[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: sonny Audio File: [SubsPlease] Sonny Boy - 12 (1080p) [00FC064A].mkv Video File: [SubsPlease] Sonny Boy - 12 (1080p) [00FC064A].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Video Position: 335 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP Romaji,Hira v8,65,&H00FFFFFF,&H0093E4B3,&H00000000,&H78000000,-1,0,0,0,112,100,0,0,1,1.99999,0,8,45,45,20,1 Style: Text - JP,Bahij Mitra,99,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H0A0D1E2A,&HDC2F100E,-1,0,0,0,95,97,0,0,1,2.52,1.5,2,48,48,35,1 Style: Signs,Bahij TheSansArabic SemiBold,83,&H00000000,&H000019FF,&HAF000000,&HC8000000,0,0,0,0,102.5,100,0,0,1,0,0,8,50,50,50,1 Style: OP-Rom,Courier New,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,11,11,11,1 Style: OP-En,Habataki Font,48,&H00191E2B,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,1,11,11,11,1 Style: Default - Alt,Bahij Mitra,99,&H00E0E0E0,&H000000FF,&H003B0302,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,41,41,44,1 Style: Election - Lower,Lato Light,50,&H00000000,&H000019FF,&HAF000000,&HC8000000,-1,0,0,0,102.5,100,0,0,1,0,0,8,50,50,50,1 Style: Election - Upper,Lato Light,50,&H00000000,&H000019FF,&HAF000000,&HC8000000,-1,0,0,0,102.5,100,0,0,1,0,0,8,50,50,50,1 Style: Default Up,Bahij Mitra,80,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,107.5,0,0,1,4,2.3,8,75,75,75,1 Style: Note,Bahij TheSansArabic SemiBold,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H14030F26,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,7,12,12,8,1 Style: Créditos op,Ataques,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,30,30,30,1 Style: ED-Arabic,Bahij Janna,105,&H00FFFFFF,&H0093E4B3,&H3C010101,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,0,2,42,33,27,1 Style: Chat,Bahij TheSansArabic SemiBold,30,&H00615A5B,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,15,15,18,1 Style: Sign,Bahij TheSansArabic SemiBold,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,45,45,45,1 Style: Text - JP - top,Bahij Mitra,99,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H0A0D1E2A,&HDC2F100E,-1,0,0,0,95,97,0,0,1,2.52,1.5,8,20,20,80,1 Style: Text - JP - Copy,Bahij Mitra,99,&H001F2423,&H000019FF,&H0A0D1E2A,&HDC2F100E,-1,0,0,0,95,97,0,0,1,2.52,1.5,2,48,48,35,1 Style: IN-Arabic,abo2sadam,55,&H00FFFFFF,&H0093E4B3,&H3C010101,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,0,9,42,33,27,1 Style: Signs - Copy,Bahij TheSansArabic SemiBold,83,&H003E3E37,&H000019FF,&HAF000000,&HC8000000,0,0,0,0,102.5,100,0,0,1,0,0,8,50,50,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.98,0:00:14.07,Créditos op,,0,0,0,,{\an7\fnBahij Tanseek Pro\fad(0,0)\fs70.001\blur1.001\bord2.667\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\3a&H51&\b1\pos(11.112,-2.795)}al.afret :ترجمة وتدقيق\NMeadad :ترجمة الأغنية\Nal.afret :كارا\NFox :تصميم Dialogue: 0,0:00:30.90,0:00:33.03,Signs - Copy,,0,0,0,,{\pos(1086,838)}الاستقلالية Dialogue: 0,0:00:30.90,0:00:33.03,Signs - Copy,,0,0,0,,{\pos(848,838)}النزاهة Dialogue: 0,0:00:30.90,0:00:33.03,Signs - Copy,,0,0,0,,{\pos(610,838)}الاحترام Dialogue: 0,0:00:30.90,0:00:33.03,Signs - Copy,,0,0,0,,{\pos(1562,606)}مبادئنا Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:07.06,Text - JP,,0,0,0,,اسمع، هل سافرت إلى أي مكان في عطلة الصيف؟ Dialogue: 0,0:01:07.06,0:01:09.69,Text - JP,,0,0,0,,.لا، لم أسافر\N لقد عملت طوال الصيف Dialogue: 0,0:01:09.69,0:01:14.86,Text - JP,,0,0,0,,.هذا يبدو رائعًا\N لا بد أنك جمعت الكثير من المال Dialogue: 0,0:01:14.86,0:01:17.74,Text - JP,,0,0,0,,عائلتي سافروا إلى هاواي Dialogue: 0,0:01:23.29,0:01:25.71,Text - JP,,0,0,0,,إنها تشبه جزيرة هاتينو Dialogue: 0,0:01:25.71,0:01:27.92,Text - JP,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:01:27.92,0:01:29.83,Text - JP,,0,0,0,,المحيط كان صافٍ تمامًا Dialogue: 0,0:01:29.83,0:01:33.63,Text - JP,,0,0,0,,انبهرت من العدد الكبير من الأسماك التي يمكنك رؤيتها عندما تغوص Dialogue: 0,0:02:58.63,0:03:01.30,Text - JP,,0,0,0,,...اسمعي يا ميزوهو Dialogue: 0,0:03:01.30,0:03:03.89,Text - JP,,0,0,0,,هاه؟ من تكون؟ Dialogue: 0,0:03:06.64,0:03:10.44,Text - JP,,0,0,0,,المعذرة، أخطأت Dialogue: 0,0:03:31.54,0:03:33.83,Text - JP,,0,0,0,,انتبه أثناء سيرك Dialogue: 0,0:03:33.83,0:03:36.50,Text - JP,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:03:36.50,0:03:38.34,Text - JP,,0,0,0,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:03:46.97,0:03:51.35,Text - JP,,0,0,0,,هل انجرافنا حدث فعلًا؟ Dialogue: 0,0:05:32.20,0:05:35.04,Text - JP,,0,0,0,,.لقد تأخرت كثيرًا\N لقد كنت أنتظرك Dialogue: 0,0:05:35.04,0:05:38.96,Text - JP,,0,0,0,,الفتية في نادي كرة السلة طلبوا مني أن أعوض نقصهم مجددًا Dialogue: 0,0:05:38.96,0:05:41.67,Text - JP,,0,0,0,,أولئك يستغلونني بكل تأكيد Dialogue: 0,0:06:23.46,0:06:25.26,Text - JP,,0,0,0,,...ومع ذلك Dialogue: 0,0:06:25.26,0:06:27.88,Text - JP,,0,0,0,,أدرك أنه حدث بكل تأكيد Dialogue: 0,0:06:31.34,0:06:33.93,Text - JP,,0,0,0,,انجرافي على مدى ذلكم العامين Dialogue: 0,0:06:59.91,0:07:02.71,Text - JP,,0,0,0,,.شيءٌ ما قد تفكك\N ألا بأس بذلك؟ Dialogue: 0,0:07:02.71,0:07:07.59,Text - JP,,0,0,0,,وفقًا للخطة. يبدو أننا تجاوزنا سرعة الضوء للتو Dialogue: 0,0:07:07.59,0:07:10.55,Text - JP,,0,0,0,,لقد وصلنا مدخل البعد الآخر Dialogue: 0,0:07:12.72,0:07:15.10,Text - JP,,0,0,0,,يجدر بنا أن نبدأ بالاستعداد Dialogue: 0,0:08:30.80,0:08:35.51,Text - JP,,0,0,0,,هل تدرك تمامًا نوع العواقب التي ستكون مصاحبة لهذا؟ Dialogue: 0,0:08:35.51,0:08:39.56,Text - JP,,0,0,0,,شخصياتنا الأصلية مختلفون Dialogue: 0,0:08:39.56,0:08:42.81,Text - JP,,0,0,0,,ولكن لا أعتقد أن هذا المكان مناسبٌ لنا Dialogue: 0,0:08:42.81,0:08:48.23,Text - JP,,0,0,0,,...لقد أُصبتما بالجنون. وهي كذلك Dialogue: 0,0:08:48.23,0:08:50.90,Text - JP,,0,0,0,,كان الأمر سيكون كافيًا لو أنك لم تكتشف الأمر Dialogue: 0,0:08:50.90,0:08:53.57,Text - JP,,0,0,0,,أليس ما حصلت عليه كافيًا؟ Dialogue: 0,0:08:53.57,0:08:58.95,Text - JP,,0,0,0,,.لن يتغير هذا العالم ولا عالمنا الأصلي\N أنت تدرك ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:58.95,0:09:01.49,Text - JP,,0,0,0,,نريد الوصول هناك بأنفسنا Dialogue: 0,0:09:01.49,0:09:04.46,Text - JP,,0,0,0,,نوزومي كانت تتبع رغبتها Dialogue: 0,0:09:04.46,0:09:07.58,Text - JP,,0,0,0,,تقع المسؤولية عليها في نهاية الأمر Dialogue: 0,0:09:25.81,0:09:29.77,Text - JP,,0,0,0,,.لقد رحلوا جميعًا الآن\N حتى المعلمة آكي Dialogue: 0,0:09:29.77,0:09:32.28,Text - JP,,0,0,0,,كوسيتسو ذهب لينضم لهوشي Dialogue: 0,0:09:32.28,0:09:37.49,Text - JP,,0,0,0,,،أصبح راجداني يقطن الغابة\N ويعيش مع الحيوانات Dialogue: 0,0:09:37.49,0:09:42.29,Text - JP,,0,0,0,,.غرقت جزيرة هاتينو\N ...تبين أنه Dialogue: 0,0:09:42.29,0:09:45.25,Text - JP,,0,0,0,,لم يتبقَ لي شيء هنا... Dialogue: 0,0:09:55.09,0:09:56.97,Text - JP,,0,0,0,,ارحلا Dialogue: 0,0:09:58.22,0:09:59.84,Text - JP,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:10:02.22,0:10:04.18,Text - JP,,0,0,0,,الوداع Dialogue: 0,0:10:33.67,0:10:36.51,Text - JP,,0,0,0,,لا يجدر بكما مغادرة هذا المكان Dialogue: 0,0:10:38.17,0:10:40.84,Text - JP,,0,0,0,,إذًا أنت لا تمنعنا من مغادرة هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:10:42.76,0:10:45.89,Text - JP,,0,0,0,,سنكون على ما يرام هذه المرة. هيا بنا Dialogue: 0,0:10:45.89,0:10:47.68,Text - JP,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:11:10.12,0:11:13.29,Text - JP,,0,0,0,,كيف ستعيد ذلك معك؟ Dialogue: 0,0:12:19.61,0:12:23.91,Text - JP,,0,0,0,,لا نعلم ما إن كانت نوزومي ستكون على قيد الحياة حالما نعود، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:23.91,0:12:26.12,Text - JP,,0,0,0,,لذلك السبب نستخدم بوصلتها Dialogue: 0,0:12:27.58,0:12:30.79,Text - JP,,0,0,0,,لن تتغير أيٌ من النواتج Dialogue: 0,0:12:30.79,0:12:35.00,Text - JP,,0,0,0,,الأشياء المقدرة هي ما تحدث في العالم وحسب في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:39.13,Text - JP,,0,0,0,,لذا نحن سنقوم بإعادة ترتيب الاحتمالات Dialogue: 0,0:12:50.52,0:12:54.73,Text - JP,,0,0,0,,،اسمع يا ناغارا\N ما الذي جعلك تقرر العودة؟ Dialogue: 0,0:13:00.57,0:13:02.53,Text - JP,,0,0,0,,...لأن هذا Dialogue: 0,0:13:02.53,0:13:05.28,Text - JP,,0,0,0,,هو الضوء الذي رأته نوزومي... Dialogue: 0,0:14:07.84,0:14:10.47,Text - JP,,0,0,0,,على ما يبدو أنهم يشيدون شققًا هنا Dialogue: 0,0:14:10.47,0:14:12.68,Text - JP,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:14:15.52,0:14:18.65,Text - JP,,0,0,0,,أتساءل عن حال قطط جدتي Dialogue: 0,0:14:18.65,0:14:21.77,Text - JP,,0,0,0,,سمعت أن تورا مات Dialogue: 0,0:14:21.77,0:14:24.36,Text - JP,,0,0,0,,...صحيح Dialogue: 0,0:14:24.36,0:14:27.45,Text - JP,,0,0,0,,حسنٌ، كان عمره ثلاث عشرة سنة Dialogue: 0,0:14:27.45,0:14:29.91,Text - JP,,0,0,0,,لقد عاش عمرًا طويلًا Dialogue: 0,0:14:29.91,0:14:35.50,Text - JP,,0,0,0,,.مع أن المنشأة التي تعتني بهم باهظة الثمن بالفعل\N أربعمائة ألف ين مقابل قط واحد Dialogue: 0,0:14:35.50,0:14:41.67,Default Up,,0,0,0,,.تكلفة الثلاث قطط هي مليون ومئتا ألف ين\N أجزم أنهم يعيشون حياةً رغيدة مقابل ذلك السعر Dialogue: 0,0:14:39.25,0:14:41.67,Text - JP,,0,0,0,,اختفى كل شيء Dialogue: 0,0:15:02.23,0:15:04.94,Text - JP,,0,0,0,,...اسمعي يا ميزوهو Dialogue: 0,0:15:04.94,0:15:07.69,Text - JP,,0,0,0,,هاه؟ من تكون؟ Dialogue: 0,0:15:10.32,0:15:13.78,Text - JP,,0,0,0,,المعذرة، أخطأت Dialogue: 0,0:16:42.16,0:16:44.50,Text - JP,,0,0,0,,أنت يا ناغارا Dialogue: 0,0:16:46.42,0:16:49.71,Text - JP,,0,0,0,,"ببغاء راجداني يضحك" Dialogue: 0,0:16:56.55,0:16:58.30,Text - JP,,0,0,0,,إذًا فأنتِ تتذكرين Dialogue: 0,0:16:58.30,0:16:59.89,Text - JP,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:17:06.23,0:17:08.94,Text - JP,,0,0,0,,هل العمل شاق؟ Dialogue: 0,0:17:08.94,0:17:11.07,Text - JP,,0,0,0,,نعم، نوعًا ما Dialogue: 0,0:17:11.07,0:17:16.36,Text - JP,,0,0,0,,.ربما يجدر بي الحصول على وظيفة أيضًا\N وأستأجر شقة وأتبنى القطط Dialogue: 0,0:17:16.36,0:17:19.49,Text - JP,,0,0,0,,،إن لم تكوني مضطرة لذلك\N فيستحسن أن لا تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:17:19.49,0:17:23.12,Text - JP,,0,0,0,,هناك الكثير من الأشياء الأخرى التي يجدر بكِ فعلها Dialogue: 0,0:17:25.08,0:17:28.67,Text - JP,,0,0,0,,كنت أعلم أن لا شيء سيتغير Dialogue: 0,0:17:28.67,0:17:32.30,Text - JP,,0,0,0,,ظننت أني أدرك ذلك في ذهني Dialogue: 0,0:17:33.34,0:17:36.68,Text - JP,,0,0,0,,هذا هو المستقبل الذي اخترته، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:40.18,0:17:45.60,Text - JP,,0,0,0,,...أتتذكر تلك المرة التي أخبرتني فيها أنه لا يمكننا تغيير العالم Dialogue: 0,0:17:45.60,0:17:49.19,Text - JP,,0,0,0,,لذا ستكون الامور على ما يرام؟... Dialogue: 0,0:17:51.02,0:17:53.11,Text - JP,,0,0,0,,أما زلت تؤمن بذلك الآن؟ Dialogue: 0,0:17:54.86,0:18:00.45,Text - JP,,0,0,0,,أجل. لا يمكننا فعلًا تغيير العالم Dialogue: 0,0:18:00.45,0:18:05.04,Text - JP,,0,0,0,,ولكن ما يزال هذا هو العالم الذي أختاره Dialogue: 0,0:18:09.50,0:18:12.21,Text - JP,,0,0,0,,...حينما أقف هنا الآن وأتذكر الماضي Dialogue: 0,0:18:12.21,0:18:15.09,Text - JP,,0,0,0,,كان هناك بعض العناصر المحتملة المؤثرة في ذلك الحين Dialogue: 0,0:18:15.09,0:18:19.34,Text - JP,,0,0,0,,ومع مرور الوقت، لا يمكنني التفريق بينها بعد الآن Dialogue: 0,0:18:20.51,0:18:26.06,Text - JP,,0,0,0,,،سوف أنسى هذا الشعور أيضًا في يومٍ ما\N وأقوم بذات بالأمر مجددًا Dialogue: 0,0:18:27.10,0:18:31.23,Text - JP,,0,0,0,,حتى أني لا أعلم ما إن كانت نوزومي هي نفس التي كنا نعرفها Dialogue: 0,0:18:31.23,0:18:35.19,Text - JP,,0,0,0,,ولكن هذا هو المستقبل الذي رأته Dialogue: 0,0:18:35.19,0:18:37.24,Text - JP,,0,0,0,,هل تحدثت إلى نوزومي؟ Dialogue: 0,0:18:37.24,0:18:40.24,Text - JP,,0,0,0,,لا، لقد شاهدتها من بعيد وحسب Dialogue: 0,0:18:40.24,0:18:42.99,Text - JP,,0,0,0,,لن تتذكر انجرافنا Dialogue: 0,0:18:42.99,0:18:44.20,Text - JP,,0,0,0,,هذا محتمل Dialogue: 0,0:18:44.20,0:18:46.71,Text - JP,,0,0,0,,أتساءل ما إن كانت مختلفة Dialogue: 0,0:18:48.75,0:18:51.21,Text - JP,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:18:51.21,0:18:53.25,Text - JP,,0,0,0,,لديك عمل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:53.25,0:18:55.34,Text - JP,,0,0,0,,حسنٌ، إلى اللقاء Dialogue: 0,0:19:06.85,0:19:10.31,Text - JP,,0,0,0,,اسمع، ستكون على ما يرام Dialogue: 0,0:19:10.31,0:19:15.11,Text - JP,,0,0,0,,طالما ما يزال يوجد جزءٌ من شخصيتك التي كانت على تلك الجزيرة هنا Dialogue: 0,0:19:15.11,0:19:16.94,Text - JP,,0,0,0,,ستكون على ما يرام Dialogue: 0,0:19:20.36,0:19:22.03,Text - JP,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:21:07.05,0:21:10.35,Text - JP,,0,0,0,,كنت قلقًا بشأنهم أيضًا؟ Dialogue: 0,0:21:10.35,0:21:12.81,Text - JP,,0,0,0,,أقصد أنهم كانوا يزقزقون في الليل Dialogue: 0,0:21:12.81,0:21:15.19,Text - JP,,0,0,0,,الشخص الذي في المحطة قال أنه يتوقع Dialogue: 0,0:21:15.19,0:21:17.69,Text - JP,,0,0,0,,احتمالية أن غرابًا قتل أمهم Dialogue: 0,0:21:17.69,0:21:20.57,Text - JP,,0,0,0,,البقية ماتوا Dialogue: 0,0:21:20.57,0:21:22.90,Text - JP,,0,0,0,,ولكن هذا الطائر الصغير ما يزال على قيد الحياة Dialogue: 0,0:21:24.24,0:21:26.36,Text - JP,,0,0,0,,هل يمكنك الاعتناء به؟ Dialogue: 0,0:21:26.36,0:21:31.66,Text - JP,,0,0,0,,لا، لا يسمح لي باقتناء الحيوانات الأليفة Dialogue: 0,0:21:33.75,0:21:36.62,Text - JP,,0,0,0,,لقد ارتدنا نفس المدرسة الإعدادية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:38.71,0:21:42.96,Text - JP,,0,0,0,,أجل. لقد انتقلتِ إليها خلال الفصل الثاني من السنة الثالثة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:42.96,0:21:44.76,Text - JP,,0,0,0,,...نوزومي Dialogue: 0,0:21:44.76,0:21:48.80,Text - JP,,0,0,0,,كما توقعت، أمهم لم تعد على الإطلاق Dialogue: 0,0:21:48.80,0:21:50.89,Text - JP,,0,0,0,,هذا الوحيد الذي بقي حيًا Dialogue: 0,0:21:50.89,0:21:53.48,Text - JP,,0,0,0,,ما الذي ستفعلينه به؟ Dialogue: 0,0:21:53.48,0:21:58.40,Text - JP,,0,0,0,,أعتقد أني سوف أعتني به إلى أن يتمكن من الرحيل Dialogue: 0,0:22:19.08,0:22:25.55,Text - JP,,0,0,0,,.حياتنا تبدأ للتو\N ما يقبع في المستقبل سيستغرق وقتًا أطول بقليل Dialogue: 0,0:00:36.39,0:00:45.56,IN-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(1840,40)}أجهل إلى متى سوف يستمر المطر بالانهمار Dialogue: 0,0:00:47.06,0:00:57.95,IN-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(1840,40)}دعيني أجد عذرًا لأعود لوحدي تحت المظلة Dialogue: 0,0:00:57.95,0:01:03.50,IN-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(1840,40)}أحوم بلا هدف Dialogue: 0,0:01:08.75,0:01:17.93,IN-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(1840,40)}أتمنى لو يمكنني تعويض الوقت الذي ضيعته Dialogue: 0,0:01:19.51,0:01:30.32,IN-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(1840,40)}لا يهمني إن كانت المحصلة نفسها Dialogue: 0,0:01:30.32,0:01:41.24,IN-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(1840,40)}جل ما أريده هو العودة لأول لقاءٍ بكِ Dialogue: 0,0:01:45.12,0:01:55.67,IN-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(1840,40)}أراقب الغيوم في السماء التي تزيحها الرياح العاتية Dialogue: 0,0:01:55.67,0:02:02.93,IN-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(1840,40)}لا يسعني سوى التفكير بكِ Dialogue: 0,0:02:29.58,0:02:38.80,IN-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(1840,40)}فراغ قلبي كالفجوات التي بين الغيوم Dialogue: 0,0:02:40.43,0:02:51.19,IN-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(1840,40)}لم نرتبط لأننا لم ننشأ سويةً Dialogue: 0,0:02:51.19,0:03:02.03,IN-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(1840,40)}تبقين ساكنةً في ذهني Dialogue: 0,0:03:06.04,0:03:16.63,IN-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(1840,40)}الأوقات السعيدة والآثار على الخريطة الزرقاء Dialogue: 0,0:03:16.63,0:03:34.73,IN-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(1840,40)}أريد تحويل كل هذا إلى كلمات Dialogue: 0,0:06:10.43,0:06:10.93,Sign,,0,0,0,,{\fs40\bord0\c&H10090A&\fax-0.42\frz136.8\pos(701.143,813)}روبنسون كروسوي Dialogue: 0,0:06:10.43,0:06:10.93,Sign,,0,0,0,,{\fs16\bord0\c&H10090A&\fax-0.42\frz135.3\pos(755.714,798.714)}بقلم ديفو Dialogue: 0,0:06:11.35,0:06:14.93,Sign,,0,0,0,,{\fs40\bord0\c&H10090A&\fax-0.42\frz136.8\pos(701.143,813)}روبنسون كروسوي Dialogue: 0,0:06:11.35,0:06:14.93,Sign,,0,0,0,,{\fs16\bord0\c&H10090A&\fax-0.42\frz135.3\pos(755.714,798.714)}بقلم ديفو Dialogue: 1,0:00:33.01,0:00:36.14,Sign,,0,0,0,,{\fs66\bord0\c&HB81C1E&\blur1\frz91.08\pos(660,890)}لقاء أولياء الأمور Dialogue: 1,0:00:33.01,0:00:36.14,Sign,,0,0,0,,{\fs66\bord0\c&HB81C1E&\blur1\frz89.47\pos(470,882)}لقاء أولياء الأمور Dialogue: 0,0:00:33.01,0:00:36.14,Sign,,0,0,0,,{\fs66\bord0\c&H1C20B4&\blur1\frz91.23\pos(928,900)}مراسم الدراسة Dialogue: 1,0:00:33.01,0:00:36.14,Sign,,0,0,0,,{\fs66\bord0\c&H0D0B0B&\blur1\pos(1504,892)\frz92.18}مؤتمر المعلمين Dialogue: 0,0:00:33.01,0:00:36.14,Sign,,0,0,0,,{\fs66\bord0\c&H0D0B0B&\blur1\pos(1766,734)\frz89.46}اجتماع الأقسام Dialogue: 0,0:02:26.45,0:02:28.71,Sign,,0,0,0,,{\frz36\fs34\fax0.66\pos(308,276)\c&H141719&\bord0\b1\blur0.6}دفتر الخريجين Dialogue: 0,0:06:24.32,0:06:26.32,Sign,,0,0,0,,{\pos(864,208)\fs44\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13}روبنسون كروسوي Dialogue: 0,0:06:24.32,0:06:26.32,Sign,,0,0,0,,{\fs20\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13\pos(886,250)}بقلم ديفو Dialogue: 0,0:06:26.32,0:06:26.36,Sign,motion,0,0,0,,{\pos(864,208)\fs44\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13}روبنسون كروسوي Dialogue: 0,0:06:26.36,0:06:26.40,Sign,motion,0,0,0,,{\pos(864,205.86)\fs44\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13}روبنسون كروسوي Dialogue: 0,0:06:26.40,0:06:26.44,Sign,motion,0,0,0,,{\pos(864,199.07)\fs44\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13}روبنسون كروسوي Dialogue: 0,0:06:26.44,0:06:26.49,Sign,motion,0,0,0,,{\pos(864,186.73)\fs44\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13}روبنسون كروسوي Dialogue: 0,0:06:26.49,0:06:26.53,Sign,motion,0,0,0,,{\pos(864,167.62)\fs44\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13}روبنسون كروسوي Dialogue: 0,0:06:26.53,0:06:26.57,Sign,motion,0,0,0,,{\pos(864,140.3)\fs44\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13}روبنسون كروسوي Dialogue: 0,0:06:26.57,0:06:26.61,Sign,motion,0,0,0,,{\pos(864,103.36)\fs44\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13}روبنسون كروسوي Dialogue: 0,0:06:26.61,0:06:26.65,Sign,motion,0,0,0,,{\pos(864,54.94)\fs44\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13}روبنسون كروسوي Dialogue: 0,0:06:26.65,0:06:26.69,Sign,motion,0,0,0,,{\pos(864,-6.32)\fs44\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13}روبنسون كروسوي Dialogue: 0,0:06:26.69,0:06:26.74,Sign,motion,0,0,0,,{\pos(864,-80.63)\fs44\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13}روبنسون كروسوي Dialogue: 0,0:06:26.32,0:06:26.36,Sign,motion,0,0,0,,{\fs20\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13\pos(886,250)}بقلم ديفو Dialogue: 0,0:06:26.36,0:06:26.40,Sign,motion,0,0,0,,{\fs20\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13\pos(886,247.86)}بقلم ديفو Dialogue: 0,0:06:26.40,0:06:26.44,Sign,motion,0,0,0,,{\fs20\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13\pos(886,241.07)}بقلم ديفو Dialogue: 0,0:06:26.44,0:06:26.49,Sign,motion,0,0,0,,{\fs20\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13\pos(886,228.73)}بقلم ديفو Dialogue: 0,0:06:26.49,0:06:26.53,Sign,motion,0,0,0,,{\fs20\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13\pos(886,209.62)}بقلم ديفو Dialogue: 0,0:06:26.53,0:06:26.57,Sign,motion,0,0,0,,{\fs20\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13\pos(886,182.3)}بقلم ديفو Dialogue: 0,0:06:26.57,0:06:26.61,Sign,motion,0,0,0,,{\fs20\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13\pos(886,145.36)}بقلم ديفو Dialogue: 0,0:06:26.61,0:06:26.65,Sign,motion,0,0,0,,{\fs20\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13\pos(886,96.94)}بقلم ديفو Dialogue: 0,0:06:26.65,0:06:26.69,Sign,motion,0,0,0,,{\fs20\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13\pos(886,35.68)}بقلم ديفو Dialogue: 0,0:06:26.69,0:06:26.74,Sign,motion,0,0,0,,{\fs20\bord0\c&H10090A&\frz20.17\fax0.13\pos(886,-38.63)}بقلم ديفو Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:10.20,Sign,,0,0,0,,{\bord0\fs50\c&H777B81&\an8\pos(1082.8,985.4)\frz140.6}نقطة التمركز Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:10.20,Sign,,0,0,0,,{\bord0\fs50\c&H777B81&\frz141.8\frx8\fry4\fax-0.26\pos(1152,858)}أدوات الدوران Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:10.20,Sign,,0,0,0,,{\bord2\fs50\c&H777B81&\frz139.1\3c&HFFFFFF&\frx6\fry4\fax-0.08\pos(1464,702)}حجيرة الوقود\N\N\N\Nفيثاغورس Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:10.20,Sign,,0,0,0,,{\bord0\fs50\c&H484E49&\frz141.5\fax-0.15\pos(1165,500)}الفضاء Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:10.20,Sign,,0,0,0,,{\bord0\fs50\c&H2A2D29&\frz141\fax-0.2\pos(1370.333,327)}الجزيرة المنعزلة Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:10.20,Sign,,0,0,0,,{\bord0\fs50\c&H777B81&\fay-0.3\frz23.29\pos(692,664)}عامود طويل لا ينثني Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:10.20,Sign,,0,0,0,,{\bord0\fs40\c&H777B81&\fay-0.1\fscy80\frx6\fry0\frz37.48\pos(472,600)}يستغرق الأمر ثلاثة أيام لبلوغ سرعة الضوء Dialogue: 1,0:09:17.03,0:09:21.54,Sign,,0,0,0,,{\pos(700,656)\fs50\bord0\c&H000000&}تسوبسا Dialogue: 1,0:09:17.03,0:09:21.54,Sign,,0,0,0,,{\an7\fs50\bord0\c&H000000&}ناغارا\N\Nقد تتفاجئ حينما تقرأ رسالتي \Nوإرسالي لهذه البطاقة البريدية هو لأني أريد إخبارك\Nأعلم أن هذا خبرٌ صادم، ولكن\N نوزومي قد فارقت الحياة من هذا العالم\N"بينما كنا نحن وأساكزي نقهر هذا العالم "الحرب\Nتعرضت لحادثة وفارقت الحياة\Nنوزومي كانت تؤمن بأساكزي إلى آخر لحظة\Nهذا كل ما يمكنني قوله، أنا آسفة Dialogue: 0,0:09:17.03,0:09:21.54,Sign,,0,0,0,,{\an7\fs50\p1\pos(0,0)\c&HF0F7FA&\1a&H46&}m 10 20 l 10 660 760 660 760 20 Dialogue: 0,0:14:06.07,0:14:12.70,Sign,,0,0,0,,{\an8\fs50\c&H212C2D&\3c&H7CACAC&}تنويه بخصوص مخططات البناء Dialogue: 0,0:24:29.36,0:24:36.70,Text - JP,,0,0,0,,{\fnBahij Nassim\fs70.094\bord1.542\shad1.412\blur5.138\be4\c&HD9D9D9&\b1\pos(970,936)}© b44s.com : هذا العمل مقدّم لكم من منتديات بحور Dialogue: 1,0:22:26.07,0:22:33.12,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}بعد لقائنا ببعضنا Dialogue: 1,0:22:33.66,0:22:39.54,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}تخليت عن الماضي Dialogue: 1,0:22:40.42,0:22:44.30,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}لأن حاضري معك Dialogue: 1,0:22:45.30,0:22:49.05,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}لا جدوى من التمني Dialogue: 1,0:22:49.59,0:22:52.30,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}فلن يحققها لنا الإله أبدًا Dialogue: 1,0:22:53.10,0:22:55.35,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}وتحت قوس المطر Dialogue: 1,0:22:56.06,0:22:58.48,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}حملت لي الرياح همسك Dialogue: 1,0:22:59.31,0:23:02.94,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}بـ أنك ستظل بجانبي Dialogue: 1,0:23:03.32,0:23:07.82,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}أكره شعور الحب Dialogue: 1,0:23:08.45,0:23:14.91,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}لأني لا أدرك مغزاه Dialogue: 1,0:23:15.49,0:23:27.96,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4} مشابكين يدينا ببعضها على حافة عالمٍ أزهاه بريق الشمس Dialogue: 1,0:23:30.59,0:23:35.89,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}إن كنت ستنسى فاجعة قطار 2005 Dialogue: 1,0:23:35.89,0:23:41.77,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}فلتبحث عن حب آخر إذًا Dialogue: 1,0:23:42.35,0:23:44.98,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}لكي لا نموت من الوحدة Dialogue: 1,0:23:45.23,0:23:47.48,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}فإننا وبكل ما فينا Dialogue: 1,0:23:47.57,0:23:53.57,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}نبحث عن الحب Dialogue: 1,0:23:54.16,0:23:59.37,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur3}عندما تسمع تلك الأصوات المشوشة فإن السماء بعيدة Dialogue: 1,0:23:59.37,0:24:04.88,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}نبحث عن الحب Dialogue: 1,0:24:05.46,0:24:14.68,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}لا تفارقني Dialogue: 1,0:24:23.35,0:24:26.94,ED-Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur4}لا تفارقني Dialogue: 0,0:22:25.55,0:22:27.55,Text - JP,,0,0,0,,