0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} Starz Play : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:08,507 --> 00:00:10,551 في الحلقة السابقة 2 00:00:10,676 --> 00:00:12,636 بدأ تحقيق بشأن مكتبك 3 00:00:12,761 --> 00:00:16,265 (والرجل الذي يقود التحقيق هو (أوليفر ديك 4 00:00:16,390 --> 00:00:19,560 الدفعة المالية التي استلمتها (زوجتك من (آكسلرود 5 00:00:19,685 --> 00:00:23,230 قد لا تكون رشوة لكنها تبدو كذلك بالتأكيد 6 00:00:23,355 --> 00:00:25,566 لورنس بويد) أهانني بشدة) 7 00:00:25,691 --> 00:00:28,026 لم يأت - ماذا سنفعل الآن؟ - 8 00:00:28,152 --> 00:00:32,281 في وسع (بوبي آكسلرود) الركض عبر سيرينغيتي) دون أن يتعرق قطرة واحدة) 9 00:00:32,406 --> 00:00:36,410 أنت أيضاً تجيد ما تفعله مثله تماماً وربما أفضل 10 00:00:36,535 --> 00:00:41,331 يجب ألا تسمح لنفسك بأن تجر إلى نزال لا يمكن الفوز به 11 00:00:41,457 --> 00:00:43,625 سيكون النصر سريعاً 12 00:00:43,751 --> 00:00:46,754 سيوفر علينا الأمر عشرة ملايين دولار في هذه الصفقة 13 00:00:46,879 --> 00:00:49,923 لهذا علي الاحتفاظ بك - أنا أيضاً لظننت هذا لو كنت في مكانك - 14 00:00:51,008 --> 00:00:53,052 تم تسليمك الأوراق - دعوى قضائية؟ - 15 00:00:53,177 --> 00:00:56,597 127 قضية - كانت (ويندي) في (كراكوف) باكراً اليوم - 16 00:00:56,722 --> 00:01:00,225 لديك بصيرة مذهلة بشأن طريقة تفكيرنا نحن مدراء صناديق التحوط 17 00:01:00,350 --> 00:01:02,478 أجل - (لست أقصد (آكس كابيتال - 18 00:01:02,603 --> 00:01:04,271 بل أقصد (بوبي) نفسه 19 00:01:04,396 --> 00:01:06,398 هل كان يسعى لتوظيفك؟ - أجل - 20 00:01:06,523 --> 00:01:09,276 يحاول ذلك الوغد ...سرقة أثمن ما أملك من 21 00:01:09,401 --> 00:01:11,111 أنا لست ملكاً لك 22 00:01:11,236 --> 00:01:13,989 (نحن نتدبر أمورنا ويقوم (تشاك بتسليم أحدهم رئيس قسم الجرائم 23 00:01:14,114 --> 00:01:17,534 أو نتعاون مع (ديك) ونجرب حظنا (بالبدء من جديد بعد استبدال (تشاك 24 00:01:17,659 --> 00:01:21,288 (تعرف من هو (رودز تعرف أنه يجب أن يقال من منصبه 25 00:01:21,413 --> 00:01:24,291 كانت تلك المدعية العامة (استدعتني إلى (واشنطن 26 00:01:24,416 --> 00:01:28,295 حيث سترحب بي بحرارة ثم ستقيلني 27 00:01:46,647 --> 00:01:50,984 كان هناك وقت، عندما كان الشخصان الوحيدان اللذان يعرفان معنى الطيران 28 00:01:51,110 --> 00:01:53,070 (هما الأخوين (رايت 29 00:01:53,195 --> 00:01:55,948 ونحن جميعاً مثلهما على نحو ما 30 00:01:56,073 --> 00:01:58,867 رغم أن علينا البقاء في الجو أكثر من تسع ثوان 31 00:01:58,992 --> 00:02:01,578 كما علينا الطيران في هواء أقل كثافة بكثير 32 00:02:01,703 --> 00:02:07,126 لكن كيف تقوم بذلك يا (تود)؟ كيف تبقى في الجو؟ 33 00:02:08,293 --> 00:02:12,256 لقد صاغ أحد الشعراء التسعة بندار)، الأمر على أفضل نحو) 34 00:02:12,381 --> 00:02:16,301 كن من أنت عليه بأن تتعلم حقيقة من تكون 35 00:02:16,427 --> 00:02:19,012 (أنت لا تعرف (بندار) من (بانيترا 36 00:02:19,138 --> 00:02:22,766 وتتصرف كما لو أنك قرأت كتب جامعة هارفرد) مع فطور الصباح) 37 00:02:22,891 --> 00:02:25,018 من كتب لك هذا الهراء؟ 38 00:02:25,144 --> 00:02:28,939 لورنس بويد) أنت أكثر) من أحترمه في هذه اللعبة 39 00:02:29,064 --> 00:02:33,277 (لكن الظن أن (تود كراكو أو أي شخص آخر غيرك هنا 40 00:02:33,402 --> 00:02:37,698 هو القائد لأنه يملك بعض المال هو أمر مضحك بالفعل 41 00:02:37,823 --> 00:02:41,243 دعني أجب هذه حقيقة مؤسفة في مجال العمل اليوم 42 00:02:41,368 --> 00:02:44,496 (صناديق التحوط كالتي لدى (آكسلرود لقد نفدت أفكارهم 43 00:02:44,621 --> 00:02:48,042 لذا بدؤوا يختصرون النفقات ويبحثون عن الربح المشكوك فيه 44 00:02:48,167 --> 00:02:51,587 لكن وضعي جيد بحيث إنني لم أدن من خط الخطر 45 00:02:51,712 --> 00:02:55,632 أحقاً؟ وماذا عن الـ45 مليون دولار (التي دفعتها كغرامة إلى (المملكة المتحدة 46 00:02:55,758 --> 00:02:57,801 ...تلك 47 00:02:57,926 --> 00:02:59,803 لا أحد يفهم تلك القوانين 48 00:02:59,928 --> 00:03:04,266 لاري)، هل وجدت نفسك يوماً) متعارضاً مع القانون البريطاني؟ 49 00:03:04,391 --> 00:03:09,271 لا، بعضنا لم يتعارض قط مع أي قوانين دولية 50 00:03:09,396 --> 00:03:12,399 لاري) لديك فرق محاماة) (في (سبارتان آيفز 51 00:03:12,524 --> 00:03:15,861 وسكان محليون في تلك البلدان يضمنون عدم تعرضك للخداع كما حصل معي 52 00:03:15,986 --> 00:03:22,034 أنا الحكم الوحيد هنا، لست أتحيز إلى أحد لكنك تجاوزت حدودك 53 00:03:23,827 --> 00:03:27,289 أعتذر منك - وليكن هذا الاعتذار الأول وإنما ليس الأخير - 54 00:03:27,414 --> 00:03:31,752 لهذا الجمع الذي دفع ثلاثة آلاف ليصغي إلى ثرثرتك الهمجية 55 00:03:31,877 --> 00:03:33,504 (آكس)، (آكس) - إليك هذه الفكرة - 56 00:03:33,629 --> 00:03:38,092 إن أراد أحدكم الاستمرار بهذه المحادثة فسأكون عند المشرب مع فريقي 57 00:03:38,217 --> 00:03:40,552 بالتأكيد، اضرب واهرب واختبئ، صحيح؟ 58 00:03:40,677 --> 00:03:43,764 أنت تظهر لهيئة الأوراق المالية والبورصات الأمريكية الحركات نفسها لسنوات 59 00:03:43,889 --> 00:03:46,767 لكنهم سيمسكون بك في نهاية المطاف 60 00:03:47,726 --> 00:03:55,234 أياً كان الأحمق الذي وظفته ليحضرك لهذا النقاش، عليه أن يعيد لك نقودك 61 00:03:56,026 --> 00:03:59,571 كان ذلك محفزاً حسن، حسن، لنتابع حديثنا 62 00:03:59,696 --> 00:04:02,282 ...حسن، الاحتباس الحراري 63 00:04:03,700 --> 00:04:07,079 طلبت إليهم أن يأتوا لك بالسيارة لتذهب - لم قد أرغب في الذهاب الآن؟ - 64 00:04:08,705 --> 00:04:12,501 هذا ما تناله جزاء محاولتك سرقة موظفيّ 65 00:04:12,626 --> 00:04:15,087 لا تلمني على فشلك 66 00:04:15,212 --> 00:04:17,047 (إليك هذه النصيحة يا (آكس 67 00:04:17,172 --> 00:04:21,427 إن أردت عدم خسارة موظفة قيمة فلا تدعها تخرج من الباب 68 00:04:28,684 --> 00:04:30,519 (ها قد أتى (بويد 69 00:04:36,608 --> 00:04:39,862 آسف بشأن النقاش - ...آسف؟ السبب الوحيد - 70 00:04:39,987 --> 00:04:42,740 الذي دفعك لإقحام (ريك فلير) في الأمر هو لتحصل على ردة فعل من الجمهور 71 00:04:42,865 --> 00:04:45,117 لم أختر لجنة النقاش تلك عن طريق المصادفة 72 00:04:45,242 --> 00:04:46,994 عرفت أنك ستحيل الأمر رماداً 73 00:04:47,119 --> 00:04:50,748 (لقد حرصت على أن يكون (سبارتان آيفز حديث الناس لما تبقى من الشهر 74 00:04:50,873 --> 00:04:53,167 سيقتلون أنفسهم لأنهم لم يكونوا في الغرفة 75 00:04:53,292 --> 00:04:57,296 والطريقة الوحيدة ليدخلوها السنة المقبلة هي عن طريق جعلك المتحدث الأساسي 76 00:04:57,421 --> 00:05:00,716 أنا الثور وأنت الوشاح الأحمر في كل مرة 77 00:05:06,055 --> 00:05:08,057 أهلاً يا (تشاك) تفضل 78 00:05:08,182 --> 00:05:09,808 مررت بمطعم (كاتس) في طريقي إلى هنا 79 00:05:09,933 --> 00:05:12,644 أنت تقتلني يا صديقي 80 00:05:12,770 --> 00:05:15,064 لا؟ سأبدأ بالأكل إذاً 81 00:05:21,070 --> 00:05:25,699 أخبرني - الوضع شائك، تكدست قضايا عديدة قديمة - 82 00:05:25,824 --> 00:05:29,620 إذا نظرنا إلى مجمل الأمر فسنجد نمطاً من التجاوزات وسوء الإدارة 83 00:05:29,745 --> 00:05:31,914 لهذا تجد الصحف في الأمر قصة جيدة 84 00:05:32,039 --> 00:05:35,417 (كما توجد قضية (آكسلرود - لم نتمكن حتى من توجيه التهم - 85 00:05:35,542 --> 00:05:39,546 هذا جيد، أنت محمي بحصانة مؤهلة غالباً سترفض القضية في المحكمة 86 00:05:39,671 --> 00:05:41,882 ...يعتمد الأمر على القاضي، علينا أن نجد 87 00:05:42,007 --> 00:05:44,343 تشاك) سأنهي الأمر) 88 00:05:44,468 --> 00:05:48,514 لهذا لجأت إلي عوضاً عن المحامي الذي قدمته لك وزارة العدل 89 00:05:50,849 --> 00:05:53,102 وزارة العدل لا تدافع عني 90 00:05:55,270 --> 00:05:58,816 ...حسن، لا يفعلون ذلك إلا عندما 91 00:05:59,733 --> 00:06:02,444 حسن، هم لا يفعلون ذلك مطلقاً - لا - 92 00:06:03,445 --> 00:06:05,656 إذاً لن أطلب منك أتعاباً - (كفاك، عليك ذلك يا (آيرا - 93 00:06:05,781 --> 00:06:08,367 إنها ألف وأربعمئة دولار في الساعة 94 00:06:08,492 --> 00:06:12,871 نصف السعر، للأهل والأصدقاء - لم لا يدافعون عنك؟ - 95 00:06:14,164 --> 00:06:17,084 (استدعتني المدعية العامة إلى (واشنطن 96 00:06:18,210 --> 00:06:20,421 ستقيلني 97 00:06:20,546 --> 00:06:24,550 !(تباً (ديك - إنها أمور تراكمت عبر السنوات - 98 00:06:24,675 --> 00:06:30,097 لكن وصمة عار هذا التحقيق قد أضرت بي سياسياً، ليس لدي دعم ينجيني من هذا 99 00:06:30,222 --> 00:06:32,933 عليك أن تثبت ولاءك أظهر لها أنك جندي 100 00:06:33,058 --> 00:06:35,102 أجل لقد فكرت في ذلك 101 00:06:35,227 --> 00:06:37,771 قضية جديدة ترضى عنها الإدارة 102 00:06:37,896 --> 00:06:42,109 فلتتلق المدعية العامة الفضل بكل تأكيد لكن ليس لدينا متسع من الوقت 103 00:06:42,234 --> 00:06:45,529 (للمدعية العامة أعداء كثر يا (تشاك اقض على أحد أعدائها 104 00:06:45,654 --> 00:06:49,575 عدو هام يصعب القضاء عليه عندها سيصعب عليها إقالتك 105 00:06:49,700 --> 00:06:52,703 ربما يكون العثور على الهدف الصحيح كافياً 106 00:06:52,828 --> 00:06:59,793 عدو قوي جداً، يكون القضاء عليه أمراً بغاية الصعوبة بحيث لا يتم استبدالي أبداً 107 00:07:00,711 --> 00:07:02,629 كم لديك من الوقت؟ 108 00:07:03,338 --> 00:07:05,215 ثلاثة أيام 109 00:07:11,889 --> 00:07:13,974 هل تعرف ما سبب هذا الاجتماع؟ 110 00:07:20,731 --> 00:07:24,651 بدءاً من هذه اللحظة لكل منكم تفويضات جديدة 111 00:07:24,777 --> 00:07:27,362 اعثروا لي على قضية تصيح طالبة العدالة 112 00:07:27,488 --> 00:07:29,948 قضية لا يمتلك أحد آخر الجرأة لتوليها 113 00:07:30,074 --> 00:07:35,162 ...حتى لو خاصة لو بدا فيها الفوز مستحيلاً 114 00:07:35,287 --> 00:07:37,956 أين نبدأ؟ - أريد الخوض في قضايا الرؤساء التنفيذيين - 115 00:07:38,082 --> 00:07:42,294 شركات (تيفلون) التي تخدع الأمريكيين على نطاق واسع 116 00:07:42,419 --> 00:07:46,048 لم يحاكم أحد قط بسبب الأزمة المالية، لا 117 00:07:46,173 --> 00:07:48,342 (عندما لاحقنا (وول ستريت حصلنا على ما أمكننا 118 00:07:48,467 --> 00:07:52,137 تجار محتالون، أهداف سهلة سينتهي هذا اليوم 119 00:07:52,262 --> 00:07:55,099 هل يمكنك إضافة شيء يضيق مجال البحث أكثر؟ 120 00:07:55,224 --> 00:07:56,934 هل تريدنا أن نبحث في شأن (آكس كابيتال)؟ 121 00:07:57,059 --> 00:07:59,436 ...نعرف أنهم - لا، لا - 122 00:07:59,561 --> 00:08:03,524 (ابقوا بعيداً عن (آكس كابيتال في الوقت الحالي، هذا لن يفيدنا 123 00:08:06,068 --> 00:08:07,986 يفيدنا في ماذا؟ 124 00:08:12,741 --> 00:08:17,663 كونوا مبدعين، أتطلع قدماً لسماع أفكاركم وأريدها في غضون 24 ساعة 125 00:08:20,332 --> 00:08:22,835 لماذا يريد قضية مستحيلة؟ 126 00:08:22,960 --> 00:08:27,548 هذا يثير القلق سأبتعد عن الأمر برمته 127 00:08:28,632 --> 00:08:33,178 آكس)، هل تعرف ما هو اليوم؟) (إنه يوم إلحاق الأذى بـ(تود كراكو 128 00:08:33,303 --> 00:08:35,013 لم تظن أني قد أرغب في فعل ذلك؟ 129 00:08:35,139 --> 00:08:37,349 كانت لجنة النقاش تلك (بمثابة (غودزيلا) ضد (موثرا 130 00:08:37,474 --> 00:08:42,146 ألديك خطة؟ أم أننا سنهاجمه ونكسر له ركبته عندما يغادر سيارته الـ(مكلارين)؟ 131 00:08:42,271 --> 00:08:46,400 إذاً كان (كراكو) يثرثر بشأن الصين، صحيح؟ 132 00:08:46,525 --> 00:08:49,153 يمكنك أن تعرف من طريقة كلامه 133 00:08:49,278 --> 00:08:51,822 من طريقة كلامه؟ - أجل - 134 00:08:51,947 --> 00:08:55,325 :قال السنة الماضية "وأنا أراقب المصانع وهي تكبر" 135 00:08:55,451 --> 00:08:57,661 جعلني هذا أتساءل، كيف عساه يرى هذا؟ 136 00:08:57,786 --> 00:09:01,790 أحقاً يا (مافي)؟ أتتوقعني أن أصدق (أنك استبدلت شرائط (آلي جي 137 00:09:01,915 --> 00:09:04,501 بشرائط فيديو عن خطابات تود كراكو) عن الصين؟) 138 00:09:04,626 --> 00:09:07,921 حسن، لقد انتبهت محللتي لهذا 139 00:09:08,047 --> 00:09:10,591 حقاً، أحضرها إلى هنا إذاً 140 00:09:17,639 --> 00:09:22,394 (مرحباً، أنا (تايلور الضمائر التي أستخدمها هي: هم ولهم 141 00:09:22,519 --> 00:09:25,481 حسن، أمامك دقيقتان 142 00:09:25,606 --> 00:09:28,692 (بعد سجالك مع (كراكو افترضت وجود عداوة بينكما 143 00:09:28,817 --> 00:09:31,820 لذا صنفت كل تصريحاته العلنية منذ سنتين 144 00:09:31,945 --> 00:09:34,948 في كانون الأول من عام 2016 تغيرت نبرة (كراكو) حيال الصين 145 00:09:35,074 --> 00:09:37,034 أصبحت أكثر تفاؤلاً واطلاعاً 146 00:09:37,159 --> 00:09:40,120 وقد جعلني هذا أفكر بصور الأقمار الصناعية 147 00:09:40,245 --> 00:09:44,375 وإذاً؟ جميع الاعتمادات المالية الكبيرة تستخدم صور الأقمار الصناعية 148 00:09:44,500 --> 00:09:46,251 عدد السيارات المتوقفة (في مرأب متجر (وولمارت 149 00:09:46,377 --> 00:09:48,921 يدل على حجم أرباحهم ربع السنوية 150 00:09:54,134 --> 00:09:56,136 لكن هذا، دعني أر 151 00:09:57,513 --> 00:10:00,099 لقد عرفت أي شركة أقمار (صناعية يستخدمها (كراكو 152 00:10:00,224 --> 00:10:03,185 (إي آر متريكس)، بافتراض أن (كراكو) سيكون أكبر مستخدميهم 153 00:10:03,310 --> 00:10:06,605 الصور التي تم استعراضها أكثر وهكذا عرفت ما الذي كان ينظر إليه 154 00:10:06,730 --> 00:10:09,733 مصنع لإنتاج الرقاقات الإلكترونية (في (بيرل ريفر دلتا 155 00:10:09,858 --> 00:10:12,027 والآن بت تعرفين ما يعرفه 156 00:10:12,152 --> 00:10:14,321 بما أنك في مكتبي 157 00:10:14,446 --> 00:10:16,281 هل تظنين أن في وسعك معرفة ما لا يمكن أن يعرفه؟ 158 00:10:16,407 --> 00:10:19,243 لا يزوّر الصينيون بياناتهم المالية فحسب بل يفصلونها على هواهم 159 00:10:19,368 --> 00:10:20,869 (الجميع يعرف ذلك يا (مافي 160 00:10:20,994 --> 00:10:25,082 لم تأخر (كراكو)؟ كاد الوقت أن ينتهي ماذا حدث في كانون الأول عام 2016؟ 161 00:10:25,207 --> 00:10:28,043 تحول المصنع الصيني من حالة سبات تام إلى حالة نشاط شحن كبيرة 162 00:10:28,168 --> 00:10:31,797 وعنى هذا حدوث استثمارات أجنبية لكن أخبريني، ما الذي حدث بالفعل؟ 163 00:10:32,965 --> 00:10:35,217 ظهرت مقالة عن تناقضات تم التحري عنها بوساطة الأقمار الصناعية 164 00:10:35,342 --> 00:10:38,178 بين المواقع الصينية وما أبلغت عنه الإحصاءات الحكومية 165 00:10:38,303 --> 00:10:42,391 وعرفوا بعد ذلك أنه تتم مراقبتهم فبدأت الشاحنات تتحرك 166 00:10:42,516 --> 00:10:44,351 كعرض أمام الأقمار الصناعية 167 00:10:44,476 --> 00:10:49,022 المصنع مزيف، إنه غطاء لابتزاز المستثمرين وما هي الخطوة التالية؟ 168 00:10:49,148 --> 00:10:51,150 ...بعد فترة قصيرة - (لقد سألت (تايلور - 169 00:10:52,109 --> 00:10:54,319 ضارب على الشركة الصينية الأم (التي يستثمر فيها (كراكو 170 00:10:54,445 --> 00:10:58,532 (هذا غير كاف، كما يقول (تشانوس الصين أشبه بحيوان تحت تأثير المهدئات 171 00:10:58,657 --> 00:11:01,368 لا يمكن أن يعرف المرء إلى أي اتجاه سيركض 172 00:11:01,493 --> 00:11:04,747 ومن يفترض أن يزود هذا المعمل الزائف بالسلع؟ 173 00:11:04,872 --> 00:11:09,501 وما الذي سينجم عن هذا؟ اعرفي ذلك اعرفي ما هو استثمار (كراكو) الحقيقي 174 00:11:11,462 --> 00:11:13,297 كم مضى على وجودك هنا؟ 175 00:11:14,631 --> 00:11:18,635 ثلاثة أشهر سأغادر بعد أسبوعين لألتحق بالجامعة 176 00:11:18,761 --> 00:11:20,554 أنا متدربة 177 00:11:26,852 --> 00:11:28,729 كيف سار كل شيء؟ 178 00:11:32,775 --> 00:11:35,569 تحياتي يا عزيزتي - مرحباً - 179 00:11:35,694 --> 00:11:41,825 أظن أن (تشاك) يعمل الليلة - أردت التحدث إليك - 180 00:11:41,950 --> 00:11:43,702 على انفراد 181 00:11:45,204 --> 00:11:47,164 أراك غداً 182 00:11:49,041 --> 00:11:51,043 أعرف معنى ما قاله بالفرنسية 183 00:11:54,380 --> 00:11:57,925 كنت أبحث عن أزرار أكمام أعرتها لابني 184 00:11:58,050 --> 00:12:02,554 لكنني لم أعثر عليها في غرفة النوم - هل كنت في غرفة نومي؟ - 185 00:12:02,679 --> 00:12:05,933 (ويبدو أن معظم بزات (تشاك قد أزيلت من الخزانة 186 00:12:06,058 --> 00:12:08,102 (لم تأت كل هذه المسافة إلى (بروكلين من أجل أزرار الأكمام 187 00:12:08,227 --> 00:12:10,562 هل يعيش (تشاك) في نادي (يال)؟ 188 00:12:13,190 --> 00:12:15,150 اقترفت فتاة من قسم الحسابات خطأ 189 00:12:15,275 --> 00:12:19,863 وأرسلت لي فاتورة فطور في يوم لم أكن موجوداً فيه 190 00:12:19,988 --> 00:12:25,035 (لذا طلبت الفاتورة وعثرت على توقيع (تشاك في الساعة السادسة والنصف صباحاً 191 00:12:25,160 --> 00:12:28,247 نعم، نحن منفصلان في الوقت الحالي 192 00:12:29,373 --> 00:12:31,583 وأخفيت الأمر عني 193 00:12:32,209 --> 00:12:35,671 سألت (تشاك) بشكل مباشر لكنه أنكر الأمر 194 00:12:35,796 --> 00:12:37,673 إنه أفضل مني في الكذب 195 00:12:38,841 --> 00:12:40,968 هذا غباء 196 00:12:41,719 --> 00:12:44,012 وكذلك التفكير في أننا لم نهرع إليك بهذا الخبر 197 00:12:44,138 --> 00:12:50,686 لأنني كنت سأخبرك الحقيقة هذه أنانية، وهو أمر سيدمر أبناءكم 198 00:12:50,811 --> 00:12:53,439 لن نخرج الأولاد من بيتهم سيبقون في البيت 199 00:12:53,564 --> 00:12:56,567 يمضي (تشاك) ثلاثة أيام في الأسبوع معهم - لا، لست أتحدث عن هذا - 200 00:12:56,692 --> 00:13:01,780 أنا أتحدث عن إرثهم ...أتظنين أن هذا سيزيد من سهولة أو صعوبة 201 00:13:01,905 --> 00:13:04,366 وصول (كيفن) إلى مكانته في الحياة؟ 202 00:13:04,491 --> 00:13:07,494 لا بد أنك تعني أن يكون أكثر سعادة 203 00:13:07,619 --> 00:13:10,998 إنهم من يحملون اسمي في المستقبل واسمك 204 00:13:11,123 --> 00:13:16,587 هل تظنين أنك و(تشاك) الوحيدان اللذان لاقيا المصاعب في حياتهم الزوجية؟ 205 00:13:16,712 --> 00:13:23,927 على المرء أن يتجاوز الصعوبات كلها مهما كانت 206 00:13:24,053 --> 00:13:27,014 إن كان لدى أحدكما ما يؤرقه فعليكما حل الأمر سوية 207 00:13:27,139 --> 00:13:29,558 لا أن تبتعدا عن بعضكما - لم يكن الأمر بسيطاً - 208 00:13:30,976 --> 00:13:33,353 وماذا عنك؟ 209 00:13:33,479 --> 00:13:36,648 أحقاً تفضلين أن تنالي ثلاث ليال في الأسبوع 210 00:13:36,774 --> 00:13:39,860 عوضاً عن أن تكوني سيدة ولاية (نيويورك) الأولى؟ 211 00:13:42,237 --> 00:13:44,198 ربما أفضل ذلك 212 00:13:45,240 --> 00:13:48,869 وإن أردت إكمال هذا فعليك متابعته مع ابنك 213 00:13:52,790 --> 00:13:54,708 سأفعل 214 00:13:56,794 --> 00:13:59,671 بوبي)، لقد وصل طلبك) 215 00:13:59,797 --> 00:14:02,299 البطلينوس الأبيض في الطبقة العلوية - (شكراً يا (برونو - 216 00:14:02,424 --> 00:14:04,093 (انقل سلامي إلى ابن أخي (ماركو 217 00:14:04,218 --> 00:14:06,637 لقد انتخب ليكون مديراً تنفيذياً (لدى المقاطعة في (سانديكوت 218 00:14:06,762 --> 00:14:08,847 (أنا (مارك (يشرفني لقاؤك يا سيد (آكسلرود 219 00:14:08,972 --> 00:14:10,849 اجلس، تناول بعض الشراب 220 00:14:11,892 --> 00:14:15,270 هل هذا من صنعك؟ - صنعته بقدمي شخصياً - 221 00:14:18,065 --> 00:14:20,442 سأبقى في المرة المقبلة الأولاد يشعرون بالجوع 222 00:14:20,567 --> 00:14:23,278 حسن، إلى اللقاء يا (بوبي)، استمتع بطعامك 223 00:14:23,404 --> 00:14:25,197 سررت بلقائك 224 00:14:26,782 --> 00:14:28,617 إنه رجل مشغول - أجل - 225 00:14:28,742 --> 00:14:31,203 سيكون لدينا الوقت، سيكون لدينا الوقت 226 00:14:35,582 --> 00:14:37,459 لقد أخبرت أبي 227 00:14:38,502 --> 00:14:41,088 لم أخبره، إنه مثلك لقد اكتشف الأمر من تلقاء نفسه 228 00:14:41,213 --> 00:14:45,759 لا، كانت لديه نظرية وأنت أثبتها والآن لا يكف عن ملاحقتي 229 00:14:45,884 --> 00:14:48,053 ماذا عن تلك الدعاوى القانونية؟ هل كنت ستخبرني عنها؟ 230 00:14:48,178 --> 00:14:49,972 لم كان علي أن أقرأ عنها في الصحيفة؟ 231 00:14:50,097 --> 00:14:53,642 قضايا تافهة، مجرد إلهاء بسيط لم يستحق الأمر النقاش 232 00:14:53,767 --> 00:14:55,519 (هذا المحقق (أوليفر ديك 233 00:14:55,644 --> 00:14:58,772 نعم، أخبرتك عنه - سيستجوبني لاحقاً - 234 00:15:05,362 --> 00:15:07,364 ادخلا من فضلكما 235 00:15:10,743 --> 00:15:17,458 إذاً، (تشاك) ألا تزال ...تشعر أنك تتعرض للهجوم 236 00:15:17,583 --> 00:15:20,836 من قبل قوى خفية؟ 237 00:15:25,966 --> 00:15:28,385 كارولين)، هلا تركتنا وحدنا خمس دقائق) 238 00:15:34,141 --> 00:15:35,934 اسمع، لا أعرف ماذا سأقول له 239 00:15:36,060 --> 00:15:39,354 يعرف أنك تركت القضية يظن أن للأمر علاقة بي 240 00:15:40,606 --> 00:15:43,317 ...إن جمع ملاحظات الجلسة 241 00:15:43,442 --> 00:15:46,361 فسيقضي هذا على حياتي المهنية أدرك ذلك 242 00:15:48,989 --> 00:15:52,076 أنت الخبير في مثل هذه الأمور 243 00:15:52,201 --> 00:15:55,537 كيف علي أن ألفق الكلام وأي أسلوب في الكلام علي اعتماده؟ 244 00:15:55,662 --> 00:15:59,750 هل يجب أن أطلب وجود المحامي؟ - لا، سيجعل هذا الأمر يبدو أكثر سوءاً - 245 00:16:04,338 --> 00:16:06,799 لا، لا تلفقي شيئاً 246 00:16:06,924 --> 00:16:09,885 أجيبي عن الأسئلة بصدق 247 00:16:10,010 --> 00:16:13,389 لا تكذبي في السجلات ...مهما حدث، لا أريدك 248 00:16:15,933 --> 00:16:17,893 لا أريدك أن تكذبي من أجلي 249 00:16:22,356 --> 00:16:25,067 سينالون مني على الأرجح لا أريدك أن تتورطي معي 250 00:16:25,192 --> 00:16:28,278 يحتاج الأولاد إلى أحد أبويهم خارج السجن، صحيح؟ 251 00:16:39,289 --> 00:16:41,417 ربما يجدر بنا إدخالها 252 00:17:37,890 --> 00:17:43,979 هل تصفين علاقتك بزوجك بأنها كانت صحية؟ 253 00:17:44,104 --> 00:17:46,106 إنها متقلبة 254 00:17:46,231 --> 00:17:48,817 متى كففتما عن العيش سوية؟ - هل للأمر علاقة بالموضوع؟ - 255 00:17:48,942 --> 00:17:54,114 هل كان هذا قبل أم بعد تلقيك خمسة ملايين دولار من المستهدف في تحقيقاته؟ 256 00:17:55,741 --> 00:18:00,788 كنا قد انفصلنا قبل ذلك - أجد أن التوقيت كان ملائماً - 257 00:18:02,456 --> 00:18:07,252 هل أنت متزوج سيد (ديك)؟ - وضعي العائلي لا يعنيك - 258 00:18:07,378 --> 00:18:10,964 إذاً أنت متزوج لكنه حديث العهد... سنتان؟ 259 00:18:12,132 --> 00:18:15,719 آمل ألا تكتشف هذا شخصياً لكن الانفصال لا يكون ملائماً أبداً 260 00:18:15,844 --> 00:18:18,680 إذاً كنتما منفصلين شرعياً - تم إثبات ذلك - 261 00:18:18,806 --> 00:18:24,019 أحقاً؟ أم أنكما زيفتما انفصالكما لتجعلا دفعة (آكسلرود) المالية مقبولة أكثر؟ 262 00:18:24,144 --> 00:18:26,105 لا علاقة للأمر بالآخر 263 00:18:27,439 --> 00:18:31,026 بعد كم من الوقت من الدفعة المالية استقلت من عملك لدى (آكس كابيتال)؟ 264 00:18:31,151 --> 00:18:35,489 في اليوم نفسه - يا له من يوم حافل - 265 00:18:35,614 --> 00:18:37,866 كيف صنف (آكسلرود) الدفعة المالية؟ 266 00:18:37,991 --> 00:18:41,578 كان تعويضاً مكافأة على الخدمات التي قدمتها 267 00:18:41,703 --> 00:18:44,790 جلسة معقدة جداً حتى بالنسبة إلى (آكس) نفسه 268 00:18:44,915 --> 00:18:47,042 عم تحدثتما؟ 269 00:18:49,294 --> 00:18:52,423 أنا المديرة الطبية وهذه معلومات خاصة كما تعرف 270 00:18:52,548 --> 00:18:55,134 لذا إن كنت تحاول استدراجي في الكلام فعليك المحاولة بجهد أكبر 271 00:18:55,259 --> 00:19:00,597 يمكنك العودة مع أمر من المحكمة وسجني ورغم ذلك لن أخبرك شيئاً عن مرضاي 272 00:19:00,723 --> 00:19:04,935 كنت أتساءل فقط عما يمكن أن يقال في جلسة كتلك لتبرير هكذا دفعة مالية هائلة 273 00:19:05,060 --> 00:19:07,730 كانت مكافأة للمكافآت الأخرى (المقدمة في (آكس كابيتال 274 00:19:07,855 --> 00:19:09,940 إذاً الخمسة ملايين دولار ليست بالمكافأة الضخمة؟ 275 00:19:10,065 --> 00:19:13,026 كم تعيشين في عالم رفيع المستوى !(يا آنسة (رودز 276 00:19:13,152 --> 00:19:16,947 هل حدث شيء آخر رفع من قيمتك لدى (آكسلرود)؟ 277 00:19:17,072 --> 00:19:18,866 مثل ماذا؟ 278 00:19:20,284 --> 00:19:25,622 هل زودته بمعلومات؟ - لست متأكدة ما الذي تقصده - 279 00:19:25,748 --> 00:19:27,791 تفاصيل عن التحقيق 280 00:19:27,916 --> 00:19:30,419 أو عن وضعه، ماضيه، حاضره أو مستقبله 281 00:19:30,544 --> 00:19:33,714 لا، لا شيء - فهمت - 282 00:19:39,428 --> 00:19:47,102 هل تظنين أن زوجك قد تم إعفاؤه من قضية (آكسلرود) كما يدعي؟ 283 00:19:47,227 --> 00:19:49,646 أخبرني بذلك، وأنا أعتبر الأمر صحيحاً 284 00:19:49,772 --> 00:19:55,235 هل سمعته قط يناقش القضية مع زملائه أو على الهاتف؟ 285 00:19:55,360 --> 00:19:57,821 لا يمكنني الجزم بحدوث ذلك 286 00:19:58,614 --> 00:20:01,075 لكن لا يمكنك نفي ذلك 287 00:20:03,243 --> 00:20:05,245 لا، لا يمكنني ذلك 288 00:20:07,539 --> 00:20:10,459 علينا التحدث بشكل رسمي ثانية 289 00:20:10,584 --> 00:20:12,461 حسن، لم يتبق لدي حقاً ما أقوله 290 00:20:12,586 --> 00:20:16,715 (يمكنك أن تثبت أن (تشاك رودز كان يدير تحقيق (آلكسرود) سراً 291 00:20:16,840 --> 00:20:19,885 لم يتم إعفاؤه فعلياً، صحيح؟ 292 00:20:20,010 --> 00:20:21,720 هل سنجري هذا الحديث على الهاتف؟ 293 00:20:21,845 --> 00:20:25,766 لا، في مكتبك وستعطيني ما أحتاج إليه 294 00:20:25,891 --> 00:20:31,188 أو ربما نتناول شريحة بالـ(بيبروني) في مطعم يونكر)، يمكنك دعوة رئيسك في العمل) 295 00:20:31,313 --> 00:20:34,483 يمكنني التأثير في اتجاه (مستقبلك يا سيد (كونرتي 296 00:20:34,608 --> 00:20:36,693 وحري بك ألا تنسى هذا 297 00:20:56,588 --> 00:21:00,426 (لدي المزيد عن (كراكو - لا، اجلب الفتاة الأفضل منك إلى هنا - 298 00:21:03,971 --> 00:21:06,890 أناتا تيك).. سهم أسواق آخذ بالارتفاع) في الحواسيب القابلة للارتداء 299 00:21:07,015 --> 00:21:10,978 أعرفها، إنها شركة مساهمة رئيسية و(كراكو) هو من يقود الوضع 300 00:21:11,103 --> 00:21:13,981 أجل، كان إطلاق أسهم (أناتا تيك) الأول في سوق الأوراق المالية فاتراً 301 00:21:14,106 --> 00:21:16,525 لكن الأسهم الآن ترتفع بشكل كبير قبل إطلاق أسهمها الرئيسية 302 00:21:16,650 --> 00:21:18,861 إنها تدعى الحلقة - (أعرف عن الحلقة يا (مافي - 303 00:21:18,986 --> 00:21:22,322 إنها نمط رائع، لكن هل يمكنهم رفع المستوى وشحن تلك المنتجات؟ 304 00:21:22,448 --> 00:21:25,284 ليس إن كان مصنعاً صينياً وهمياً هو من زودهم بالرقاقات الإلكترونية 305 00:21:27,494 --> 00:21:29,121 ضارب بمليونين 306 00:21:29,246 --> 00:21:31,373 أيقظني عندما تتدنى قيمة الأسهم بنسبة عشرة بالمئة عن مستواها الحالي 307 00:21:31,498 --> 00:21:33,250 فنحن نريد أن نقوم بالتغطية آنذاك 308 00:21:36,336 --> 00:21:38,172 سيكون هذا ممتعاً 309 00:21:38,297 --> 00:21:41,633 حسن، بعد أن يتموا الطلب أرسلي تغريدة من حسابي 310 00:21:41,759 --> 00:21:44,261 اذكري فيها "من الذي يزود (آناتا تيك) بالسلع؟" 311 00:21:44,386 --> 00:21:46,680 (شركة (لمبر ليكويدايتر" "التالية، علامة استفهام 312 00:21:46,805 --> 00:21:50,434 من حسابك؟ قد يكون هذا صارخاً 313 00:21:50,559 --> 00:21:53,437 جيد، لا أريد أن أكون لبقاً أريده أن يعرف أنه أنا 314 00:21:54,480 --> 00:21:57,107 الدكتور (غاس) هنا - حسن - 315 00:21:57,232 --> 00:21:59,735 ابدئي بإرغام الجميع على جلسات إجبارية 316 00:22:05,407 --> 00:22:09,078 هل أنت جسور، جريء، غبي، أم جبان؟ 317 00:22:10,162 --> 00:22:13,916 عفواً؟ - ...وهذا أحد الردود الثلاثة - 318 00:22:14,041 --> 00:22:17,211 التي يقولها الناس في هذه الحالة 319 00:22:17,336 --> 00:22:19,755 إنه سؤال تحريضي 320 00:22:19,880 --> 00:22:25,886 إن اعتذرت بعد أن قلت لك شيئاً محيراً فهذا ذنبك يا صديقي 321 00:22:26,011 --> 00:22:27,763 إن شئت القول 322 00:22:27,888 --> 00:22:34,895 ما أقوله هو أننا كنا نعيش في عالم يكافئ الذين يبرعون في أعمالهم 323 00:22:35,020 --> 00:22:37,564 هل تعرف ماذا تنال اليوم إن كنت بارعاً؟ 324 00:22:37,689 --> 00:22:39,817 ستحشر في المتاعب 325 00:22:40,818 --> 00:22:43,278 هل تريد أن تحشر يا (بن)؟ 326 00:22:45,656 --> 00:22:47,199 لا 327 00:22:47,324 --> 00:22:50,619 ...كدت أعتذر ثانية لأنني بالكاد أفهم ما 328 00:22:50,744 --> 00:22:53,747 وسنعمل على ذلك 329 00:22:53,872 --> 00:22:59,670 استبدل كلمة آسف "بـ" ما الذي تحاول قوله؟ 330 00:23:00,963 --> 00:23:05,134 أجل، لا أشعر بالارتياح لقول ذلك - لست معنياً براحتك - 331 00:23:05,259 --> 00:23:08,429 آكس كابيتال) ليست معنية براحتك) 332 00:23:08,554 --> 00:23:12,558 أنا معني بأن تصبح فاتكاً بالعملاقة 333 00:23:14,059 --> 00:23:17,938 هل تريد أن تصبح فاتكاً بالعملاقة يا (بن)؟ - بالتأكيد - 334 00:23:18,063 --> 00:23:21,942 ما الذي تحاول قوله؟ - أجل - 335 00:23:22,067 --> 00:23:26,488 أريد أن أفتك بالعمالقة - ها أنت ذا - 336 00:23:27,406 --> 00:23:31,326 ها أنت ذا 337 00:23:35,456 --> 00:23:39,001 خلت أننا سنتحدث عن الطريق من محلل إلى مدير المحفظة الاستثمارية 338 00:23:39,126 --> 00:23:43,422 هذا ما نتحدث عنه دوماً وأنت بعيد جداً عن ذلك الطريق 339 00:23:43,547 --> 00:23:46,592 يا إلهي! كم أنتم بحاجة إلى ما أفعله 340 00:23:46,717 --> 00:23:51,764 اذهب، اطلب من (غايل) أن تحدد لك موعداً لتراني في الأسبوع المقبل 341 00:24:09,615 --> 00:24:13,494 أنت الآن في خضم مسألة قانونية (ضد السيد (رودز 342 00:24:13,619 --> 00:24:15,329 أجل - ...ألديك شكوك - 343 00:24:15,454 --> 00:24:19,333 عن مزيد من حالات سوء الإدارة والتي فضلت ألا تضمها في الملف العام؟ 344 00:24:19,458 --> 00:24:23,128 شكوك؟ بالتأكيد الشكوك تملأ قلبي 345 00:24:23,253 --> 00:24:28,175 أشك في طاولات الطعام المفتوحة لحد الإشباع وفي كل عقد أقرؤه 346 00:24:28,300 --> 00:24:33,472 أشك في الأشخاص الذين تعمل معهم الحكومة الفيدرالية، فهم يخطئون أحياناً 347 00:24:33,597 --> 00:24:38,352 أنت من جعلتني أبدأ أقر بأنني أشك في كون النزالات نزيهة 348 00:24:38,477 --> 00:24:43,273 وأن (وارن بافيت) و(بيل غيتس) لا يحبان بعضهما بعضاً بالقدر الذي يتظاهران به 349 00:24:43,399 --> 00:24:48,153 حتى إنني أشك أنك لست بحاجة إلى هذه النظارة لترى جيداً 350 00:24:48,946 --> 00:24:53,117 أنا أحتاج إليها - أظنك ترى بوضوح - 351 00:24:53,242 --> 00:24:58,914 لكن هذه هي الشكوك التي سأشاطرك إياها في حدود قدرتك المهنية 352 00:24:59,039 --> 00:25:02,334 هل كنت تدرك أن المدعي العام كان يسعى لتوجيه التهم إليك 353 00:25:02,459 --> 00:25:06,672 فيما يخص حادثة شغب بالأسلحة النارية قام بها أحد موظفيك؟ 354 00:25:08,841 --> 00:25:12,219 أجل - السيد (آكسلرود) لا يجد صلة للسؤال - 355 00:25:12,344 --> 00:25:13,971 اعتبره وجدها الآن 356 00:25:14,096 --> 00:25:18,058 في اليوم نفسه أنهى المدعي العام مساعيه في توجيه التهم التي أسلفتها 357 00:25:18,183 --> 00:25:21,603 وتلقت زوجته دفعة مالية بقيمة خمسة ملايين دولار من هذه الشركة 358 00:25:21,729 --> 00:25:25,190 هذا أمر غير عادي على الإطلاق - في عالمك أنت وليس في هذا العالم - 359 00:25:25,315 --> 00:25:27,860 لا أظن أن هناك قاضياً أو هيئة محلفين لن ترى الصلة 360 00:25:27,985 --> 00:25:31,905 لقد سمح لك موكلي بالدخول إلى هنا من باب اللياقة 361 00:25:32,030 --> 00:25:35,617 لا أحد يعمل في (آكس كابيتال) وفق عقد 362 00:25:35,743 --> 00:25:40,247 يتم تعويض كل شخص وفق رغبة موكلي وفقاً لقيمته لدى الشركة 363 00:25:40,372 --> 00:25:44,376 (أظنك أسأت فهم نواياي يا سيد (باك 364 00:25:44,501 --> 00:25:49,173 لقد فوضتني وزارة العدل الأمريكية بتقديم عرض جديد كلياً 365 00:25:49,298 --> 00:25:53,969 سنقدم للسيد (آكسلرود) الحصانة ضد أي ادعاء قانوني 366 00:25:54,094 --> 00:26:00,684 إن شهد أن الملايين الخمسة كانت فعلياً رشوة للمدعي العام 367 00:26:00,809 --> 00:26:04,772 في نهاية المطاف ستقوم صناديق الاحتياط بمهمتها 368 00:26:04,897 --> 00:26:10,069 لكن السيد (رودز) مسؤول أمام سلطة عليا، وزارة العدل 369 00:26:10,194 --> 00:26:11,987 فلتبدأ الفرقة بالعزف 370 00:26:13,280 --> 00:26:15,032 سنتصل بك 371 00:26:25,751 --> 00:26:27,961 قل لي ما لديك 372 00:26:28,087 --> 00:26:31,507 إن قبلت بالصفقة وادعيت أنها كانت رشوة 373 00:26:31,632 --> 00:26:37,471 فقد تتلطخ سمعتك (لكنها ستكون نهاية (تشاك رودز 374 00:26:37,596 --> 00:26:42,184 رغم أنني أعرف أنها لم تكن رشوة إلا أن الحقائق موجودة 375 00:26:43,394 --> 00:26:48,399 سيوصم بالعار ويقال من منصبه متهماً 376 00:26:48,524 --> 00:26:51,151 (لكن التهمة ستلحق أيضاً بـ(ويندي رودز 377 00:27:00,369 --> 00:27:04,748 طعام أندونيسي؟ - !يا للهول - 378 00:27:04,873 --> 00:27:08,043 لا بد أنك سمعت استغاثة معدتي طلباً للعون، شكراً لك 379 00:27:08,168 --> 00:27:11,296 كيف الحال؟ هل توصلت إلى شيء في القضية الهامة؟ 380 00:27:11,422 --> 00:27:13,132 لا، ليس بعد 381 00:27:14,591 --> 00:27:17,553 ربما علينا جمع مصادرنا 382 00:27:17,678 --> 00:27:21,181 لدي بعض المعلومات وقد تبدو أفضل إن صدرت منك أنت 383 00:27:22,141 --> 00:27:26,645 لا، أظنها ستبدو رائعة إن صدرت منك 384 00:27:28,188 --> 00:27:29,898 اسمع، أعرف ما الذي تفكر فيه 385 00:27:30,023 --> 00:27:32,901 فنحن جميعاً نفكر فيه واضح أن هناك أمراً أكبر يجري 386 00:27:33,026 --> 00:27:35,362 ولا أحد منا يريد أن يعلق في الشبكة (التي علق فيها (تشاك رودز 387 00:27:35,487 --> 00:27:38,031 لا فكرة لدي عما تقولينه - إليك كيف أرى الأمر - 388 00:27:38,157 --> 00:27:39,992 أياً كان من يأتي بهذه القضية المستحيلة 389 00:27:40,117 --> 00:27:41,827 سيكون في الطليعة ليشغل منصب رئيس قسم الجرائم 390 00:27:41,952 --> 00:27:45,122 بالمقابل أياً كان من يتوصل إلى القضية المستحيلة 391 00:27:45,247 --> 00:27:47,499 سيتحتم عليه الفوز فيها 392 00:27:47,624 --> 00:27:50,627 وإن لم يتمكن من ذلك فسيقضى عليه 393 00:27:50,753 --> 00:27:52,838 (هذا ما يظنه (كونرتي 394 00:27:52,963 --> 00:27:54,923 ولهذا أنا لست في مكتبه 395 00:27:55,049 --> 00:27:57,926 (هل هذا ما يظنه (كونرتي أم أنه ما يريدك أن تظنيه؟ 396 00:27:59,470 --> 00:28:04,183 سمعت أن العديد من أعضاء منظمة الجيش الأمريكي السابقين سيشهدون ضدك 397 00:28:04,308 --> 00:28:06,477 تباً! من؟ - لم تردني الأسماء بعد - 398 00:28:06,602 --> 00:28:08,896 يدعون أنك كنت متقلباً 399 00:28:09,021 --> 00:28:12,524 وأنك كنت تتوقع منهم أن يستخدموا التهديد للتوصل إلى تسويات 400 00:28:12,649 --> 00:28:15,694 !هراء - هذا يعزز القضية - 401 00:28:15,819 --> 00:28:17,738 يستحيل أن يرفض القاضي القضية الآن 402 00:28:17,863 --> 00:28:22,159 بما أنني محاميك علي أن أنصحك بأن تفكر في التسوية 403 00:28:22,284 --> 00:28:25,996 لا، لن أقبل بالتسوية لا يمكنني ذلك 404 00:28:26,121 --> 00:28:28,499 لا، إن أبديت أي شعور بالذنب فسأخاطر بكل شيء 405 00:28:28,624 --> 00:28:32,669 وسيتم التشكيك في كل الإدانات التي أثبتها مكتبي، لا 406 00:28:32,795 --> 00:28:34,588 لا يمكنك التفكير بشكل مطلق 407 00:28:34,713 --> 00:28:37,132 سأحارب الأمر وصولاً إلى المحاكمة إن تطلب الأمر ذلك 408 00:28:37,257 --> 00:28:40,761 عليك أن تفهم يا صديقي، 127 قضية 409 00:28:40,886 --> 00:28:44,515 إن وجدت مذنباً ولو في جزء منها فستفلس 410 00:28:44,640 --> 00:28:49,186 إن بات الوضع شائكاً، فما هو حجم صندوق ائتمانك، وما مدى قوته؟ 411 00:28:49,311 --> 00:28:51,897 قد ترغب في التفكير في نقله خارج البلاد 412 00:28:52,022 --> 00:28:54,400 لا، إنه صندوق مطلق كما أنني قمت بالقسم علناً 413 00:28:54,525 --> 00:28:58,987 لا يمكنني لمس المال أو إرساله ما دمت في منصبي 414 00:28:59,113 --> 00:29:01,407 هذه فائدة واحدة لإقالتهم لك 415 00:29:02,950 --> 00:29:05,744 كم هو أفضل أن يكون المرء هو المحامي 416 00:29:05,869 --> 00:29:08,914 يذهب إلى البيت لدى انقضاء الساعة وينال قسطاً من النوم 417 00:29:09,039 --> 00:29:11,291 أما الموكل فيبقى مستيقظاً طوال الليل 418 00:29:15,754 --> 00:29:17,923 كنت أتساءل لم جلسنا إلى طاولة لأربعة أشخاص؟ 419 00:29:18,048 --> 00:29:19,842 (إنها (تايغا) التقيتها في (سول سايكل 420 00:29:19,967 --> 00:29:22,177 وجلبت معها صديقة من أجلك - لا، لا، لقد أخبرتك - 421 00:29:22,302 --> 00:29:27,057 امنح الأمر فرصة، إنها رائعة، إنها فنانة (ولديها عرض جديد في (سوهو) في (كوينز 422 00:29:27,182 --> 00:29:29,309 (في الواقع في (هوبوكن لا يهم، إنها رائعة 423 00:29:29,435 --> 00:29:31,228 مرحباً يا عزيزتي - مرحباً - 424 00:29:32,438 --> 00:29:34,148 مرحباً، يسرني لقاؤك 425 00:29:34,273 --> 00:29:36,692 (مرحباً (آيرا - (نيكول)، (تائغا) - 426 00:29:36,817 --> 00:29:40,237 يسرني لقاؤك - "عليك أن تجرب "الحلم الأخضر - 427 00:29:40,362 --> 00:29:43,115 خبير الخلطات هنا يعدها باستخدام العصير المثلج 428 00:29:43,240 --> 00:29:48,412 إنه مشرب العصائر الطازجة الجديد إنه الأفضل في العالم 429 00:29:48,537 --> 00:29:52,875 مالك تلك الشركة هو أحد موكلي سأعطيكم بعض بطاقات الهدايا 430 00:29:55,669 --> 00:29:58,505 آناتا تيك) باعت الأسهم بضراوة) بعد ساعات وقمنا بالتغطية 431 00:29:58,630 --> 00:30:03,052 ضارب ثانية، إن تداعت بهذا القدر بسبب تغريدة فهذا يعني أنهم مرتعبون 432 00:30:03,177 --> 00:30:04,803 يمكننا تحطيم ما تبقى منها إن رمينا حصوة 433 00:30:04,928 --> 00:30:07,473 حسن - وانتظر انتعاش الأسهم المؤقت - 434 00:30:07,598 --> 00:30:10,851 حالما ترتفع الأسهم بقيمة واحد في المئة ابدؤوا بالعرض ثانية 435 00:30:10,976 --> 00:30:14,313 فقد تنزل القيمة إلى النصف ربما - حسن - 436 00:30:17,191 --> 00:30:18,984 أين هو (واغز)؟ 437 00:30:24,281 --> 00:30:26,158 لقد وصل 438 00:30:34,333 --> 00:30:36,919 تابعي، أريد أن يسمع (واغز) هذا 439 00:30:37,044 --> 00:30:43,634 بشأن (كراكو) وعدائيتك له ما الذي يحفزها؟ هل هو تمويه استراتيجيتك؟ 440 00:30:43,759 --> 00:30:46,637 ربما إن أظهرت تحفظاً - تحفظاً؟ - 441 00:30:46,762 --> 00:30:50,182 انظري جيداً إلى الأرضية لأنك لا تعرفين أين تقفين الآن 442 00:30:50,307 --> 00:30:52,267 ...من وجهة نظري - ...أنت هنا - 443 00:30:52,393 --> 00:30:57,481 لتبقي الأعداء خارج جدران المدينة وليس لتطلقي أحكاماً على القيصر 444 00:30:57,606 --> 00:31:00,025 لا، إنه سؤال ذكي 445 00:31:00,150 --> 00:31:02,403 يعرف (كراكو) عداوتك الشخصية 446 00:31:02,528 --> 00:31:05,239 ولعله يعتمد على استجابة اقتصادية متسرعة 447 00:31:05,364 --> 00:31:07,658 قد يكون هذا فخاً 448 00:31:11,370 --> 00:31:13,122 أعلمي (مافي) بالأمر 449 00:31:13,247 --> 00:31:16,291 (أوقفي عمليات (أناتا تيك (إلى أن نسمع من (دولار بيل 450 00:31:25,634 --> 00:31:27,845 أنا أعتمد عليك في العادة (لتعرف ماذا يوجد في صدري يا (واغز 451 00:31:27,970 --> 00:31:31,849 هل أنت بخير؟ - بأفضل حال - 452 00:31:31,974 --> 00:31:34,601 جيد، لأن هناك ما أريده منك 453 00:31:35,394 --> 00:31:39,106 أريد التنويع لست أتحدث عن المحفظات الاستثمارية 454 00:31:39,231 --> 00:31:42,151 أريد إحداث تغيير حقيقي في اتجاهنا 455 00:31:42,276 --> 00:31:44,903 لا يمكننا البقاء ضمن جدران هذه المدينة إلى الأبد 456 00:31:45,028 --> 00:31:50,659 التغيير آت، ابقوا متقدمين عليه ابدؤوا البحث 457 00:31:54,288 --> 00:31:58,208 لا يسعني سوى الشعور بأن هذه الأفكار يعوزها الإلهام 458 00:31:59,585 --> 00:32:01,670 ماذا لديكم غير هذا؟ 459 00:32:04,381 --> 00:32:08,385 نستطيع ملاحقة شركات التكنولوجيا "المحببين لدى الإعلام جماعة "لا تكن شريراً 460 00:32:08,510 --> 00:32:10,971 إنهم منافقون ويخفون المليارات عن الضرائب 461 00:32:11,096 --> 00:32:13,891 لا، فكر بذكاء أشد وعلى نحو أوسع 462 00:32:14,016 --> 00:32:18,270 أريد قصة، ضحايا وأشراراً - ما رأيك في ملاحقة (سبارتان آيفز)؟ - 463 00:32:19,354 --> 00:32:22,149 هذا أكبر ما يمكن - لا شكراً - 464 00:32:22,274 --> 00:32:25,235 إنه بمثابة مدرسة التخرج لأمناء السر 465 00:32:25,360 --> 00:32:31,200 وإن تدخلنا هناك وأخطأنا سنتسول الرحمة خارج نقابة المحامين 466 00:32:31,325 --> 00:32:34,870 إنه محق وهذا عكس ما نريده تماماً 467 00:32:38,832 --> 00:32:42,503 اسمعوا، أنا أفهم الأمر، أنا أفهمه 468 00:32:42,628 --> 00:32:46,548 نشأنا جميعاً في بيئة تسعى للكمال 469 00:32:46,673 --> 00:32:49,676 طالب متفوق الجمعية الشرفية للفنون والعلوم 470 00:32:49,802 --> 00:32:51,887 رئاسة قسم الجرائم 471 00:32:52,805 --> 00:32:54,765 هل حصلت على علامة "جيد" يوماً يا (كيت)؟ 472 00:32:54,890 --> 00:32:56,809 في الصف الثالث في مادة الفنون 473 00:32:58,310 --> 00:33:00,687 حضرت دروساً إضافية وحسنت درجاتي - أجل - 474 00:33:00,813 --> 00:33:04,817 لا أحد يريد المغامرة وربط مصيره بقضية فاشلة 475 00:33:04,942 --> 00:33:10,447 لكن عليكم أن تفهموا أن هذه ليست مغامرة إنها مجازفة محسوبة 476 00:33:10,572 --> 00:33:14,493 لذا انطلقوا بأفكاركم المجردة 477 00:33:14,618 --> 00:33:19,373 وهاتوا لي قضية هامة ضخمة 478 00:33:20,833 --> 00:33:25,254 لأن لا أحد منكم سينال مراده إلى أن يرهق نفسه من التعب 479 00:33:44,231 --> 00:33:46,150 ماذا يحدث يا (براين)؟ 480 00:33:47,109 --> 00:33:49,862 أظن أننا نبذل ما في وسعنا بما أعطي لنا 481 00:33:49,987 --> 00:33:53,115 يبدو لي أنكم متخلفون خطوة 482 00:33:53,240 --> 00:33:57,244 إنه تحد كبير، توسع لمهمتنا الأخلاقية 483 00:33:57,369 --> 00:34:00,414 في العادة، أتوقع أن ترهقوا أنفسكم إلى أقصى الحدود 484 00:34:00,539 --> 00:34:03,625 يتطلب الأمر وقتاً سيكون لدي شيء بحلول الغد 485 00:34:03,751 --> 00:34:05,669 بل في نهاية اليوم 486 00:34:10,883 --> 00:34:13,927 صحيح، ستكون أنت في (واشنطن) غداً 487 00:34:22,603 --> 00:34:26,023 إن لم ترغب في العمل سوية على هذا الأمر فلا بأس 488 00:34:26,148 --> 00:34:29,485 ...لكن لا تقض على فكرتي قبل أن - لقد كنت أسدي لك معروفاً - 489 00:34:37,159 --> 00:34:40,079 فكرة (سبارتان) كانت فاشلة (بسبب ما لا يقوله (تشاك 490 00:34:40,204 --> 00:34:45,167 أنا أصغي - سبارتان آيفز) مقرب من الإدارة) - 491 00:34:45,292 --> 00:34:49,213 درس (لورنس بويد) والمدعية العامة (سوية في (هوريس مان 492 00:34:49,338 --> 00:34:53,175 ...(لذا ما يبحث عنه (تشاك - يريد أن يأتي لها بجائزة - 493 00:34:53,300 --> 00:34:55,386 ولدي واحدة 494 00:34:56,303 --> 00:34:59,807 مراسلات إلكترونية تنفيذية سربها واش 495 00:34:59,932 --> 00:35:02,601 هذه هي القضية التي كان يبحث عنها 496 00:35:08,148 --> 00:35:10,150 لم لا تعطيها لـ(تشاك) بنفسك؟ 497 00:35:11,944 --> 00:35:14,238 قد يبدو الأمر أفضل إن صدر منك 498 00:35:15,364 --> 00:35:19,076 أنت تظن حقاً أن العثور على أفضل قضية قد يكون فخاً 499 00:35:19,201 --> 00:35:24,957 لكن إن كنت مخطئاً فأنت لا تريد أن يجلب كونرتي) القضية وينسب إليه الفضل) 500 00:35:25,082 --> 00:35:26,667 ربما 501 00:35:27,334 --> 00:35:30,921 لكن قد يكون هذا مفيداً جداً لك 502 00:35:31,714 --> 00:35:33,507 أو مضراً جداً 503 00:35:35,926 --> 00:35:38,011 لا يهمني 504 00:35:38,137 --> 00:35:40,973 (سأعطي القضية إلى (تشاك في مطلق الأحوال لأن هذا هو الصواب 505 00:35:41,098 --> 00:35:45,185 (هذا ما يريده (تشاك هذا لا يجعل الأمر صائباً 506 00:35:53,986 --> 00:35:56,196 حسن، لنسترح - أجل - 507 00:35:58,323 --> 00:36:02,870 كنت أفكر فيما قلته عن فصلك المقبل 508 00:36:02,995 --> 00:36:05,539 أظن أنه يجدر بنا البدء بشيء ما عمل ربما 509 00:36:06,999 --> 00:36:08,667 هذا مثير للاهتمام 510 00:36:08,792 --> 00:36:11,253 ماذا يجول في فكرك؟ - لا أعرف - 511 00:36:11,378 --> 00:36:14,339 يجب أن يكون فريداً، شيئاً يليق بنا 512 00:36:17,760 --> 00:36:22,097 لا يوجد شيء في المخزن، أو في الشاحنة إنه احتيال هادئ 513 00:36:22,222 --> 00:36:24,224 يمكنني معرفة المزيد عن أعمالهم القذرة إن أردت 514 00:36:24,349 --> 00:36:26,727 الاقتصاد الصيني برمته يعمل على هذا النحو 515 00:36:26,852 --> 00:36:30,606 لن يرغب رجلي بالحصول على حصته - لنبق مركزين على بيت القصيد - 516 00:36:30,731 --> 00:36:33,984 أناتا تيك) هي شركة بلا تقنيات) 517 00:36:34,109 --> 00:36:36,278 (كما توقعت (تايلور 518 00:36:36,403 --> 00:36:38,781 لاحظت الأمر من الفضاء الخارجي؟ 519 00:36:38,906 --> 00:36:41,325 ليس هي بل هم 520 00:36:47,456 --> 00:36:50,667 نشطه وأبقه على ذلك النحو واستخدمه 521 00:36:54,421 --> 00:36:57,049 لم يقرب زوجته منذ ستة أشهر 522 00:36:57,174 --> 00:36:59,885 هل عليك مشاطرة ذلك؟ 523 00:37:00,010 --> 00:37:02,012 لا أحب هذا النوع من الأسئلة 524 00:37:02,137 --> 00:37:04,014 (أهلاً بك معنا يا (غاس - شكراً - 525 00:37:04,139 --> 00:37:09,186 أعرف أنك السبب وراء إتمام الأمر وأنا ذاكرتي قوية جداً 526 00:37:09,311 --> 00:37:12,064 إذاً متى ستأتي للخضوع إلى جلسة؟ أتريد البدء الآن؟ 527 00:37:12,189 --> 00:37:15,234 لا أخضع للتعليمات التي يخضع لها باقي الموظفين 528 00:37:15,359 --> 00:37:17,069 هل أنت متأكد؟ 529 00:37:17,194 --> 00:37:20,280 لقد حصلت تغييرات كثيرة هنا، وأكثر هناك 530 00:37:20,406 --> 00:37:23,534 سيدركك الأمر، أمثالي وأمثالك نحن نتقدم في العمر 531 00:37:23,659 --> 00:37:27,329 وعلينا القتال لنيل أي شيء كان في السابق حقاً لنا 532 00:37:28,330 --> 00:37:31,166 لا - إذاً دعني أدعك إلى الطعام - 533 00:37:31,291 --> 00:37:33,168 هذا ليس ضرورياً 534 00:37:36,714 --> 00:37:39,550 (لائحة طعام مفتوحة في (ناكازوا 535 00:37:42,219 --> 00:37:44,263 أنت جيد 536 00:37:44,388 --> 00:37:46,098 هل تحدثت إلى مصدر الرسائل الإلكترونية؟ 537 00:37:46,223 --> 00:37:48,934 قبل ساعة، قال إن الوضع أسوأ مما هو مذكور هنا 538 00:37:49,059 --> 00:37:51,145 عرف المدير التنفيذي (كيرت ويليامز) بالأمر 539 00:37:51,270 --> 00:37:53,814 كان في وسعه إيقافه إلا أنه أمر بالمتابعة 540 00:37:53,939 --> 00:37:56,316 وهذا قيل عن قال 541 00:37:57,317 --> 00:38:02,114 هذه القضية ليست جاهزة تماماً لكنها بداية حقيقية، اطلبي وثائق الشركة 542 00:38:02,239 --> 00:38:04,408 على الفور - عمل ممتاز - 543 00:38:08,036 --> 00:38:12,082 سيد (رودز)، إن كنت تبحث عن مشرب جيد قرب مكتب المدعية العامة فأنا أعرف واحداً 544 00:38:12,207 --> 00:38:14,168 وهو يفتح في وقت مبكر - هذا ليس ضرورياً - 545 00:38:14,293 --> 00:38:16,462 أريدك فقط أن تعرفني إلى النائب الجديد 546 00:38:16,587 --> 00:38:19,631 سأعرفك بـ(فريد ريس) بكل سرور ...وهذا يعني أن 547 00:38:19,757 --> 00:38:22,384 أن لدي أمراً قد ترغب المدعية العامة في سماعه 548 00:38:22,509 --> 00:38:24,678 وأن دوري في الموضوع قد انتهى 549 00:38:24,803 --> 00:38:27,556 لا تقلق، (ريس) يعرف من وشى به 550 00:38:28,974 --> 00:38:31,852 (آدام) - فريد)، (تشاك رودز) على الهاتف) - 551 00:38:31,977 --> 00:38:36,148 تشاك)، أشكرك على تزكيتي، أقدر لك ذلك) 552 00:38:36,273 --> 00:38:39,526 أنا أتطلع إلى علاقة متجانسة مستمرة 553 00:38:39,651 --> 00:38:41,528 تشاك) بشأن الغد) - لا تقلق - 554 00:38:41,653 --> 00:38:44,073 أريد فقط أن أتأكد من أن المدعية العامة تعرف 555 00:38:44,198 --> 00:38:48,535 أنني أحضر لاتخاذ إجراءات ضد غود ستوب) شركة التجزئة العملاقة) 556 00:38:48,660 --> 00:38:51,163 احتالوا على موظفيهم بملايين الدولارات بأن لم يدفعوا لهم مقابل الأوقات الإضافية بالعمل 557 00:38:51,288 --> 00:38:53,415 وانهمكوا بعملية تغطية على أعلى مستوى 558 00:38:53,540 --> 00:38:56,126 وهل يمكنك إثبات ذلك؟ - الدليل في يدي - 559 00:38:56,251 --> 00:39:00,464 الأمر في مراحله الأولية لكن (كيرت ويليامز) يسبح في بركة قذرة 560 00:39:00,589 --> 00:39:04,802 أهو (كيرت ويليامز) نفسه الذي يمول بشكل غير معلن حملة انتخابية ضدها؟ 561 00:39:04,927 --> 00:39:07,888 (هذه مصادفة مذهلة يا (تشاك 562 00:39:08,013 --> 00:39:10,391 أرادت المدعية العامة القضاء عليهم منذ سنوات 563 00:39:10,516 --> 00:39:14,603 دعني أقنعها بالأمر أظن أنها ستدعك تنفذ الأمر 564 00:39:14,728 --> 00:39:16,605 أقدر لك هذا 565 00:39:18,816 --> 00:39:23,695 أناتا تيك) تنهار، فقدت نصف قيمتها) أقال (كراكو) الرئيس التنفيذي 566 00:39:23,821 --> 00:39:26,615 هل تريد الإدلاء بتصريح؟ - لا، لقد قلت ما فيه الكفاية - 567 00:39:28,283 --> 00:39:32,246 تهانينا على إنجازك الأمر إنه يوم رائع بالنسبة إلينا 568 00:39:32,371 --> 00:39:34,998 أشكرك على دعمك الفكرة هذا يعني لي الكثير 569 00:39:35,124 --> 00:39:36,959 لم يهمك الأمر؟ 570 00:39:37,876 --> 00:39:42,923 أعرف أنك قد رفضت وظيفة هنا وليس هناك ما تخاطرين به، فلم تهتمين؟ 571 00:39:43,048 --> 00:39:45,300 أنا فقط أحب أن أكون محقة 572 00:39:45,426 --> 00:39:48,846 لا، هناك شيء آخر 573 00:39:51,724 --> 00:39:55,436 كنت تختبرينني وما زلت تفعلين ذلك 574 00:40:00,733 --> 00:40:04,695 أردت أن تعرفي إن كنت أرى شخصك خلف (مافي)، أن أفهم ما ترينه 575 00:40:04,820 --> 00:40:08,741 أردت أن أعرف إن كنت بارعاً كما يقولون - أنا كذلك، لم تغادرين إذاً؟ - 576 00:40:08,866 --> 00:40:11,034 أردت دقيقة معك فقط 577 00:40:11,160 --> 00:40:14,496 أفضل نصيحة أقدمها لك لا ترضي بدقيقة واحدة 578 00:40:16,081 --> 00:40:19,585 750 ألفاً في السنة وهذا ضعف الراتب المبدئي للمحللين 579 00:40:19,710 --> 00:40:22,337 سأحصل على ماجستير في إدارة الأعمال (في (شيكاغو) تحت إشراف (يوجين فاما 580 00:40:22,463 --> 00:40:25,632 الحائز على جائزة نوبل - دعك من هذا، (فاما) أحمق - 581 00:40:25,758 --> 00:40:28,886 احصلي على تعليمك هنا اكسبي مليون دولار في السنة 582 00:40:29,970 --> 00:40:33,057 ماذا؟ 375 ألفاً أو 750 ألفاً أو مليون 583 00:40:33,182 --> 00:40:36,643 الأمر سيان بالنسبة إليك؟ هل تهمك الفكرة أكثر من المال؟ 584 00:40:38,145 --> 00:40:42,858 لا أعرف إن كان في وسعك أن تفهم ربما السبب هو شخصيتي 585 00:40:42,983 --> 00:40:47,404 لكن مجرد استنشاق الهواء هنا يبعث على عدم الارتياح 586 00:40:49,281 --> 00:40:51,366 الهواء هنا أقل كثافة 587 00:40:54,912 --> 00:40:59,708 لا، لا يمكنك الانتماء إلى هذا المكان ستشعرين أنك خارج الأمر برمته 588 00:41:00,667 --> 00:41:06,382 أحياناً تجدين نفسك وأنت تراقبين الناس كلهم كما لو أنهم من فصيلة أخرى 589 00:41:06,507 --> 00:41:11,678 لذا تتراجعين خلف جدران حوض الأسماك وتراقبين 590 00:41:13,013 --> 00:41:19,812 لكنك لا تدركين يا (تايلور) أن الزجاج ليس حاجزاً بل هو عدسة 591 00:41:19,937 --> 00:41:23,399 هذه ملكة، هذا ما يجعلك بارعة 592 00:41:23,524 --> 00:41:28,112 فأنت ترين الأمور بمنظور مختلف هذه أفضلية 593 00:41:29,488 --> 00:41:32,866 ما رأيك باتفاق أسبوعي؟ - اتفقنا، سنقسم المليون - 594 00:41:32,991 --> 00:41:35,244 ...19 ألفاً - 77.230.19 دولاراً - 595 00:41:35,369 --> 00:41:39,206 في الساعة، 38.240 دولاراً - 47.114 دولاراً - 596 00:41:39,331 --> 00:41:42,418 ثمانون ساعة في الأسبوع؟ - توجد 168 ساعة في الأسبوع - 597 00:41:42,543 --> 00:41:46,338 هذا ما تدفعه مقابل كل شيء على مدار اليوم والأسبوع 598 00:41:49,174 --> 00:41:52,302 حسن (واغز) اتصل بي غداً وسأعطيك البقية 599 00:41:54,555 --> 00:41:56,181 "أظن أنني عثرت على "الشيء 600 00:41:56,306 --> 00:41:58,058 ما رأيك بكرة القدم؟ - أي فريق؟ - 601 00:41:58,183 --> 00:42:01,812 لست متأكداً بعد لكن هناك فرع يتحدث إلى المصرفيين عن عرض أسهمه 602 00:42:01,937 --> 00:42:05,524 جيد، استمر في الأمر - شكراً - 603 00:42:11,530 --> 00:42:15,242 آكس)؟) - هل من خدمة يا (تود)؟ - 604 00:42:15,367 --> 00:42:18,454 كم من الساعات قضيت وأنت تفكر في مناصبي؟ 605 00:42:18,579 --> 00:42:22,875 لقد كان الأمر مجزياً أم أنك أنت من دفع ثمن ذلك؟ 606 00:42:23,000 --> 00:42:25,169 لقد أوقعت بي يا (آكس)، لقد فعلت 607 00:42:25,294 --> 00:42:28,714 لكن لا تقلق، سأنتقم منك 608 00:42:31,008 --> 00:42:34,011 لم آت إلى هنا من أجل عرض توظيف آخر 609 00:42:34,136 --> 00:42:38,140 من نظرة عينيك أعرف أن لا فكرة لديك عن سبب قدومك إلى هنا 610 00:42:39,141 --> 00:42:41,477 شعرت بالرغبة في الخروج من ذلك المكتب 611 00:42:43,020 --> 00:42:47,649 الآن وقد وصل الأمر إلى هذا الحد، الشخص الوحيد الذي يمكنني اللجوء إليه هو أنت 612 00:42:47,775 --> 00:42:50,027 هذا ما تفعله اللعبة بالمرء 613 00:42:52,279 --> 00:42:54,114 يسرني أنك اتصلت 614 00:43:03,665 --> 00:43:08,170 لم يعد أي شيء صريحاً ومباشراً بالكاد نتعرف على أي شيء 615 00:43:10,130 --> 00:43:14,426 عندما كنت في صفك ...في كلية الحقوق لم ندرس 616 00:43:14,551 --> 00:43:16,512 النزوات؟ - صحيح - 617 00:43:16,637 --> 00:43:19,098 ما كنت سأقوله هو عندما تغادر تلك الجدران 618 00:43:19,223 --> 00:43:23,102 لن تجد شيئاً يشبه المثاليات التي ناقشتها في ذلك المبنى 619 00:43:23,227 --> 00:43:25,938 وما تم عرضه بشكل واضح في تلك الكتب 620 00:43:28,065 --> 00:43:32,403 عندما أنظر في أرجاء المكتب لا أرى أي أصدقاء 621 00:43:34,279 --> 00:43:36,740 كانت هناك امرأة 622 00:43:37,950 --> 00:43:41,286 زميلة، وكان سيبدأ بيننا شيء جميل 623 00:43:41,412 --> 00:43:47,584 لكنها عرفتني على حقيقتي وما كنت أتحول إليه فانتهى الأمر 624 00:43:48,335 --> 00:43:51,630 كيف لك أن تفكر في إمكانية وجود علاقات حقيقية في مرجل كهذا؟ 625 00:43:51,755 --> 00:43:59,430 لم أعتمد على ذلك لكنني اعتمدت على مهمة مشتركة 626 00:43:59,555 --> 00:44:06,353 (إلا أنك بقيت، إلا أنك مخلص لـ(رودز - لم يعد في وسعي ادعاء الأخلاقيات العالية - 627 00:44:06,478 --> 00:44:09,356 منصب قسم الجرائم ...إن كنت أشعر بالصراع الآن 628 00:44:09,481 --> 00:44:13,402 ليس هناك قائد خال من هذه الشكوك 629 00:44:13,527 --> 00:44:15,821 لكن لا يمكنك التوقف الآن 630 00:44:16,655 --> 00:44:19,700 عليك أن تختبر شعور الجلوس في ذلك المكتب 631 00:44:19,825 --> 00:44:22,619 وأن تكون الشخص الذي يتخذ القرارات 632 00:44:22,745 --> 00:44:28,000 وأن تحل الصراعات الموجودة في المكتب وكذلك في داخلك 633 00:44:30,419 --> 00:44:33,047 أجل ربما علي الاستمرار مدة كافية لأرى 634 00:44:48,062 --> 00:44:53,859 يستحيل أن يحصل على تلك الوظيفة لأنه لا يستطيع القيام بها 635 00:44:53,984 --> 00:44:58,072 ...إنه مضارب هاو يحاول القيام بجولات - !تباً للهواتف النقالة وهؤلاء الأشخاص - 636 00:44:58,197 --> 00:45:01,158 ...لا يستطيع حتى ذلك 637 00:45:10,542 --> 00:45:12,586 لا يجب وضع الزنجبيل على السمك 638 00:45:12,711 --> 00:45:16,048 بل هو لتغيير المذاق بين القطعتين وليس لغمرها 639 00:45:16,173 --> 00:45:21,220 وقد تم وضع الكمية المناسبة من الصلصة فلا حاجة لإغراقه بالصويا 640 00:45:21,345 --> 00:45:23,514 (اهدأ يا سيد (مياغي 641 00:45:27,684 --> 00:45:33,899 لا، لن أهدأ أيها الكفرة هذا الرجل فنان 642 00:45:34,024 --> 00:45:37,820 أمضى عشر سنوات ليتعلم تحضير طبق الـ(تاماغو) هذا 643 00:45:37,945 --> 00:45:40,197 البيض، البيض 644 00:45:40,322 --> 00:45:44,827 حسابات مصاريفكم لا تعطيكم الحق في تخريب فنه 645 00:45:44,952 --> 00:45:48,372 طفح الكيل - (اهدؤوا، اهدأ يا (واغز - 646 00:45:48,497 --> 00:45:53,794 تباً! انتظر (إنه (مايك واغنر) من (آكس كابيتال 647 00:45:56,422 --> 00:45:58,507 أعتذر عن قلة الاحترام 648 00:46:11,311 --> 00:46:16,400 آسف لأنك اضطررت إلى رؤية ذلك كان ذلك فاضحاً بعض الشيء 649 00:46:16,525 --> 00:46:21,071 نعم صحيح، لكنني أحببته 650 00:46:21,196 --> 00:46:26,785 إنه الشغف يا صديقي متى سنتبارى أنا وأنت؟ 651 00:46:26,910 --> 00:46:28,912 دعني أخبرك بسر معروف 652 00:46:29,788 --> 00:46:34,376 أولئك التجار الذين أتملقهم طوال النهار هم مجرد أطفال في الإعدادية 653 00:46:34,501 --> 00:46:39,006 (أما أنت، أنت (مايك واغنر 654 00:46:39,131 --> 00:46:42,843 لكن عليك أن تسأل نفسك أين أنت الآن؟ 655 00:46:42,968 --> 00:46:48,390 ما الذي يخض المياه إلى هذه الدرجة بحيث يتمكن جرو صغير كهذا أن يهدم السد؟ 656 00:46:59,693 --> 00:47:01,653 لا يمكن أن تكون الأمور بذلك السوء هنا 657 00:47:01,779 --> 00:47:04,573 إن كنت لا تزال تعلق صورة المدعية العامة على جدارك 658 00:47:05,949 --> 00:47:10,412 أبي، بخصوص (ويندي) وأنا 659 00:47:10,537 --> 00:47:13,207 اعتقدت أن في مقدورك إخفاء الأمر عني 660 00:47:13,332 --> 00:47:18,587 لا، هذه الأمور لا بد من أن تظهر من تلقاء نفسها 661 00:47:21,131 --> 00:47:24,885 انفصلنا لأن كلاً منا بحاجة إلى فسحة خاصة به 662 00:47:25,010 --> 00:47:28,639 وأظن أن هذا يشملك ...لذا علي أن أطلب 663 00:47:28,764 --> 00:47:30,891 لدي شيء من أجلك 664 00:47:32,226 --> 00:47:35,521 خطر لي أن مشكلتكما هي النقود كانت دوماً كذلك 665 00:47:35,646 --> 00:47:37,564 أخالفك الرأي - هي تملك نقوداً أكثر منك - 666 00:47:37,689 --> 00:47:39,566 وهذا يخالف طبيعة الأمور 667 00:47:39,691 --> 00:47:43,195 لكن السبب هو أن نقودك كلها تدخل الصندوق الائتماني السخيف 668 00:47:43,320 --> 00:47:46,448 ولا يمكنك استخدامه أنت عاجز فعلياً 669 00:47:46,573 --> 00:47:50,577 أنا أكافأ بمقياس آخر - لكن لدي الحل - 670 00:47:50,702 --> 00:47:56,125 توقيع مني كقيم عليك وسنتمكن من نقل النقود إلى حيث تشاء 671 00:47:56,250 --> 00:47:58,085 لم تفعل ذلك 672 00:48:00,838 --> 00:48:02,756 اشتريت خاتماً 673 00:48:03,465 --> 00:48:07,553 نحن في مكتبي - إنه ليس هدية مني - 674 00:48:07,678 --> 00:48:09,638 اشتريته بنقودك 675 00:48:13,726 --> 00:48:16,145 (أعطه لـ(ويندي 676 00:48:16,270 --> 00:48:22,443 أظهر لها أنك جاد بشأن استمرار اتحادكما - لا، لا، هذه ليست حركة مناسبة - 677 00:48:22,568 --> 00:48:27,030 هذه ليست طبيعتها - إنه خاتم بالملايين يا بني، جميعهن هكذا - 678 00:48:27,156 --> 00:48:28,907 متى سيبدأ عرضك؟ 679 00:48:29,032 --> 00:48:34,288 أخبرني (ستاكي براون) كانت هناك امرأة في سريره في الطابق العلوي 680 00:48:34,413 --> 00:48:37,332 عندما سمع زوجته تدخل إلى قاعة الاستقبال 681 00:48:37,458 --> 00:48:43,005 ...أبي، علي أن - "(فناداها (ستاكي) وقال: "(إليزابيث - 682 00:48:43,130 --> 00:48:49,428 إذا لم تطئي الدرج" "فسأدرج في حسابك مليوني دولار 683 00:48:49,553 --> 00:48:53,307 وماذا فعلت؟ خرجت من الباب الأمامي على الفور 684 00:48:53,432 --> 00:48:57,519 خذ الخاتم ...إنه بلسم، إنه طريقة كي 685 00:49:00,689 --> 00:49:07,529 أشكرك يا أبي ...أقدر مبادرتك، بالفعل، لكن 686 00:49:07,654 --> 00:49:13,494 وأعتذر لأنني أخفيت عنك وضعنا أعرف أن هذا جرح مشاعرك 687 00:49:13,619 --> 00:49:16,622 لا، أنا على ما يرام - لكن لا يمكنني قبول الخاتم - 688 00:49:18,165 --> 00:49:20,626 لا يمكنني أخذ نقود من صندوق ائتماني بأي شكل 689 00:49:20,751 --> 00:49:26,215 في هذه الحياة أو الأخرى سيكون ذلك غير أخلاقي 690 00:49:27,132 --> 00:49:30,886 عليك أن تعيده - تتكلم كرجل مصاب بمرض عضال - 691 00:49:31,011 --> 00:49:35,182 أتمنى لك وقتاً ممتعاً في العرض احرص على أن يصل إلى سيارته 692 00:49:40,938 --> 00:49:43,524 (نعم، كلمني يا (فريد 693 00:49:43,649 --> 00:49:47,069 (لقد قللت من أهمية الأمر يا (تشاك المدعية العامة لا تريد التعجل 694 00:49:47,194 --> 00:49:51,490 وقالت إن قضية (كيرت ويليامز) ستكون قضية هامة لأي شخص سيشغل منصبك تالياً 695 00:49:53,659 --> 00:49:55,536 مفهوم 696 00:49:55,661 --> 00:49:59,498 أراك غداً آسف لأنني لم أتمكن من فعل المزيد 697 00:50:14,930 --> 00:50:18,058 آسف لأنني فوت الحفل 698 00:50:18,183 --> 00:50:22,604 لقد كان يوماً شاقاً - لا داعي للاعتذار مني - 699 00:50:23,564 --> 00:50:25,607 اعتذر فقط لابنتك 700 00:50:30,279 --> 00:50:32,364 (تحدثت إلى (أوليفر ديك 701 00:50:33,031 --> 00:50:35,701 لم أضطر إلى الإقرار بأي شيء ذي ضرر كبير 702 00:50:35,826 --> 00:50:41,540 لكنه سيعمل على إقالتك تالياً ولن يتوقف 703 00:50:51,175 --> 00:50:53,052 تعتلي تلك النظرة وجهك 704 00:50:55,804 --> 00:50:57,848 الوضع بذلك السوء، صحيح؟ 705 00:50:59,641 --> 00:51:04,646 لدي تمرين أؤديه مع موكلي ويدعى 180 706 00:51:04,772 --> 00:51:07,941 عندما يفقدون تركيزهم عندما يركزون كثيراً على الأسهم 707 00:51:08,067 --> 00:51:14,323 لا يمكنهم رؤية الكارثة أمامهم ربما يمكنهم التقليل من خسائرهم 708 00:51:14,448 --> 00:51:17,451 لكن قلة قليلة منهم ستذهب في الاتجاه المعاكس 709 00:51:17,576 --> 00:51:21,205 وتدور حول محورها وتدرك أنها في الواقع مضاربة 710 00:51:22,081 --> 00:51:27,378 أنت مرشح أساسي لهذا لأنه مهما كانت الخيارات التي تتخذها 711 00:51:27,503 --> 00:51:29,630 فهي بلا شك لا تجدي نفعاً 712 00:51:40,599 --> 00:51:42,476 (180 يا (تشاك 713 00:52:24,601 --> 00:52:27,062 (180 يا (تشاك 714 00:52:29,523 --> 00:52:34,069 ماذا لو لاحقنا (سبارتان آيفز)؟ هذا أكبر ما يمكن فعله 715 00:52:42,619 --> 00:52:45,456 (آري سبيروس) - أريدك أن تفعل شيئاً من أجلي - 716 00:52:47,833 --> 00:52:50,961 (كورنبلوث) - أريدك أن تسجل أن هيئة الأوراق المالية - 717 00:52:51,086 --> 00:52:56,008 لا تزمع التحقيق (بشأن (سبارتان آيفز) أو (لورنس بويد 718 00:52:56,133 --> 00:52:58,761 لا يمكنني الكلام نيابة عن المدعية العامة 719 00:52:59,511 --> 00:53:01,221 لا، لن أؤكد ذلك 720 00:53:01,346 --> 00:53:04,808 هل تنكر وجود تحقيق جار بشأن (لورنس بويد)؟ 721 00:53:04,933 --> 00:53:10,898 إن اتخذ مكتبي إجراء ضد شركة هامة صديقة ومقربة من الإدارة 722 00:53:11,023 --> 00:53:15,444 فلن يفعل ذلك إن لم نلق الدعم الكامل من مكتب المدعية العامة 723 00:53:15,569 --> 00:53:19,156 لكن، لا، لا يمكنني تأكيد ذلك 724 00:53:19,281 --> 00:53:21,825 إذاً لا تعليق لديك بشأن التحقيق؟ 725 00:53:48,352 --> 00:53:50,270 تهانينا 726 00:53:50,396 --> 00:53:55,776 إن أقلتك الآن فسيبدو أن الإدارة تحمي (بويد) وتعيق العدالة 727 00:53:55,901 --> 00:53:59,154 حتى إنهم قد يحققون معك في ذلك الشأن يا حضرة المدعية العامة 728 00:53:59,279 --> 00:54:02,783 أتظن أنك لاعب جسور؟ ملاحقة (سبارتان آيفز) هي عمل غبي 729 00:54:02,908 --> 00:54:05,536 من يواجه فرقة الإعدام بالرمي أمامه خياران فقط 730 00:54:05,661 --> 00:54:10,624 أن يتقبل الأمر صاغراً أو يحطم قيوده وأنا لا أقبل أي شيء 731 00:54:10,749 --> 00:54:12,751 كنت تواجه الأعمال الشاقة 732 00:54:12,876 --> 00:54:16,463 والآن صرت في خط إطلاق النار وسحبتني معك 733 00:54:16,588 --> 00:54:23,387 الأمر ليس على هذا النحو، إن فزت فسيقضى على (بويد) وسنحتفل سوية 734 00:54:23,512 --> 00:54:26,348 إن فشلت فسيكون الفشل كله على عاتقي 735 00:54:26,473 --> 00:54:29,476 القضاء على (بويد)؟ أتظن فعلاً أن الأمر بهذه السهولة؟ 736 00:54:29,601 --> 00:54:31,770 هناك سبب لعدم قيام أحد بهذا 737 00:54:33,439 --> 00:54:36,108 إذاً هيا امض وابذل جهدك في القضية 738 00:54:36,233 --> 00:54:39,862 سأقيلك بعد بضعة شهور بعد أن تخبو أضواء البحث 739 00:54:39,987 --> 00:54:41,864 جل ما جنيته هو الوقت 740 00:55:00,799 --> 00:55:03,093 سمعت ليلة البارحة أخباراً لم أرغب في سماعها 741 00:55:03,218 --> 00:55:05,721 تشاك رودز) يلاحقني) 742 00:55:05,846 --> 00:55:11,602 عشت حياتي كلها مثلاً في الاستقامة كيلا أضطر إلى التعامل مع أمور كهذه 743 00:55:11,727 --> 00:55:15,230 إلا أنه آت رغم ذلك 744 00:55:15,355 --> 00:55:17,274 لقد فعلت ما أوشكت أنا على فعله 745 00:55:17,399 --> 00:55:19,193 لقد سويت أمورك معه وخرجت من الأمر دون أن تمس 746 00:55:19,318 --> 00:55:22,196 أريد أن أتعلم منك أريد أن أعرف كيف أغلبه 747 00:55:23,906 --> 00:55:26,617 هل ستساعدني؟ 748 00:55:26,742 --> 00:55:31,163 لا أتذكر أنك وضعت يدك على كتفي مطمئناً إياي عندما كنت أنا في ورطة 749 00:55:33,040 --> 00:55:38,337 ما أتذكره هو أنك المثل الأعلى (في الاستقامة في (وول ستريت 750 00:55:38,462 --> 00:55:45,344 تبتعد وتتأكد من ألا تقترب منك مشاكلي في حال ثبتت صحتها 751 00:55:47,012 --> 00:55:50,891 الآن قبل أن أقرر، أجبني على هذا 752 00:55:51,725 --> 00:55:55,521 هل أنت وغد؟ 753 00:55:55,646 --> 00:56:00,526 لأنه يجب أن تكون كذلك إن أردت (أن تكون لديك فرصة أمام (رودز 754 00:56:00,651 --> 00:56:04,822 رغم وجود المحامين إلا أنه لا توجد قواعد 755 00:56:04,947 --> 00:56:07,116 ليس إن أردت الفوز 756 00:56:07,241 --> 00:56:14,832 عليك خوض شتى المصاعب وتخاطر بأن تنزف دماءك قبل الفوز 757 00:56:14,957 --> 00:56:21,755 يجب أن تكون مستعداً للقيام بأمور تفوق حدود الأخلاقيات التقليدية 758 00:56:24,591 --> 00:56:28,762 ما الذي اضطررت لفعله برأيك لأصل إلى أعلى المناصب في (سبارتان آيفز)؟