﻿1
00:00:03,390 --> 00:00:05,130
في الحلقة السابقة من{\fad(500,500)}{\b1\fnAL-Gemah-Alhoda\c&H3737E4&} 
" الموتى السائرون "

2
00:00:05,180 --> 00:00:06,570
أجل , نحن بحاجة لأصلاح طويل الأمد

3
00:00:06,610 --> 00:00:08,310
أن لم نستطيع أن نجعل 
( الأسكندرية ) آمنه

4
00:00:08,350 --> 00:00:09,700
فيجب علينا التفكير بخيارات آخرى

5
00:00:09,750 --> 00:00:11,090
(الأسكندرية ) موطننا

6
00:00:11,140 --> 00:00:12,400
أنا لستُ مستعداً بأن أتخلى عن المركب

7
00:00:12,920 --> 00:00:14,750
لقد ماتوا أخوانكم 

8
00:00:14,790 --> 00:00:16,320
ألا تخجلون؟

9
00:00:17,800 --> 00:00:19,760
علينا القضاء عليهم جميعاً

10
00:00:22,410 --> 00:00:24,500
لدينا مجتمع لحمايته

11
00:00:24,540 --> 00:00:26,540
(بوب) لديه لغز 
وهو غاضب

12
00:00:26,590 --> 00:00:28,850
كيف يمكن أن يكون من الصعب 
العثور على هؤلاء الناس؟

13
00:00:30,970 --> 00:00:36,270
{\fad(500,500)}{\b1\fnAL-Gemah-Alhoda\c&H3737E4&}✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني || ◥ 
== مشاهدة ممتعة ==

14
00:00:36,680 --> 00:00:46,310
{\fad(500,500)}{\b1\fnAL-Gemah-Alhoda\c&H3737E4&}|| الحلقة الأخيرة من الموتى السائرون||
 || بعنوان ||
|| لأجل الدم||

15
00:00:52,920 --> 00:00:55,530
رصدتهم منذو حوالي ساعة

16
00:00:55,570 --> 00:00:57,310
لماذا يتحركون هكذا؟

17
00:00:59,800 --> 00:01:02,620
بدون سبب

18
00:01:02,670 --> 00:01:04,580
هذا غير صحيح

19
00:01:04,630 --> 00:01:07,370
هناك سبب لكل شيء

20
00:01:11,590 --> 00:01:13,370
ماذا عنك , (ديكسون)؟

21
00:01:15,250 --> 00:01:18,070
هل سبق وأن رايت 
متعفنين يتحركون هكذا؟

22
00:01:18,120 --> 00:01:20,560
أجل , أجل 
لقد رأيت هذا من قبل

23
00:01:20,600 --> 00:01:22,820
في المنطقة الجنوبية 
لا أعرف ما سبب فعلهم لهذا

24
00:01:22,860 --> 00:01:26,000
أنهم يجمعون بعضهم
ومنهم يتحركون

25
00:01:27,820 --> 00:01:29,430
يمكننا القضاء عليهم

26
00:01:29,480 --> 00:01:31,610
كما فعلنا في ذلك المستشفى
في (روكفيل)

27
00:01:31,650 --> 00:01:33,130
بسيط

28
00:01:33,180 --> 00:01:35,270
الى أن تعبت
واضطررت لأنقاذك

29
00:01:35,310 --> 00:01:37,220
كانت الأمور حينها تزداد
مرحاً

30
00:01:38,490 --> 00:01:40,970
يمكنني أستدراجهم لمسافة 
ميلين وأعود سريعاً

31
00:01:41,010 --> 00:01:42,880
عملٌ بسيط ومخاطرة بسيطة

32
00:01:42,930 --> 00:01:44,360
أجل وأجرة بسيط

33
00:01:51,280 --> 00:01:53,240
سنجرب طريقة (ديكسون)

34
00:01:53,280 --> 00:01:55,070
حسناً

35
00:01:55,110 --> 00:01:57,420
(ويلز)

36
00:01:57,460 --> 00:02:00,120
هل تعتقد أنه يستطيع
تحريك هؤلاء المتعفنين؟

37
00:02:00,160 --> 00:02:01,250
أجل , سيدي

38
00:02:01,290 --> 00:02:02,950
أستطيع أن أفعل ذلك
لقد فعلتها من قبل

39
00:02:02,990 --> 00:02:05,210
يمكن أن يتدبر (ويلز) الأمور

40
00:02:23,010 --> 00:02:26,710
مهلاً , أيها المدخن
كيف يبدو التدخين؟

41
00:02:26,750 --> 00:02:28,320


42
00:02:28,360 --> 00:02:29,970
أتمزحي؟

43
00:02:30,020 --> 00:02:33,720
أقوم بعمل رائع هنا
أنهم يحبونني

44
00:02:33,760 --> 00:02:35,500
حسناً , (بيل)

45
00:02:41,160 --> 00:02:42,940
تقدم , أيها القبيح

46
00:02:42,990 --> 00:02:45,470
لقد تأخر الوقت
وأنا أشعر بالجوع

47
00:02:45,510 --> 00:02:48,120
هيا , يارجل

48
00:02:48,160 --> 00:02:50,300
هيا بنا

49
00:03:10,320 --> 00:03:13,360
سيدي , لدينا مشكلة

50
00:03:13,410 --> 00:03:16,110
ما هي حالة المشكلة؟

51
00:03:44,090 --> 00:03:45,740
(ويلز) , هل تسمعني؟

52
00:03:54,590 --> 00:03:56,250
( أي-أم-سي)
تقدم

53
00:04:00,840 --> 00:04:02,290
( نورمان ريديس)
بشخصية (داريل)

54
00:04:03,710 --> 00:04:05,090
( ميليسا مكبرايد)
بشخصية (كارول)

55
00:04:05,540 --> 00:04:06,960
(لورين كوهان)
بشخصية (ماغي)

56
00:04:07,380 --> 00:04:08,840
(كريستيان سيراتوس)
بشخصية (روزيتا)

57
00:04:08,920 --> 00:04:10,380
(جوش ماكديرميت)
بشخصية (يوجين)

58
00:04:10,380 --> 00:04:11,840
(سيث غيليام)
بشحصية (جبريل)

59
00:04:11,840 --> 00:04:13,340
(روس ماركواند)
بشخصية (آرون)

60
00:04:13,380 --> 00:04:14,880
(خاري بايتون)
 بشخصية (أزيكيل)

61
00:04:15,040 --> 00:04:16,210
(كوبر أندروز)
بشخصية( جيري)

62
00:04:16,540 --> 00:04:17,710
(كالان مولفي)
بشخصية(ألدن)

63
00:04:17,880 --> 00:04:19,340
و (جيفري دي مورغان)
بشخصية (نيغان)

64
00:05:13,740 --> 00:05:15,620
ما أمر هذا الباب؟

65
00:05:15,660 --> 00:05:18,010
لقد أتلفَ

66
00:05:18,050 --> 00:05:20,320
سينهار أن استمرت العاصفة

67
00:05:20,360 --> 00:05:22,670


68
00:05:22,710 --> 00:05:24,020
سأتفقد الأطفال

69
00:05:27,320 --> 00:05:28,630
أنه مجرد رعد

70
00:05:28,670 --> 00:05:31,810
لا يمكنه أن يؤذينا

71
00:05:31,850 --> 00:05:34,420
تذكر ما قالته أمي 
عن العواصف؟

72
00:05:34,460 --> 00:05:35,940
دائماً ما تكون بعدها السماء صافية

73
00:05:35,980 --> 00:05:38,290
أتمنى لو كانت هنا

74
00:05:38,330 --> 00:05:40,340
أعلم , وأنا أيضاً

75
00:05:49,170 --> 00:05:51,260
أبقِ هنا

76
00:05:51,300 --> 00:05:53,040
تحركوا!
حسناً , أبقوه مغلقاً

77
00:05:55,740 --> 00:05:58,660
هل الجميع بخير؟

78
00:06:00,790 --> 00:06:02,490
هذا أسوأ

79
00:06:02,530 --> 00:06:03,750
ما كان هذا؟

80
00:06:03,790 --> 00:06:05,100
أنها قطعة من الحائط

81
00:06:05,140 --> 00:06:08,230
هيا , تراجع

82
00:06:10,760 --> 00:06:13,500
(ويلز) , أنا (شاو)

83
00:06:13,540 --> 00:06:15,420
هل تسمعني ؟
أنتهى

84
00:06:21,200 --> 00:06:22,160
سأذهب خلفه

85
00:06:22,200 --> 00:06:24,340
لا جدوى من ذلك

86
00:06:26,380 --> 00:06:28,210
لقد مات

87
00:06:31,000 --> 00:06:33,870
لا , لقد رأيته يقتل العشرات
من المتعفنين 

88
00:06:33,910 --> 00:06:35,700
هم لم يقتلوه

89
00:06:38,960 --> 00:06:40,530
هي فعلت

90
00:06:42,700 --> 00:06:44,440
عدوتي

91
00:06:51,760 --> 00:06:53,710
أذاً لقد عادت

92
00:06:58,500 --> 00:07:01,030
أكنت تعتقد أن تلك المرأة
...كانت هناك

93
00:07:01,070 --> 00:07:03,380
وارسلتُ (بول) رغم معرفتك بذلك؟

94
00:07:03,420 --> 00:07:04,770
هل كان طُعم؟

95
00:07:04,810 --> 00:07:08,380
كان جندياً

96
00:07:08,420 --> 00:07:09,690
أحياناً يسقط الجنود

97
00:07:09,730 --> 00:07:12,690
لا 
لقد كان أكثر من ذلك

98
00:07:12,730 --> 00:07:13,820
كان من العائلة

99
00:07:13,860 --> 00:07:17,740
أجل 
وقد قرر الرب مصيرة

100
00:07:17,780 --> 00:07:19,610
لم يرسله الرب الى هناك

101
00:07:19,650 --> 00:07:21,390
أنت فعلتها

102
00:07:26,270 --> 00:07:28,970
هل تعارضين قراري (شاو)؟

103
00:07:35,970 --> 00:07:39,500
لقد أصبح لديكِ الكثير لتقولينه

104
00:07:39,540 --> 00:07:42,590
منذو أن ظهر رفيقك

105
00:07:47,250 --> 00:07:49,900
هل هناك شيء تودين مشاركته؟

106
00:07:55,690 --> 00:07:58,560
لا , سيدي

107
00:07:59,780 --> 00:08:03,440
...ربما كان (ويلز) أخوكِ

108
00:08:03,480 --> 00:08:06,000
لكنني كنتُ أعده أبني

109
00:08:08,440 --> 00:08:10,790
بسبب شجاعته

110
00:08:10,830 --> 00:08:13,450
نحن نعلم الآن 
ان العدو قريب

111
00:08:13,490 --> 00:08:18,410
وأعدكم أنهم لن يهربوا
هذه المره

112
00:08:22,150 --> 00:08:26,240
العاصفة دمرت أحد 
الألواح في الحائط

113
00:08:26,280 --> 00:08:28,110
بالقرب من الحدائق

114
00:08:28,160 --> 00:08:30,030
آمل أن يكون فقط هذا

115
00:08:30,070 --> 00:08:32,510
الآن , والأسوأ من هذا هناك 
حريق في الطاحونة الهوائية

116
00:08:32,550 --> 00:08:34,470
التي تجلب الموتى السائرون
من المناطق المحيطة

117
00:08:34,510 --> 00:08:36,770
علينا أعادة ذلك اللوح 
وأطفاء النار

118
00:08:36,820 --> 00:08:38,990
أجل , لذا سنحتاج الى ثلاثة مجموعات

119
00:08:39,040 --> 00:08:40,470
سآخذ واحدة لأطفاء الحريق

120
00:08:40,520 --> 00:08:42,690
وسوف آخذ مجموعة 
لإصلاح الجدار

121
00:08:42,740 --> 00:08:45,700
ينحتاج الى مجموعة آخرى 
لحماية الجميع هنا

122
00:08:45,740 --> 00:08:47,440
يمكنني تدبر هذا

123
00:08:47,480 --> 00:08:48,870
حسناً , هذا جيد

124
00:08:48,920 --> 00:08:52,270
لذا ...هل هناك منطوعين؟

125
00:08:55,310 --> 00:08:57,770
لا 
لقد عدت للتو

126
00:08:57,770 --> 00:08:59,560
أنا بخير 

127
00:08:59,560 --> 00:09:00,350
أنا سأذهب

128
00:09:03,600 --> 00:09:05,770
أريد الذهاب مع (كارول)

129
00:09:00,360 --> 00:09:02,800
أن كانت مستعدة لذلك 
فيمكننا استخدام المساعدة

130
00:09:07,760 --> 00:09:10,070
أنها تريد الذهاب مع 
(كارول)

131
00:09:12,200 --> 00:09:14,070
شكراً لكِ

132
00:09:15,680 --> 00:09:17,680
حسناً , أذاً سأنضمُ أنا أيضاً

133
00:09:19,560 --> 00:09:21,600
الأمر ليس قابل للمناقشة أختي

134
00:09:23,340 --> 00:09:24,910
سأذهب معك

135
00:09:24,950 --> 00:09:26,650
وأنا كذلك

136
00:09:27,870 --> 00:09:29,570
(فيرجيل) 
بالكاد اساطيع الوقوف

137
00:09:29,610 --> 00:09:31,790
أنا أرغب بتقديم المساعدة

138
00:09:31,830 --> 00:09:33,830
يمكنني أستخدام جميع المساعدة
التي يمكنني الحصول عليها هنا

139
00:09:33,870 --> 00:09:35,790
والتأكد من عدم دخول أي شيء

140
00:09:37,090 --> 00:09:41,360
أجل , حسناً
سأبقى هنا

141
00:09:41,400 --> 00:09:43,710
حسناً , لنتحرك

142
00:09:47,980 --> 00:09:49,670
يمكنني الذهاب معك أيضاً

143
00:09:49,720 --> 00:09:52,850
شكراً لكِ (جوديث) لكنكِ
افضل أن بقيتِ هنا

144
00:09:52,890 --> 00:09:55,330
أنا لستُ خائفة
أعلم أنكِ لستِ خائفة

145
00:09:55,370 --> 00:09:57,110
لكنني كنتُ أتمنى هذا
لكنكِ يمكنكِ مساعدة

146
00:09:57,160 --> 00:09:58,860
في تهدئة الأطفال الآخرين

147
00:09:58,900 --> 00:10:00,550
هل يمكنكِ فعل هذا من أجلي؟

148
00:10:02,210 --> 00:10:03,340
جيد

149
00:10:03,380 --> 00:10:05,650
سأعود بعد قليل
عزيزتي

150
00:10:05,690 --> 00:10:07,600
افعلي ما تخبركِ به (روزيتا)
حسناً؟

151
00:10:07,650 --> 00:10:10,390
لماذا لا يمكنكَ البقاء وتدع
شخصٍ آخر يذهب؟

152
00:10:10,430 --> 00:10:13,830
لأنه لن يكون من المنصف أن
أطلب من أحدهم

153
00:10:13,870 --> 00:10:17,310
فعل شيئاً لم أستطيع فعله بنفسي
افهمتِ ؟

154
00:10:17,350 --> 00:10:18,880
يمكنني البقاء معكِ

155
00:10:20,440 --> 00:10:21,920
شكراً لك

156
00:10:26,230 --> 00:10:27,880
لنتحرك

157
00:10:41,680 --> 00:10:42,730
لقد ذهب المتعفنون

158
00:10:45,550 --> 00:10:47,990
لكنها لم تذهب

159
00:10:54,910 --> 00:10:57,390
كم من الوقت سافرت معها؟

160
00:10:57,440 --> 00:10:58,960
ليس طويلاً

161
00:10:59,000 --> 00:11:00,790
بماذا تستطيع أن تخبرني عنها؟

162
00:11:00,830 --> 00:11:01,920
ليس كثيراً

163
00:11:04,440 --> 00:11:07,270
لماذا أبقيكِ بقربي؟

164
00:11:08,880 --> 00:11:10,750
قلت أن الرب أختارني

165
00:11:15,800 --> 00:11:19,370
(ديكسون)

166
00:11:19,410 --> 00:11:22,420
كان لدي هذا الكلب

167
00:11:24,070 --> 00:11:28,470
أسمه (تيك) , كان كلب
صيد (بلويتيك)

168
00:11:28,510 --> 00:11:30,080
وجدته على جانب الطريق

169
00:11:30,120 --> 00:11:33,430
كان يتضور جوعاً 
ونصفه ميت

170
00:11:33,470 --> 00:11:38,480
لكن الشيء الذي يتعلق
ببعض الكلاب لإنقاهم لــ (تيك)

171
00:11:38,520 --> 00:11:42,310
هو انهم لايثقون بسهولة

172
00:11:42,350 --> 00:11:44,090
الآن , في بعض الأحيان
كنتُ  أنوي التواصل مع (تيك)

173
00:11:44,130 --> 00:11:46,270
وكان يعطني نظرات

174
00:11:46,310 --> 00:11:48,750
كهذه النظرة

175
00:11:48,790 --> 00:11:51,450
وكأنه لا يستطسع أن يقرر
أن كان سيلعق يدي

176
00:11:51,490 --> 00:11:53,840
أو يعضها

177
00:11:55,280 --> 00:11:57,710
لا تقلق

178
00:11:57,760 --> 00:12:01,020
لت ألعقك

179
00:12:07,240 --> 00:12:08,290
ها هو 

180
00:12:13,120 --> 00:12:15,300
هذا منصف

181
00:12:15,340 --> 00:12:17,820
فقط لا تحاول أن تعضني

182
00:12:17,860 --> 00:12:19,650
(تيك) فعل ذلك

183
00:12:19,690 --> 00:12:22,650
كنتُ أتألم لأنني خنقت 
ذلك الكلب

184
00:12:29,090 --> 00:12:33,140
أحتفظنا به هنا 
لأنه متتبع مميز

185
00:12:33,180 --> 00:12:36,750
انا متأكدة من أنه لاحظ شيئاً

186
00:12:36,800 --> 00:12:38,620
أنها ماهرة بالرمي

187
00:12:38,670 --> 00:12:40,280
أعلم ذلك

188
00:12:40,320 --> 00:12:43,760
ربما هكذا تخلصت من (ويلز)

189
00:12:43,800 --> 00:12:45,940
لذا , أين تتصور بأن تبحث عنها؟

190
00:12:45,980 --> 00:12:48,370
حسناً , سترغب برؤيتنا قادمين

191
00:12:48,420 --> 00:12:50,680
لديها قوس , لذا أنظر للأعلى

192
00:12:50,720 --> 00:12:53,160
ربما في الاشجار

193
00:12:53,200 --> 00:12:55,120
الأشجار؟
نعم

194
00:13:01,470 --> 00:13:02,950
حسناً , لنرى

195
00:13:03,000 --> 00:13:04,870
سيدي لقد عادوا

196
00:13:33,940 --> 00:13:37,330
ما الأمر؟

197
00:13:37,380 --> 00:13:40,900
بطريقةٍِ ما , وجهت 
الموتى ضد الأحياء 

198
00:13:42,860 --> 00:13:44,170
هذا مثير للأهتمام

199
00:13:44,210 --> 00:13:46,780
ما مدى قوة هذه البوابة؟

200
00:13:46,820 --> 00:13:49,830
قوية بما فيها الكفاية

201
00:13:49,870 --> 00:13:51,740
لكنهم لن يصلوا الى هذا الحد

202
00:14:14,720 --> 00:14:16,420
نحن بحاجة الى المزيد من الألواح

203
00:14:16,460 --> 00:14:18,990
أستخدمي الأثاث
سيتفهمكِ (آرون) هذا

204
00:14:19,030 --> 00:14:20,940
سأساعد

205
00:14:20,990 --> 00:14:22,990


206
00:14:30,260 --> 00:14:32,780
أتمنى لو كنتُ أشبهكِ

207
00:14:32,820 --> 00:14:34,960
أنتِ لا تخافين أبداً

208
00:14:35,000 --> 00:14:36,440
هذا ليس صحيحاً

209
00:14:36,480 --> 00:14:38,790
لقد كنت خائفة لعدة مرات

210
00:14:38,830 --> 00:14:40,270
لايبدو عليكِ ذلك

211
00:14:40,310 --> 00:14:42,230


212
00:14:42,270 --> 00:14:44,710
هذا لأنني تعلمتُ
كيف أخفي خوفي

213
00:14:44,750 --> 00:14:47,360
تخفينه؟
نعم

214
00:14:47,400 --> 00:14:48,620
يمكنكِ ذلك ايضاً

215
00:14:48,670 --> 00:14:50,970
لقد علمتني أمي

216
00:14:51,020 --> 00:14:53,890
يمكنكِ الركض بشكل أسرع
عندما تشعرين بالخوف

217
00:14:53,930 --> 00:14:55,720
يمكنكِ القتال بشكل أفضل أيضاً

218
00:14:55,760 --> 00:14:57,410
يجعلكِ هذا أقوى

219
00:15:09,080 --> 00:15:11,560
كانت لتفتخر بكِ

220
00:15:11,600 --> 00:15:15,040


221
00:15:15,080 --> 00:15:17,480
هل تعرف الى أين ذهبت؟

222
00:15:17,520 --> 00:15:20,610
لا أعلم
أنا آسف

223
00:15:26,140 --> 00:15:29,270
لم استمع لها منذو وقت طويل

224
00:15:29,320 --> 00:15:31,490
أنا أتمنى لو كانت هنا

225
00:15:31,540 --> 00:15:33,230
أنها هنا

226
00:15:33,280 --> 00:15:36,240
أراها تمسك بسيفكِ

227
00:15:38,540 --> 00:15:43,110
الطريقة التي تستعدي
بها للركض نحو العاصفة

228
00:15:43,160 --> 00:15:45,510
وكيف تتحدثي مع هؤلاء الأطفال

229
00:15:45,550 --> 00:15:47,990
لمساعدتهم على الوثوق بأنفسهم

230
00:15:51,730 --> 00:15:54,520
أمك لا تزال معكِ

231
00:15:54,560 --> 00:15:56,300
ويمكنكِ المراهنة

232
00:15:56,340 --> 00:15:59,910
أنها أينما تكن فأنتِ معها

233
00:16:06,920 --> 00:16:08,530
(جريسي) , أحذري

234
00:16:11,310 --> 00:16:13,320
تخلصي منه
تخلصي منه

235
00:16:27,500 --> 00:16:29,380
أنهم في كل مكان 

236
00:16:29,420 --> 00:16:31,550
أتصلي بــ (كارول) , أخبريها
بوجود خرق آخر

237
00:16:31,600 --> 00:16:33,290
خرق قريب , أذهبي

238
00:16:33,340 --> 00:16:35,950
(جوديث) الشموع
الآن

239
00:17:08,070 --> 00:17:09,810
ما الذي يدور بذهنكِ
(شاو)؟

240
00:17:09,850 --> 00:17:12,070
لا شيء
بحقكِ

241
00:17:14,420 --> 00:17:17,950
أنا أعرفكِ أكثر من نفسي

242
00:17:17,990 --> 00:17:19,120
ماذا؟

243
00:17:21,080 --> 00:17:23,910
أنا أفكر في الأشخاص
الذين فقدناهم

244
00:17:29,090 --> 00:17:31,090
وأنت تلوميني؟

245
00:17:32,480 --> 00:17:34,620
لم أقل هذا

246
00:17:34,660 --> 00:17:37,360
لا تعارضوا الرب

247
00:17:37,400 --> 00:17:40,060
قاربين محروقان لا يكلفاني شيئاً

248
00:17:40,100 --> 00:17:43,410
هذه كلها مشاق

249
00:17:43,450 --> 00:17:48,800
مجاعة الحصان الأسود يركبها الجميع

250
00:17:48,850 --> 00:17:52,500
كنت أعلم أن هذه الحرب قادمة

251
00:17:53,550 --> 00:17:58,160
وفي كل حرب هناك تضحية

252
00:18:00,730 --> 00:18:03,250
لهذا السبب تم أختيارنا

253
00:18:03,300 --> 00:18:05,390
لأننا لم نهرب من النار

254
00:18:05,430 --> 00:18:09,080
مثلما لا نهرب من أعدائنا

255
00:18:09,130 --> 00:18:13,180
هؤلاء الرجال الذين ماتوا

256
00:18:13,220 --> 00:18:15,000
لم يموتوا عبثاً

257
00:18:19,750 --> 00:18:25,190
أنها تضحياتهم التي ستظهر
أننا مازلنا محقين

258
00:18:28,760 --> 00:18:32,240
لهذا السبب سننتصر

259
00:19:19,810 --> 00:19:22,770
يارجل , لقد فاتتك جميع
الألعاب النارية

260
00:19:22,810 --> 00:19:25,860
(ديكسون)
ماذا تفعل هنا؟

261
00:19:25,900 --> 00:19:28,160
قال لي (بوب ) أن أتمشى 
الجوار , لذا

262
00:19:28,210 --> 00:19:30,340
أنا اتمشى

263
00:19:30,380 --> 00:19:32,250
هل تريد التدخين؟

264
00:19:32,300 --> 00:19:34,260
أجل

265
00:19:38,220 --> 00:19:40,870
ها نحن ندخن , يارجل

266
00:19:40,920 --> 00:19:43,000
أنهي هذه

267
00:19:43,050 --> 00:19:44,920
أعتقد أننس سأضطر الى التنحي
عنهم مرة آخرى

268
00:19:44,960 --> 00:19:46,090
لماذا؟

269
00:19:48,010 --> 00:19:49,660
حسناً

270
00:19:49,710 --> 00:19:51,670
ها أنت تفعلها

271
00:19:53,140 --> 00:19:54,410


272
00:20:05,370 --> 00:20:07,550


273
00:20:09,770 --> 00:20:11,990
نحن سنكون بخير عند
البوابة الشمالية

274
00:20:12,030 --> 00:20:13,990
الجدران قوية

275
00:20:14,040 --> 00:20:16,080
من هناك الطريق
أذهبوا

276
00:21:31,070 --> 00:21:32,240
أين كنت؟

277
00:21:32,290 --> 00:21:34,810
اردتُ الأستعداد

278
00:21:34,860 --> 00:21:36,470
حسناً , لن تحتاجهم

279
00:21:36,510 --> 00:21:40,250
تفرقت المتعفنون

280
00:21:40,300 --> 00:21:41,990
هل أنتِ واثقه من هذا؟

281
00:21:55,920 --> 00:21:58,660
عدوي لا يستسلم أبداً
أمنوا البوابة

282
00:21:58,710 --> 00:22:00,620
(شاو)

283
00:22:04,360 --> 00:22:06,280
أعدوا (الهوشا)

284
00:22:08,280 --> 00:22:11,110
ما هذا؟

285
00:22:11,150 --> 00:22:13,630
أنها الطريقة التي سننهي بها هذا

286
00:22:56,150 --> 00:22:58,160
ما هذه الرائحة؟

287
00:22:58,200 --> 00:23:00,720
أنه شيء فاسد يستخدم للأكل

288
00:23:00,770 --> 00:23:02,680
لهذا السبب لا يوجد أحد هنا

289
00:23:04,770 --> 00:23:06,950
هل ستتذكر الى أين أنت ذاهب؟

290
00:23:06,990 --> 00:23:08,950
للطابق العلوي , الغرفة الثانية

291
00:23:08,990 --> 00:23:10,470
الزاوية الجنوبية الغربية للمبنى

292
00:23:10,520 --> 00:23:12,390
تذكر يجب عليك أن تنتظر أشارتي

293
00:23:12,430 --> 00:23:15,830
فهمت

294
00:23:15,870 --> 00:23:20,130
نفعلها , ثم نصحل على الطعام
وتعود للمنزل

295
00:23:39,410 --> 00:23:41,330
المفاصل تتفكك

296
00:23:41,370 --> 00:23:42,770
والأطار

297
00:23:42,810 --> 00:23:44,720
يا ألهي

298
00:23:46,730 --> 00:23:48,210
ماذا تفعلين؟

299
00:23:48,250 --> 00:23:50,950
أنا أكسب المزيد من الوقت

300
00:23:50,990 --> 00:23:52,600
ماذا؟

301
00:23:52,650 --> 00:23:53,990
ما الذي أستطيع أن أفعله؟
أغلقي الباب الخلفي

302
00:23:54,040 --> 00:23:57,390
أبقيه مغلقاً , حسناً
عند العد

303
00:23:57,430 --> 00:23:59,390
... واحد

304
00:23:59,430 --> 00:24:00,830
... أثنان

305
00:24:03,260 --> 00:24:04,790
! .... ثلاثة

306
00:25:00,320 --> 00:25:03,110
دعينا نبتعد عن النوافذ

307
00:26:09,870 --> 00:26:11,870
مستعد ؟
مستعد , هيا

308
00:26:18,570 --> 00:26:20,400
بُنيتَ هذا؟
اجل

309
00:26:20,440 --> 00:26:22,360
(أنشيتا) كانت مهندسة قتالية

310
00:26:22,400 --> 00:26:24,710
و الآن (دافينشي) لدينا


311
00:26:24,750 --> 00:26:27,840
هذا (الهواشا) ستجعل عمل
هؤلاء المتعفنون  قصيراً

312
00:26:27,890 --> 00:26:30,670
يمكننا التخلص منهم جميعاً

313
00:26:30,720 --> 00:26:32,110
أعلمني عندما ستكون مستعداً

314
00:26:32,150 --> 00:26:34,110
حسناً

315
00:26:42,470 --> 00:26:45,990
متأسف بشأن (ويلز)

316
00:26:46,040 --> 00:26:49,130
ما كان يجب أن أتركه يخرج

317
00:26:49,170 --> 00:26:51,170
لم يكن من واجبكِ
كانت مسؤوليتي

318
00:26:51,210 --> 00:26:53,740
كان يجب أن أدعم ظهره
كما كان يدعم ظهري دوماً

319
00:26:53,780 --> 00:26:56,350
و شعبي , نحنُ نحمي بعضنا البعض

320
00:26:56,390 --> 00:26:59,790
على الأقل نحن أعتدنا على هذا

321
00:26:59,830 --> 00:27:01,180
مهلاً
هل يمكنني أن اسألكِ سؤالاً؟

322
00:27:01,220 --> 00:27:03,400
ماذا؟

323
00:27:03,440 --> 00:27:07,010
يقول (بوب) ... أختارنا الرب

324
00:27:07,060 --> 00:27:09,150
هل تؤمنين بهذا؟

325
00:27:09,190 --> 00:27:11,230
لماذا؟

326
00:27:11,280 --> 00:27:13,580
مجرد سؤال

327
00:27:13,630 --> 00:27:16,370
اسمع , أعلم كيف يبدو هذا

328
00:27:16,410 --> 00:27:19,940
لكن هندما لم يكن لدينا شيء
أعطانا شيئاً نتمسك به

329
00:27:19,980 --> 00:27:22,770
نحن جميعاً على قيد الحياة 
لأننا آمنا به

330
00:27:22,810 --> 00:27:26,030
ماذا عن الآن؟

331
00:27:28,210 --> 00:27:30,600
لا يهم ما أن كنتً أصدق أم لا

332
00:27:31,780 --> 00:27:33,950
حسناً , أن هذا يهمني

333
00:27:41,790 --> 00:27:44,440
هل فكرت يوماً
كيف سيكون الأمر

334
00:27:44,490 --> 00:27:46,750
أن لم نغادر تلك المقصورة أبداً؟

335
00:27:46,790 --> 00:27:50,190
أجل

336
00:27:50,230 --> 00:27:52,100
أجل , أتفهم هذا

337
00:27:52,150 --> 00:27:56,800
من الصعب مشاهدة شيء
تهتم به يتغير

338
00:27:56,850 --> 00:28:00,280
عندما يؤذون أشخاصاً آخرين
تهتم بشأنهم أيضاً

339
00:28:02,290 --> 00:28:03,810
أنه كذلك

340
00:28:06,330 --> 00:28:08,030
... (داريل)

341
00:28:08,070 --> 00:28:10,820
ما هي حالة (الهواشا) ؟

342
00:28:10,860 --> 00:28:13,430
نحن مستعدون 
وجاهزون

343
00:28:18,040 --> 00:28:20,780
حسناً 
حان الوقت

344
00:28:20,830 --> 00:28:22,650
أنا في طريقي

345
00:28:25,830 --> 00:28:27,790
مهلاً , مهلاً

346
00:28:27,830 --> 00:28:30,230
يجب أن اخبركِ شيئاً

347
00:28:30,270 --> 00:28:32,050
ماذا؟

348
00:28:32,100 --> 00:28:34,450
هناك أناس هنا 
يسيرون مع الموتى

349
00:28:37,320 --> 00:28:39,760
كجموعتي
ماذا؟

350
00:28:41,280 --> 00:28:45,020
أنهم هنا من أجل الطعام 
الذي أخذخ (بوب) منهم

351
00:28:45,070 --> 00:28:46,900
سوف سموتون جوعاً بدونها
وهم أناس طيبون

352
00:28:48,720 --> 00:28:51,330
لديهم عوائل

353
00:28:51,380 --> 00:28:53,470
أنهم لا يعرفون ما الذي 
سيحدث لهم , رجاءً

354
00:28:53,510 --> 00:28:57,080
لا تستطيعين أن تتركيهم يموتون هكذا

355
00:28:59,870 --> 00:29:01,650
لقد كذبت علي

356
00:29:01,690 --> 00:29:03,870
لحماية عائلتي

357
00:29:03,910 --> 00:29:05,870
وأثق أنه يمكنكِ أن تفهميني 

358
00:29:05,910 --> 00:29:09,050
أخبرني (كارفر) ألا أثق بك

359
00:29:11,700 --> 00:29:13,920
لكنني أردتُ هذا

360
00:29:13,970 --> 00:29:15,230
بشدة

361
00:29:15,270 --> 00:29:17,010
لم أكن أعتقد أنني سيمكنني 
الوثوق بكِ

362
00:29:17,060 --> 00:29:18,320
عندما رأيتُ من أنتِ و مع من

363
00:29:18,360 --> 00:29:19,930
ما الذي سيفعله (بوب)؟

364
00:29:19,970 --> 00:29:21,710
عندما يكتشف أنكَ معها؟

365
00:29:21,760 --> 00:29:23,060
ليس عليه أن يعرف

366
00:29:26,540 --> 00:29:28,370
يمكنكِ المجيء معي

367
00:29:30,590 --> 00:29:33,510
رجاءً دعيني أوقفه
رجاءً , يجب عليك أن تساعديني

368
00:29:33,550 --> 00:29:38,080
حان الوقت لعدونا أن يواجه حسابه

369
00:29:45,390 --> 00:29:46,870
يا ألهي

370
00:29:46,910 --> 00:29:50,130
عن ماذا كنتما تتحدثان؟

371
00:29:54,440 --> 00:29:56,750
العائلة

372
00:29:56,790 --> 00:29:59,320
لا شيء أكثر أهمية

373
00:30:01,620 --> 00:30:04,580
الشيء الحقيقي والوحيد الذي

374
00:30:04,630 --> 00:30:07,890
لدينا في هذا العالم

375
00:30:07,930 --> 00:30:11,630
هل ستوافق (ديكسون)؟

376
00:30:11,680 --> 00:30:14,330
أجل , سافعلها

377
00:30:21,860 --> 00:30:25,120
... حينها سينتهي هذا

378
00:30:25,170 --> 00:30:27,910
أريدك أن تجد 
تلك المرأة لي

379
00:30:32,830 --> 00:30:35,000
أجلبها لي (ديكسون)

380
00:30:37,010 --> 00:30:39,180
رجلُ طيب

381
00:31:46,600 --> 00:31:49,900
(ديفر) , ما هو الوضع على تلك البوابة؟

382
00:31:49,950 --> 00:31:52,650
أتوجه الى المرآب الآن

383
00:32:05,270 --> 00:32:08,440
مهلاً , لا 
مهلاً , تعالي الى هنا

384
00:32:42,780 --> 00:32:46,310
(كارفر ) , مالذي يحدث هناك
بحق الجحيم ؟

385
00:32:46,350 --> 00:32:47,960
أنه العدو 
أنهم داخل  الجدران

386
00:33:08,720 --> 00:33:11,070
الهدف في الخارج أطلقوا

387
00:33:11,120 --> 00:33:12,470
سيدي؟

388
00:33:12,510 --> 00:33:14,510
لقد سمعتني

389
00:33:16,030 --> 00:33:17,340
! الآن

390
00:33:17,380 --> 00:33:18,950
شعبنا موجود هناك

391
00:33:18,990 --> 00:33:20,470
أنا أتفهم هذا

392
00:33:20,520 --> 00:33:22,820
لذلك دعونا نعاود الأتصال بهم

393
00:33:22,870 --> 00:33:24,520
تأهبوا للعدو ؟
لا

394
00:33:24,560 --> 00:33:25,910
سيحميهم الرب

395
00:33:25,960 --> 00:33:27,610
ماذا لو لم يفعل؟

396
00:33:30,050 --> 00:33:32,010
سيحين وقت موتهم

397
00:33:32,050 --> 00:33:34,010
(بوب) , يمكننا أن نربح
هذه بطريقة مختلفة

398
00:33:34,050 --> 00:33:36,360
سوف نفوز  ... بطريقتنا

399
00:33:36,400 --> 00:33:38,100
لا يمكنك قتلهم
أنا استطيع

400
00:33:39,580 --> 00:33:41,760
! استطيع

401
00:33:43,150 --> 00:33:45,630
الرب ينادينا 

402
00:33:47,020 --> 00:33:51,160
أنتِ لا تستطيعين أن تسألي الرب
ولا تسأليني

403
00:33:54,550 --> 00:33:55,730
أشعليها

404
00:35:33,170 --> 00:35:36,650
(ليا)
هيا , قبل أن يجدونا

405
00:35:52,490 --> 00:35:55,670
مات 
(بوب)

406
00:35:59,980 --> 00:36:01,290
قتله (ديكسون)

407
00:36:01,330 --> 00:36:03,460
أنه مع العدو

408
00:36:07,990 --> 00:36:10,730
(شاو) , كرر

409
00:36:10,770 --> 00:36:12,250
(بوب) , هل مات؟

410
00:36:12,300 --> 00:36:15,040
(ليا) , هل تسمعيني

411
00:36:15,080 --> 00:36:16,910
نحن في طريقنا

412
00:36:19,610 --> 00:36:22,480
لماذا تفعلين هذا؟

413
00:36:25,400 --> 00:36:27,960
أنسى ما هو المهم

414
00:36:28,010 --> 00:36:30,320
لا حرب

415
00:36:30,360 --> 00:36:32,930
جماعتي

416
00:36:32,970 --> 00:36:35,760
جماعتي

417
00:36:35,800 --> 00:36:39,670
ستفعل أي شيء لحماية عائلتك

418
00:36:42,720 --> 00:36:44,720
وأنت أيضاً كذلك

419
00:36:44,760 --> 00:36:47,460
! (ليا)

420
00:37:14,580 --> 00:37:16,580
كان يجب أن اقتله عندما 
أتيحت لي الفرصى

421
00:37:16,620 --> 00:37:18,100
أعلق البوابة

422
00:37:18,150 --> 00:37:19,840
ماذا بعد ؟

423
00:37:19,890 --> 00:37:23,150
ثم سنقتل كل من في داخل 
هذه الجدران

424
00:37:36,420 --> 00:37:39,040


425
00:37:39,080 --> 00:37:40,820
هذا لن يمنعهم لفترة طويلة

426
00:37:40,860 --> 00:37:42,650
هناك الكثير لنقاتلهم

427
00:37:42,690 --> 00:37:44,430
هل سأحتاج الى لاسلكي (آرون) و (كارول)؟

428
00:37:44,480 --> 00:37:47,000
لا , أنهم بحاجة الى أخماد هذه الحريق
واغلاق تلك الخروقات

429
00:37:47,040 --> 00:37:49,790


430
00:37:49,830 --> 00:37:52,050
أذا وضعنا الجميع في الطابق العلوي
فيمكننا صدهم

431
00:37:52,090 --> 00:37:53,180
الى الطابق العلوي , أليس كذلك؟

432
00:37:53,220 --> 00:37:54,790
صحيح؟
أجل

433
00:37:54,830 --> 00:37:56,920
الجميع 
الى الطابق العلوي الآت

434
00:37:56,970 --> 00:37:58,790


435
00:37:58,840 --> 00:38:01,280
هيا مع (هيرشل)

436
00:38:09,460 --> 00:38:10,810
لا , لا 
لا داعي للقلق عليه

437
00:38:10,850 --> 00:38:12,240
سأذهب أنها مجرد خطوات

438
00:38:12,290 --> 00:38:13,810
سأفعلها معك

439
00:38:16,730 --> 00:38:18,210
سأحضره , حسناً 
أجل

440
00:38:18,250 --> 00:38:20,120
مستعدة ؟
أجل

441
00:38:20,160 --> 00:38:23,300


442
00:38:23,340 --> 00:38:26,170
سأتولى , أمره هنا

443
00:38:26,210 --> 00:38:28,080
فقط اتكئ علي

444
00:38:28,130 --> 00:38:30,170
! (غريس)؟

445
00:38:33,050 --> 00:38:35,400
! (غريس)

446
00:38:35,440 --> 00:38:37,090
(جوديث)

447
00:38:37,140 --> 00:38:39,230
(غريس)؟

448
00:38:43,930 --> 00:38:45,100
! (جوديث)

449
00:38:50,320 --> 00:38:53,070
أمسكتُ بها , حسناً؟
اذهب وأحضر ( كوكو) , هيا

450
00:39:06,080 --> 00:39:07,470
ما الذي تفعله؟

451
00:39:07,520 --> 00:39:09,340
أردتُ شيئاً أقاتل به

452
00:39:09,390 --> 00:39:11,690
سلاح مثلك أنت و(روزيتا)

453
00:39:21,140 --> 00:39:23,100
من هنا
يجب أن نذهب

454
00:39:36,500 --> 00:39:39,030
هيا , هيا

455
00:39:45,770 --> 00:39:47,250
هيا بنا

456
00:40:18,800 --> 00:40:20,410
تراجعوا

457
00:40:20,460 --> 00:40:24,900
هيا , تراجعوا

458
00:40:27,030 --> 00:40:30,600
لابد أنكَ تمازحني

459
00:40:30,640 --> 00:40:32,560
أنهم يتراجعون

460
00:40:36,430 --> 00:40:38,560
لكن لماذا؟

461
00:40:39,020 --> 00:41:00,310
{\fad(500,500)}{\b1\fnAL-Gemah-Alhoda\c&H3737E4&}✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني || ◥ 
== نلقاكم في الموسم الجديد في سنة 2022==

462
00:41:08,680 --> 00:41:11,420
لقد رصدتهم منذو ساعة

463
00:41:11,470 --> 00:41:13,860
لماذا هم يتحركون هكذا؟

