﻿1
00:00:13,978 --> 00:00:17,812
"قبل ثلاث أشهُر"

2
00:00:27,292 --> 00:00:28,125
<i>.يا إلهي</i>

3
00:00:32,458 --> 00:00:34,250
<i>.ساعديني</i>

4
00:01:43,944 --> 00:01:46,341
<font color=#0080FF><b>| بــــانـشـــي" الموسم 04؛ الحلقة 02" |
" (بعـنــوان : (عبء الجمال "
</b></font>

5
00:01:54,349 --> 00:01:55,764
<font color=#D58C2B>Translated By:
</font></font><font color=#0080FF>Hossam Aidrecha - Enzo0o</font>                                                                                       <font color=#D58C2B>Synced By:
</font></font><font color=#0080FF>Aesso</font>

6
00:02:31,768 --> 00:02:33,858
.كلا، أرجوك

7
00:02:33,893 --> 00:02:35,150
.أرجوك لا تفعل

8
00:02:35,185 --> 00:02:38,108
.أرجوك لا تفعل
.أرجوك

9
00:02:38,143 --> 00:02:41,942
.أرجوك لا تفعل، كلا

10
00:02:41,977 --> 00:02:45,817
.كلا، كلا، أرجوك

11
00:02:45,852 --> 00:02:48,567
.كلا

12
00:02:48,602 --> 00:02:51,400
.أرجوك، أرجوك
.أرجوك، أرجوك

13
00:02:51,435 --> 00:02:52,775
.توقف

14
00:02:59,775 --> 00:03:02,858
!أوقف التصوير

15
00:03:02,893 --> 00:03:05,317
.فلننهي هذا يا قوم

16
00:03:05,352 --> 00:03:07,150
<i>.لنستعد للمشهد الختاميّ -
.مكتب المأمور -</i>

17
00:03:07,185 --> 00:03:09,150
ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟ -
.جميعكُم رهنُ الإعتقال -

18
00:03:09,185 --> 00:03:10,692
عمَّ تتحدّث بحق الجحيم؟
.هذا عملٌ مرخّص

19
00:03:10,727 --> 00:03:13,983
.لا يوجدُ رخصة لما تفعلُه هنا أيها الوغد

20
00:03:14,018 --> 00:03:16,067
<i>.يا إلهي، إرتدي بنطالك يا بنيّ</i>

21
00:03:17,233 --> 00:03:21,442
أنتِ بخير؟
.إنظري إليّ

22
00:03:21,477 --> 00:03:23,718
كم عمرُكِ؟

23
00:03:24,900 --> 00:03:27,275
.لا تجيبي هذا
.أنت ترتكب خطأ جسيماً

24
00:03:27,310 --> 00:03:29,608
إياك وأن تلمسني، (بانكر) أودُّك
.أن تعتقِل الجميع

25
00:03:29,643 --> 00:03:32,483
.إياكم وأن تقولوا شيئاً -
!سحقاً -

26
00:03:32,518 --> 00:03:33,650
.هيا، قاوِم، أعطني السبب الذي أريده

27
00:03:33,685 --> 00:03:35,650
!إهربوا

28
00:03:48,567 --> 00:03:49,817
!تباً لكِ أيتها العاهرة

29
00:04:07,483 --> 00:04:08,817
.(بوني جو)

30
00:04:08,852 --> 00:04:10,608
.أيها الداعِر

31
00:04:15,192 --> 00:04:17,650
أذكرتُ أنّك رهنُ الإعتقال؟

32
00:04:17,685 --> 00:04:19,525
.تباً لك أيها الخائن

33
00:04:21,343 --> 00:04:24,968
.فرّقوا بينهم، أريدُ شهادات شخصية

34
00:04:25,003 --> 00:04:26,260
أين تودّ أن أضع المخرِج؟

35
00:04:26,295 --> 00:04:29,760
.ضعه في غرفة الإستجواب

36
00:04:29,795 --> 00:04:31,010
.وإرفع درجة الحرارة

37
00:04:31,045 --> 00:04:33,260
.أريد أن أتحدّث إلى محاميّ -
.أجل، أجل -

38
00:04:35,843 --> 00:04:38,843
.صباحُ الخير أيها المأمور

39
00:04:38,878 --> 00:04:41,343
.سيدي العمدة، أنت تجلس بكرسيي

40
00:04:41,378 --> 00:04:44,010
.سمعت أنّك ونوّابُك واجهتم نهاراً مزدحماً

41
00:04:44,045 --> 00:04:47,635
الإعتقالات لا تعني شيئاً
.إن لم يتمكن النائب العام من الإدانة

42
00:04:47,670 --> 00:04:49,349
.لن تكونَ هذه مشكلة

43
00:04:49,885 --> 00:04:52,593
.أجل، ظنتتُ هذا

44
00:04:58,593 --> 00:05:00,218
.أنا لستُ أحمقاً

45
00:05:00,253 --> 00:05:02,635
<i>أتظنُّ أنّي لا أعلم أنّه في كل مرة
(تحصُل فتاتُك (كروز </i>

46
00:05:02,670 --> 00:05:05,885
على معلومة من مجهول
أننا نقومُ بأعمالك القذرة؟

47
00:05:09,718 --> 00:05:13,927
لا أحتاجُ لتذكيرِك بمن نصّبك مسؤولاً هنا

48
00:05:13,962 --> 00:05:16,093
وأبقاكَ مسؤولاً، صحيح؟

49
00:05:25,968 --> 00:05:29,468
بماذا أخدمك سيدي العمدة؟

50
00:05:29,503 --> 00:05:31,885
ما التقدّم الذي أحرزتموه بقضية مقتل ابنة أختي؟

51
00:05:31,920 --> 00:05:34,343
.لدينا بضعة أدلة

52
00:05:34,378 --> 00:05:37,927
.صحيح، فقد إضطلعتُ على الملفات -
.هذه الملفات سريّة -

53
00:05:37,962 --> 00:05:40,843
.وفي حال قد نسيت، فأنت مشتبه به بتلك القضية

54
00:05:40,878 --> 00:05:44,177
وإن لم أكُن بالخارج أضيّع وقتي
.في إيقاف الأفلام الجنسية لأجلِك

55
00:05:44,212 --> 00:05:46,218
.لقمتُ بإعتقال مشتبه به في القضايا الثلاث

56
00:05:46,253 --> 00:05:48,385
.أنتظر منك تحديثاً يومياً بالمستجدات

57
00:05:48,420 --> 00:05:49,968
.(حقاً؟ ظننتُ تلك وظيفة النائبة (كروز

58
00:05:50,003 --> 00:05:52,427
.(أريدهُم منك يا (بروك

59
00:05:53,760 --> 00:05:57,010
.سأجعلها إذاً أولويتنا الأولى سيدي العمدة

60
00:05:57,045 --> 00:06:00,135
.شكراً على وقتِك -
.على الرحب والسعة -

61
00:07:14,972 --> 00:07:16,513
.مرحباً

62
00:07:22,430 --> 00:07:26,180
.تبدين بحالٍ جيد -
.تباً لك -

63
00:07:35,513 --> 00:07:38,472
فكم تملكين هنا إذاً، 10 أفدنة؟

64
00:07:42,722 --> 00:07:46,513
25
.فالغابة ملكي كذلك

65
00:07:49,888 --> 00:07:51,680
.المكان هادئ

66
00:07:56,888 --> 00:08:00,680
.بل ملكية خاصة

67
00:08:19,805 --> 00:08:22,263
.شكراً

68
00:08:24,097 --> 00:08:26,847
.المكان الجديد جميل

69
00:08:29,472 --> 00:08:33,107
.لا زال تحت الإنشاء

70
00:08:37,555 --> 00:08:40,805
أين كُنت؟

71
00:08:43,347 --> 00:08:48,180
.أظنُّ أنّي إحتجتُ بعض الوقت

72
00:08:48,215 --> 00:08:50,250
.صحيح، كنتُ لأستفيد ببعض الوقت أنا أيضاً

73
00:08:53,138 --> 00:08:55,347
.لم يجدُر بي أن أدير ظهري إليك

74
00:08:57,180 --> 00:08:59,430
.لم تُدِر ظهرك إلي أنا فقط

75
00:09:03,888 --> 00:09:06,347
.جوب)، ميت) -
لماذا، لأنّ (دالتون) قال هذا؟ -

76
00:09:06,382 --> 00:09:09,638
.(كلا، لأنّ هذا ما يفعلونه بأمثالِ (جوب

77
00:09:09,673 --> 00:09:13,680
.لم تعلم هذا -
.لم يكُن هناك مكانٌ لنبحث به -

78
00:09:52,388 --> 00:09:54,595
.ظللتِ تبحثينَ عنه

79
00:09:56,847 --> 00:09:59,763
.أجل -
.ولا شيء بعد -

80
00:10:09,013 --> 00:10:12,055
<i>ماذا عن (ديفا)؟</i>

81
00:10:14,055 --> 00:10:15,722
<i>ألم تودّ رؤيتها على الأقل؟</i>

82
00:10:20,555 --> 00:10:22,222
<i>.لقد رأيتُها</i>

83
00:10:25,555 --> 00:10:28,430
<i>.لم تخبرني بهذا</i>

84
00:10:28,465 --> 00:10:32,138
<i>.علِمت أنّها إن أخبرتكِ، لوددتِ المجيء</i>

85
00:10:38,930 --> 00:10:41,930
وذهابُ (ديفا) دونَ علمِك كالخيانة بالنسبة لكِ؟

86
00:10:41,965 --> 00:10:44,430
.أنا فقط...أودُّ حمايتها

87
00:10:44,465 --> 00:10:45,847
<i>منه؟ -
.من كلِّ شيء -</i>

88
00:10:45,882 --> 00:10:49,347
<i>.هذا غير ممكِن يا كاري -
.لقد كان ممكناً -</i>

89
00:10:49,382 --> 00:10:51,638
.(آنا)

90
00:10:51,673 --> 00:10:54,680
قبل أن يظهر في (بانشي) ويقحم
نفسه مرّة أخرى في حياتِك؟

91
00:10:54,715 --> 00:10:57,972
.لم أقُل هذا -
لكن هذا هو شعورُك، صحيح؟ -

92
00:11:02,138 --> 00:11:03,526
.أنا آسف

93
00:11:06,597 --> 00:11:07,347
على ماذا؟

94
00:11:09,930 --> 00:11:11,805
.على كلِّ شيء

95
00:11:20,257 --> 00:11:22,472
<i>تلك الخسائر التي كابدتِها
والألم الذي واجهتيه</i>

96
00:11:22,507 --> 00:11:25,222
كلها كانت نِتاج قرار
.إتخذ بواسطة شخص آخر

97
00:11:25,257 --> 00:11:28,263
.والآن قد عاد مجدداً، يظهر كما فعل قبل عامين

98
00:11:28,298 --> 00:11:31,263
إن كنتَ مهتمًا جدًا بخسائري وألمي

99
00:11:31,298 --> 00:11:33,555
لم لا تدع أطفالي يعودون إلى المنزِل؟

100
00:11:33,590 --> 00:11:35,513
.(لقد ناقشنا هذا مسبقاً يا (كاري -
.لنناقشه مجدداً -

101
00:11:35,548 --> 00:11:36,930
.كل ما يمكنني فعلُه هو التوصية

102
00:11:36,965 --> 00:11:39,347
.ولا أملك صلاحية أكثر من هذا -
إذاً فماذا أنا فاعلة هنا؟ -

103
00:11:39,382 --> 00:11:43,263
أخبرني عمن بإمكانه إتخاذُ ذاك القرار
.ودعني أذهب وأتحدَّث معهُم

104
00:11:49,138 --> 00:11:51,055
.هذا هراء

105
00:11:55,763 --> 00:11:57,123
<i>.(دعينا نتحدّث عن (جوردن</i>

106
00:12:00,222 --> 00:12:02,597
ماذا عنه؟

107
00:12:02,632 --> 00:12:04,638
هل بدأتِ بالنظر في حاجياتِه؟

108
00:12:09,097 --> 00:12:11,930
.كلا

109
00:12:11,965 --> 00:12:16,347
<i>...(كلما إنتظرت أكثر يا (كاري -
ماذا؟ -</i>

110
00:12:16,382 --> 00:12:18,388
أسيصعب الأمر أكثر؟

111
00:12:23,888 --> 00:12:26,510
.ثق بي، فلا يمكن أن يكون أكثر صعوبة

112
00:12:37,347 --> 00:12:39,930
.أنت، قُم بتحميل الألواح الثلاث الأخيرة

113
00:12:39,965 --> 00:12:41,597
.فتلك الشاحنة يفترضُ بها أن ترحل بطريقها منذ ساعة

114
00:12:47,930 --> 00:12:49,972
.اللعين

115
00:12:56,472 --> 00:12:59,138
<i>.سيد (بروكتور) لم أكُن أتوقّع مجيئك اليوم</i>

116
00:12:59,173 --> 00:13:01,388
<i>...تعازيّ الحارة لخسارتِك</i>

117
00:13:05,013 --> 00:13:06,930
.إياك

118
00:13:14,305 --> 00:13:17,374
.كنتُ لأقول أنّ شروط إتفاقنا كانت واضحة للغاية

119
00:13:17,438 --> 00:13:18,926
أنت وجماعتُك

120
00:13:18,927 --> 00:13:21,470
تديرون أعمالي وأسمح لكُم بالإبقاء

121
00:13:21,471 --> 00:13:24,013
.على أعمالِكُم لقاء أرباحِكُم

122
00:13:24,048 --> 00:13:26,055
.وهذا ما يحدُث
.فقد تفقدتُ السجلات بنفسي

123
00:13:26,090 --> 00:13:29,888
.لهذا أحملك مسؤولية أيّ خطأ

124
00:13:29,923 --> 00:13:31,805
.أو تجاوزات في تلك الأمور

125
00:13:38,763 --> 00:13:40,763
.فقد كنت تقوم بأعمالٍ جانبية -
...(سيد (بروكتور -

126
00:13:40,798 --> 00:13:44,580
...ما حدث صباح اليوم هو أول وآخر إنذار

127
00:13:45,763 --> 00:13:47,222
...(سيد (بانكر

128
00:13:49,305 --> 00:13:53,263
.%من الآن فصاعداً حصتي ستزيد بنسبة 10

129
00:13:53,298 --> 00:13:56,805
أتريدني أن أخاطب السيد (واتس) بخصوص إتفاقنا الجديد؟

130
00:13:58,513 --> 00:14:00,680
.لن يكون هناك داعٍ لذلك

131
00:14:02,513 --> 00:14:03,988
.وأنا لم أظنّ ذلك

132
00:14:12,680 --> 00:14:14,847
<i>ماذا ستفعل بخصوص الإتهامات؟</i>

133
00:14:15,638 --> 00:14:16,763
ولم قد أفعل أيّ شيء؟

134
00:14:16,798 --> 00:14:21,013
رجالي أصلباء، بإمكاني الثقة بهم
.لكن المخرج مجرد هاوٍ

135
00:14:21,048 --> 00:14:23,472
.لا نعلم بمن قد يشي لكي ينقذ نفسه

136
00:14:23,507 --> 00:14:27,097
.سيد (بانكر) يبدو أنّك مصر على إثبات عجزِك

137
00:14:27,132 --> 00:14:29,347
.سأتعامل مع الأمر

138
00:14:33,430 --> 00:14:35,263
.فليجمع أحدكُم هذه الأشياء

139
00:14:39,722 --> 00:14:41,763
.مرحباً

140
00:14:44,013 --> 00:14:45,930
.لا تبدو سعيدًا لرؤيتي

141
00:14:45,931 --> 00:14:48,762
"قبل ثلاث أشهر"

142
00:14:48,797 --> 00:14:53,097
كيفَ حالُك؟ -
.لم أكُن يوماً أفضل -

143
00:14:53,132 --> 00:14:55,972
<i>.جيد، لأنني بحاجة لمساعدتِك</i>

144
00:14:57,888 --> 00:14:58,888
بأيّ شيء؟

145
00:14:58,923 --> 00:15:03,180
أسبق وسمِعت عن (آلان بوداكِر)؟ -
.أجل، تاجر الميث -

146
00:15:03,215 --> 00:15:06,097
<i>هو وجماعتُه كانو يحضّرونه في التلال</i>

147
00:15:06,132 --> 00:15:07,930
<i>.لكن الآن بدأو في بيعِه بالمدينة</i>

148
00:15:07,965 --> 00:15:10,643
<i>.(تبدو كمشكلة بالنسبة لـ(بوكتور </i>

149
00:15:11,388 --> 00:15:14,555
.كلا، في الحقيقة هي مشكلة لي

150
00:15:16,722 --> 00:15:18,472
كانوا مصنّعين محترفين
وكنتُ أودُّ أن

151
00:15:18,507 --> 00:15:21,472
.أتوسّع وحدي قليلاً

152
00:15:21,507 --> 00:15:24,138
<i>.حذّرتُ (بوداكر) أنّ (بانشي) خارج نطاقِه</i>

153
00:15:24,173 --> 00:15:29,680
دعيني أخمّن، تاجر المخدرات
.لم يستمع لحديث فتاة الـ24 ربيعاً

154
00:15:29,715 --> 00:15:33,013
<i>.أنا أطلب مساعدتك لي لأصلِح هذا</i>

155
00:15:33,048 --> 00:15:35,097
.إن علِم عمّي بما فعلت، سأكون بعداد الأموات

156
00:15:35,132 --> 00:15:38,055
<i>أرجوك؟ -
.هذه ليست مشكلتي -</i>

157
00:15:38,090 --> 00:15:39,472
شربُك للخمر حتى الموت

158
00:15:39,507 --> 00:15:42,263
.بذاك النُزل لم يكُن مشكلتي كذلك

159
00:15:43,930 --> 00:15:47,555
<i>.سأذهب إلى (بوداكر) معك أو بدونِك</i>

160
00:15:47,590 --> 00:15:51,930
.ظننتُ أنّي برفقتِك سأحظى بفرصة أفضل

161
00:16:28,805 --> 00:16:31,013
<i>!توقّف</i>

162
00:16:31,048 --> 00:16:34,097
.ألقي سلاحك يا عاهرة

163
00:16:34,132 --> 00:16:38,138
.أسقِط سلاك أنت أيها الوغد -
ولم قد يفعل هذا؟ -

164
00:16:39,013 --> 00:16:43,055
.لأنّه إن لم يفعل سأنسِف رأسك

165
00:16:45,590 --> 00:16:47,347
...حسنٌ، بما أنّك طلبتِ بلطف

166
00:16:47,382 --> 00:16:52,430
<i>لا عليك يا بنيّ، سأهتمُ بهذا
.أخرجوه من هنا</i>

167
00:16:54,222 --> 00:16:57,722
إذاً، أهذه زيارة إجتماعية؟

168
00:16:57,757 --> 00:17:00,555
لأنّ ذاكرتي قد تخونني

169
00:17:00,590 --> 00:17:03,055
<i>.لكنّي لا أذكّر دعوتي لك كي تزورينا</i>

170
00:17:03,090 --> 00:17:06,388
.لم تفعل -
.إذاً فأنتِ تتعدّين على أرضي -

171
00:17:06,423 --> 00:17:08,578
.كان بيننا إتفاق -
.وحصتُكِ كانت تصلُك -

172
00:17:08,613 --> 00:17:12,097
.(الإتفاق كان ألا تبيع المخدّر بـ(بانشي

173
00:17:12,132 --> 00:17:16,393
ألديك أدنى فكرة عما قد يفعله عمي بك إن علِم؟

174
00:17:17,513 --> 00:17:21,972
.لم أحب يوماً أن يأمرني أحد

175
00:17:22,007 --> 00:17:25,823
.ستكره إذاً حين أوقف نشاطك

176
00:17:27,923 --> 00:17:30,513
تباً يا فتاة

177
00:17:30,548 --> 00:17:33,097
.ما تقولينه لن يحدُث أبداً

178
00:17:36,110 --> 00:17:39,180
.ليم)، أحضر الفتاة إلى الداخِل)

179
00:17:39,215 --> 00:17:43,020
.فأنا وهي لدينا حديثٌ مطوّل

180
00:18:10,138 --> 00:18:11,972
.أنتِ

181
00:18:15,382 --> 00:18:20,138
لا أظنُّكِ تفهمين حجم المشاكِل
.التي أوقعت نفسكِ بها

182
00:18:20,173 --> 00:18:21,888
.من الأفضل ألا يمسني مجدداً

183
00:18:21,923 --> 00:18:24,555
.لا أعلم بم كنتُ أفكر في إنخراطي في العمل معكِ

184
00:18:24,590 --> 00:18:28,222
.أنت من أخلّ بالإتفاق

185
00:18:31,007 --> 00:18:33,347
المشكلة في كونكِ فتاة جميلة

186
00:18:33,382 --> 00:18:35,930
هي أنّك بمرور الوقت تظنين

187
00:18:35,965 --> 00:18:41,597
.أنّ بإمكانكِ فِعل أو قول ما تريدين

188
00:18:45,597 --> 00:18:48,605
.سأسديكِ صنيعاً

189
00:18:49,340 --> 00:18:52,847
.سأخلصكِ من عبء الجمال

190
00:19:03,340 --> 00:19:06,472
"هيشر) قام ذات مرة بمطاردة "بوسوم)

191
00:19:09,013 --> 00:19:12,097
.ولم يعُد طبيعياً منذ ذاك الحين

192
00:19:50,138 --> 00:19:52,513
...يا إلهي

193
00:20:08,007 --> 00:20:10,388
.أيتها العاهرة اللعينة

194
00:20:18,882 --> 00:20:24,388
!يا إلهي

195
00:20:24,423 --> 00:20:27,763
أنتِ بخير؟
.إنظري إليّ، إنظري إليّ

196
00:20:27,798 --> 00:20:28,847
.هيا بنا

197
00:20:28,882 --> 00:20:30,513
.هيا بنا

198
00:20:32,930 --> 00:20:35,263
<i>!(ريبيكا)! (ريبيكا)</i>

199
00:20:41,222 --> 00:20:43,430
.(مهلاً (ريبيكا

200
00:20:43,465 --> 00:20:45,347
<i>.لا نملكُ وقتاً لهذا</i>

201
00:20:49,305 --> 00:20:50,775
.(ريبيكا)

202
00:20:58,763 --> 00:21:02,559
!إنبطحي

203
00:22:08,013 --> 00:22:09,430
<i>.(بانكر)</i>

204
00:22:11,722 --> 00:22:13,638
.ليس هذا نوع الحانات التي ظننتُك قد تذهب إليها

205
00:22:13,673 --> 00:22:18,972
.هناك الكثير مما لا تعرفه عنّي -
.أنا واثق أنّ هذا صحيح يا سيدي -

206
00:22:19,007 --> 00:22:20,930
أهناك قانون يجرّم الشرب في هذه الحانة؟

207
00:22:20,965 --> 00:22:24,305
.المأمور طلب مني أن أطلب منك أن تنتظر -
أنتظر ماذا؟ -

208
00:22:26,347 --> 00:22:27,930
<i>.سأدعه هو يخبرك</i>

209
00:22:31,305 --> 00:22:34,638
.سيارة جميلة -
.شكراً -

210
00:22:34,673 --> 00:22:36,805
ماذا تفعل هنا يا (هوود)؟

211
00:22:36,840 --> 00:22:40,638
.كنتُ عطِشاً، فأتيت لإحتساء الجعة

212
00:22:40,673 --> 00:22:41,763
لست هنا لتحقق بمقتل تلك الفتاة؟

213
00:22:41,798 --> 00:22:47,888
.كلا، يا سيدي، فقد أخبرتُك أنّي تقاعدت -
.أجل، أجل، إسمعني -

214
00:22:47,923 --> 00:22:49,388
هناك شخصٌ بالخارِج يقتُل الفتيات

215
00:22:49,423 --> 00:22:54,680
وإنّي تحت ضغط هائل، لذا سأكرر
سؤالي، مالذي جاء بك إلى هنا؟

216
00:23:02,222 --> 00:23:09,013
.أحد أعضاء الفرقة كانت له علاقة مع (ريبيكا)
.تراءى لي أن أرى العرض ثم أعرف بنفسي

217
00:23:09,048 --> 00:23:11,388
.كلا، انتظر هنا
.سأذهب أنا و(بانكر) للتحدث إليه

218
00:23:11,423 --> 00:23:15,972
.الفتى مروّج مخدرات متخلّف
.سيفر حالما يرى أزياء الشرطة

219
00:23:16,007 --> 00:23:18,847
.سنعرف إذن مَن نقبض عليه
.هيّا بنا (بانكر)

220
00:23:18,882 --> 00:23:20,680
.أعتذر

221
00:23:31,638 --> 00:23:33,263
<font color=#ff8000>*أفكار تقال بصوت عالٍ*</font>

222
00:23:33,298 --> 00:23:36,305
<font color=#ff8000>*لذا يمكن للجميع السماع*</font>

223
00:23:36,340 --> 00:23:40,138
<font color=#ff8000>*نعلم حالات قلقك*</font>

224
00:23:40,173 --> 00:23:43,222
<font color=#ff8000>*نعلم أكبر مخاوفك*</font>

225
00:23:43,257 --> 00:23:45,888
<font color=#ff8000>*أفكارك تزداد سواءً وسواءً*</font>

226
00:23:45,923 --> 00:23:48,972
<font color=#ff8000>*إنّك تتخيّل أمّك ميّتة في نعش*</font>

227
00:23:49,007 --> 00:23:51,388
<font color=#ff8000>*إنّك تصيب أصدقائك بأسوأ لعنة*</font>

228
00:23:51,423 --> 00:23:52,513
<font color=#ff8000>*...يمكنك التفكير بها*</font>

229
00:24:05,847 --> 00:24:10,013
<font color=#ff8000>*...الجميع يعرفون، يعرفون فيما تفكّر*</font>

230
00:24:12,472 --> 00:24:15,638
.تنحَ عن الدرب -
!ويلاه ياصاح -

231
00:24:15,673 --> 00:24:18,472
<font color=#ff8000>*...الجميع يعرفون، يعرفون فيما تفكّر*</font> -
!تنحَ عن الدرب. أنت -

232
00:24:18,507 --> 00:24:19,930
!(بانكر) -
!انظروا -

233
00:24:19,965 --> 00:24:22,430
!هنا

234
00:24:22,465 --> 00:24:26,774
.اخرس -
!(هوود) -

235
00:24:26,930 --> 00:24:29,055
!اللعنة

236
00:24:30,757 --> 00:24:32,805
.أدخل

237
00:24:33,930 --> 00:24:36,276
.سيد (فرانكلن)
أتود الجلوس؟

238
00:24:38,305 --> 00:24:41,513
أأردت مقابلتي؟ -
.أجل -

239
00:24:41,548 --> 00:24:45,972
.كنت أراجع ملف قضية اعتقالات تصوير الإباحية -
.الأدلة دامغة -

240
00:24:46,007 --> 00:24:48,513
.ليس عندي مشكلة في إدانة كل المتهمين الخمسة

241
00:24:48,548 --> 00:24:50,763
.أسقط التهم -
ماذا؟ -

242
00:24:50,798 --> 00:24:53,722
لمَ؟ -
.لديّ أسبابي الخاصة -

243
00:24:53,757 --> 00:24:56,055
مع فائق الإحترام ياسيدي، لقد أمرتني
.أن أوجه لهؤلاء المدانين أقصى العقوبات

244
00:24:56,090 --> 00:24:57,763
.والآن أمرك بأن تطلق سراحهم

245
00:24:57,798 --> 00:25:01,138
ياسيد (بروكتر) ثمّة الكثير من المرات الّتي بوسعنا
.فيها فعل هذا قبلما يبدأ الناس بطرح الأسئلة

246
00:25:01,173 --> 00:25:04,222
.سأقلق حيال ذلك -
...سيدي، بصراحة، إنّي لا أفهم -

247
00:25:04,257 --> 00:25:06,180
.وأنت اقلق بشأني

248
00:25:10,597 --> 00:25:14,764
أثمّة شيء آخر؟ -
.كلا، ياسيدي. شكرًا على وقتك -

249
00:25:25,138 --> 00:25:27,162
.لنْ يشكّل مشكلة

250
00:25:32,257 --> 00:25:33,763
.اجلس

251
00:25:39,013 --> 00:25:42,691
مالّذي أفعله هنا بحقّ السماء؟ -
!قلتُ اجلس -

252
00:25:48,097 --> 00:25:51,847
ماذا ألم بـ(ريبيكا بومان)؟ -
وأنّى أعرف بحقّ السماء؟ لمَ أنا جالس هنا أصلًا؟ -

253
00:25:51,882 --> 00:25:55,430
.إنّك لمْ تعد شرطيًّا أصلًا -
.صحيح -

254
00:25:55,465 --> 00:25:58,097
ذلك يعني أنّي أقدر على
.إبراحك ضربًا بلا أن أطرد

255
00:25:59,972 --> 00:26:02,847
.لقد أتيتَ بي إلى هنا
...لمَ لاتغرب غن وجهي

256
00:26:02,882 --> 00:26:04,972
...وإلا

257
00:26:08,847 --> 00:26:10,180
.حسنًا، حسنًا

258
00:26:11,055 --> 00:26:15,138
.أحببت (ريبيكا)
.كانت بيننا علاقة ممتازة

259
00:26:15,173 --> 00:26:20,180
حتّى تخلت عنك؟ -
.لمْ تتخلَ عني -

260
00:26:20,215 --> 00:26:24,305
.تعقّدت أمور علاقتنا وحسب -
تعقدت كيف؟ -

261
00:26:24,340 --> 00:26:26,805
هل لي بجعة أو شيء ما؟ -
!كلا -

262
00:26:26,840 --> 00:26:28,930
تعقدت كيف؟

263
00:26:30,840 --> 00:26:35,847
.ماحرى بي أن أخبرها بأمر عمي أبدًا -
آرون بوداكر)؟) -

264
00:26:35,882 --> 00:26:38,388
أقاما بعض الأعمال، صحيح؟ -
.كانت عمله-

265
00:26:38,423 --> 00:26:41,930
كان يطهو تلك المخدرات في
.حوض استحمامه قبل أن تتدخل

266
00:26:41,965 --> 00:26:46,222
.هي من أعطته المال طالما لم يروج في (بانشي)
.كان هذا الإتفاق

267
00:26:46,257 --> 00:26:48,472
.أخبرته بأنّه لنْ يلتزم بالإتفاق -
.ولمْ يلتزم به -

268
00:26:48,507 --> 00:26:52,472
في هذه اللحظة بدأت بالتصرف
.بشكل جنوني وشكّاك بشأن كل شيء

269
00:26:52,507 --> 00:26:58,805
،تراءى لي أنّها خائفة من عائلتي
.لكنّها قالت أنّهم مجرّد نكرات

270
00:26:58,840 --> 00:27:04,708
.كان (بروكتر) من أخافها تمامًا
.الأمور المنحرفة الّتي أخبرتني عنه

271
00:27:04,743 --> 00:27:08,097
ياصاح، إنّك لاتفقه مثقال
.ذرة كم ذلك الرجل مجنون

272
00:27:08,132 --> 00:27:11,847
أتود معرفة ماذا ألم بـ(ريبيكا)؟
.سل ذلك اللعين

273
00:27:19,555 --> 00:27:21,263
.حسنًا، اذهب

274
00:27:24,222 --> 00:27:26,972
.أخرج من هنا

275
00:27:37,090 --> 00:27:44,055
.يبدو أن روح هذه الفتاة أساءت مزاجك تمامًا -
.أجل، إذ أدين لها بمعروف -

276
00:27:46,097 --> 00:27:51,138
.لابد أنّه كان معروفًا ضخمًا فعلًا -
.إن كان لديك ماتقوله، قله وحسب -

277
00:27:51,173 --> 00:27:56,773
يبدو أنّك تدين لـ(جوب) أكثر
.بكثير ممّا تدين لهذه الفتاة

278
00:27:57,472 --> 00:28:00,930
.هذا مالديّ، لقد قلته الآن

279
00:28:48,013 --> 00:28:49,847
.سيد (بروكتر)

280
00:28:54,305 --> 00:28:59,222
.أهلًا بك في (بانسلفينيا) ياسيد (لويرا) -
.بشأن ابنة أختك -

281
00:29:01,507 --> 00:29:03,930
.يجب أن تأخذ وقتًا لتحزن
.يمكن للعمل أن يؤجل

282
00:29:03,965 --> 00:29:09,013
،على النقيض تمامًا، يمكن لعجلة حياة التوقف
.لكن يجب أن تدور عجلة العمل

283
00:29:09,048 --> 00:29:13,597
كان عملي يزداد أضعافًا مضاعفة
.منذ آخر مرّة تحدثنا فيها

284
00:29:13,632 --> 00:29:16,847
<i>".توسيع شكبة توزيعي أولويّة عالية"</i>

285
00:29:16,882 --> 00:29:18,638
"أنّى يفيدني ذلك؟" -
".الهيمنة على السوق" -

286
00:29:18,673 --> 00:29:23,805
لايخفى أن علاقة آل (سينالوا)
.مع الصينين أضرت دخلك الصافي

287
00:29:23,840 --> 00:29:28,347
حالما دخلت العصابات في مجال صناعة
الحبوب فلم يعد بإمكانك التحكم بتسعيرة السوق

288
00:29:28,382 --> 00:29:32,722
.كما فعلت مع الكوكايين والهروين
...إنّهم ينقلون المنتح عبر الحدود

289
00:29:32,757 --> 00:29:39,347
.بضعف معدل حمولتك، وجزء من السعر فقط
.زيادة معدل التهريب مايسبب لك إلا مشاكل أخرى على الحدود

290
00:29:39,382 --> 00:29:47,263
يمكنني أن أعرض عليّك خطًا محليًّا بلا أيّ خطر أو
.نفقات الإضطرار لإستيراد المنتج ذاته من (كولمبيا)

291
00:29:47,298 --> 00:29:50,430
لا أقصد تقليل الإحترام، لكنّي
أتاجر بكمية مغايرة جدًا

292
00:29:50,465 --> 00:29:56,930
.عما تتاجر به هنا في (بانسلفينيا)
،طموحك يبهرني

293
00:29:56,965 --> 00:30:01,555
.لكنّي لستُ مقتنعًا بأنّ بمقدورك اللعب في فئتي -
.دعني أقنعك إذن -

294
00:30:02,555 --> 00:30:08,513
حسنًا، أنتظر 3 أطنان
.جاهزة للشحن بعد أسبوعين

295
00:30:10,138 --> 00:30:12,013
.تم

296
00:30:15,972 --> 00:30:22,555
حينما تنجز هذه العميلة التجارية، أتوقع أن
.أكون موردك الحصري في الساحل الشرقي

297
00:30:26,930 --> 00:30:29,097
اتفقنا؟

298
00:30:33,888 --> 00:30:39,597
.سيد (بروكتر)، لقد سمعت القصص
.إنّك رجل خطر

299
00:30:39,632 --> 00:30:45,097
لكن رجل خطر في (بانشي) لايعد
.إلا بعوضة للعصابة

300
00:30:47,763 --> 00:30:50,031
الفشل فالتسليم في الوقت المحدد
.ليس خيارًا مطروحًا على الطاولة

301
00:31:01,580 --> 00:31:04,097
.أراك بعد أسبوعين

302
00:31:20,680 --> 00:31:25,138
.راجعت التهمة
.يبدو أن كل شيء سليم

303
00:31:25,173 --> 00:31:27,805
هل أنت مستعد للقيام بتوصية
تعهد ياسيد (فرانكلن)؟

304
00:31:29,840 --> 00:31:32,638
...في

305
00:31:32,673 --> 00:31:38,888
في هذه المرّة ياحضرة القاضي، يود الشعب
.إسقاط التهمة ضد كل الخسمة المدانين

306
00:31:38,923 --> 00:31:43,630
أنحن ننقاش القضية ذاتها أيها المحامي؟
.يبدو أنّ هنالك أكثر من سبب كافٍ للإستمرار بالقضية

307
00:31:43,665 --> 00:31:50,222
أجل ياحضرة القاضي، لكن الشعب اكتشفوا مؤخرًا تناقضات
جديدة في الأدلة وانتهاكات محتملة لحقوق (ميرندا)

308
00:31:50,257 --> 00:31:52,805
.في جزء قسم مأمورية (بانشي)

309
00:31:52,840 --> 00:31:58,055
على ضوء هذه التطورات المؤسفة، مامن خيار
.لدينا إلا إسقاط التهم وإيقاف المقاضاة

310
00:32:00,597 --> 00:32:02,180
.حسنًا

311
00:32:02,215 --> 00:32:04,555
أفهم من ذلك أنّه لايوجد إعتراض من فريق الدفاع؟

312
00:32:04,590 --> 00:32:09,097
.كلا ياحضرة القاضي -
.مُنح الإذن. أسقطت كل التهم -

313
00:32:09,132 --> 00:32:13,722
.سيطلق سراح هؤلاء الرجال من الحبس حالًا -
.إنّي حر. لايمكن مقاضاتي -

314
00:32:13,757 --> 00:32:16,763
.أيها النائب العام، أود التحدث معك في غرفتي

315
00:32:32,472 --> 00:32:37,364
أهلًا يا(بانكر)، كيف حالك؟ -
.لا أصدق أنّ هذا الشخص أصبح طليقًا -

316
00:32:39,097 --> 00:32:45,430
.أغلب ممثلاته تحت السن القانوني
.لايصورهن وحسب، بل يخدرهن ويغتصبهن

317
00:32:51,513 --> 00:32:54,213
.أسعدني رؤيتك مرّة أخرى ياسيدة (هوبويل)

318
00:33:48,512 --> 00:33:49,512
"قبل 3 أشهر"

319
00:33:49,513 --> 00:33:53,430
ماذا حدث؟ -
.إنّي أنقل أغراضي -

320
00:33:56,680 --> 00:33:59,472
.ظننت أنّك قد تودين إعادة ترميم مكتبك الجديد

321
00:34:18,222 --> 00:34:22,222
.شكرًا ياخالي -
.العفو -

322
00:35:04,638 --> 00:35:07,722
.لمْ يقتل (آرون بوداكر) (ريبيكا)

323
00:35:09,715 --> 00:35:12,139
هل أنت متأكد؟ -
.متأكد -

324
00:35:16,055 --> 00:35:20,613
.كانت تواقع ابن أخيه
أتعرف ذلك؟

325
00:35:29,430 --> 00:35:32,180
.لاشأن لي بمَن واقعت

326
00:35:57,722 --> 00:36:00,888
أثق أنّك ستبقيني على
.إطلاع بأي شيء آخر تعرفه

327
00:36:04,513 --> 00:36:06,680
ماذا لو عرفت أنّك القاتل؟

328
00:36:10,972 --> 00:36:12,388
.ليس عندي شيء أخفيه

329
00:37:04,513 --> 00:37:08,055
أجل؟ -
.تقرير الطب الشرعي ورد من المختبر -

330
00:37:08,090 --> 00:37:12,596
كان ثمّة تطابق إيجابي مع عينة الدم
.الّتي وجدناها في سيارة (ريبيكا بومان)

331
00:37:17,723 --> 00:37:21,801
"قبل 3 أشهر"

332
00:37:24,263 --> 00:37:26,055
.ساعديني

333
00:37:27,147 --> 00:37:28,763
.(هوود)

334
00:37:28,798 --> 00:37:32,055
.اللعين -
.ذلك لايجعله قاتلًا -

335
00:37:32,090 --> 00:37:34,888
.أجل، حسنًا، ذلك يجعله كاذبًا بلا شك

336
00:37:34,923 --> 00:37:37,305
.إنّك بخير الآن ياعزيزتي

337
00:37:37,340 --> 00:37:39,722
.كل شيء سيكون كما يرام
.سأعود حالًا

338
00:37:39,757 --> 00:37:47,138
لاتعتقد حقًّا أنّه فعلها، صحيح؟ -
.لا أود ذلك، لكنّه و(بروكتر) لمْ يكونا على وفاق يومًا -

339
00:37:47,173 --> 00:37:52,680
".كما تعلم، لعل (ريبيكا) علقت بينهما" -
".لايعد هذا دافع للقتل" -

340
00:37:54,548 --> 00:37:57,097
".بلا دافع للقتل، ليس عندنا قضية" -
.أجل، أعرف -

341
00:37:57,132 --> 00:37:59,388
".ومامن شيء لدينا يربطه بالأخريات"

342
00:37:59,423 --> 00:38:03,305
".أجل، أعرف، أعرف" -
".وإنّك تعرف (هوود) أيضًا" -

343
00:38:05,097 --> 00:38:08,430
.أعرف (هوود) تمامًا لأتيقن أنّي لا أعرف أبدًا

344
00:38:22,930 --> 00:38:27,055
أتريدني أن أعتقله"؟" -
".كلا، دعنا ننتظر" -

345
00:38:27,090 --> 00:38:29,722
.فلنرَ أين يقدونا هذا الأثر -
.أجل -

346
00:38:29,757 --> 00:38:33,671
.شكرًا

347
00:38:42,097 --> 00:38:48,145
.مِن هنا يافتيات
.أهلًا بكن في (ديك/قضيب ويبستر) للإنتاج

348
00:38:48,590 --> 00:38:53,013
.هنا حيثما يحدث السحر
.أريد منكن الجلوس، اجلسن على الكنبة

349
00:38:53,048 --> 00:38:56,930
.خذا راحتكما
أتودان مشاهدة بعض الملصقات الترويجية

350
00:38:56,965 --> 00:38:59,847
أو كما تعلمان، بعض أشرطة الدي في دي؟
ساجلب لنا مشروبًا مشكلًا

351
00:38:59,882 --> 00:39:01,638
ثم بعد ذلك سنبدأ تجربة الأداء، حسنًا؟

352
00:39:03,805 --> 00:39:07,347
.سنجعله مشروب فودكا

353
00:39:21,388 --> 00:39:23,513
.أجل ياصديقي

354
00:39:28,055 --> 00:39:33,680
.أخفتني
.أخفتني ياسيدة

355
00:39:33,715 --> 00:39:37,055
مَن أنت؟ -
.مواطنة مهتمة -

356
00:39:38,680 --> 00:39:42,930
.لا أعتقد أنّك تودين العبث معي -
.بل أود -

357
00:39:53,555 --> 00:39:59,971
أنّى يكون (واتس) متهورًا جدًا؟
جعلنا (بروكتر) نعمل كزنوج في الحقل يقومون

358
00:39:59,972 --> 00:40:02,520
بكل العمل الشاق بينما ذلك
.اللعين يزداد ثراءً بإستمرار

359
00:40:04,655 --> 00:40:09,437
لعل كل ذلك الوقت في السجن و(واتس) لايمانع
.أن يضاجع حتّى آخر مؤخرته، لكنّي أمانع

360
00:40:12,513 --> 00:40:14,972
.فرغت من كوني عاهرة الجميع

361
00:40:17,638 --> 00:40:19,472
حقًّا، ماذا ستفعل؟

362
00:40:22,972 --> 00:40:30,805
.سأنتظر اللحظة المناسبة، ثم سأنتهزها

363
00:40:34,548 --> 00:40:38,722
".سأذكّر الأخوّة بحقيقتنا"

364
00:40:38,757 --> 00:40:42,263
أحيانًا أتساءل ما إذا كنت الوحيد الّذي
.يبصر كم صار هذا العالم جنونيًّا تمامًا

365
00:40:42,298 --> 00:40:46,430
.أرجوك لاتقتليني -
.فقد (واتس) بصيرته -

366
00:40:46,465 --> 00:40:47,430
.تبًّا لـ(واتس)

367
00:40:50,972 --> 00:40:54,888
لايحفل بأن عوائلنا في خطر، ولا أن
.مستقبلنا على المحك، لكنّي أحفل

368
00:40:56,340 --> 00:41:03,680
.تفضل الثروة الجسور
.تأتي السلطة من كون المرء مستعدًا لفعل كل مايتطلبه الأمر

369
00:41:03,715 --> 00:41:05,775
.سيكون قتلك سهلًا جدًا

370
00:41:09,132 --> 00:41:11,222
.العدالة بأيّ ثمن

371
00:41:13,138 --> 00:41:15,597
.سأراقبك

372
00:41:32,347 --> 00:41:36,055
أهلًا؟ مَن هناك؟

373
00:41:43,347 --> 00:41:44,763
أهلًا؟

374
00:41:56,680 --> 00:41:58,430
.لا أريد أيّ مشاكل يا(بروكتر)

375
00:42:00,472 --> 00:42:04,597
.لمْ أقتل (ريبيكا). أقسم بالله

376
00:42:06,347 --> 00:42:07,888
.يمكنك إخبار الله بذلك بنفسك

377
00:42:19,055 --> 00:42:21,930
.أرجوك. أرجوك

378
00:45:05,138 --> 00:45:07,097
<i>.أسعد الله، صباحك يا(جوب)</i>

379
00:45:24,809 --> 00:45:28,781
"قبل أسبوع"

380
00:45:35,523 --> 00:45:41,065
<font color=#ff8000>*راقبتك البارحة من عتمة الليل*</font>

381
00:45:43,648 --> 00:45:48,232
<font color=#ff8000>*شكّلتُ قلبك بيدي بالشكل الصحيح*</font>

382
00:45:50,732 --> 00:45:55,732
<font color=#ff8000>*لكنّي أضعت نفسي في عينيكِ*</font>

383
00:45:55,767 --> 00:46:00,357
<font color=#ff8000>*وتحتم عليّ إزاحة نفسي*</font>

384
00:46:06,398 --> 00:46:11,065
<font color=#ff8000>*إن كان الحب سيحيا في هذا المنزل*</font>

385
00:46:13,357 --> 00:46:18,357
<font color=#ff8000>*إذن يستحسن بك أن تستفيد من ذلك لأقصى حد وألا تنام*</font>

386
00:46:20,732 --> 00:46:25,523
<font color=#ff8000>*إن لم تبحوا طريقة معاملتها لي*</font>

387
00:46:27,940 --> 00:46:32,657
<font color=#ff8000>*حينئذٍ تعرفون مكان الباب إن أردتم الرحيل*</font>

388
00:46:35,315 --> 00:46:40,148
<font color=#ff8000>*حينئذٍ تعرفون مكان الباب إن أردتم الرحيل*</font></i>

389
00:46:40,172 --> 01:03:20,172
<font color=#D58C2B>Translated By:
</font></font><font color=#0080FF>Hossam Aidrecha - Enzo0o</font>                                                                                       <font color=#D58C2B>Synced By:
</font></font><font color=#0080FF>Aesso</font>

