00:22:47,800 --> 00:22:48,910
عظيم

80
00:22:50,340 --> 00:22:52,120
لا تقلق

81
00:22:53,260 --> 00:22:55,980
أموالكم وأرواحكم أمانة لدينا

82
00:23:01,040 --> 00:23:02,320
أيها المحاربون

83
00:23:04,220 --> 00:23:06,060
ستُدخلونه إلى القبيلة سراً

84
00:23:06,280 --> 00:23:07,260
حسناً يا سيدي

85
00:23:07,410 --> 00:23:08,650
حسناً يا سيدي

86
00:23:13,010 --> 00:23:15,860
قلعة بيلاجيك

87
00:23:21,020 --> 00:23:24,220
أريدهن أن يضعن من قماش الديباج على الخصر

88
00:23:24,500 --> 00:23:25,570
يا سيلاس

89
00:23:26,540 --> 00:23:28,990
سيتم تطريزه بخيوط الذهب

90
00:23:30,130 --> 00:23:31,400
لا أريد أن يكون إطاره عريضاً

91
00:23:31,460 --> 00:23:33,390
ليكن بمقدار إصبعين

92
00:23:36,310 --> 00:23:39,130
وفوقه نمط النسر

93
00:23:39,290 --> 00:23:40,420
لا

94
00:23:40,660 --> 00:23:43,540
ليكن نسران ينظران لبعضهما

95
00:23:43,920 --> 00:23:46,420
وصفته بشكل جميل جداً

96
00:23:46,840 --> 00:23:48,600
لا تقلق أبداً يا سيدي

97
00:23:48,940 --> 00:23:51,300
سيكون كما أردت في أسرع وقت

98
00:23:53,600 --> 00:23:55,260
تعرف يا سيلاس

99
00:23:56,170 --> 00:24:00,800
أُكنّ احتراماً كبيراً للخياطة دائماً

100
00:24:02,390 --> 00:24:04,120
عمل دقيق جداً

101
00:24:04,170 --> 00:24:05,230
جداً

102
00:24:05,440 --> 00:24:09,300
لكن مع الأسف أنني لا أمتلك هذه الموهبة

103
00:24:19,150 --> 00:24:20,490
سيدي

104
00:24:21,500 --> 00:24:22,670
أخرجهن

105
00:24:24,140 --> 00:24:25,590
أخرجهن واخرج

106
00:24:32,920 --> 00:24:34,550
تيودور

107
00:24:37,010 --> 00:24:38,520
ما حالك هذا؟

108
00:24:40,540 --> 00:24:45,500
وأيضاً أين الراهب غريغور؟

109
00:24:48,720 --> 00:24:50,260
لا أعرف يا سيدي

110
00:24:53,570 --> 00:24:54,830
لم نستطع أخذه

111
00:24:55,670 --> 00:24:57,420
لم تستطيعوا أخذه

112
00:24:59,700 --> 00:25:01,160
أين جنودك؟

113
00:25:01,280 --> 00:25:05,230
بالأصح, هل بقي لديك جنود يا تيودور؟

114
00:25:10,560 --> 00:25:12,300
أخبرني
ما الذي دار هناك؟

115
00:25:18,600 --> 00:25:20,030
الكتالونيون

116
00:25:20,720 --> 00:25:21,710
الكتالونيون

117
00:25:22,190 --> 00:25:23,200
الكتالونيون يا سيدي

118
00:25:23,200 --> 00:25:24,470
الكتالونيون إذاً

119
00:25:25,400 --> 00:25:26,960
الكلاب عليهم اللعنة

120
00:25:28,120 --> 00:25:31,430
من أجل مَن قد يختطف الكتالونيون
الراهب غريغور؟

121
00:25:31,910 --> 00:25:33,970
وكأنهم كانوا ينتظرون هذه اللحظة منذ سنوات

122
00:25:34,530 --> 00:25:37,390
لم يكن جنودي شباباً عديمي الخبرة
لم نخف

123
00:25:37,560 --> 00:25:39,920
لم يخافوا، ولكن
ولكن رغم ذلك

124
00:25:39,920 --> 00:25:41,280
أغلق فمك، اصمت الآن

125
00:25:42,210 --> 00:25:47,800
يختطف الكتالونيون أحد أهم رجال
الدين في العالم الأرثوذوكسي، صديقي وقريبي

126
00:25:48,310 --> 00:25:52,140
الراهب غريغور
!وأنت تقص لي الحكايا

127
00:25:53,960 --> 00:25:55,660
أشخاص آخرون أخذوا غريغور

128
00:26:09,020 --> 00:26:10,050
اللعنة

129
00:26:14,690 --> 00:26:15,900
كان هناك آخرون

130
00:26:19,010 --> 00:26:20,120
كانوا من بيتينية

131
00:26:24,120 --> 00:26:29,970
لا بد أن ذلك الثعبان قد سحب الكاهن غريغور
وأخذه منكم بينما كنتم مشغولون بالكتالونيين

132
00:26:29,970 --> 00:26:31,600
كوسيس

133
00:26:35,430 --> 00:26:39,330
إن كان الراهب غريغور لدى كوسيس

134
00:26:41,520 --> 00:26:42,670
الكتالونيون

135
00:26:46,530 --> 00:26:48,270
من أجل مَن يعمل أولئك إذاً؟

136
00:26:49,310 --> 00:26:50,480
!من أجل الإمبراطور؟

137
00:26:53,400 --> 00:26:56,990
سنعلم ذلك من كوسيس في دعوة نيكولا

138
00:27:09,510 --> 00:27:10,270
ما الذي يحدث؟

139
00:27:10,270 --> 00:27:12,270
نيستور
ما هذا الاضطراب؟

140
00:27:14,210 --> 00:27:15,970
سيدي
أختك ماري

141
00:27:17,470 --> 00:27:19,070
خرجت إلى الطريق من القسطنطينية

142
00:27:19,070 --> 00:27:22,140
رائع، هذا خبر جميل

143
00:27:24,270 --> 00:27:24,830
اخرجوا

144
00:27:28,710 --> 00:27:31,880
ألا يوجد خبر عن ألسلمو اللعين؟

145
00:27:31,970 --> 00:27:34,590
سيدي، يود ألسلمو زعيم الكاتالونيين مقابلتك

146
00:28:02,780 --> 00:28:03,830
هذه الرائحة

147
00:28:05,100 --> 00:28:09,000
هي رائحة الذين خسروا الحرب يا ألسلمو

148
00:28:11,870 --> 00:28:18,930
هذه الرائحة هي رائحة جندي عديم
المهارة لم يستطع أن يفي بالوعد الذي قطعه

149
00:28:20,100 --> 00:28:23,830
هذه الرائحة هي رائحة جثة يا ألسلمو

150
00:28:25,710 --> 00:28:30,440
أنت أيضاً تعلم أنه يمكن الانتصار
في الحرب من خلال معلومات استخباراتية جيدة

151
00:28:31,000 --> 00:28:33,390
أعطيتمونا معلومات استخباراتية خاطئة

152
00:28:33,810 --> 00:28:38,280
أتت بيتينية بأكملها إلى هناك
لأخذ ذلك الكاهن عدانا نحن

153
00:28:43,220 --> 00:28:45,020
فقدنا الكاهن من بين أيدينا

154
00:28:48,960 --> 00:28:51,060
!تلقى معلومات استخباراتية خاطئة

155
00:28:55,110 --> 00:28:58,130
!كانت بيتينية بأكملها هناك

156
00:28:59,250 --> 00:29:01,080
لا تخبرني بالحكايا يا ألسلمو

157
00:29:02,940 --> 00:29:04,530
عقدنا اتفاقية معاً

158
00:29:04,760 --> 00:29:08,390
وعدتك بالذهب
مقابل أن تأتيني بالراهب غريغور

159
00:29:08,880 --> 00:29:10,500
ودفعت لك نصفه

160
00:29:11,650 --> 00:29:14,440
إن ربحت
فأنت الرابح

161
00:29:15,100 --> 00:29:18,080
وإن خسرت
فأنت الذي خسرت كذلك

162
00:29:21,060 --> 00:29:23,310
ألسلمو لا يخسر

163
00:29:23,680 --> 00:29:25,920
أنا لم آتِ من كتالونيا إلى هنا كي أخسر

164
00:29:28,610 --> 00:29:32,180
أياً كان الذي أخذ غريغور
فإنني سأعثر عليه وآتيك به

165
00:29:32,910 --> 00:29:36,840
وسآخذ المقدار الذي أريده مقابل ذلك

166
00:29:37,840 --> 00:29:39,640
أنا رجل أفي بما وعدت به

167
00:29:40,390 --> 00:29:43,150
اجلب لي الراهب وخذ ذهبك

168
00:29:45,310 --> 00:29:48,030
حتى أنك لا تعلم حتى الآن
!عند مَن يتواجد الراهب

169
00:29:49,250 --> 00:29:50,840
فلنرسل رجالاً إلى كل مكان يا سيدي

170
00:29:56,120 --> 00:29:56,880
!إلى كل مكان

171
00:30:02,440 --> 00:30:03,600
!ذكي جداً

172
00:30:07,750 --> 00:30:09,950
إنني مدعو إلى طعام نيكولا مساءً

173
00:30:10,630 --> 00:30:14,950
لنرى ما الذي ستقوله لنا
أعين الحكام الذين يتظاهرون بأنهم أصدقاؤنا؟

174
00:30:15,320 --> 00:30:16,950
قم بتحضيراتك يا نيستور

175
00:30:18,420 --> 00:30:25,950
وأنت اجلب عقلك وفكرك وروحك التي تركتها
في كتالونيا إلى هنا في أقرب وقت

176
00:30:26,760 --> 00:30:29,560
وإلا فإنك ستعود إلى دولتك خالي الوفاض

177
00:30:42,780 --> 00:30:44,600
!لا يخسر

178
00:30:46,230 --> 00:30:47,550
عديم المهارة

179
00:30:51,080 --> 00:30:53,000
سلمتن يا سيدات

180
00:30:57,000 --> 00:31:01,600
سيصبح جداً ذو لحية بيضاء كالطحين
ويكون له عمر طويل إن شاء الله

181
00:31:01,600 --> 00:31:02,360
آمين

182
00:31:06,610 --> 00:31:08,690
ليكن لديه لسان حلو كالعسل

183
00:31:08,690 --> 00:31:09,990
ـ آمين
ـ آمين

184
00:31:11,470 --> 00:31:15,410
على اعتبار أن القمح بركة
فأرجو أن لا تقل بركته أبداً

185
00:31:15,620 --> 00:31:16,500
آمين

186
00:31:20,260 --> 00:31:23,590
ليكن لديه عمر يمضي
نقياً جداً كالملح إن شاء الله

187
00:31:23,590 --> 00:31:24,390
آمين

188
00:31:30,800 --> 00:31:32,430
سلمت أيتها العمة سالجان

189
00:31:32,710 --> 00:31:35,070
جعلتِنا نعيش سعادة مزدوجة بقدومك

190
00:31:35,420 --> 00:31:36,790
سلمتِ يا ابنتي

191
00:31:37,240 --> 00:31:38,830
السيدة مالهون تقول الصواب يا أمي

192
00:31:39,670 --> 00:31:41,490
أسعدتِ القبيلة بقدومك

193
00:31:42,000 --> 00:31:44,530
ابنتي الجميلة
الشوق صعب

194
00:31:44,670 --> 00:31:46,940
اشتقت إلى كل واحدة منكن

195
00:31:50,100 --> 00:31:51,490
تعالين أيتها السيدات، تعالين

196
00:31:51,910 --> 00:31:52,530
خذي لنرى

197
00:31:55,270 --> 00:31:56,150
سلمتن

198
00:31:56,150 --> 00:31:57,940
ـ بالعافية
ـ بالعافية

199
00:32:04,000 --> 00:32:04,770
بالا

200
00:32:07,000 --> 00:32:07,660
هل أنت بخير؟

201
00:32:13,620 --> 00:32:16,760
إنني بخير، إنني بخير يا غونجا
شممت رائحة غريبة فقط

202
00:32:24,220 --> 00:32:24,930
خذي يا بالا

203
00:32:25,950 --> 00:32:26,840
سلمتِ

204
00:32:30,780 --> 00:32:35,120
ليجعل ربي من نصيبك عمراً
طويلاً ومباركاً ومجيداً إن شاء الله

205
00:32:36,100 --> 00:32:39,750
ليكن لك نسل وسلالة

206
00:32:42,050 --> 00:32:44,720
ليحفظك ربي من شر الأشرار

207
00:32:45,120 --> 00:32:48,850
وليجعل من نصيبك أن تكون
ابناً يليق بأجداده إن شاء الله

208
00:32:48,980 --> 00:32:49,720
آمين

209
00:32:51,320 --> 00:32:53,830
تفديك جدتك سالجان

210
00:32:54,960 --> 00:32:56,990
آه يا بني الجميل

211
00:33:03,390 --> 00:33:04,270
سيدة بالا

212
00:33:05,230 --> 00:33:06,510
لا تبدين بخير

213
00:33:06,980 --> 00:33:08,320
أعددت لك مغليّ الزعتر

214
00:33:11,680 --> 00:33:13,710
خيراً يا ابنتي؟
ماذا بك؟

215
00:33:14,960 --> 00:33:16,550
إنني بخير يا أمي، إنني بخير

216
00:33:19,570 --> 00:33:20,390
ابنتي مالهون، خذي

217
00:33:20,390 --> 00:33:21,780
سلمتِ يا غوكتشا

218
00:33:25,070 --> 00:33:25,900
بالا

219
00:33:29,010 --> 00:33:31,810
تعالي لنمشي قليلاً
سترتاحين

220
00:33:33,400 --> 00:33:34,400
بعد إذنكن

221
00:33:35,260 --> 00:33:36,400
الإذن لك يا ابنتي

222
00:33:36,780 --> 00:33:37,710
بعد إذنكن

223
00:33:41,620 --> 00:33:43,680
ابنتي عائشة
قومي بتغطيته

224
00:33:55,480 --> 00:33:58,030
من هي ابنتنا؟
لم أرها من قبل

225
00:33:58,680 --> 00:33:59,910
إنها غوكتشا يا أمي

226
00:34:01,420 --> 00:34:04,610
إنها ترافقني منذ أن أسست ألاجا بيتها وذهبت

227
00:34:05,810 --> 00:34:06,700
جيد

228
00:34:06,940 --> 00:34:08,370
من الواضح بأنها ماهرة

229
00:34:13,550 --> 00:34:15,730
!بالا، ما الذي تفعلينه؟

230
00:34:16,510 --> 00:34:17,550
لا سمح الله

231
00:34:18,230 --> 00:34:20,440
هل يجوز شرب
مغليّ الزعتر وأنتِ حبلى؟

232
00:34:22,630 --> 00:34:23,780
لا أعلم يا غونجا

233
00:34:24,500 --> 00:34:25,830
نسيت ضرره

234
00:34:26,080 --> 00:34:28,040
إياكِ يا بالا
أفتديك

235
00:34:28,610 --> 00:34:29,360
انتبهي

236
00:34:31,280 --> 00:34:34,480
حسناً، الآن
كيف حالك؟ هل أنت بخير؟

237
00:34:40,380 --> 00:34:43,740
إنني بخير، إنني بخير يا غونجا
إنني أفضل حالاً

238
00:34:44,050 --> 00:34:44,940
كوني بخير يا بالا

239
00:34:45,730 --> 00:34:49,800
كوني بخير دائماً
ولكن انتبهي لما تأكلينه وتشربينه

240
00:34:53,990 --> 00:34:55,310
إنك بروحين الآن

241
00:35:00,450 --> 00:35:00,940
تعالي

242
00:35:09,750 --> 00:35:12,170
"سوغوت"

243
00:35:14,100 --> 00:35:15,820
دخلت صراعاً كبيراً

244
00:35:16,460 --> 00:35:17,720
حتى أنني أقول

245
00:35:18,220 --> 00:35:21,040
بأن هذا هو أكبر صيد لك حتى الآن

246
00:35:22,460 --> 00:35:26,040
يمكن لنار الكاثوليك
والأرثوذوكس أن تقع على سوغوت بأي لحظة

247
00:35:27,860 --> 00:35:31,440
هل لدينا القدرة
على تحمل هذا الصراع الكبير؟

248
00:35:32,100 --> 00:35:35,960
انقسم الأتراك إلى ألف قسم في أرض الأناضول

249
00:35:37,260 --> 00:35:41,110
يذبّح العالم الإسلامي بعضه
بعضاً على أنهم سنّة وشيعة

250
00:35:42,790 --> 00:35:43,910
ولهذا السبب

251
00:35:45,170 --> 00:35:46,390
إن كنا نحن متفرقين

252
00:35:47,320 --> 00:35:49,110
فلا يجب عليهم هم أيضاً أن يكونوا موحدين

253
00:35:50,270 --> 00:35:51,830
سيكونون متفرقين أيضاً

254
00:35:52,780 --> 00:35:54,230
لن يستطيعوا أن يتوحدوا

255
00:35:55,030 --> 00:35:57,810
لن يستطيعوا أن يبنوا أحلامهم فوقنا

256
00:36:00,770 --> 00:36:04,050
هم أيضاً سيعيشون الليالي التي لا نوم فيها

257
00:36:05,810 --> 00:36:11,070
سيدفعون الثمن أيضاً
من أجل دم كل مسلم بريء أراقوه

258
00:36:13,190 --> 00:36:14,900
فليسعوا هم خلفنا من بعد الآن

259
00:36:16,370 --> 00:36:19,100
فليحاولوا هم الخروج من
الآبار التي سقطوا فيها من بعد الآن

260
00:36:23,760 --> 00:36:24,470
شيخي

261
00:36:26,530 --> 00:36:28,900
سأكسب ثقة الراهب غريغور أولاً

262
00:36:30,550 --> 00:36:33,310
سيرى هو وجميع الأرثوذوكس

263
00:36:33,550 --> 00:36:35,010
بأن النجاة ليست لدى البابا

264
00:36:35,880 --> 00:36:39,420
وإنما لدى السيد عثمان الذي رفع راية العدالة

265
00:36:40,320 --> 00:36:43,160
ما شاء الله، ما شاء الله

266
00:36:43,920 --> 00:36:48,100
ليكن سيفك قاطعاً وقلبك قوياً يا عثمان الشجاع

267
00:36:51,470 --> 00:36:54,310
ما دام قلبك وعقلك بهذا الإحساس

268
00:36:54,640 --> 00:37:00,420
ستُقطع الكثير من الطرق
ويتم إخضاع الكثير من الأعداء بإذن الله

269
00:37:01,170 --> 00:37:02,210
إن شاء الله يا شيخي

270
00:37:04,080 --> 00:37:05,670
جيركوتاي لا يموت

271
00:37:31,910 --> 00:37:33,300
العشاق لا يموتون

272
00:37:36,310 --> 00:37:37,590
العشاق لا يموتون

273
00:37:42,910 --> 00:37:44,900
لن أموت في غيابك

274
00:37:49,660 --> 00:37:50,760
لا تتفوه بكلام فارغ

275
00:37:52,560 --> 00:37:55,740
ما شاء الله، أنت بتسعة أرواح

276
00:38:08,120 --> 00:38:10,840
لا يجوز أن تتوقف عن تناوله قائلاً أنك شفيت

277
00:38:10,840 --> 00:38:14,480
من الآن فصاعداً ستشرب مغلي الأعشاب
هذا باستمرار

278
00:38:22,180 --> 00:38:24,520
شكراً لك يا كومرال عبدال

279
00:38:29,500 --> 00:38:35,860
ما شاء الله، لقد كنت تشفي القلوب بكلماتك

280
00:38:36,340 --> 00:38:40,880
والآن توزع الدواء بيديك الماهرتين

281
00:38:41,300 --> 00:38:44,380
اصمت! ما المهارة التي رأيتها مني؟

282
00:38:44,940 --> 00:38:46,800
لا تقل كلاماً كهذا مرة أخرى

283
00:38:47,880 --> 00:38:51,140
يا ربي، كل التجار يقابلون أناساً عاقلين

284
00:38:51,360 --> 00:38:54,520
أما أنا فإما أن ألتقي بخائن أو مجنون

285
00:38:56,160 --> 00:38:58,240
الصبر يا ربي

286
00:39:01,620 --> 00:39:03,380
هناك أخبار مهمة

287
00:39:10,300 --> 00:39:14,040
تكلمي يا غوكتشجا، ما هي هذه الأخبار المهمة؟

288
00:39:16,020 --> 00:39:18,880
سمعت ذلك عندما كانت السيدة بالا والسيدة غونجا تتكلمان

289
00:39:22,020 --> 00:39:23,580
السيدة بالا حُبلى

290
00:39:24,300 --> 00:39:25,140
حُبلى؟

291
00:40:40,120 --> 00:40:41,740
يا إلهي

292
00:40:44,100 --> 00:40:45,620
يا إلهي

293
00:40:48,280 --> 00:40:50,780
يا إلهي ما هذا الامتحان الثقيل

294
00:40:51,575 --> 00:41:01,618
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

295
00:41:02,540 --> 00:41:05,780
لقد كنتُ سيدة قبيلة أومور

296
00:41:06,860 --> 00:41:08,700
كنتُ المدللة لدى أبي

297
00:41:10,760 --> 00:41:13,240
كنت قد قبلت أن أكون الزوجة الثانية لرجل شجاع

298
00:41:14,620 --> 00:41:17,920
فقط لأن زوجته الأولى لم تستطع أن تنجب

299
00:41:20,260 --> 00:41:22,740
قلت: فلتتحد القبائل

300
00:41:24,780 --> 00:41:27,060
قلت: فليتحد الأتراك

301
00:41:34,440 --> 00:41:38,780
وإن كان سيصبح لدي ابن، فليكن
من السيد عثمان

302
00:41:45,820 --> 00:41:47,820
يا إلهي

303
00:41:50,120 --> 00:41:51,860
يا إلهي

304
00:42:05,380 --> 00:42:07,140
لماذا أخفوا الأمر عني؟

305
00:42:11,880 --> 00:42:13,140
أم أنه؟

306
00:42:28,800 --> 00:42:29,700
بني

307
00:42:32,220 --> 00:42:33,280
بني

308
00:42:35,320 --> 00:42:36,540
بني

309
00:42:45,260 --> 00:42:47,080
ماذا إن كان صبياً؟

310
00:43:11,380 --> 00:43:13,800
"قلعة إينغول"

311
00:43:29,860 --> 00:43:31,780
روغاتوس العزيز

312
00:43:47,020 --> 00:43:47,740
كيف حالك؟

313
00:43:48,800 --> 00:43:52,110
عليك أن توجه السؤال لنفسك، لا تبدو بحالة جيدة أبداً

314
00:43:53,360 --> 00:43:54,620
إنه يوم فظيع

315
00:43:55,600 --> 00:43:59,800
ربما الفظيع ليس اليوم، وإنما الطريقة التي تنظر بها أنت للدنيا

316
00:44:00,720 --> 00:44:04,180
لأن اليوم الذي يبدو لك فظيعاً، يمكن أن يكون
يوم السعد لشخص آخر

317
00:44:04,180 --> 00:44:05,280
أليس كذلك يا صديقي؟

318
00:44:11,100 --> 00:44:13,060
أيا نيكولا حاكم إينغول

319
00:44:20,200 --> 00:44:21,780
صديقي

320
00:44:25,700 --> 00:44:27,820
تظن أن القيصر قادم

321
00:44:34,520 --> 00:44:37,160
أخيراً يا أصدقائي، أخيراً

322
00:44:37,160 --> 00:44:38,480
كوسيس

323
00:44:41,520 --> 00:44:44,520
أنت كما عهدتك دوماً، بارد كالصخر

324
00:44:46,140 --> 00:44:47,360
روغاتوس

325
00:44:51,760 --> 00:44:55,220
الثعالب عقدت الاجتماع اليومي في رأسك

326
00:44:55,220 --> 00:44:56,000
لا تسأل

327
00:44:56,740 --> 00:44:58,820
صديقنا يمر بيوم فظيع

328
00:44:59,960 --> 00:45:01,460
أنا أعلم

329
00:45:04,660 --> 00:45:05,860
تفضلوا

330
00:45:17,980 --> 00:45:21,660
غريغور قريب روغاتوس وصديقه المقرب

331
00:45:22,140 --> 00:45:24,780
هرب من زنزانة الإمبراطور

332
00:45:31,120 --> 00:45:35,040
وبينما هو في طريقه إلى روغاتوس احتجزه أحدهم

333
00:45:37,580 --> 00:45:38,820
هل ما فهمته صحيح؟

334
00:45:41,040 --> 00:45:46,860
أنت تريد حماية خائن يريد الإمبراطور أندرونيقوس أن يلقي القبض عليه؟

335
00:45:47,320 --> 00:45:48,560
هل هذا صحيح يا روغاتوس؟

336
00:45:50,620 --> 00:45:52,220
ألا يخيفك هذا أبداً؟

337
00:45:54,600 --> 00:45:57,220
ربما يكون الأب غريغور خائناً حالياً

338
00:45:57,660 --> 00:46:01,940
ولكن هذه هي الحياة! يمكن أن يصبح بطلاً غداً

339
00:46:06,840 --> 00:46:12,080
صديقي القديم الذي يحب جداً أن يحمي الأبطال

340
00:46:13,140 --> 00:46:16,900
إنهم ممثلو عيسى على الأرض

341
00:46:17,820 --> 00:46:22,120
من يحميهم يجاور عيسى في الجنة

342
00:46:25,600 --> 00:46:30,400
رغاتوس، من يسمعك يظن أنك تحب القداسة

343
00:46:33,480 --> 00:46:40,080
ولكن اعلموا التالي، أنا سأعرف مكان الراهب غريغور

344
00:46:41,660 --> 00:46:44,140
وعندما أعرف ذلك سآخذه

345
00:46:45,720 --> 00:46:52,380
لو أنك تعلم كم كنت أرغب أن يكون ذلك الراهب عندي

346
00:46:52,800 --> 00:46:54,520
أيها العزيز روغاتوس

347
00:46:57,340 --> 00:46:58,380
للأسف ليس لدي

348
00:46:59,600 --> 00:47:04,340
وإلا كنت أنا أكثر شخص سيفرح لمجاورتك لأبينا عيسى في الجنة

349
00:47:04,600 --> 00:47:05,380
أنت تعلم ذلك

350
00:47:13,720 --> 00:47:14,840
أجل

351
00:47:16,300 --> 00:47:20,400
بما أن غريغور ليس مع أي شخص من الجالسين على هذه المائدة

352
00:47:20,960 --> 00:47:22,480
فمع من هو إذاً؟

353
00:47:32,120 --> 00:47:34,080
بالطبع المشتبه الرئيسي هو عثمان

354
00:47:34,760 --> 00:47:36,480
عثمان سيد الكايي

355
00:47:40,820 --> 00:47:45,640
سيد الكايي عثمان الذي لم تنجح في هزيمته بأي طريقة؟

356
00:47:48,160 --> 00:47:49,000
أليس كذلك يا نيكولا؟

357
00:48:08,000 --> 00:48:10,980
ماذا سنفعل الآن يا سيد غريغور؟

358
00:48:11,800 --> 00:48:15,580
بينما كنا نقول أننا هربنا من بين يدي
الإمبراطور، وقعنا في أيدي الكفرة

359
00:48:16,180 --> 00:48:18,640
هل كل تلك المخاطرة كانت من أجل أن نصبح
أسرى لدى الأتراك؟

360
00:48:18,640 --> 00:48:21,680
توترك لن يساعدنا على الخروج من هنا يا أندرياس

361
00:48:21,760 --> 00:48:23,260
عليك أن تهدأ

362
00:48:24,280 --> 00:48:26,800
هل سنجلس من دون فعل أي شيء يا سيد غريغور؟

363
00:48:26,800 --> 00:48:29,640
إن عرفنا لماذا وقعنا في هذا المكان، سنعرف كيف نخرج أيضاً

364
00:48:30,100 --> 00:48:32,340
كيف عرف عثمان بأمرنا؟

365
00:48:33,140 --> 00:48:34,900
من أين عرف بأننا سنأتي؟

366
00:48:41,100 --> 00:48:43,140
ليلة طيبة يا حضرة الراهب

367
00:48:43,140 --> 00:48:45,940
لسانك يدعو لنا وقوتك تأسرنا

368
00:48:46,700 --> 00:48:49,520
عمل شيطاني كهذا لا يمكن توقعه سوى من شخص مثلك

369
00:48:51,360 --> 00:48:52,960
الأسر صعب، أنا أعرف ذلك جيداً

370
00:48:54,580 --> 00:48:58,100
وأنا تعرضت للكثير من التعذيب في زنازينكم

371
00:48:58,540 --> 00:49:01,260
ولكن دعنا لا نسمي هذا أسراً

372
00:49:02,440 --> 00:49:03,860
نحن نستضيفكم

373
00:49:04,160 --> 00:49:07,940
اتضح أنه من المقدر لنا أن نمضي الوقت في قلب الشيطان

374
00:49:08,620 --> 00:49:12,180
ما ينتابني الفضول حوله هو كيف علم ذلك الشيطان بأمرنا؟

375
00:49:12,940 --> 00:49:14,560
من أين يعرفنا الشيطان؟

376
00:49:16,820 --> 00:49:19,780
لقد هربت من حضن الشيطان وأتيت يا حضرة الراهب

377
00:49:21,300 --> 00:49:27,240
ذلك الشيطان الكبير الذي سجنك وفقأ أعين البطريرك

378
00:49:28,440 --> 00:49:32,600
لو أنك تمكنت من أن تقف بشجاعة لما كنت هنا الآن

379
00:49:40,340 --> 00:49:41,580
أنت تعرف كل شيء

380
00:49:44,010 --> 00:49:48,280
بعد أن حصل الإمبراطور البيزنطي على دعم البابا

381
00:49:48,340 --> 00:49:54,600
أنا أعلم ما هي الأوامر التي أصدرها لك وللبطريرك من أجل توحيد الأورثوذكس والكاثوليك

382
00:49:59,000 --> 00:50:03,260
وأعلم كيف فقأ أعين البطريرك الذي لم يقبل ذلك

383
00:50:07,920 --> 00:50:11,140
وأعلم كيف عذبوك في تلك الزنزانة

384
00:50:20,560 --> 00:50:26,200
وأعرف كيف كنت تتلهف
من أجل الهروب من هناك

385
00:51:03,700 --> 00:51:06,290
في الواقع, أعرف أنكم قاتلتم برجولة وهربتم

386
00:51:26,150 --> 00:51:28,950
أنت كسبت الجنة يا صديقي المخلص

387
00:51:29,090 --> 00:51:30,840
ستكون مع الحواريين

388
00:51:31,010 --> 00:51:32,220
أخبرني باسمك

389
00:51:32,310 --> 00:51:33,560
سيروج أوزلودو يا سيدي

390
00:51:33,610 --> 00:51:34,880
سيروج أوزولدو

391
00:51:35,810 --> 00:51:37,520
إن عرفت السر

392
00:51:38,320 --> 00:51:40,780
فأنت تعرف كل شيء يا حضرة الراهب

393
00:51:42,560 --> 00:51:43,920
ماذا تريد منا؟

394
00:51:44,420 --> 00:51:45,990
هكذا

395
00:51:47,750 --> 00:51:49,020
اسمعني الآن

396
00:51:51,400 --> 00:51:55,300
لا يبدو احتمال خطف عثمان للراهب حقيقياً

397
00:51:55,820 --> 00:51:59,500
علماً أنك تعرفه عن قرب أكثر يا نيكولا

398
00:51:59,540 --> 00:52:01,940
رأيت قوته في الحروب عن كثب

399
00:52:02,060 --> 00:52:03,840
هيا, أخبرنا قليلاً

400
00:52:04,220 --> 00:52:05,830
أي نوع من الرجال هو عثمان

401
00:52:08,860 --> 00:52:10,120
عثمان

402
00:52:11,620 --> 00:52:17,080
من أين يعرف شؤوننا الداخلية
ليعرف الراهب الذي في القسطنطينية؟

403
00:52:17,380 --> 00:52:20,410
إن رأى عثمان فريسته كبيرة

404
00:52:20,740 --> 00:52:27,340
يرتدي ثياب الراهب من أجل اصطيادها
ومحاصرتها يا روغاتوس

405
00:52:30,220 --> 00:52:31,760
يا للهول

406
00:52:32,720 --> 00:52:37,540
مضى الكثير على نزول عدو من جبال أرمان كايا ولكن

407
00:52:37,610 --> 00:52:40,600
لم أعرف أن عثمان تحول إلى شيطان خطير

408
00:52:40,870 --> 00:52:42,100
أنا أعرف

409
00:52:44,500 --> 00:52:48,200
لأنك تركتني وحيداً في هذه الحرب يا كوسيس

410
00:52:53,010 --> 00:52:57,280
أنا رفعت راية الدولة البيزنطية في هذه الأرض لوحدي

411
00:52:58,200 --> 00:53:02,790
لكنك حاربت دائماً لتصبح قيصراً يا نيكولا

412
00:53:03,170 --> 00:53:04,480
افهم الآن

413
00:53:04,650 --> 00:53:05,850
هذا المكان ليس روما

414
00:53:05,920 --> 00:53:07,160
إنها بيتينية

415
00:53:09,030 --> 00:53:12,220
القليل من الحب و القليل من الشراب

416
00:53:12,480 --> 00:53:15,370
والقليل من التجارة, أليس كذلك؟

417
00:53:19,360 --> 00:53:21,240
لا تفهم

418
00:53:22,750 --> 00:53:24,620
عثمان يكبر

419
00:53:24,720 --> 00:53:25,980
يكبر بالأرض

420
00:53:26,080 --> 00:53:27,490
يكبر بالناس

421
00:53:27,730 --> 00:53:29,900
يكبر بالقوة, يكبر

422
00:53:30,080 --> 00:53:33,330
وقريباً جداً سيتحول إلى ثعبان يبتلعنا جميعاً

423
00:53:35,950 --> 00:53:38,150
إن لم نتحد

424
00:53:38,800 --> 00:53:44,880
قريباً جداً سنفنى جميعنا

425
00:53:50,360 --> 00:53:55,670
إذاً سنقوّي وحدتنا

426
00:53:55,740 --> 00:53:59,920
لكن لا يجب أن يرانا عثمان أو يعرف عنا

427
00:54:02,100 --> 00:54:05,420
يجب أن يستمر بالإعتقاد أن هناك مشكلة بيننا

428
00:54:05,870 --> 00:54:07,900
وإلا، فإنه عثمان

429
00:54:08,000 --> 00:54:12,730
سيجعلنا نؤذي بعضنا مع شياطينه الآخرين

430
00:54:18,330 --> 00:54:19,860
على نخب بيزنطة

431
00:54:20,320 --> 00:54:21,740
على نخب بيزنطة

432
00:54:22,400 --> 00:54:23,780
على نخب بيزنطة

433
00:54:33,300 --> 00:54:35,040
شتت تفكيري يا نيكولا

434
00:54:36,760 --> 00:54:40,360
شتت تفكيري بقولك أن الراهب غريغور
ليس لدى أحد من الذين على هذه الطاولة

435
00:54:40,820 --> 00:54:44,960
بل عند عثمان

436
00:54:52,610 --> 00:54:54,720
سأذهب لزيارته غداً

437
00:54:56,030 --> 00:54:58,860
سيقول ليس عندي

438
00:55:02,840 --> 00:55:04,630
أفهم من عينيه

439
00:55:09,500 --> 00:55:13,220
عندما يسمع أبناء عيسى أنني بين يديك
سيقومون بمهاجمتك

440
00:55:14,910 --> 00:55:16,840
سيهدمون قبيلتك على رأسك

441
00:55:16,880 --> 00:55:18,800
أعرف أنك ذكي

442
00:55:22,710 --> 00:55:25,140
إياك أن تشك بي

443
00:55:26,930 --> 00:55:28,580
اكبح غضبك

444
00:55:30,180 --> 00:55:34,240
لا تنسَ, جاء اللاتينيون لأخذ القدس

445
00:55:35,900 --> 00:55:39,820
وهناك قتلوا الأرثوذوكس
إخوانهم في الدين

446
00:55:40,820 --> 00:55:42,180
ظلموهم

447
00:55:42,700 --> 00:55:44,310
دمروهم

448
00:55:46,680 --> 00:55:48,130
ماذا تريد مني؟

449
00:55:52,250 --> 00:55:53,650
أن تثق بي

450
00:55:53,930 --> 00:55:55,040
بك أنت؟

451
00:55:55,350 --> 00:55:56,400
بك؟

452
00:55:56,920 --> 00:55:58,680
بالشيطان

453
00:56:00,140 --> 00:56:03,180
أعرف جيداً أن ثقتك لن تأتي في ليلة واحدة

454
00:56:04,320 --> 00:56:05,940
قلت لك هذه الليلة

455
00:56:06,810 --> 00:56:08,820
اعرف ما أريده

456
00:56:09,340 --> 00:56:14,160
اعرف أن عيناك ستبدآن برؤية الحقيقة قريباً

457
00:56:14,510 --> 00:56:17,430
لا أثق بك أبداً طالما أن عيسى لم ينزل من السماء

458
00:56:17,430 --> 00:56:18,520
هل تفهمني؟

459
00:56:18,820 --> 00:56:19,960
أبداً

460
00:56:19,960 --> 00:56:21,650
الفراش الأرضي يفيدك

461
00:56:28,000 --> 00:56:30,060
هيا, طابت ليلتك

462
00:56:38,600 --> 00:56:40,580
عيناك ستنثران النار

463
00:56:42,180 --> 00:56:44,250
يداك ستمسكان السيف

464
00:56:46,320 --> 00:56:48,410
عندما يراك جميع الأعداء

465
00:56:48,880 --> 00:56:50,270
سيفقدون عقولهم

466
00:56:54,160 --> 00:56:56,010
سيحدث, أليس كذلك يا ولدي؟

467
00:56:57,960 --> 00:56:59,570
سيحدث

468
00:57:01,040 --> 00:57:02,340
سيحدث

469
00:57:02,920 --> 00:57:05,010
جدك الغازي أرطغرل

470
00:57:05,470 --> 00:57:08,160
سيفتخر بك من البعيد

471
00:57:22,160 --> 00:57:23,790
سلطانة مالهون

472
00:57:25,810 --> 00:57:27,640
أصبحت جاهزة

473
00:57:31,610 --> 00:57:34,090
أثناء الصيد, لم ننتظر كل هذا الوقت يا سيدة مالهون

474
00:57:34,950 --> 00:57:38,240
هل هذا سيء يا سيدي؟
أزلت اشتياقك لأورهان

475
00:57:39,400 --> 00:57:40,700
الحمد لله

476
00:57:41,380 --> 00:57:42,580
الحمد لله

477
00:57:42,930 --> 00:57:43,910
سيدي

478
00:57:44,720 --> 00:57:46,100
أسمعك يا عزيزتي مالهون

479
00:57:47,600 --> 00:57:49,770
كيف هو حب الأبناء؟

480
00:57:50,940 --> 00:57:52,940
عزيز مثل الروح, مثل الروح

481
00:57:54,060 --> 00:57:55,100
مثل الروح

482
00:58:01,060 --> 00:58:02,790
أتيت وأصبحنا دولة

483
00:58:03,960 --> 00:58:05,240
أدامك الله

484
00:58:09,410 --> 00:58:11,880
إن شاء الله يصبح لديك الكثير من الأبناء

485
00:58:23,490 --> 00:58:24,860
هيا

486
00:58:25,860 --> 00:58:27,600
دعينا لا نجعل الأهالي ينتظرون أكثر

487
00:58:40,380 --> 00:58:42,010
دستور

488
00:58:53,760 --> 00:58:56,940
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

489
00:59:11,940 --> 00:59:14,440
جعل الله وجه عثمان يضحك في النهاية

490
00:59:14,980 --> 00:59:16,610
الحمد لله آلاف المرات

491
00:59:17,510 --> 00:59:19,570
جعل الله وجهك يضحك أيضاً يا بالا

492
00:59:20,250 --> 00:59:21,660
وكثيراً أيضاً

493
00:59:42,510 --> 00:59:43,900
تفضلوا

494
00:59:50,220 --> 00:59:51,600
هنيئاً

495
00:59:51,810 --> 00:59:53,570
سلمت -
بسم الله الرحمن الرحيم -

496
00:59:54,200 --> 00:59:56,380
بسم الله الرحمن الرحيم

497
00:59:59,570 --> 01:00:01,050
بسم الله

498
01:00:02,061 --> 01:00:16,012
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

499
01:00:16,660 --> 01:00:17,580
بوران

500
01:00:18,870 --> 01:00:19,840
سيدي

501
01:00:20,460 --> 01:00:22,090
اعزف على الأوتار

502
01:00:26,990 --> 01:00:28,060
حسناً يا سيدي

503
01:00:57,060 --> 01:01:01,860
قضينا فصل الشتاء عند الروم
وقمنا بالكثير من أعمال الخير والشر

504
01:01:01,940 --> 01:01:06,910
قضينا فصل الشتاء عند الروم
وقمنا بالكثير من أعمال الخير والشر

505
01:01:06,910 --> 01:01:11,950
تعال يا صديقي لنتصالح
لأعرف إن كنت تتذكرني

506
01:01:11,950 --> 01:01:16,870
خيولنا مسروجة فسرنا والحمد لله

507
01:01:16,940 --> 01:01:19,480
سرنا والحمد لله

508
01:01:19,480 --> 01:01:24,230
قضينا فصل الشتاء عند الروم
وقمنا بالكثير من أعمال الخير والشر

509
01:01:24,340 --> 01:01:29,080
قضينا فصل الشتاء عند الروم
وقمنا بالكثير من أعمال الخير والشر

510
01:01:29,080 --> 01:01:31,670
عشقت فأصبحت نبعاً

511
01:01:31,670 --> 01:01:34,200
هِمتُ فصرت نهراً

512
01:01:34,200 --> 01:01:36,820
ووصلت فصرت بحراً

513
01:01:36,820 --> 01:01:41,940
وفِضتُ فالحمد لله

514
01:01:51,560 --> 01:01:56,630
قضينا فصل الشتاء عند الروم
وقمنا بالكثير من أعمال الخير والشر

515
01:01:56,630 --> 01:02:01,600
حلّت فصول ربيع ثلاثة أخرى فهاجرنا والحمد لله

516
01:02:01,600 --> 01:02:06,630
وقفت يا تابتوك ببابك ونهلت من آدابك

517
01:02:06,630 --> 01:02:11,600
هذا المسكين كان تائهاً فوصل والحمد لله

518
01:02:11,680 --> 01:02:14,220
وصل والحمد لله

519
01:02:14,220 --> 01:02:19,200
قضينا فصل الشتاء عند الروم
وقمنا بالكثير من أعمال الخير والشر

520
01:02:19,200 --> 01:02:24,150
حلّت فصول ربيع ثلاثة أخرى فهاجرنا والحمد لله

521
01:02:24,150 --> 01:02:29,140
قضينا فصل الشتاء عند الروم
وقمنا بالكثير من أعمال الخير والشر

522
01:02:29,140 --> 01:02:34,050
حلّت فصول ربيع ثلاثة أخرى فهاجرنا والحمد لله

523
01:02:34,050 --> 01:02:36,670
هاجرنا والحمد لله

524
01:02:36,730 --> 01:02:39,320
هاجرنا والحمد لله

525
01:02:40,510 --> 01:02:40,950
ما شاء الله

526
01:02:40,950 --> 01:02:42,620
ما شاء الله على أخي

527
01:02:42,620 --> 01:02:43,650
سلم فاك

528
01:02:43,650 --> 01:02:45,440
أحسنت يا أخي -
ما شاء الله -

529
01:02:45,440 --> 01:02:46,980
أدامك الله

530
01:02:47,300 --> 01:02:48,980
سلم فاك

531
01:02:50,610 --> 01:02:53,550
سلمت يا سيدي, سلمت

532
01:02:57,670 --> 01:02:59,400
اليوم هنا

533
01:03:00,220 --> 01:03:02,880
اجتمعنا من أجل أربعين ابني أورهان

534
01:03:07,020 --> 01:03:08,960
ابني أورهان الصغير

535
01:03:09,640 --> 01:03:15,720
وجميع أبنائنا وبناتنا ينتظرون
منا شيئاً

536
01:03:16,940 --> 01:03:17,720
ما هو؟

537
01:03:20,880 --> 01:03:25,220
سنظهر لهم أخلاق الإسلام وعاداتنا

538
01:03:26,760 --> 01:03:29,080
نحن موجودون منذ قديم الزمان
حتى اليوم

539
01:03:29,800 --> 01:03:32,940
ولكن عندما نقع في المصائب

540
01:03:33,260 --> 01:03:35,600
فذلك لأننا نسينا تقاليدنا

541
01:03:37,480 --> 01:03:39,680
لأن أخلاقنا ساءت

542
01:03:42,420 --> 01:03:43,960
إن نسينا

543
01:03:45,560 --> 01:03:47,560
حينها سنشبه الأعداء

544
01:03:48,060 --> 01:03:51,820
إن نسينا، فقبل أن نُهزم
في ساحة الحرب

545
01:03:53,340 --> 01:03:54,560
سنُهزم أمام أنفسنا

546
01:03:55,900 --> 01:03:59,040
لهذا السبب فإن الوظيفة تقع
على عاتقنا جميعاً

547
01:03:59,560 --> 01:04:05,860
ليمنحنا الله جميعاً
الأبناء الصالحين

548
01:04:06,140 --> 01:04:09,680
آمين-
آمين-

549
01:04:35,180 --> 01:04:37,140
كيف هي صحتك يا ذات العيون الجميلة؟

550
01:04:39,500 --> 01:04:41,380
هل يشعرك ابني بوجوده؟

551
01:04:43,380 --> 01:04:44,720
أيعقل ألا يفعل؟

552
01:04:46,720 --> 01:04:49,200
واضح منذ الآن أنه سيكون ابن أبيه

553
01:04:51,040 --> 01:04:52,260
بدأ باكراً

554
01:04:56,820 --> 01:04:58,160
ماذا تريده أن يكون؟

555
01:05:02,040 --> 01:05:03,820
أتمنى من الله أن يكون لدي ابنة

556
01:05:04,620 --> 01:05:05,980
الابنة صديقة أبيها

557
01:05:06,620 --> 01:05:08,160
إنها حبيبة أبيها

558
01:05:10,160 --> 01:05:13,120
أريد أن أسرّح شعرها ببطء
هكذا

559
01:05:14,000 --> 01:05:16,600
أريدها أن تجهز لي الطعام والشراب

560
01:05:18,040 --> 01:05:19,960
أريد أن تمر يدك عليها

561
01:05:20,740 --> 01:05:21,980
كي تصبح

562
01:05:22,560 --> 01:05:24,280
بهجة قبيلتنا

563
01:05:31,160 --> 01:05:33,840
لتركب الحصان كذلك وتستخدم السيف

564
01:05:33,840 --> 01:05:35,440
لا تدعها تبتعد عن الحروب

565
01:05:35,440 --> 01:05:37,040
ذلك أمر الله

566
01:05:37,440 --> 01:05:40,040
أمها هي السيدة بالا على كل حال

567
01:05:46,360 --> 01:05:47,740
قولي لي

568
01:05:48,560 --> 01:05:50,560
متى سنخبر الناس؟

569
01:05:56,200 --> 01:05:58,220
ليعرف أبي أولاً إن سمحت لي

570
01:05:59,980 --> 01:06:01,740
غداً سأفتح التكية معه

571
01:06:03,120 --> 01:06:04,180
حسناً

572
01:06:05,720 --> 01:06:06,380
حسناً

573
01:06:10,200 --> 01:06:11,020
أورهان

574
01:06:12,820 --> 01:06:13,860
أورهان

575
01:06:20,400 --> 01:06:21,520
أورهان

576
01:06:23,340 --> 01:06:23,980
بني

577
01:06:25,080 --> 01:06:25,980
أورهان

578
01:06:29,580 --> 01:06:30,520
أورهان

579
01:06:41,580 --> 01:06:44,080
أخي-
أخي أورهان-

580
01:07:05,900 --> 01:07:07,180
أورهان

581
01:07:18,600 --> 01:07:19,640
أورهان

582
01:07:22,220 --> 01:07:23,280
أورهان

583
01:07:39,520 --> 01:07:40,780
أورهان

584
01:07:41,390 --> 01:07:44,760
أورهان

585
01:07:46,200 --> 01:07:48,680
أورهان، بني

586
01:07:49,060 --> 01:07:50,920
بني، أورهان

587
01:07:51,200 --> 01:07:53,280
أورهان

588
01:07:53,740 --> 01:07:54,620
بني

589
01:07:54,880 --> 01:07:57,860
لا، لا

590
01:07:58,880 --> 01:07:59,860
بني

591
01:08:05,240 --> 01:08:07,620
أورهان

592
01:08:08,660 --> 01:08:10,220
بني

593
01:08:20,860 --> 01:08:21,740
بالا

594
01:08:36,000 --> 01:08:38,800
بالا

595
01:08:42,020 --> 01:08:43,400
بني

596
01:08:52,580 --> 01:08:53,720
بني

597
01:08:56,860 --> 01:08:58,950
أورهان

598
01:09:07,280 --> 01:09:08,960
أستغفر الله

599
01:09:26,920 --> 01:09:28,180
بني

600
01:09:30,180 --> 01:09:31,380
بني

601
01:09:32,900 --> 01:09:34,200
أورهان

602
01:09:44,380 --> 01:09:45,000
بني

603
01:09:47,600 --> 01:09:49,000
ليحفظك الله

604
01:09:57,860 --> 01:09:59,680
بسم من يقول للشيء كن فيكون

605
01:10:00,460 --> 01:10:04,040
الذي ملأ قلوبنا بنور الإيمان

606
01:10:04,580 --> 01:10:08,020
بأسماء الله التسعة والتسعين

607
01:10:11,820 --> 01:10:15,660
خضنا الكثير من الحروب منذ العام
الفائت حتى الآن

608
01:10:15,820 --> 01:10:18,520
ولكن أعداءنا قد استخفوا بنا

609
01:10:18,800 --> 01:10:20,860
قالوا عثمان ليس نداً لنا

610
01:10:22,460 --> 01:10:25,780
منذ العام الفائت حتى الآن، عدة مرات

611
01:10:26,740 --> 01:10:29,880
أخذوا إجابتهم في ساحات الحرب

612
01:10:30,320 --> 01:10:33,000
الحمد لله-
الحمد لله-

613
01:10:33,000 --> 01:10:33,960
سيدي عثمان

614
01:10:34,820 --> 01:10:36,900
ببركة العام الفائت

615
01:10:37,060 --> 01:10:41,420
جميع التركمان يهاجرون أفواجاً إلى هذه المناطق

616
01:10:41,940 --> 01:10:44,020
سيدنا أصبح أملاً لهم

617
01:10:44,260 --> 01:10:48,940
أجل، جميع جبال بيتينية الحدودية مزينة
بوجود خيام الأتراك

618
01:10:49,620 --> 01:10:51,680
جميعهم أصدقاء وأقرباء

619
01:10:52,120 --> 01:10:54,900
وجميعهم يدعون لك يا سيدي-
ليسلموا-

620
01:10:54,900 --> 01:10:55,740
ما شاء الله

621
01:10:58,120 --> 01:11:00,980
ما شاء الله ولكنني قلق
يا سيد عثمان

622
01:11:01,780 --> 01:11:05,560
هل أنت قلق لأننا أمل للأتراك جميعاً
يا سيد غوندوز؟

623
01:11:07,320 --> 01:11:08,500
فلتسمع أذنك

624
01:11:10,500 --> 01:11:12,980
ما يخرج من فمك يا بوران ألب

625
01:11:17,820 --> 01:11:19,420
هذا مجلس الاجتماع

626
01:11:20,800 --> 01:11:22,620
ستزن كلامك ثم تتكلم

627
01:11:25,400 --> 01:11:28,350
يقولون أن هموم العشاق
غير مفهومة يا سيد غوندوز

628
01:11:29,800 --> 01:11:31,060
لا تؤاخذه

629
01:11:34,800 --> 01:11:38,200
أخي، تكلم

630
01:11:39,460 --> 01:11:40,620
سأقول يا أخي

631
01:11:41,920 --> 01:11:45,680
إخواننا الأتراك يأتون
ولهم مكان على رؤوسنا

632
01:11:46,480 --> 01:11:50,720
ولكن إن لم نقم بإدارة هذه الهجرة بالعقل

633
01:11:51,140 --> 01:11:52,720
ستحرقنا نحن أيضاً

634
01:11:53,880 --> 01:11:55,300
أنت محق يا أخي

635
01:11:56,460 --> 01:11:58,420
قل ماذا سمعت

636
01:11:58,640 --> 01:12:00,060
العديد من الأبطال

637
01:12:01,300 --> 01:12:03,720
يتحركون كما يشاؤون عند الحدود

638
01:12:04,820 --> 01:12:07,920
يؤسسون علاقات مع الحكام
دون علمنا

639
01:12:10,760 --> 01:12:12,940
حتى أنهم يتدفقون إلى أراضيهم

640
01:12:13,840 --> 01:12:17,200
سيد عثمان، ألاعيب بيزنطة لا تنتهي

641
01:12:17,920 --> 01:12:20,720
غداً يُخرجون بطلاً قوياً أمامنا

642
01:12:21,080 --> 01:12:22,680
ويصبح عدواً لنا

643
01:12:23,640 --> 01:12:26,520
وحينها نسفك دماء الإخوة

644
01:12:26,920 --> 01:12:27,960
وأنا سمعت هذا

645
01:12:28,820 --> 01:12:33,260
يوجد بطل يدعى تورغوت ألب
يحارب حاكم أرمان كايا منذ الآن

646
01:12:34,080 --> 01:12:35,800
وهناك الكثير مثله يا سيدي

647
01:13:10,660 --> 01:13:12,200
أين أنتم؟

648
01:13:27,240 --> 01:13:31,370
لماذا استدعاني أخي فجأة إلى أرمان كايا؟

649
01:13:32,240 --> 01:13:33,840
أليس الأمر غريباً برأيك يا كورنيليا؟

650
01:13:34,100 --> 01:13:37,660
لم يركِ منذ وقت طويل
لا بد أنه اشتاق إليك يا سيدتي

651
01:13:39,400 --> 01:13:40,580
لا يا كورنيليا

652
01:13:40,760 --> 01:13:44,180
لو أنه اشتاق إلي لأتى ورآني
لم يكن ليخرجني لهذا السبب

653
01:13:47,220 --> 01:13:49,740
يجب أن يكون شيئاً مهماً جداً يا سيدتي

654
01:13:50,620 --> 01:13:53,520
الجميع يعرف مدى حب أخيك لكِ

655
01:13:54,120 --> 01:13:55,520
حتى الأعداء

656
01:13:58,480 --> 01:13:59,620
آه يا كورنيليا

657
01:14:00,400 --> 01:14:03,000
ألهذا السبب أنتِ قلقة
منذ خروجنا؟

658
01:14:04,300 --> 01:14:07,060
من وماذا سيفعل بأخت ميكائيل كوسيس؟

659
01:14:07,200 --> 01:14:09,060
كما أنني بين كل هؤلاء الرجال

660
01:14:25,860 --> 01:14:27,780
سنهاجم معاً

661
01:14:28,760 --> 01:14:30,120
لن ترتكبوا خطأ

662
01:14:30,640 --> 01:14:32,360
ولن تبتعدوا

663
01:14:33,740 --> 01:14:36,700
حتى وإن هرب الحصان الذي يجر العربة

664
01:14:41,920 --> 01:14:43,360
فهو يلزمنا سالماً

665
01:14:43,560 --> 01:14:45,340
أمرك يا سيد تورغوت

666
01:15:03,100 --> 01:15:04,520
هناك هجوم

667
01:15:06,080 --> 01:15:07,740
هناك هجوم

668
01:15:10,621 --> 01:15:29,427
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

669
01:16:09,410 --> 01:16:10,060
سيدتي

670
01:16:10,820 --> 01:16:11,760
حسناً، اهدأي

671
01:17:13,150 --> 01:17:14,220
توقف

672
01:17:20,670 --> 01:17:21,760
توقف

673
01:18:15,860 --> 01:18:18,840
قرة عين ميخائيل كوسيس حاكم أرمان كايا

674
01:18:22,170 --> 01:18:23,160
أهلاً بك يا ماري

675
01:18:34,190 --> 01:18:35,060
إنه أمري

676
01:18:36,580 --> 01:18:38,810
فلتتم زيارة جميع المهاجرين الجدد

677
01:18:40,380 --> 01:18:44,570
لا يقد أحد حصاناً دون أمر مني

678
01:18:45,540 --> 01:18:48,830
لا يسحب أحد سيفاً دون إذن

679
01:18:49,630 --> 01:18:51,210
فليتم تذكرهيم بما سيحهل بهم

680
01:18:52,290 --> 01:18:58,600
إن يتم سحق كلامي
وإن يتم تجاهل أمري

681
01:18:59,090 --> 01:19:01,630
ـ حسناً يا سيدي
ـ فلتدم يا سيدي عثمان

682
01:19:03,080 --> 01:19:04,590
فلتدوموا أنتم أيضاً

683
01:19:05,010 --> 01:19:07,330
بسم الله الرحمن الرحيم

684
01:19:10,350 --> 01:19:11,150
فلتسلموا

685
01:19:23,210 --> 01:19:23,710
سيدي

686
01:19:24,030 --> 01:19:27,770
أتى حاكم بيلاجيك روغاتوس لازكاريس
إنه يود مقابلتك

687
01:19:29,360 --> 01:19:30,590
جميل

688
01:19:32,440 --> 01:19:33,260
جميل

689
01:19:39,850 --> 01:19:41,010
خيراً يا أخي؟

690
01:19:41,150 --> 01:19:41,950
خير يا أخي

691
01:19:43,740 --> 01:19:44,500
خير

692
01:19:59,870 --> 01:20:01,400
أهلاً بك يا روغاتوس

693
01:20:03,250 --> 01:20:04,560
أهلاً بك يا سيد عثمان

694
01:20:38,610 --> 01:20:39,660
الحاكم كوسيس

695
01:20:42,080 --> 01:20:44,190
القافلة التي كانت تأتي بأختكم ماري يا سيدي

696
01:20:48,220 --> 01:20:49,390
تعرضت لهجوم

697
01:20:52,170 --> 01:20:53,550
تم اختطاف أختكم

698
01:21:07,240 --> 01:21:12,940
كبير أولائك الأتراك الذين أسرناهم
تورغوت ألب

699
01:21:14,240 --> 01:21:15,630
هو الذي اختطفها

700
01:21:17,250 --> 01:21:22,020
أختي مقابل محاربيه الذين لا يساوون 5 ليرات

701
01:21:23,460 --> 01:21:24,640
هل الأمر كذلك؟

702
01:21:26,130 --> 01:21:27,160
ماذا سنفعل يا سيدي؟

703
01:21:30,290 --> 01:21:31,810
!ماذا سنفعل؟

704
01:21:37,050 --> 01:21:39,940
سنهدم العالم فوق رؤوسهم

705
01:21:42,030 --> 01:21:44,720
سنصلبهم على الصليب

706
01:21:45,480 --> 01:21:48,180
سنقتلع أكبادهم

707
01:21:49,380 --> 01:21:52,300
سنقتلع أكبادهم ونأخذها

708
01:21:55,870 --> 01:21:58,540
حسناً، كيف سنأخذ ماري يا سيدي؟

709
01:22:02,340 --> 01:22:04,010
إن الذي يصيب بحجر واحد فقط

710
01:22:05,950 --> 01:22:07,970
عصفوراً واحداً فقط

711
01:22:09,210 --> 01:22:11,260
إما أنه أحمق يا نيستور

712
01:22:14,820 --> 01:22:15,950
أو أنه راعٍ

713
01:22:19,160 --> 01:22:21,650
إن الذي أمامهم ليس عديم العقل نيكولا

714
01:22:22,120 --> 01:22:24,570
سأدبر لهم لعبة

715
01:22:25,710 --> 01:22:31,500
لدرجة أنهم سيقتربون أكثر ليكونوا
صيداً لي في كل خطوة يخطونها لحل لعبتي

716
01:22:34,030 --> 01:22:35,780
جهزوا هدية للسيد عثمان

717
01:22:36,970 --> 01:22:38,660
سنذهب لزيارته

718
01:22:40,440 --> 01:22:42,770
عدا عن ذلك
فلنتعرف عليه بعد الآن

719
01:22:44,180 --> 01:22:45,180
ماذا نجهز؟

720
01:22:48,690 --> 01:22:51,800
بالطبع، أكثر شيء يحبه الأتراك

721
01:22:54,660 --> 01:22:55,650
حالاً

722
01:23:08,200 --> 01:23:15,170
إنني هنا راغباً بالحفاظ على الصداقة
المستمرة منذ عهد الحاكم ليو ووالدكم الغازي أرطغرل

723
01:23:16,220 --> 01:23:16,850
رائع

724
01:23:17,740 --> 01:23:19,630
حسناً تفعل يا أيها الحاكم روغاتوس

725
01:23:20,330 --> 01:23:21,380
ونحن أيضاً نود ذلك

726
01:23:22,650 --> 01:23:23,780
نحن أيضاً نعلم بأنكم

727
01:23:25,290 --> 01:23:29,800
أنتم أيضاً تنحدرون من عائلة
لازكاريس الحاكمة كالحاكم ليو

728
01:23:30,860 --> 01:23:37,390
وهذا يعني بأنكم ليست لديكم
صداقة لا مع الحكام ولا مع الإمبراطور

729
01:23:41,100 --> 01:23:42,430
تقولون الصواب

730
01:23:43,660 --> 01:23:47,040
آمل أن تدوم صداقتنا إلى الأبد

731
01:23:50,030 --> 01:23:51,410
أود أن أسألكم شيئاً

732
01:23:54,160 --> 01:23:58,920
الكاهن غريغور
الذي عليه أن يكون الآن تحت حمايتي

733
01:23:59,490 --> 01:24:04,530
ولكن الذي تم اختطافه من بين يدي لسوء الحظ

734
01:24:06,430 --> 01:24:07,160
إنني أبحث عنه

735
01:24:11,490 --> 01:24:14,590
من غير المعلوم من الذي اختطفه

736
01:24:17,930 --> 01:24:20,620
هل لديكم معلومة ما حول
هذا الموضوع يا سيد عثمان؟

737
01:24:23,720 --> 01:24:27,180
لماذا علي أن يكون لدي
عمل مع كاهن أو بطريرك يا روغاتوس؟

738
01:24:29,600 --> 01:24:31,290
لماذا تسألني عن هذا؟

739
01:24:34,290 --> 01:24:36,430
كما قلتم قبل قليل

740
01:24:37,070 --> 01:24:40,750
علاقتي ليست جيدة لا مع
الإمبراطور ولا مع الحكام المجاورين

741
01:24:41,940 --> 01:24:44,340
كان الكاهن غريغور قد هرب من الإمبراطور

742
01:24:45,800 --> 01:24:47,840
كان على الطريق للجوء إلي

743
01:24:49,060 --> 01:24:52,210
إن اللاجئ هام جداً بالنسبة إلينا يا سيد عثمان

744
01:24:53,320 --> 01:24:55,610
إن اللاجئ هام بالنسبة إلينا نحن أيضاً بالتأكيد

745
01:24:57,340 --> 01:25:00,440
لكن الكاهن وثق بكم وحاول اللجوء إليكم

746
01:25:01,600 --> 01:25:06,100
بينما هذا هو شأنكم الداخلي
لم أفهم ما علاقة ذلك بي

747
01:25:08,480 --> 01:25:12,020
هل ستأتي وتسألني عن كل من
يهرب من بين يديك يا روغاتوس؟

748
01:25:14,590 --> 01:25:16,430
الكاهن غريغور صديقي

749
01:25:17,850 --> 01:25:19,320
سأعثر عليه يا سيد عثمان

750
01:25:21,860 --> 01:25:23,100
حتى وإن كان بالإيحاء

751
01:25:25,220 --> 01:25:26,340
تتهمني أنا

752
01:25:30,200 --> 01:25:32,200
مع أنك لا يوجد لديك أكثر من الأعداء

753
01:25:35,090 --> 01:25:38,240
حتى عائلتك العائلة كافية
بالنسبة إلى الحكام الآخرين

754
01:25:39,740 --> 01:25:41,200
حتى الإمبراطور

755
01:25:42,890 --> 01:25:44,350
إن الذي يجعلك عدواً لهم

756
01:25:46,960 --> 01:25:48,340
يجعلك صديقاً لي

757
01:25:50,200 --> 01:25:51,970
كنا أصدقاء مع الحاكم ليو

758
01:25:55,090 --> 01:25:56,930
نود أن نبقى أصدقاء معك أنت أيضاً

759
01:25:58,440 --> 01:25:59,660
آمل يا سيد عثمان

760
01:26:01,530 --> 01:26:02,220
آمل

761
01:26:12,240 --> 01:26:13,550
ابقوا سالمين

762
01:26:23,000 --> 01:26:25,980
يأتون حتى الخيمة ويسألون عن الكاهن

763
01:26:27,230 --> 01:26:31,550
لا يكتفون بذلك
يحاولون استنطاقنا أيضاً

764
01:26:32,530 --> 01:26:34,760
كنت قد قلت
كنت قد قلت

765
01:26:36,680 --> 01:26:39,230
لا يزال سيجري الكثير من
الماء أسفل هذا الأمر، الكثير

766
01:26:43,200 --> 01:26:44,440
عن إذنك يا سيد عثمان

767
01:26:47,170 --> 01:26:48,350
حدث ما حدث يا أخي

768
01:26:50,200 --> 01:26:53,200
كان يجب أن يتم وقد تم

769
01:26:54,320 --> 01:26:55,370
كن أنت حذراً

770
01:26:56,480 --> 01:26:57,600
فلتحمي الكاهن

771
01:27:00,510 --> 01:27:01,550
أمرك يا سيدي

772
01:27:28,660 --> 01:27:30,350
تتفتح الورود على وجهك

773
01:27:32,850 --> 01:27:34,640
من الواضح بأن هناك خبراً خيراً

774
01:27:54,080 --> 01:27:54,800
بالا

775
01:27:57,620 --> 01:27:58,760
الحمد لله

776
01:28:01,930 --> 01:28:03,230
رآني ربي

777
01:28:04,400 --> 01:28:05,840
سمع دعائي

778
01:28:11,250 --> 01:28:14,060
أشركني بفرحة والدتنا سارة يا شيخي

779
01:28:14,960 --> 01:28:17,110
أطفأ النار التي في قلبي

780
01:28:29,180 --> 01:28:30,840
الحمد لله

781
01:28:37,120 --> 01:28:38,780
الحمد لله كثيراً

782
01:28:46,120 --> 01:28:48,160
بسم الله الرحمن الرحيم

783
01:29:07,440 --> 01:29:09,720
الله أكبر

784
01:29:21,760 --> 01:29:24,140
سمع الله لمن حمده

785
01:29:25,500 --> 01:29:27,780
الله أكبر

786
01:29:44,660 --> 01:29:47,100
الله أكبر

787
01:29:52,260 --> 01:29:54,980
الله أكبر

788
01:30:12,540 --> 01:30:14,280
السلام عليكم ورحمة الله

789
01:30:36,860 --> 01:30:38,560
بسم الله الرحمن الرحيم

790
01:30:56,140 --> 01:30:58,500
الحمد لله

791
01:30:58,820 --> 01:31:01,040
الحمد لله

792
01:31:05,380 --> 01:31:10,880
يا وردتي، أنتِ قد زيّنتِ انتظاركِ بالصبر

793
01:31:13,240 --> 01:31:17,840
وربي المجيب، قسم لكِ ابناً

794
01:31:19,920 --> 01:31:22,680
من دون شك هو من يسمع الدعاء

795
01:31:24,620 --> 01:31:26,980
بينما كنت حتى أنا أظن أنني لن أتمكن من ايجاد دواء لدائي

796
01:31:28,500 --> 01:31:31,100
كانت كلماتك تبرد قلبي كالدواء يا شيخي

797
01:31:35,920 --> 01:31:37,940
والآن أنت تزيد من فرحي فرحاً

798
01:31:39,300 --> 01:31:44,580
ربي العظيم امتحنكِ بامتحان عباده الذين يحبهم

799
01:31:46,360 --> 01:31:49,420
أنتِ اخترتِ طريق الاحسار

800
01:31:50,660 --> 01:31:57,720
فضلتِ سيدكِ وقبيلتكِ وكل العالم الاسلامي عن نفسكِ

801
01:32:02,720 --> 01:32:06,520
والآن فرحكِ هذا هو مكافئتكِ

802
01:32:10,420 --> 01:32:12,620
متى يتوجب علينا اعلان هذا للقبيلة يا شيخي؟

803
01:32:20,500 --> 01:32:22,380
ما زال الوقت مبكراً يا روحي

804
01:32:23,540 --> 01:32:24,980
ما زال الوقت مبكراً

805
01:32:49,260 --> 01:32:53,780
أهلاً بك يا سيدي

806
01:32:54,940 --> 01:32:57,220
أهلاً بك يا سيدي

807
01:33:22,100 --> 01:33:22,960
أتاي

808
01:33:56,900 --> 01:34:00,000
ستدفع ثمن هذا غالياً أيها البربري الوضيع

809
01:34:01,800 --> 01:34:03,180
بربري؟

810
01:34:08,000 --> 01:34:12,240
أنتِ ضيفة هذا البربري إلى أن يأخذ محاربيه أيتها الجميلة الرومانية

811
01:34:53,480 --> 01:34:55,080
لمَ جاؤوا إلى قبيلتنا؟

812
01:35:48,400 --> 01:35:49,520
القائد كوسيس

813
01:35:51,840 --> 01:35:52,860
أهلاً بك

814
01:35:54,980 --> 01:35:55,940
أهلاً بك يا ألب

815
01:35:59,620 --> 01:36:01,260
أريد رؤية السيد عثمان

816
01:36:03,280 --> 01:36:05,000
يعلم بأنك ستأتي

817
01:36:08,180 --> 01:36:09,260
أيها المحاربين

818
01:36:31,720 --> 01:36:33,360
هل تسمح بالدخول يا سيدي؟

819
01:36:37,760 --> 01:36:38,880
ادخل

820
01:37:14,640 --> 01:37:16,920
أهلاً بك أيها القائد كوسيس

821
01:37:20,140 --> 01:37:20,840
عساه خيراً؟

822
01:37:23,960 --> 01:37:27,380
لقد أحضرت معي حصان أندلسي ذو قيمة كبيرة من أجل ابنك أورهان

823
01:37:27,880 --> 01:37:29,180
كيف تقولونها؟

824
01:37:29,840 --> 01:37:31,440
الحصان هو جناح التركي

825
01:37:31,900 --> 01:37:33,640
آمل أن يعجبك يا سيد عثمان

826
01:37:33,640 --> 01:37:36,720
ويحلق ابنك بالحصان الذي أهديته أينما شاء بحرية

827
01:37:37,540 --> 01:37:38,320
سلمت

828
01:37:38,840 --> 01:37:39,860
سلمت

829
01:37:43,160 --> 01:37:45,580
اليوم جاء القائد توغاتروس راسغاريس

830
01:37:46,840 --> 01:37:49,020
وتكلم عن شخص يدعى الأب غريغور

831
01:37:50,060 --> 01:37:52,200
وأنت لابد أنك أتيت لهذا السبب

832
01:37:54,880 --> 01:37:55,800
تفضل

833
01:37:56,760 --> 01:37:57,880
كلا

834
01:37:58,260 --> 01:37:59,880
ليت الأمر كان هكذا يا سيد عثمان

835
01:38:01,120 --> 01:38:03,480
لا روغاتروس ولا الأب غريفور

836
01:38:03,920 --> 01:38:05,840
لا يهمني أي أحد منهما يا سيد عثمان

837
01:38:09,400 --> 01:38:10,720
ما هي المسألة اذاً؟

838
01:38:13,260 --> 01:38:14,340
أختي

839
01:38:17,120 --> 01:38:20,560
تمت مداهمة القافلة التي كانت تحضر أختي ماري إلي

840
01:38:21,700 --> 01:38:23,600
والذي نظم المداهمة هو سيد تركي

841
01:38:24,080 --> 01:38:25,040
تورغوت ألب

842
01:38:29,740 --> 01:38:31,060
لابد أنك تعرفه

843
01:38:34,680 --> 01:38:40,500
هل اختطاف النساء في أعرافكم جائز يا سيد عثمان؟

844
01:38:41,920 --> 01:38:48,700
هل قطع طريق امرأة من دون حماية ذاهبة إلى منزلها جائز؟

845
01:38:53,060 --> 01:38:59,300
وماذا عن اشهار السلاح بوجه من لا يملك سلاح، هل هو جائز يا سيد عثمان؟

846
01:38:59,300 --> 01:39:00,640
أيها القائد

847
01:39:01,175 --> 01:39:07,778
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

848
01:39:08,880 --> 01:39:11,280
زن كلامك قبل أن تتكلم يا كوسيس

849
01:39:13,000 --> 01:39:15,320
أنا أزين كلامي وأتكلم

850
01:39:15,320 --> 01:39:18,860
نحن نعرفك على أنك قائد كل الأتراك في هذا الجوار

851
01:39:19,360 --> 01:39:25,600
ولا يمكن لأي تركي أن يجعل طائر يطير ضمن هذه الحدود من دون اذن منك

852
01:39:26,380 --> 01:39:29,740
أم أنّ ما نعرفه خاطئ؟

853
01:39:30,440 --> 01:39:32,100
صحيح ما تعرفه يا كوسيس

854
01:39:33,960 --> 01:39:37,420
أنا أختار أصدقائي وأعدائي بنفسي

855
01:39:39,940 --> 01:39:44,020
والذين سيبقون أعدائي أو سيبقون أصدقائي أيضاً

856
01:39:46,980 --> 01:39:49,520
لقد هاجموا أغلى ما لدي

857
01:39:50,800 --> 01:39:55,400
لا أعلم حتى إن كانت على قيد الحياة أو لا يا سيد عثمان

858
01:39:57,380 --> 01:39:59,620
لقد أتيت إلى هنا لأطلب المساعدة منك

859
01:40:04,160 --> 01:40:06,800
إن كانت أذناي لا تسمعان ما يخرج من فمي

860
01:40:07,880 --> 01:40:09,440
فسبب ذلك واضح

861
01:40:12,040 --> 01:40:13,920
أي شخص يأتي إلى بابي

862
01:40:15,380 --> 01:40:19,920
ويطلب مني المساعدة، وبالأخص من أجل شخص مظلوم

863
01:40:22,520 --> 01:40:25,520
لا يذهب من أمام الباب من دون أن يحصل ما يريده أبداً

864
01:40:29,540 --> 01:40:30,680
انتظر خبراً مني

865
01:40:33,180 --> 01:40:34,840
سأحضر لك أختك

866
01:40:36,240 --> 01:40:36,940
ولكن

867
01:40:37,840 --> 01:40:40,200
إن اقترفت خطئاً في هذه المدة

868
01:40:42,060 --> 01:40:44,300
تتعرض لغدري عندها، لتعرف ذلك

869
01:40:47,260 --> 01:40:48,800
ليكن الله شاهداً علي

870
01:40:49,600 --> 01:40:54,150
أمنيتي الوحيدة هي أن أجتمع بأختي سالمة غانمة

871
01:40:58,980 --> 01:41:00,960
أنت كما قالوا عنك

872
01:41:03,780 --> 01:41:05,340
حماك الله

873
01:41:14,000 --> 01:41:15,040
أيها المحاربين

874
01:41:15,560 --> 01:41:16,280
سيدي

875
01:41:18,760 --> 01:41:20,200
تجهزوا

876
01:41:20,460 --> 01:41:21,840
لنذهب إلى تورغوت ألب هذا

877
01:41:22,780 --> 01:41:24,280
لنتعرف عليه

878
01:41:26,040 --> 01:41:29,180
لنعلم لمَ اختطف ماري أخت كوسيس

879
01:41:30,820 --> 01:41:32,840
لنرى ما الذي سيخرج من تحت هذا الأمر

880
01:41:33,320 --> 01:41:34,280
أمرك يا سيدي

881
01:41:34,440 --> 01:41:35,660
أمرك يا سيدي

882
01:42:04,960 --> 01:42:06,680
دستور يا سيدة

883
01:42:32,740 --> 01:42:34,000
لابد أنكِ جعتِ

884
01:42:34,580 --> 01:42:36,120
أشبعوا بطونكم

885
01:42:36,300 --> 01:42:37,760
هل تريد أن تسممنا؟

886
01:43:00,880 --> 01:43:01,780
لا تخافي

887
01:43:16,400 --> 01:43:17,860
لست أنا ولكن

888
01:43:21,800 --> 01:43:23,580
أحد آخر كان سيسممك

889
01:43:34,360 --> 01:43:35,740
هل تتوقع مني أن أكون ممتنة لك؟

890
01:43:37,780 --> 01:43:41,280
لا أكون ممتنة أبداً لبربري مثلك لا تكفي قوته إلا للنساء

891
01:43:41,300 --> 01:43:41,940
انظري يا سيدة

892
01:43:44,800 --> 01:43:46,340
مشكلتي ليست معكِ

893
01:43:47,800 --> 01:43:49,020
أخيكِ كوسيس

894
01:43:49,440 --> 01:43:51,120
أسر محاربيّ

895
01:43:52,380 --> 01:43:55,240
إن أعطاني أخاكِ محاربيّ سالمين

896
01:43:56,460 --> 01:43:57,920
تذهبين أنتِ أيضاً من هنا

897
01:43:58,200 --> 01:44:00,540
أخي كوسيس لن يجعلك تفلت بفعلتك

898
01:44:11,380 --> 01:44:12,840
دعيه لا يفعل

899
01:45:02,160 --> 01:45:03,960
اليد هي من تمسك السيف يا كوتان

900
01:45:04,620 --> 01:45:05,940
والذراع هي من تمد اليد بالقوة

901
01:45:07,000 --> 01:45:08,640
أنت يدي اليمنى

902
01:45:10,300 --> 01:45:12,360
لن تذهب أنت لاعطائه هذا الخبر

903
01:45:13,180 --> 01:45:14,700
جرح كوسيس عميق

904
01:45:15,400 --> 01:45:16,840
يبحث عن مكان ليهاجم فيه

905
01:45:19,920 --> 01:45:20,840
سرحات

906
01:45:21,660 --> 01:45:22,900
إلى القائد كوسيس

907
01:46:12,500 --> 01:46:13,600
تورغوت ألب

908
01:46:14,480 --> 01:46:15,440
أنا

909
01:46:16,300 --> 01:46:17,280
من الذي يسأل؟

910
01:46:19,740 --> 01:46:23,600
سيد الكايي، السيد عثمان بن الغازي أرطغرل

911
01:46:40,520 --> 01:46:42,100
ما شاء الله

912
01:46:42,920 --> 01:46:44,320
افسحوا الطريق أيها المحاربين

913
01:46:44,640 --> 01:46:46,460
أفسحوا الطريق لسيدكم عثمان

914
01:47:15,920 --> 01:47:17,120
السلام عليكم

915
01:47:18,260 --> 01:47:19,360
وعليكم السلام

916
01:47:19,880 --> 01:47:21,120
أهلاً بك

917
01:47:23,240 --> 01:47:24,500
الفتاة التي اختطفتها

918
01:47:25,800 --> 01:47:26,880
ماري

919
01:47:29,680 --> 01:47:32,180
جاء أخوها هارمان كاي ميخائيل كوسيس

920
01:47:34,880 --> 01:47:36,560
يطلب مني أخته

921
01:47:44,700 --> 01:47:46,180
سيد عثمان

922
01:47:47,240 --> 01:47:52,420
نحن نعرف جيداً اسمك وسمعتك وشجاعتك وقدرتك

923
01:47:53,320 --> 01:47:54,480
ولكن

924
01:47:54,900 --> 01:47:57,700
كيفما أنت تفعل ما تفعله من أجل حماية قبيلتك

925
01:47:58,240 --> 01:47:59,240
وأنا أيضاً أفعل هذا

926
01:47:59,620 --> 01:48:02,420
ميخائيل كوسيس يحتجز محاربيّ

927
01:48:05,680 --> 01:48:09,060
لا أعطي ماري قبل أن أرى محاربيّ في قبيلتي

928
01:48:12,740 --> 01:48:16,780
لا لك يا سيد عثمان ولا لأحد آخر

929
01:48:19,360 --> 01:48:22,420
إن كنت تعرف شجاعتي وقدرتي

930
01:48:23,300 --> 01:48:27,000
فأنت أيضاً تعلم أنه يمكنك الوثوق بكلامي يا تورغوت ألب

931
01:48:31,520 --> 01:48:32,960
أعطني ماري

932
01:48:35,080 --> 01:48:37,900
وأنا آخذ محاربيك الذين عند كوسيس وأعطيك إياهم

933
01:48:39,900 --> 01:48:40,800
وهكذا

934
01:48:41,760 --> 01:48:44,780
أصبح واسطة في تجارتك التي ستقوم بها مع أرتول

935
01:49:04,300 --> 01:49:06,200
كوتان، أحضروا الفتاة

936
01:49:06,640 --> 01:49:07,580
ومساعدتها

937
01:49:08,220 --> 01:49:09,900
أمرك يا سيدي

938
01:49:40,380 --> 01:49:43,960
السيد عثمان سيأخذكِ إلى أخيكِ كوسيس

939
01:49:47,720 --> 01:49:49,160
ولكن قولي له

940
01:49:51,520 --> 01:49:53,620
أننا سنتحاسب يوماً ما

941
01:49:55,900 --> 01:49:59,080
عندما يأتي ذلك اليوم، سأكون هناك لأشاهد

942
01:50:01,500 --> 01:50:02,480
هيا اذهبي

943
01:50:11,360 --> 01:50:12,900
تفعل ما هو صحيح

944
01:50:31,380 --> 01:50:32,400
سيد عثمان

945
01:50:37,620 --> 01:50:40,420
أود أن تبقى لدي بالصورة التي كنت أعرفك بها قبل أن نتعرف

946
01:50:46,020 --> 01:50:47,200
رجل يفي بوعده

947
01:51:20,120 --> 01:51:21,360
لا تقلق

948
01:51:23,440 --> 01:51:25,320
نحن نعتبرك مثلنا

949
01:51:26,540 --> 01:51:28,840
وأنت اعتبرنا كما تريد

950
01:51:33,400 --> 01:51:36,620
محاربينك سيكونون عندك في أقرب وقت

951
01:52:07,440 --> 01:52:08,020
بوران

952
01:52:08,320 --> 01:52:09,220
سيدي

953
01:52:09,700 --> 01:52:11,060
خذ ماري

954
01:52:11,580 --> 01:52:13,800
وأحضر محاربيّ السيد تورغوت وتعال

955
01:52:15,000 --> 01:52:16,640
ولكن كن حذراً

956
01:52:16,940 --> 01:52:18,120
أمرك يا سيدي

957
01:53:09,480 --> 01:53:11,420
ولكن نحن قد أخذنا احتياطاتنا

958
01:53:14,120 --> 01:53:15,760
السبابة

959
01:53:18,980 --> 01:53:19,900
الابهام

960
01:53:24,140 --> 01:53:27,420
هذه الأيدي لن تتمكن من امساك سيف بعد الآن

961
01:53:28,220 --> 01:53:30,060
ولا من اطلاق سهم

962
01:53:32,180 --> 01:53:34,180
أنت حقاً قد أخذت احتياطاتك يا سيدي

963
01:53:35,520 --> 01:53:38,780
ولكن ما أخافه، أن ماري بين يديهم كما تعلم

964
01:53:38,780 --> 01:53:40,720
عندما يرون أن محاربينهم بهذه الحالة

965
01:53:40,720 --> 01:53:44,020
بالتأكيد عثمان سيأتي إلينا بهذا الطلب

966
01:53:46,060 --> 01:53:47,880
سيقول لقد أعدت لك أختك

967
01:53:48,720 --> 01:53:52,060
ولكن تورغوت يريد محاربيه

968
01:53:55,260 --> 01:53:57,980
ونحن لن نحزنه يا فيستور

969
01:53:59,640 --> 01:54:01,520
وسنعيد له المحاربين

970
01:54:02,700 --> 01:54:05,100
سيكونون ناقصين قليلاً، هذا كل ما في الأمر

971
01:54:08,320 --> 01:54:10,860
سيدي، جاء بوران ألب، من محاربي السيد عثمان

972
01:54:10,860 --> 01:54:12,540
وأختك معه يا سيدي

973
01:54:16,652 --> 01:54:20,498
السيد عثمان وفى بالوعد الذي قطعه

974
01:54:21,304 --> 01:54:38,541
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

975
01:54:40,880 --> 01:54:42,740
ماذا سنفعل الآن يا سيدي؟

976
01:54:44,740 --> 01:54:48,060
كم سنبقى هنا؟-
لن نقف هكذا يا أندرياس-

977
01:54:50,620 --> 01:54:53,660
سنجد طريقة لنخبر الحاكم روغوتس

978
01:54:54,900 --> 01:54:56,860
لا يمكننا الخروج من هنا قبل
حدوث هذا

979
01:55:06,540 --> 01:55:08,900
الباب يا أندرياس

980
01:55:09,500 --> 01:55:10,360
طبعًا يا سيدي

981
01:55:58,780 --> 01:55:59,780
أنت بخير

982
01:56:03,060 --> 01:56:04,060
وهو بخير

983
01:56:08,120 --> 01:56:09,600
سنعيش يا أندرياس

984
01:56:11,480 --> 01:56:14,080
سيعيش لأجل الأمانة التي نحملها

985
01:56:15,260 --> 01:56:17,660
وسننجو من يد عثمان

986
01:56:30,040 --> 01:56:32,080
ماري-
أخي-

987
01:56:39,060 --> 01:56:39,960
هل أنت بخير؟

988
01:56:40,960 --> 01:56:41,680
تعالي

989
01:56:46,900 --> 01:56:51,040
أنا مُدين للسيد عثمان لأنه أحضر
لي أختي بسلامة

990
01:56:55,320 --> 01:56:58,020
أحضرنا أختك بسلامة أيها الحاكم كوسيس

991
01:57:00,640 --> 01:57:03,880
الآن طلبنا منك أن يعود محاربي
السيد تورغوت بسلامة

992
01:57:05,720 --> 01:57:09,460
أنتم أحضرتم لي اهم ما لدي

993
01:57:10,180 --> 01:57:10,780
ليستور

994
01:57:11,840 --> 01:57:13,920
أطلقوا سراح الأسرى حالًا

995
01:58:11,340 --> 01:58:14,460
بوران، تورغوت ألب
هيا يا أخوة

996
01:58:14,880 --> 01:58:16,920
هيا-
يا أخوة-

997
01:58:19,940 --> 01:58:21,200
اهدأوا

998
01:58:28,740 --> 01:58:30,320
ما هذه الحالة؟

999
01:58:30,680 --> 01:58:34,600
كل رمح منهم كان السبب
في موت جندي لدي

1000
01:58:36,040 --> 01:58:41,740
وأنا مقابل كل روح أخذت منهم اصبعين

1001
01:58:47,240 --> 01:58:48,680
برأيي هذه فدية كافية

1002
01:58:49,320 --> 01:58:50,040
أليس كذلك؟

1003
01:58:56,240 --> 01:59:00,300
هل كنت ستكتفي بالأقل لو كنت مكاني
يا بوران ألب؟

1004
01:59:13,700 --> 01:59:15,640
أبلغوا السيد عثمان امتناني

1005
01:59:16,780 --> 01:59:18,900
هيا، ليكن طريقكم مفتوحًا

1006
01:59:19,400 --> 01:59:20,260
ماري

1007
01:59:32,880 --> 01:59:34,580
وقعت في الماضي

1008
01:59:34,900 --> 01:59:38,680
كنت أتناقش مع الأم هايماه للحياكة

1009
01:59:38,680 --> 01:59:39,940
وكم كنا ننشغل

1010
01:59:41,240 --> 01:59:44,840
الفقر من جهة والأعداء من الأخرى

1011
01:59:45,680 --> 01:59:47,780
ولا ينتهي أعداء الأتراك

1012
01:59:48,740 --> 01:59:52,140
انظري، الآن أصبح لدينا قبيلة كبيرة
الحمد لله

1013
01:59:52,540 --> 01:59:55,140
وكان لهذه العيون النصيب
برؤية أورهان

1014
01:59:56,340 --> 01:59:58,640
ليكبر بين أبيه وأمه يا ابنتي

1015
01:59:59,300 --> 02:00:03,260
ليمنحه الله النصيب ان يكون ابن بار
باجداده

1016
02:00:03,260 --> 02:00:04,260
آمين يا أمي

1017
02:00:04,760 --> 02:00:08,020
قولي لي، أين أورهان وماذا يفعل

1018
02:00:08,020 --> 02:00:10,460
بخير والحمد لله
لقد نام وأتيت

1019
02:00:10,640 --> 02:00:11,820
إنه هادئ

1020
02:00:12,120 --> 02:00:15,740
ماذا سيكون الابن؟
إنه واضح من أمه

1021
02:00:18,320 --> 02:00:19,520
ابنتي الجميلة

1022
02:00:20,520 --> 02:00:22,340
الحمد لله

1023
02:00:22,580 --> 02:00:26,300
الذي منحنا ابن يكمل نسبنا

1024
02:00:27,980 --> 02:00:30,120
ليمنحكم الله العديد من الأبناء

1025
02:00:32,120 --> 02:00:33,500
إن شاء الله يا أمي

1026
02:00:36,820 --> 02:00:40,540
أمي سالجان، يوجد موضوع أتساءل بشأنه

1027
02:00:41,120 --> 02:00:44,120
تبدين كأنكِ رأيت الكثير

1028
02:00:44,620 --> 02:00:46,920
كنت أتساءل وأنا حامل بأورهان

1029
02:00:47,100 --> 02:00:49,460
هل طفل فتاة أم فتى

1030
02:00:49,820 --> 02:00:51,020
آه يا ابنتي

1031
02:00:52,400 --> 02:00:54,400
القدماء كانوا يقولون

1032
02:00:54,620 --> 02:00:57,980
إن كان بطنك في الأعلى فطفلك فتاة

1033
02:00:57,980 --> 02:01:01,020
وإن كان إلى الأسفل سيكون فتى

1034
02:01:01,980 --> 02:01:04,760
كلامك صحيح يا أمي
بطني كان إلى الأسفل

1035
02:01:05,260 --> 02:01:08,480
يقولون ولكن لا يكون دائمًا صحيح

1036
02:01:09,220 --> 02:01:12,280
ويقولون إن اشتهيتِ الحلوى
فهو فتى

1037
02:01:12,280 --> 02:01:15,080
وإن اشتهيت الحامض ستكون فتاة

1038
02:01:20,080 --> 02:01:23,380
ليسهل الله لكم يا سيدات-
سلمت يا سيدة بالا-

1039
02:01:23,580 --> 02:01:25,380
ابنتي بالا، أهلًا وسهلًا

1040
02:01:25,940 --> 02:01:27,380
أهلًا بك يا أمي سالجان

1041
02:01:29,000 --> 02:01:30,620
أهلًا وسهلًا يا سيدة بالا

1042
02:01:30,620 --> 02:01:32,260
خيرًا؟ من أين تأتين؟

1043
02:01:32,260 --> 02:01:33,720
أهلًا بك

1044
02:01:34,600 --> 02:01:36,240
ذهبت لزيارة أبي

1045
02:01:36,600 --> 02:01:39,060
إن شاء الله هو بخير

1046
02:01:39,280 --> 02:01:41,240
الحمد لله إنه بخير-
الحمد لله-

1047
02:01:42,240 --> 02:01:46,140
وأنا ذهبت إلى الخيمة وتسائلت
عندما لم أراكِ

1048
02:01:46,660 --> 02:01:48,140
خير؟

1049
02:01:54,900 --> 02:01:57,860
السادة في الحرب والسيدات في القبيلة

1050
02:01:58,420 --> 02:02:00,640
رأيتكم هكذا معًا

1051
02:02:00,860 --> 02:02:03,580
لم يبقى لدي قلق أو مشاكل
الحمد لله

1052
02:02:03,940 --> 02:02:06,880
ابنتاي الجميلتان، ما شاء الله

1053
02:02:11,100 --> 02:02:14,060
آمال الأتراك لدى عثمان

1054
02:02:16,560 --> 02:02:21,900
وليبقى هذا الأمل يجب ان تكون
خيمته سعيدة

1055
02:02:26,040 --> 02:02:28,620
بينما عثمان يتقاتل في الحرب

1056
02:02:28,880 --> 02:02:31,940
لا يجب فتح حرب عليه في الخيمة

1057
02:02:35,880 --> 02:02:39,180
كلام الأم سالجان هذا لا يغضبكم
أليس كذلك؟

1058
02:02:41,320 --> 02:02:46,020
إن رفعتما حاجبًا على بعضكم
سيقولون أنكما تتشاجران

1059
02:02:48,100 --> 02:02:51,960
إن عبستم سيقولون الكثير من الكلام

1060
02:02:52,220 --> 02:02:55,820
لذلك السبب يجب أن تعتنوا ببعض

1061
02:02:57,360 --> 02:03:01,740
ليكن سركم لكم وأخوتكم حقيقية

1062
02:03:02,000 --> 02:03:02,880
أليس كذلك يا ابنتي؟

1063
02:03:04,880 --> 02:03:06,200
ليرضى الله عنك يا أمي

1064
02:03:06,340 --> 02:03:08,080
ليرضى الله عنك يا أمي

1065
02:03:08,080 --> 02:03:09,140
وعنكما أيضًا

1066
02:03:09,540 --> 02:03:13,860
هيا لنرى، لأتجول بين الأهالي
وليسهل الله لكم

1067
02:03:14,440 --> 02:03:17,120
سلمت يا أمي-
ليسهل الله لكم يا سيدات-

1068
02:03:17,120 --> 02:03:19,420
سلمت يا سيدة سالجان

1069
02:03:29,360 --> 02:03:30,480
هل أنتِ حامل؟

1070
02:03:32,480 --> 02:03:33,220
ماذا؟

1071
02:03:47,360 --> 02:03:48,660
من أين تعرفين أنتِ؟

1072
02:03:49,960 --> 02:03:51,200
هل هذا صحيح إذًا؟

1073
02:03:52,060 --> 02:03:53,200
من قال لك هذا؟

1074
02:03:56,980 --> 02:03:58,300
رأيت حلمًا

1075
02:04:04,940 --> 02:04:07,020
كان يوجد في حضنك طفل سليم

1076
02:04:08,400 --> 02:04:10,700
قولي لي، هل حلمي حقيقي؟

1077
02:04:20,280 --> 02:04:21,740
ليأتي بالخير إن شاء الله

1078
02:04:22,460 --> 02:04:25,740
هذه معجزة، معجزة من الله

1079
02:04:28,940 --> 02:04:30,980
إن شاء الله يكون صديق أورهان

1080
02:04:30,980 --> 02:04:33,440
إن شاء الله

1081
02:04:39,860 --> 02:04:41,540
أردت أن اتأكد من وجوده

1082
02:04:42,040 --> 02:04:43,540
لذلك السبب لم أخبر احد

1083
02:04:44,440 --> 02:04:46,740
الحمد لله آلاف المرات

1084
02:04:47,360 --> 02:04:48,900
أصبح دواءًا لك

1085
02:04:53,940 --> 02:04:55,980
قولي لي

1086
02:04:56,420 --> 02:04:58,240
ماذا تشتهين لأصنعه لك؟

1087
02:05:00,360 --> 02:05:02,640
عندما كنت حامل بأورهان كنت اشتهي الحلوى

1088
02:05:03,340 --> 02:05:04,640
ماذا تريدين أنتِ؟

1089
02:05:05,140 --> 02:05:06,300
الحلوى أم الحامض؟

1090
02:05:16,540 --> 02:05:18,940
سلمت يا سيدة مالهون

1091
02:05:19,760 --> 02:05:20,940
لا اشتهي شيئًا

1092
02:05:25,660 --> 02:05:28,880
سيدة مالهون، هذا سرنا أليس كذلك؟

1093
02:05:30,000 --> 02:05:31,680
لا أحد سيعرف الآن

1094
02:05:32,700 --> 02:05:34,400
أريد التأكد من الحمل

1095
02:05:35,920 --> 02:05:37,580
ثم سنخبر الجميع إن شاء الله

1096
02:05:38,580 --> 02:05:41,980
أعرف يا سيدة بالا، أعرف
لا تقلقي

1097
02:05:42,300 --> 02:05:43,920
إنه سرنا

1098
02:06:11,500 --> 02:06:12,320
يوجد فخ

1099
02:06:21,060 --> 02:06:24,140
إنهم يهاجمون محاربي تورغوت ألب

1100
02:06:35,060 --> 02:06:37,200
تحملوا أيها الأبطال

1101
02:06:55,760 --> 02:06:58,330
هاجموا يا أخوتي، هيا

1102
02:06:58,330 --> 02:07:09,581
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

1103
02:08:02,850 --> 02:08:03,920
رائع

1104
02:08:05,100 --> 02:08:06,650
!رائع؟

1105
02:08:07,810 --> 02:08:12,890
ولكنه لا يستطيع أن يعكس مدى روعته دون ارتدائه

1106
02:08:13,850 --> 02:08:15,730
سأطلب منك أن ترتدي هذا

1107
02:08:17,900 --> 02:08:19,140
اسمح لي

1108
02:08:20,400 --> 02:08:23,360
إنك إلى جانبي منذ كل هذا الوقت يا ثيودور

1109
02:08:23,620 --> 02:08:28,530
لا بد أنك تعلم بعد الآن
أحببت الخياطة كثيراً على الدوام

1110
02:08:33,860 --> 02:08:39,280
انظر إلى هذا
رائع، جميل جداً

1111
02:08:42,720 --> 02:08:43,640
هذا هو

1112
02:08:45,600 --> 02:08:48,680
دقيقة واحدة
هذا المكان، قليلاً

1113
02:08:50,020 --> 02:08:52,090
وكأنه ...، أليس كذلك

1114
02:08:53,500 --> 02:08:54,250
لا لا

1115
02:08:58,130 --> 02:08:59,200
هذا المكان

1116
02:09:01,200 --> 02:09:08,760
وكأن هذا الكتف منخفض قليلاً، نعم

1117
02:09:52,490 --> 02:10:05,020
لو أنني لم أنحدر من عائلة
عريقة وأصبح حاكماً في بيتينية

1118
02:10:08,540 --> 02:10:10,300
لكنت قد وددت كثيراً أن أصبح خياطاً

1119
02:10:13,300 --> 02:10:18,880
ولكن بالطبع، بعض الأمور لا تحدث عبر كثرة الطلب

1120
02:10:34,140 --> 02:10:36,460
آمل أن تكون قد فهمتني

1121
02:10:43,050 --> 02:10:48,340
انظر، يدي لا تمتلك تلك الرقة، لا

1122
02:10:54,780 --> 02:11:03,440
لا تعد فارغ اليدين من المهمة
التي أوكلها إليك مرة أخرى يا ثيودور

1123
02:11:05,860 --> 02:11:09,700
بفضل انعدام مهارتك

1124
02:11:12,690 --> 02:11:17,010
إنني لا أعلم حتى
عند من هو الكاهن غريغور

1125
02:11:26,140 --> 02:11:28,280
ما شاء الله على أسدي

1126
02:11:34,240 --> 02:11:35,810
فليكن مباركاً يا سيد عثمان

1127
02:11:42,240 --> 02:11:43,690
!فليكن خيراً يا سيدة مالهون

1128
02:11:45,930 --> 02:11:48,450
السيدة بالا، حامل

1129
02:11:48,970 --> 02:11:50,810
يأتي أخ لأورهان

1130
02:11:55,560 --> 02:11:56,400
فلتسلمي

1131
02:11:57,800 --> 02:11:59,530
كانت معجزة وحدثت والحمد لله

1132
02:12:02,180 --> 02:12:03,940
نظر ربي إلى وجه بالا

1133
02:12:09,020 --> 02:12:11,300
!أي صبر يمكن له أن يترك دون مقابل؟

1134
02:12:18,180 --> 02:12:19,210
فلتأتي

1135
02:12:21,840 --> 02:12:24,970
وأنا أود أن أتحدث معك حول هذا الموضوع

1136
02:12:39,850 --> 02:12:41,450
أتيتِ وحطّيتِ على غصني

1137
02:12:43,410 --> 02:12:45,180
أصبح دولة مع أورهان

1138
02:12:46,890 --> 02:12:51,000
أصبحتِ زوجتي، أصبحتِ صديقتي

1139
02:12:54,120 --> 02:12:56,720
سيكون لك مكان فوق رأسي على الدوام

1140
02:13:06,680 --> 02:13:10,250
إياكِ، إياكِ أن تغرقي في الغم والكدر

1141
02:13:12,100 --> 02:13:12,780
إنني أعلم

1142
02:13:15,200 --> 02:13:17,140
بأنك قد أتيتِ لحمل حِمل كبير

1143
02:13:21,420 --> 02:13:22,520
لا تقلقي

1144
02:13:26,050 --> 02:13:31,060
سيُضحك ربي العلي وجهك
بأورهان من أجل تضحيتك هذه

1145
02:13:46,780 --> 02:13:51,660
فليسلم قلبك وعقلك يا سيدي

1146
02:13:52,650 --> 02:13:54,500
أصبحت دواءً لدائي

1147
02:14:06,180 --> 02:14:07,210
أورهان

1148
02:14:16,700 --> 02:14:17,980
أتوا

1149
02:15:35,200 --> 02:15:35,890
بوران

1150
02:15:38,940 --> 02:15:39,540
سيدي

1151
02:15:44,100 --> 02:15:45,300
ما هي هذه الحالة؟

1152
02:15:48,220 --> 02:15:49,330
من الذي فعل هذا؟

1153
02:15:52,690 --> 02:15:54,530
سلّمنا ماري وخرجنا إلى الطريق

1154
02:15:59,200 --> 02:16:00,760
ووقعنا ضمن كمين بعد ذلك يا سيدي

1155
02:16:07,720 --> 02:16:09,450
خيانة من هي هذه؟

1156
02:16:12,020 --> 02:16:13,250
من؟

1157
02:16:15,100 --> 02:16:16,180
روغاتوس يا سيدي

1158
02:16:18,500 --> 02:16:20,000
كلاب روغاتوس

1159
02:16:21,100 --> 02:16:22,860
فلتجلب كاراييل يا جوكتوغ

1160
02:16:23,290 --> 02:16:24,380
حسناً يا سيدي

1161
02:16:41,680 --> 02:16:47,360
سنذهب إلى السيد تورغوت بأماناته

1162
02:16:52,100 --> 02:16:53,850
فليتم دفن الجنائز

1163
02:16:55,450 --> 02:16:57,380
ولتحفر مقابر الخونة

1164
02:16:59,120 --> 02:17:00,340
بأمرك يا سيدي

1165
02:17:27,690 --> 02:17:28,380
سيدي

1166
02:17:35,330 --> 02:17:36,200
كاراييل

1167
02:17:57,560 --> 02:18:00,200
هيا يا إخواني، هيا

1168
02:18:28,200 --> 02:18:29,560
كاراييل

1169
02:18:38,080 --> 02:18:39,550
كاراييل

1170
02:18:40,160 --> 02:20:53,930
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

