1
00:00:09,061 --> 00:00:11,314
"قبل 4 أشهر"

3
00:00:21,502 --> 00:00:24,969
<i>أتعلم ما هو "العمى الثلجي"؟</i>

4
00:00:27,592 --> 00:00:30,225
<i>ماذا عن "عمى الفلاش"؟</i>

5
00:00:32,562 --> 00:00:34,763
<i>.لهما نفس الشيء تقريبًا</i>

6
00:00:34,899 --> 00:00:39,768
<i>فكلاهما يحدث نتيجة للتعرّض المفرط للأشعة فوق البنفسجية</i>

7
00:00:41,656 --> 00:00:47,693
<i>.تحترق قرنيتُك، وتكون غير قادر على تحمّل شدّة الضوء</i>

8
00:00:48,780 --> 00:00:51,864
<i>.وتفقد الرؤية لحظيًا</i>

9
00:00:55,419 --> 00:00:58,003
<i>...النظرية تقول</i>

10
00:00:58,122 --> 00:00:59,955
<i>أن الألم لهو ألم نفسيّ</i>

11
00:01:00,041 --> 00:01:03,541
<i>.لأنّ شبكيّة العين لا تحتوي على مُستقبلات ألم</i>

12
00:01:06,631 --> 00:01:11,050
<i>"هذا الطراز خاصة تمَّ بناؤه بواسطة "الأمن الوطنيّ</i>

13
00:01:11,134 --> 00:01:13,935
<i>.لتعذيب السجناء بعد أحداث 11 سبتمبر</i>

14
00:01:14,722 --> 00:01:18,640
<i>...للأسف، تم منعه</i>

15
00:01:20,278 --> 00:01:24,730
.بعد أن أصيب عديد أولئك الحمقى بالعمى للأبد

16
00:02:48,837 --> 00:02:54,152
<font color=#0080FF><b>| بــــانـشـــي" الموسم 04؛ الحلقة 03" |
" (بعـنــوان : (جوب "
</b></font>

17
00:02:54,568 --> 00:03:00,586
<font color=#D58C2B>Translated By:
</font></font><font color=#0080FF>Hossam Aidrecha - Enzo0o</font>                                                                                       <font color=#D58C2B>Synced By:
</font></font><font color=#0080FF>Aesso</font>

18
00:03:23,934 --> 00:03:26,184
!دعوني أخرج عليكم اللعنة

19
00:03:27,737 --> 00:03:30,606
!سأقتلكُم

20
00:03:30,690 --> 00:03:33,658
!سأقتُلك أيها اللعين

21
00:05:27,440 --> 00:05:30,025
"قبل عام"

22
00:06:01,391 --> 00:06:04,058
.شكرًا لكِ

23
00:06:06,596 --> 00:06:08,896
.(يا (بانكر

24
00:06:15,321 --> 00:06:17,823
.الطبيب أخبرني أنّك ستكون على ما يرام

25
00:07:03,815 --> 00:07:06,438
"قبل 3 أشهر"

26
00:07:24,592 --> 00:07:26,841
.مهلاً، مهلاً، مهلاً

27
00:07:26,926 --> 00:07:29,010
.لا تخف، لا تخف

28
00:07:29,145 --> 00:07:30,813
.أنت بأمان، إنظر إليّ

29
00:07:30,898 --> 00:07:33,014
.لا تخف

30
00:07:37,187 --> 00:07:42,356
.أنت تعاني من الحمّى، وجسدُك يحارب العدوى

31
00:07:47,747 --> 00:07:50,449
سأقوم برفعِ رأسِك، حسنٌ؟

32
00:07:52,703 --> 00:07:53,834
.تمهّل

33
00:07:53,920 --> 00:07:56,455
<i>.أحسنت</i>

34
00:07:56,539 --> 00:08:00,758
.حسنٌ، أحسنت

35
00:08:05,266 --> 00:08:07,266
<i>.هيا، إبلع</i>

36
00:08:09,270 --> 00:08:12,603
سأقومُ بتنظيفِ جراحك أكثر، حسنٌ؟

37
00:08:12,722 --> 00:08:14,857
.ستشعر بوخزة

38
00:08:18,611 --> 00:08:21,112
...ألديكِ أدنى فكرة

39
00:08:22,817 --> 00:08:24,950
عمّا تفعلين؟

40
00:08:27,487 --> 00:08:29,905
لازلت تتنفّس، صحيح؟

41
00:09:26,796 --> 00:09:28,430
.أنت

42
00:09:33,304 --> 00:09:35,052
ألن تدعونا للداخِل؟

43
00:09:35,138 --> 00:09:37,306
العقيد (ستو) ربما كان مخبولاً

44
00:09:37,440 --> 00:09:40,641
ولكنّه كان فرداً بالجيش
.وسجلاته كانت دقيقة للغاية

45
00:09:40,778 --> 00:09:43,277
<i>.بعد ما حدث بمخيّم (جنوة)، هيئة التحقيقات صادرت تلك الملفات</i>

46
00:09:43,363 --> 00:09:45,313
حاولت قدر إستطاعتي أن أحصل عليهِم

47
00:09:45,448 --> 00:09:46,949
.لكني كنت أصل لطرق مسدودة

48
00:09:47,033 --> 00:09:49,734
لذا عادت إليك؟

49
00:09:49,819 --> 00:09:53,621
<i>.تعلمون جميعاً أنّ إختراق النهايات المسدودة لهو إختصاصي</i>

50
00:09:56,075 --> 00:09:59,160
حسنٌ، فقمت أنت بسرقة الملفات من الهيئة؟

51
00:09:59,245 --> 00:10:03,332
.لا تحتاجُ إلى السرقة طالما تملك القدرة على الإقناع

52
00:10:03,416 --> 00:10:05,666
<i>.رُغم أنّه إستغرق أكثر من اللازم</i>

53
00:10:05,753 --> 00:10:08,386
.لكنّي وصلت بالنهاية للموظف المنشود بوزارة الدفاع

54
00:10:08,505 --> 00:10:10,756
وفي مقابل عدم قطعي لقضيبه

55
00:10:10,840 --> 00:10:13,891
.قام بتسليمي نسخة من الملفات بكلّ لطف

56
00:10:14,011 --> 00:10:16,979
.كان هناك قائمة بكلّ من عملوا بالمخيم ذاك اليوم

57
00:10:17,063 --> 00:10:19,013
وقد قارنتِها بقائمة الضحايا؟

58
00:10:19,098 --> 00:10:20,399
<i>.وهناك إسم واحد لم يلقَ حتفه</i>

59
00:10:20,517 --> 00:10:23,484
.(مقاول خاص يدعى (ليو فيتزباتريك

60
00:10:37,201 --> 00:10:39,532
أخمّن أنّك على علم بكيفية إيجاده؟

61
00:10:39,669 --> 00:10:41,786
.بالطبع أيها الفتى المقاتِل

62
00:10:47,794 --> 00:10:50,011
<i>.لم أكُن وحدي من قبل</i>

63
00:10:50,096 --> 00:10:53,382
<i>.أنتِ لست كذلك بعد الآن</i>

64
00:10:53,466 --> 00:10:55,216
.سيدي

65
00:10:55,301 --> 00:10:59,303
.(نينا كروز) -
.أدخلها -

66
00:11:02,725 --> 00:11:05,359
.سيدي العمدة -
ما الأمر أيتها النائبة؟ -

67
00:11:05,446 --> 00:11:07,812
آخر ثلاثة أشخاص قام المدعي العام بإطلاق سراحهم

68
00:11:07,897 --> 00:11:10,898
.تمّ الإعتداء عليهم بشدّة بعدها

69
00:11:13,236 --> 00:11:16,287
مقتص؟  -
.أظنّه أكبر من هذا -

70
00:11:16,407 --> 00:11:18,372
.فكما ترى، الأفراد الثلاثة كانوا على صلة بِك

71
00:11:18,458 --> 00:11:22,460
أياً يكُن ذاك المقتص، فهو على علم أنّك
.تملك المدعي العام

72
00:11:22,579 --> 00:11:25,546
.هناك من يرسل لك رسالة

73
00:11:27,133 --> 00:11:28,582
.(المأمور (لوتس

74
00:11:29,752 --> 00:11:32,753
ما رأيُكِ أيتها النائبة؟ -
أظنُّ أن (بروك) يحدِث الكثير من الصخب -

75
00:11:32,889 --> 00:11:34,839
.لكنّه لم يكُن ليسعى خلفك بتلك الطريقة

76
00:11:34,924 --> 00:11:38,843
.فلتحضري لي إسماً إذاً -
.ستؤول الأمور إلى فوضى -

77
00:11:39,680 --> 00:11:42,096
.حينها ستنظّفين تلك الفوضى

78
00:11:42,182 --> 00:11:44,683
.لقد وظّفتني لأكون عينًا وأذنًا

79
00:11:45,853 --> 00:11:50,105
لا أمانع في تنظيف الفوضى
.لكنّ هذا سيكلفك أكثر

80
00:11:53,826 --> 00:11:56,193
.فمن الأفضل أن تستحقي الأجر

81
00:12:17,051 --> 00:12:20,184
أيها المأمور؟ -
.هيلين)، الإنترنت قد تعطّل مجددًا) -

82
00:12:20,304 --> 00:12:22,937
.سألقي نظرة
.آل (بومان) هنا ويودون رؤيتك

83
00:12:23,022 --> 00:12:24,556
.سحقاً

84
00:12:24,641 --> 00:12:27,692
هل أحضرهم للأعلى؟ -
.كلا، كلا، سأفعلها أنا -

85
00:12:27,809 --> 00:12:30,061
.حاولي إصلاح هذا

86
00:12:36,234 --> 00:12:38,319
.(سيد وسيدة (بومان -
.حضرة المأمور -

87
00:12:39,489 --> 00:12:41,156
أتودان القدوم للأعلى لنتحدّث بمكتبي؟

88
00:12:41,291 --> 00:12:44,625
مشرحة المقاطعة تأبى التصريح بخروج
.جثة (ريبيكا) وتسليمها لنا

89
00:12:44,710 --> 00:12:46,544
.أجل، هذا صحيح

90
00:12:46,662 --> 00:12:48,380
.للأسف، لا يمكن الإفراج عن الجثة

91
00:12:48,499 --> 00:12:50,632
.حتى يتم تحديد السبب الرئيسي للوفاة

92
00:12:50,716 --> 00:12:52,416
.علينا أن نعقد جنازتها في الحال

93
00:12:52,503 --> 00:12:54,503
.أتفهّم هذا -
.هذه هي عاداتنا -

94
00:12:55,806 --> 00:12:59,840
.لقد..لقد مرّ أسبوع على وفاة إبنتنا

95
00:12:59,977 --> 00:13:02,476
أعلم، وأؤكد لكِ أنّ طاقمي بالكامِل

96
00:13:02,562 --> 00:13:04,845
.يعمل ليل نهار على قضية إبنتكما

97
00:13:04,932 --> 00:13:07,149
.لا تملك الحق في إبعادها عنّا

98
00:13:07,233 --> 00:13:12,424
...سيدة (بومان) -
.أرجوك، دعنا نرقدها بمثواها الأخير -

99
00:13:18,611 --> 00:13:22,363
.حسنٌ، دعوني أقوم ببعضِ الإتصالات

100
00:13:22,498 --> 00:13:26,167
سأحاولُ تسريع الأمورِ قليلاً، حسنٌ؟

101
00:13:27,537 --> 00:13:31,872
.أعدكُم -
.هيا، دعينا نذهب -

102
00:13:32,008 --> 00:13:35,793
.مجدداً، أنا آسف جداً لمصابِكُما

103
00:13:38,432 --> 00:13:40,931
<i>بينما تقضي التكنولوجيا على الحدود الثقافية</i>

104
00:13:41,050 --> 00:13:44,185
<i>.فالنزاهة الإلكترونية صعبة التحقيق</i>

105
00:13:44,270 --> 00:13:46,721
<i>ولماذا؟
حقيقة، هل نحن قادرين على وضع معيار عالميّ</i>

106
00:13:46,807 --> 00:13:49,890
<i>بينما تصعّب "النسبية الثقافية" من حدوثِ ذلك؟</i>

107
00:13:49,977 --> 00:13:51,275
."وبـ"نحن" أعني "هم

108
00:13:51,394 --> 00:13:53,861
.وبـ"هم" أعني حكومة الولايات المتحدة

109
00:13:53,947 --> 00:13:58,283
ولكن ما يمكنهم تطبيقه هو المادة 18 من القسم 1030

110
00:13:58,401 --> 00:14:00,067
فإن تم ضبطُك وأنت تخترق حاسوباً

111
00:14:00,154 --> 00:14:02,870
متصلًا بالإنترنت بغرض سرقة معلومات أو إتلاف شبكة

112
00:14:02,956 --> 00:14:05,289
.ستذهب إلى السجن

113
00:14:05,408 --> 00:14:08,409
وحين تخرج ستحصل على راتب
.مكون من 6 خانات كمحلل أمني

114
00:14:09,830 --> 00:14:10,910
<i>.هذا كلُّ شيء، عودوا للمنازلكم</i>

115
00:14:10,997 --> 00:14:12,913
.سأراكُم الأسبوع القادم

116
00:14:17,837 --> 00:14:19,420
<i>.مرحبًا</i>

117
00:14:21,925 --> 00:14:23,841
<i>.هذا رائع</i>

118
00:15:01,848 --> 00:15:03,882
.إذهبي للمحطة التالية

119
00:15:26,322 --> 00:15:28,657
<i>.برجاء الإبتعاد عن الأبواب</i>

120
00:15:31,460 --> 00:15:35,080
.أنا على متن القطار -
.عُلِم، أنا في طريقي -

121
00:15:36,215 --> 00:15:39,083
<i>"(المحطة التالية، شارع (والاس"</i>

122
00:15:41,554 --> 00:15:43,721
ما خطبك يا رجُل؟

123
00:15:45,008 --> 00:15:46,558
<i>.أحمق</i>

124
00:15:46,677 --> 00:15:47,891
!تحرّك

125
00:15:48,010 --> 00:15:50,644
.وجدته على القطار -
.علِم -

126
00:15:52,765 --> 00:15:54,181
<i>!أنت</i>

127
00:16:21,794 --> 00:16:23,377
<i>!مهلاً، مهلاً، مهلاً</i>

128
00:16:23,462 --> 00:16:25,429
!تحركي

129
00:16:35,358 --> 00:16:36,857
.في الوقت المناسب أيها الفتى المقاتِل

130
00:16:36,942 --> 00:16:40,895
<i>!أدخله في السيارة</i>

131
00:16:41,030 --> 00:16:42,731
.إدخل إلى السيارة

132
00:16:42,815 --> 00:16:44,783
!هيا، إلى السيارة

133
00:16:44,901 --> 00:16:48,234
<i>.حسنٌ، أمسكته -
.حباً في الرب، هيا -</i>

134
00:16:59,479 --> 00:17:02,124
"قبل 17 شهراً"

135
00:17:17,516 --> 00:17:21,602
.(مرحباً يا (كورت -
.(ماجي) -

136
00:17:22,855 --> 00:17:26,907
.سمعتُ أنّك قد عدت -
ماذا تفعلين هنا؟ -

137
00:17:26,992 --> 00:17:31,362
.أحضرت لك بعض الخضراوات -
لماذا؟ -

138
00:17:31,447 --> 00:17:34,749
.لا أرى أحد آخر يحاول مساعدتك

139
00:17:35,752 --> 00:17:37,333
.لا أحتاج مساعدة

140
00:17:37,453 --> 00:17:39,954
.أجل، بالطبعِ لا تحتاج

141
00:17:42,208 --> 00:17:46,460
هل ستدعني أدخُل؟ -
.أجل -

142
00:17:46,595 --> 00:17:48,345
.صحيح

143
00:18:00,810 --> 00:18:06,814
.لم يتسنى لي الوقت لأقرأ البريد

144
00:18:10,619 --> 00:18:13,620
.إتصلت بالمشفى كل إسبوع لأطمئن عليك

145
00:18:15,325 --> 00:18:19,376
.لم يخبرني أحد -
.طلبت منهم ألا يفعلوا -

146
00:18:23,165 --> 00:18:27,134
.أعلم أنّ (كالفن) وعصابته من فعلوا بك هذا

147
00:18:27,219 --> 00:18:29,837
<i>لم لم تبلغ عنهم؟</i>

148
00:18:31,140 --> 00:18:35,893
أنتِ من يسأل أم (كالفن)؟ -
.لا تكُن وغداً -

149
00:18:36,011 --> 00:18:38,761
.أنت تعلم أنّه كان ليقتلني لو علم أنّي هنا

150
00:18:41,983 --> 00:18:44,735
<i>.أودُّ أن أقتله لما فعله بك</i>

151
00:18:50,860 --> 00:18:56,663
من...من المذهل كيف لأخوين

152
00:18:56,749 --> 00:19:01,034
.أن يكونا مختلفين جداً ومتشابهين جداً بذات الوقت

153
00:19:08,511 --> 00:19:10,428
.عليّ أن أعود للمنزِل

154
00:19:14,633 --> 00:19:17,017
.رقم هاتفي

155
00:19:17,103 --> 00:19:19,303
.إن إحتجت لأيّ شيء

156
00:20:07,103 --> 00:20:09,937
.تباً، تباً، تباً -
ماذا؟ -

157
00:20:12,075 --> 00:20:14,158
.(كالفن)

158
00:20:29,675 --> 00:20:31,708
<i>ماذا يجري بحق الجحيم؟</i>

159
00:20:41,387 --> 00:20:43,686
أينَ أنتِ عليكِ اللعنة؟

160
00:20:45,308 --> 00:20:48,107
.(لا يمكنني فعلُ هذا يا (كورت

161
00:20:48,193 --> 00:20:52,145
.أعلم، لن يدوم هذا الحال طويلاً

162
00:20:52,281 --> 00:20:54,899
أتظنُّ أنّ بإمكانكِ إخراجه دون توريطه؟

163
00:20:56,035 --> 00:21:01,705
.كلا، لا أظنُّ ذلك
...كان من الممكن، لكن بعد هذا

164
00:21:04,043 --> 00:21:06,960
.أعلم أنه لا رجعة بالنسبة له

165
00:21:08,081 --> 00:21:11,633
.أحتاج لإيجادِ طريقه لإبعاده للأبد

166
00:21:11,717 --> 00:21:14,083
.وهذا سيتطلبُ وقتاً

167
00:21:15,805 --> 00:21:18,722
.(الوقت لن يغير شيئاً يا (كورت

168
00:21:20,509 --> 00:21:23,844
ماذا تريدينني أن أفعل؟

169
00:21:23,930 --> 00:21:26,013
.إقتله الآن

170
00:21:34,073 --> 00:21:36,990
.لا يمكنني قتلُ أخي

171
00:21:38,077 --> 00:21:44,081
.(فهو والدُ (هانك -
(حين كنتُ طفلة يا (كورت -

172
00:21:44,199 --> 00:21:47,034
.أبي قد سممني بالخوف

173
00:21:47,120 --> 00:21:51,838
تأكد أن يكون شعوري بالأمان

174
00:21:51,924 --> 00:21:54,175
.متوقف على أن أكون رفقة رجلٍ مثله

175
00:21:54,259 --> 00:21:59,380
.وتقبلتُ هذا
.وكأن هذه هي طريقة سير الأمور

176
00:21:59,515 --> 00:22:01,515
.وحينها عدت أنت

177
00:22:01,601 --> 00:22:05,553
<i>.لأولِ مرة في حياتي أظنُّ أنّ من الممكنِ تغيير الأمور</i>

178
00:22:05,688 --> 00:22:09,023
.لكن هذا لا يدورُ حولي

179
00:22:09,107 --> 00:22:12,059
أنا خائفة على ابني

180
00:22:12,145 --> 00:22:14,228
<i>.(من أن يكبُر ليصبح مثل (كالفن</i>

181
00:22:14,312 --> 00:22:16,230
...وتماماً كوالدي

182
00:22:16,364 --> 00:22:21,318
...لئيم، عنيف، ومكروه -
.لن أدع هذا يحدُث -

183
00:22:23,238 --> 00:22:25,872
.(عليكِ أن تثقي بي يا (ماجي

184
00:22:36,753 --> 00:22:38,835
أفترضُ وجود سبب مُقنِع

185
00:22:38,921 --> 00:22:41,672
.لم لا يزال ذاك الوغد حياً

186
00:22:45,094 --> 00:22:46,393
.(مرحباً (ليو

187
00:22:47,312 --> 00:22:49,230
!يا إلهي

188
00:22:54,019 --> 00:22:56,069
أين (جوب)؟

189
00:22:57,022 --> 00:22:58,772
ماذا؟

190
00:22:59,692 --> 00:23:01,357
أين (جوب)؟

191
00:23:06,615 --> 00:23:11,868
أين (جوب) بحقّ الجحيم؟ -
.لا أعلم من هذا -

192
00:23:12,871 --> 00:23:16,423
.أخبرني بكذبة أخرى، أرجوك

193
00:23:19,629 --> 00:23:21,094
<i>أترى كيف تجري الأمور؟</i>

194
00:23:21,180 --> 00:23:24,965
في كل مرة تكذب
ستقوم هي بضربِك

195
00:23:25,051 --> 00:23:27,851
.وحين تتعب، سأحل محلها

196
00:23:29,188 --> 00:23:33,807
وهي تضرب بقوة
لكنّي أضرب بقوة أكبر

197
00:23:33,942 --> 00:23:35,608
أتفهم؟

198
00:23:36,979 --> 00:23:40,564
لقد أخذت صديقنا
.ونحن نودُّ إستعادته

199
00:23:42,484 --> 00:23:46,453
.فكّوا قيدي، وسأفكّر في أمرِ مساعدتِكُم

200
00:23:49,157 --> 00:23:51,407
.توقفي

201
00:23:54,546 --> 00:23:57,882
.لا يمكن للفتى أن يتحدّث إن فقد وعيه

202
00:23:58,000 --> 00:24:00,083
.خُذ "نيكيتا" إلى المطبخ

203
00:24:01,504 --> 00:24:03,420
.وأمهلني أنا و(شوغر) بعض الوقت

204
00:24:05,340 --> 00:24:07,224
<i>.إذهبا</i>

205
00:24:29,532 --> 00:24:31,414
.انا آسفة

206
00:24:35,537 --> 00:24:38,421
.لقد كنا نفعل ما وددنا جميعًا أن نفعله

207
00:24:46,464 --> 00:24:49,383
.الأمر فقط أنّ الجميع إختفى مرة واحدة

208
00:24:50,719 --> 00:24:52,803
أتعلم؟

209
00:24:55,891 --> 00:24:57,857
.كلُّ هذا خطئي

210
00:24:59,729 --> 00:25:01,812
.جوب) علِم بالمخاطِر)

211
00:25:03,565 --> 00:25:05,448
.جميعنا علِمنا

212
00:25:06,618 --> 00:25:09,226
.(أنا لا أتحدّث عن (جوب

213
00:25:17,497 --> 00:25:20,247
<i>.أتعلمين، لقد قضيت قرابة العامين بتلك التلال</i>

214
00:25:20,333 --> 00:25:23,416
.ألوم نفسي على كلِّ ما حدث

215
00:25:25,053 --> 00:25:28,806
.لكان ذلك مضيعة للوقتِ إن كان كلُّ هذا خطؤكِ

216
00:25:35,264 --> 00:25:37,848
.كلُّ شيء قد خُرِّب تماماً

217
00:25:39,852 --> 00:25:42,018
.أجل، صحيح

218
00:25:47,442 --> 00:25:50,527
.السيد (فيتزباتريك) قد غيّر رأيه

219
00:25:50,612 --> 00:25:54,447
حقاً؟ أتسافرُ دوماً ومعك منشار؟

220
00:25:54,583 --> 00:25:57,117
.إنها أدوات المهنة يا فتى

221
00:26:08,548 --> 00:26:12,600
.من الأفضلِ لك أن تخبرهم بما أخبرتنا

222
00:26:16,471 --> 00:26:20,808
<i>بعد أحداث "جنوة" تم إستجواب
.جوب) لثلاثة أشهر متتالية)</i>

223
00:26:22,144 --> 00:26:24,811
.عذبوه ليحصلوا على أسماء، تواريخ، كلّ شيء

224
00:26:24,947 --> 00:26:29,782
.لكنّه لم يعطِهم شيئاً -
.ذاك العنيد اللعين -

225
00:26:29,868 --> 00:26:33,786
وبعدها إستسلموا
"وقاموا بتصنيفه كـ"إ.إ.م

226
00:26:35,208 --> 00:26:39,326
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.إحتجاز وإستجواب مطوّلين -

227
00:26:39,461 --> 00:26:41,629
في العادة يتم تطبيقها على أعداء الدولة

228
00:26:41,713 --> 00:26:44,915
<i>.ممن بحاجة لدافع أكبر للإعتراف</i>

229
00:26:45,001 --> 00:26:47,500
أينه الآن إذًا؟

230
00:26:49,254 --> 00:26:52,472
أينه بحقّ السماء!؟ -
.إنّهم يحبسونه في منشأة سرية  -

231
00:26:52,557 --> 00:26:57,143
سجن مفزع مشدد الحراسة يجعل سجن
.أبو غريب" كفندق "الفورسيزونز""

232
00:26:57,230 --> 00:26:59,346
كيف ندخله؟ -
.لاتقدرون -

233
00:26:59,482 --> 00:27:02,483
كيف!؟ -
.لا أحد يدخله، لفترة -

234
00:27:02,567 --> 00:27:05,568
.اجابة خاطئة ياصديقي -
!انتظر! انتظر -

235
00:27:05,687 --> 00:27:10,106
لا أحد يدخل، لكن لعل بمقدورنا أن
.ندفع مقابل خروجه إن كان لديكم المال

236
00:27:10,191 --> 00:27:12,909
.اقطع قدمه -
!كلا، لاتفعل -

237
00:27:13,029 --> 00:27:14,694
!المال ليس لي

238
00:27:14,780 --> 00:27:20,700
اسمعوا، تحتاج الحكومة لإنكار مقبول وكذلك
.هذه الأماكن، إنّهم مستقلون تمامًا

239
00:27:20,785 --> 00:27:26,569
.من يديرونها، لايستجيبون لأيّ أحد
.أحيانًا سيبرمون صفقة

240
00:27:28,427 --> 00:27:32,178
كم؟ -
كم لديكم؟ -

241
00:27:35,267 --> 00:27:37,633
.ياله من مبلغ كبير لتقاعد مبكّر

242
00:27:37,719 --> 00:27:43,223
.سيغضب (جوب) فعلًا بأنّنا أنفقنا المبلغ كلّه -
.سيتجاوز الأمر -

243
00:27:45,060 --> 00:27:46,776
.أجر الإتصال

244
00:27:51,900 --> 00:27:56,786
.إنّي سعيّدة بأنّك حفظته لنا كل تلك الشهور -
.أجل، كنت أدخره لوقت الحاجة -

245
00:27:56,906 --> 00:28:01,124
<i>.أبرمت الصفقة</i>
عمَّ تتحدث؟ متأكد؟

246
00:28:01,242 --> 00:28:06,746
.المال هنا، إنّي أحدق به مباشرة
لكن إن مات، لن تنال شيئًا، أتسمعني!؟

247
00:28:08,917 --> 00:28:10,550
ماذا حدث للتو بحق السماء؟

248
00:28:10,634 --> 00:28:14,721
.قرر أن يُعتّم (جوب) -
مالّذي يعنيه هذا بحقّ السماء؟ -

249
00:28:14,806 --> 00:28:17,758
.يعني أنه لم يعد ذا نفع لهم بعد الآن

250
00:28:17,842 --> 00:28:19,392
متى؟ -
.مبهم -

251
00:28:19,478 --> 00:28:23,931
.ربما بعد يومين وربما ساعتين
.إن أردت إرجاعه حيًّا، فعليّنا الذهاب الآن

252
00:28:39,498 --> 00:28:43,751
.حسنًا، سأتظاهر أنّي لمْ أرَ ذلك -
أسبق وسمعت بقانون الخمس ثوان؟ -

253
00:28:45,253 --> 00:28:46,953
هل انتهيت من (ريبيكا بومان)؟

254
00:28:47,038 --> 00:28:50,173
حسنًا، لقد شُقّت وخيطت بعد الإنتهاء من تشريحها لكنّي
.سأحتاج للمزيد من الوقت قبلما أنهي فحص المَرَضِيَّات كاملًا

255
00:28:50,292 --> 00:28:54,460
.كلا، نفذ وقتنا يا(دان)
.عليّ إيصال جثة هذه الفتاة لمنزل ذويها

256
00:28:54,596 --> 00:28:58,298
آمل أنّك لاتطلب منّي تسريع تشريح
.جثة ضحية قاتل متسلسل مزعوم

257
00:28:58,432 --> 00:29:01,851
أخبرني بما لديك لحد الآن إذن، حسنًا؟ -
.ما لديّ تشريح جثة جارٍ على قدم وساق -

258
00:29:01,970 --> 00:29:04,437
.لاتختبر صبري يا(دان)
!لاتختبر صبري الآن

259
00:29:04,523 --> 00:29:07,890
.بحقّ المسيح يا(بروك)، اهدأ

260
00:29:15,867 --> 00:29:17,951
...حسنًا

261
00:29:18,036 --> 00:29:23,706
جروح على شكل ثقوب وتمزق للنسيج الرخو، متلائمة
مع عضات حيوان لكنها غالبًا جرّاء التشريح

262
00:29:23,825 --> 00:29:25,825
صحيح، كانت ميتة بالفعل
.لمّا ألقى جثتها في الغابة

263
00:29:25,961 --> 00:29:27,378
نعرف ذلك، صحيح؟ -
.أجل -

264
00:29:27,496 --> 00:29:33,633
.لكنّها كانت حية لمّا ملأ رئتها وانتزع قلبها
."هذه بعض تفاهات "معبد الموت

265
00:29:34,636 --> 00:29:36,886
.إذاً إنّه نفس نمط الأخرتين

266
00:29:38,673 --> 00:29:40,173
.ابن الفاجرة المعتل

267
00:29:40,257 --> 00:29:44,228
سأراهن بأجر أسبوع على أن شاشة التوكس ستجد آثارًا
.مماثلة من الفاليوم وديميرول في نظامها الحيوي

268
00:29:44,346 --> 00:29:49,565
إنه غالبًا استخدم مايكفي ليبقيها
.واعية، لكن مايكفي ليشل مقاومتها

269
00:29:49,683 --> 00:29:51,234
.اللعنة يا(دان)
.امنحني شيئًا وحسب

270
00:29:51,354 --> 00:29:54,487
.أيّ شيء لنقبض على هذا الحقير
.بصمة، حمض نووي، شيء ما

271
00:29:54,573 --> 00:29:56,989
!هذا الرجل بارع يا(بروك)
.إنّه يغطي آثاره كالمحترف

272
00:29:57,075 --> 00:30:00,778
.تبًّا لك! لم تتوصل لشيء إذن -
...في الحقيقة -

273
00:30:00,862 --> 00:30:02,695
.توصلت لنقيض ذلك

274
00:30:12,174 --> 00:30:14,090
.سحقًا

275
00:30:44,738 --> 00:30:51,210
لمْ أرك هنا من قبل، صحيح؟
.لاتبدو على شاكلة زبائننا المعتادين

276
00:30:53,715 --> 00:30:56,165
.سأطلب قدحًا من القهوة

277
00:31:03,557 --> 00:31:05,591
أيمكنني خدمتك؟

278
00:31:05,727 --> 00:31:10,313
بكم جزء من الفطيرة؟ -
$3 -

279
00:31:17,988 --> 00:31:19,822
.هذا جل ما لديّ

280
00:31:21,077 --> 00:31:23,826
ما رأيك بقدح من القهوة؟

281
00:31:27,199 --> 00:31:29,665
.سأدفع ثمن الفطيرة

282
00:31:32,120 --> 00:31:38,625
وكأسًا من الحليب؟ -
.بالتأكيد. أيّما تريدين -

283
00:31:50,638 --> 00:31:52,722
ما اسمك؟

284
00:31:54,526 --> 00:31:56,442
.(شيري)

285
00:31:57,979 --> 00:31:59,612
ما اسمك الحقيقي؟

286
00:32:02,367 --> 00:32:04,150
.(جينيفر)

287
00:32:09,290 --> 00:32:14,078
.تفضلي. شاهدي المكان

288
00:32:15,797 --> 00:32:18,164
أين والديك يا(جينيفر)؟

289
00:32:20,584 --> 00:32:24,505
.لا أعلم ولا أهتم

290
00:32:29,511 --> 00:32:35,481
.لديك حمامك الخاص، وحوض الجاكوزي
.ثمّة العديد من المناشف الجديدة

291
00:32:39,236 --> 00:32:41,521
<i>.الملابس في الخزانة</i>

292
00:32:42,325 --> 00:32:44,690
.يتعيّن أن تناسبك كلها بشكل أنيق

293
00:32:46,244 --> 00:32:48,328
.لذا اخدمي نفسك بنفسك

294
00:32:55,203 --> 00:32:57,370
أستطارحني؟

295
00:32:58,708 --> 00:33:03,376
.أريدك أن تشعري بالراحة، لا أكثر

296
00:33:05,462 --> 00:33:09,682
.لابد أنّك مرهقة، سأدعك تنالي قسطًا من الراحة
.يمكنك المكوث قدرما تحبين

297
00:33:12,220 --> 00:33:16,306
مهلًا.... مَن هذه غرفته؟

298
00:33:19,360 --> 00:33:22,228
.شخصًا كان عزيزًا عليّ

299
00:34:09,910 --> 00:34:13,579
.للأسف وقتنا مع بعض انتهى

300
00:34:24,259 --> 00:34:26,626
.ابدأ المشي

301
00:34:30,964 --> 00:34:32,633
.اذهب

302
00:35:13,590 --> 00:35:15,507
.واصل السير

303
00:35:48,760 --> 00:35:54,212
.على رسلك، على رسلك، على رسلك
.إنّي أمسكك، إنّي أمسكك

304
00:35:54,299 --> 00:35:58,266
<i>.إنّي أمسكك، إنّي أمسكك</i>

305
00:36:03,475 --> 00:36:08,144
.أخيرًا أتيتم -
.فلنعدك -

306
00:36:23,410 --> 00:36:27,580
ماهذا بحقّ السماء؟ -
.إن تحتم عليّك السؤال، فإنّك تعلم الجواب الآن -

307
00:36:42,764 --> 00:36:47,265
.تنويه مستقبلي، إنّنا لانبرم الصفقات

308
00:36:49,236 --> 00:36:50,770
.أنت

309
00:36:53,690 --> 00:36:55,274
.كنت أتساءل وحسب

310
00:36:55,410 --> 00:36:58,077
أأبدو لك من النوع اللعين
الّذي ماكان ليعرف ذلك؟

311
00:37:42,258 --> 00:37:44,707
.انهض

312
00:37:56,004 --> 00:37:57,637
<i>.تبًّا</i>

313
00:37:59,674 --> 00:38:06,561
ماذا تريد أن تفعل به؟ -
...أجل يا(جوب). مالّذي ستفعله الآن -

314
00:38:29,504 --> 00:38:31,287
هلّا ذهبنا الآن؟

315
00:39:35,936 --> 00:39:38,019
إلى أين أنت ذاهبة؟

316
00:39:39,489 --> 00:39:43,491
.لاتقترب مني

317
00:39:49,917 --> 00:39:54,253
.أيتها الساقطة الجاحدة -
.أعتذر، أرجوك لاتؤذني -

318
00:39:58,760 --> 00:40:03,294
.كلا -
!منحتك الحرية -

319
00:40:03,431 --> 00:40:08,050
.منحتك مسكنًا! منحتك كل شيء

320
00:40:09,303 --> 00:40:11,220
لكن ذلك ليس كافيًا أبدًا، صحيح؟

321
00:40:43,588 --> 00:40:46,255
<i>".أمامك كل وقت الدنيا ياصاح"</i>

322
00:40:50,728 --> 00:40:52,595
<i>.لدينا رجلين عند البوابة</i>

323
00:41:01,155 --> 00:41:04,489
<i>".سجناء القسم (سي)، تجهزوا لخروج للساحة"</i>

324
00:41:04,574 --> 00:41:08,693
<i>الخروج للساحة بعد ربع ساعة"
".(لكل سجناء القسم (سي</i>

325
00:41:14,619 --> 00:41:17,369
،الدخان يفحص بالأشعة السينية
.سيكون في إنتظارك على الطرف الآخر

326
00:41:17,455 --> 00:41:21,457
شكرًا، لكن ما أريده منك فعلًا
.أن تبصر مايجري من حولك

327
00:41:21,541 --> 00:41:25,510
.لست أفهم -
مالّذي دهاك بتصوير الإباحية في "بانشي"؟ -

328
00:41:25,596 --> 00:41:28,596
.تحدثت لـ(بروكتر) -
<i>.إنّه يسأم من نكساتك -</i>

329
00:41:28,715 --> 00:41:32,518
.وكذلك أنا -
...أبصرت فرصة لتحقيق -

330
00:41:32,603 --> 00:41:38,189
عليّك تقويم أولوياتك يافتى، اختلاس مبلغ ضئيل
.من المال، هذا للزنوج ولذوي البشرة البنية

331
00:41:39,527 --> 00:41:44,647
لمَ بحقّ السماء مانزال نستجيب لهذا الأحمق؟
.لدينا جيش ضعف جيشه بـ10 مرات

332
00:41:44,732 --> 00:41:47,198
.لأنّي آمر بذلك

333
00:41:47,284 --> 00:41:52,822
،ثمّة أسباب أخرى لا أود التطرق لها
.لكن لأغراضك ماتحتاج إلا معرفة هذا

334
00:41:57,328 --> 00:42:00,211
أتسمعني؟

335
00:42:01,999 --> 00:42:03,415
.أجل

336
00:42:03,551 --> 00:42:07,920
.لامزيد من النكسات -
.أجل ياسيدي -

337
00:42:08,055 --> 00:42:10,056
.جيّد

338
00:42:10,140 --> 00:42:15,198
.الآن أخرج من هنا قبلما أفوّت الغداء
.إنّ الثلاثاء لهو يوم التاكو

339
00:42:36,249 --> 00:42:38,533
.(كاي)

340
00:42:44,675 --> 00:42:47,126
.أعتذر يا(مريم)

341
00:42:47,260 --> 00:42:50,379
لايمكنني أن أفعل شيئًا قانونيًّا
.يجعهلم يفرجون عن الجثة

342
00:42:50,464 --> 00:42:54,300
قانونيًّا؟ منذ متى وردعك القانون؟

343
00:42:55,853 --> 00:43:01,106
سأعيد (ريبيكا) للمنزل إليّك
.شخصيًّا، حالما أقدر، أعدك

344
00:43:01,191 --> 00:43:06,644
.لما تركتنا (ريبيكا)، دعوت أن تعود

345
00:43:06,781 --> 00:43:13,034
لكن لمّا أويتها، أيقنت
.أن الله لم يبقل دعواتي

346
00:43:15,156 --> 00:43:17,489
<i>.دمها على يدك يا(كاي)</i>

347
00:43:18,825 --> 00:43:22,710
.ولن أسامحك على ذلك أبد الدهر

348
00:43:33,057 --> 00:43:40,396
أنقذتموني من ذلك السجن المفزع
وأوّل مكان تعيدونني إليه هنا؟

349
00:43:42,350 --> 00:43:44,600
.إنّك متحجّر القلب ياعزيزي

350
00:43:46,186 --> 00:43:49,355
.أعتقد أنّنا جميعًا بحاجة لشراب آخر

351
00:43:52,442 --> 00:43:59,281
.هذه قنينة "غلينلفت" عمرها 19 عامًا
.كنت أدخرها لمناسبة مميزة

352
00:44:11,511 --> 00:44:15,381
<i>.هيّا يا(جوب)
.اشرب</i>

353
00:44:23,857 --> 00:44:26,891
.ما أحتاج إلا نيل قسط من الراحة

354
00:44:28,895 --> 00:44:34,282
ثم سآخذ حصتي من السرقة وأعود للمدينة

355
00:44:34,402 --> 00:44:38,570
...ربما أشيد لنفسي
.شقة في السطح

356
00:44:40,907 --> 00:44:42,490
ماذا؟

357
00:44:45,462 --> 00:44:48,998
.يستحسن بأحد البدء بالتحدث الآن

358
00:44:51,968 --> 00:44:57,556
.الدفع لهم لمْ يكن رخيصًا
<i>.فرّ (ليو) بالحقيبة</i>

359
00:44:59,593 --> 00:45:01,226
كم؟

360
00:45:02,562 --> 00:45:07,850
.كل المبلغ -
.بعد كلّ ذلك الوقت إذًا، لن أحصل على شيء -

361
00:45:07,934 --> 00:45:12,487
.ماتزال لديك غرفتك في الخلف يا(جوب) -
.كلا، لن يمكث في الغرفة الخلفية -

362
00:45:12,606 --> 00:45:17,158
.ستأتي وتقيم معي
<i>.سأعتني بك</i>

363
00:45:17,278 --> 00:45:22,581
.الأطفال خارج المنزل، سيكون المنزل هادئًا -
وماذا عن (جوردن)؟ -

364
00:45:22,666 --> 00:45:25,950
لمْ أعد أعرف. أهو معنا أم لا؟

365
00:45:29,457 --> 00:45:31,790
.لمْ ينجُ (جوردن)

366
00:45:42,803 --> 00:45:46,387
.شكرًا لكم جميعًا على القدوم وإنقاذي

367
00:45:47,691 --> 00:45:50,726
في المرّة المقبلة يمكنكم إخباري
.لمَ تطلب الأمر منكم 20 شهرًا

368
00:45:54,231 --> 00:45:56,564
ماهذا بحقّ السماء؟

369
00:45:58,035 --> 00:45:59,784
<i>.(لوكاس هوود)</i>

370
00:45:59,870 --> 00:46:04,156
.إنّك رهن الإعتقال بتهة قتل (ريبيكا بومان) -
أهذا مقلب يا(بروك)؟ -

371
00:46:04,291 --> 00:46:08,127
.أعتذر ياسيدي، لكن لدينا مذكّرة

372
00:46:08,211 --> 00:46:13,632
.تعلم أنّي لم أرتكبها يا(بروك) -
.حقًّا؟ إذن ربما تود إخباري كيف انتهى المطاف بدمك في سيارتها -

373
00:46:13,717 --> 00:46:18,336
لارد؟ وأعتقد أنّك لاتحيط
.أدنى علم كيف أحبلتها أيضًا

374
00:46:19,339 --> 00:46:24,726
ماذا؟ -
<i>.أجل، قيّد هذا الرجل يا(بانكر)، هيّا بنا -</i>

375
00:46:29,933 --> 00:46:31,983
.سيدي

376
00:46:39,693 --> 00:46:44,830
...حسنًا، انتظروا قليلًا، هذا -
.مهلًا. تراجعي يا(كروز) -

377
00:46:44,915 --> 00:46:49,283
.قلتُ تراجعي
<i>.هيّا بنا، أركبه السيارة</i>

378
00:46:49,369 --> 00:46:50,953
.لابأس

379
00:47:00,131 --> 00:47:01,963
.أعتذر

380
00:47:02,049 --> 00:47:07,560
إذًا... أفوّت أيّ شيء أثناء غيابي؟

381
00:47:17,781 --> 00:47:20,865
<font color=#ff8000>*تغمض عينيك*</font>

382
00:47:22,285 --> 00:47:28,039
<font color=#ff8000>*وتوصل يومًا آخر لنهايته*</font>

383
00:47:28,125 --> 00:47:30,492
<font color=#ff8000>*تختار أن تكون وحيدًا*</font>

384
00:47:30,578 --> 00:47:35,079
<font color=#ff8000>*فتعوم في دروب حياتك كشبح*</font>

385
00:47:38,052 --> 00:47:43,638
<font color=#ff8000>*وقلت أخرجي حسناواتك*</font>

386
00:47:43,757 --> 00:47:48,427
<font color=#ff8000>*أخرجي فتياتك المغطات بالسحب*</font>

387
00:47:48,562 --> 00:47:53,348
<font color=#ff8000>*وأحضري لي قدحًا من دموعك*</font>

388
00:47:53,433 --> 00:47:58,186
<font color=#ff8000>*وهبيني بقية عمرك*</font>

389
00:47:59,657 --> 00:48:03,775
<font color=#ff8000><i>*وفنارات الجنود تحترق*</i></font>

390
00:48:03,860 --> 00:48:06,945
<font color=#ff8000>*ثم احترقت*</font>

391
00:48:10,367 --> 00:48:16,538
<font color=#ff8000>*وتحوّلت كل أمتعتك لقذارة على الأرض*</font>

392
00:48:20,127 --> 00:48:25,847
<font color=#ff8000>*عندما يكون قلبك عميقًا وحالك الظلمة كبئر*</font>

393
00:48:25,966 --> 00:48:30,468
<font color=#ff8000>*وكلُّ ماهو ذهبي وأخضر*</font>

394
00:48:30,604 --> 00:48:33,105
<font color=#ff8000>*يخلد فالجحيم*</font>

395
00:48:44,818 --> 00:48:50,488
<font color=#ff8000>*عندما يكون قلبك عميقًا وحالك الظلمة كبئر*</font>

396
00:48:50,574 --> 00:48:54,792
<font color=#ff8000>*وكلُّ ماهو ذهبي وأخضر*</font>

397
00:48:54,878 --> 00:48:57,461
<font color=#ff8000>*يخلد فالجحيم*</font>

398
00:49:38,939 --> 00:49:42,840
<font color=#ff8000>*إنّي على سلك*</font>

399
00:49:42,943 --> 00:49:46,578
<font color=#ff8000>*ورأسي يتحرّك*</font>

400
00:49:46,680 --> 00:49:49,113
<font color=#ff8000>*محاولًا التقدم*</font>

401
00:49:49,216 --> 00:49:54,419
<font color=#ff8000><i>*لأنّي قطعًا لايمكنني الإعادة*</i></font>

402
00:49:54,521 --> 00:50:00,358
<font color=#ff8000>*لازام أن أستمر هذه المرة*</font>

403
00:50:02,930 --> 00:50:06,732
<font color=#ff8000>*أسقط، أسقط*</font>

404
00:50:06,833 --> 00:50:10,602
<font color=#ff8000>*لايمكنني التوقف هذه المرّة، لايمكنني التوقف*</font>

405
00:50:10,704 --> 00:50:13,372
<font color=#ff8000>*أسقط، أسقط*</font>

406
00:50:13,473 --> 00:50:18,176
<font color=#ff8000>*لايمكنني التوقف هذه المرّة، لايمكنني التوقف*</font>

407
00:50:25,218 --> 00:50:27,385
<font color=#ff8000>*لايمكنني التوقف، لايمكنني التوقف*</font>

