0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} Starz Play : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:08,425 --> 00:00:10,135 في حلقات سابقة 2 00:00:10,436 --> 00:00:13,356 (اليوم أنت الرجل الذي أسقط (لورانس بويد 3 00:00:13,523 --> 00:00:16,526 أنت رهن الاعتقال - (اليوم أنت (إلفيس - 4 00:00:16,734 --> 00:00:19,862 السؤال الوحيد الآن هو أية عزبة ستكون 5 00:00:19,946 --> 00:00:21,364 غريسي) أو عزبة الحاكم؟) 6 00:00:21,489 --> 00:00:23,783 رئيس (كريم)، عملية شراء كبيرة 7 00:00:23,950 --> 00:00:27,954 منصة إقلاع للقطاع الخاص إن حصلت عليها ستصبح ثرياً 8 00:00:28,162 --> 00:00:30,081 الجزء المتعلق بي انتهى حالياً 9 00:00:31,833 --> 00:00:34,627 ما هذا؟ - (انتظر قليلاً يا (براين - 10 00:00:34,961 --> 00:00:36,796 استمع إلى ما يريد (بوبي) قوله 11 00:00:37,046 --> 00:00:39,882 تعالي، واعملي في شركة (باك) على حسابي 12 00:00:40,091 --> 00:00:42,218 (أنت تعرف ما هو (رودز) يا (براين 13 00:00:42,635 --> 00:00:46,264 وأعرف أنك قمت بذلك الاتصال 14 00:00:46,472 --> 00:00:49,433 (ماذا فعلت لتقنعي (آكسلرود أن يسقط دعاويه المدنية؟ 15 00:00:49,559 --> 00:00:51,686 (عدت للعمل في (آكس كابيتال 16 00:00:51,853 --> 00:00:53,688 أنا سعيد لأن هذا مفيد لك 17 00:00:53,813 --> 00:00:56,899 لكن بالنسبة إلينا، أخشى أنه ينهي الأمور 18 00:00:57,358 --> 00:01:00,778 إن قررت يوماً أن تحاول فهم لماذا تشعر بالسعادة 19 00:01:00,945 --> 00:01:04,657 لأنك لا تستطيع التواجد سوى في صحبة فتيات بدون شعر عمرهن 21 سنة 20 00:01:04,824 --> 00:01:07,743 تعال، وقابلني نستطيع إصلاح الأمر بسرعة 21 00:01:09,078 --> 00:01:11,914 شكراً لأنك قبلت اللقاء - (أي شيء من أجل (برونو - 22 00:01:12,123 --> 00:01:14,375 مركز مدينة (ساندكوت) جاهز لإعادة التطوير 23 00:01:14,500 --> 00:01:16,335 المقاطعة كلها على حافة الهزيمة 24 00:01:16,502 --> 00:01:18,754 إن لم يحصلوا على الملهى ينتقل الأمر من شيء يؤخذ بعين الاعتبار 25 00:01:18,880 --> 00:01:20,423 إلى شيء لا يمكن التفكير به ثانية أبداً 26 00:01:20,756 --> 00:01:22,300 تابع بأمر السند 27 00:01:22,967 --> 00:01:26,095 (الملهى سيأتي إلى (ساندكوت نحن نلتزم بهذا 28 00:01:26,721 --> 00:01:30,349 (لن تحصل (ساندكوت على رخصة مراهنة انتهى الأمر 29 00:01:51,787 --> 00:01:53,539 كيف تعرضت لهذا الضرر؟ 30 00:01:53,706 --> 00:01:56,334 كان من المفترض أن يكون الملهى أمراً مؤكداً 31 00:01:56,584 --> 00:02:00,713 عندما تسير عملية بشكل سيئ تعلمنا أن نعود إلى جذور المشكلة 32 00:02:11,057 --> 00:02:12,308 (بوبي) 33 00:02:13,518 --> 00:02:14,811 اترك المضرب 34 00:02:16,437 --> 00:02:20,566 ذهبت رخصة المراهنة إلى بلدة أخرى - لا - 35 00:02:20,817 --> 00:02:22,527 لنتحدث مع ابن أخيك 36 00:02:38,209 --> 00:02:40,711 من دفع لك؟ - الأمر ليس بهذا الشكل - 37 00:02:41,754 --> 00:02:45,258 ماركو)، من الأفضل ألا يكون كذلك) - (إنه ليس كذلك يا عمي (برو - 38 00:02:45,466 --> 00:02:48,636 (إنه ليس كذلك يا سيد (آكسلرود وأنت يا سيدي 39 00:02:50,680 --> 00:02:52,932 أنا أشعر بالغثيان - يجب أن تفعل - 40 00:02:53,266 --> 00:02:56,227 لأنك تعرف من أذيت بهذه الحركة - لم تكن هناك أية حركة - 41 00:02:56,394 --> 00:02:58,980 دفعت مقدماً كما لو أن هذا الشيء كان مضموناً 42 00:02:59,772 --> 00:03:02,316 هل كان هذا طعماً؟ أم كنت أنت الطعم؟ 43 00:03:02,483 --> 00:03:05,194 أقسم أنني لم أفعل - (إن لم تكن قد أوقعت بالسيد (آكسلرود - 44 00:03:05,361 --> 00:03:07,446 من أوقع بك؟ - لا أحد - 45 00:03:07,738 --> 00:03:09,407 إنه أمر حدث وليس أمراً فعله شخص ما 46 00:03:09,532 --> 00:03:10,867 هذا نوع من الأعذار التي أقولها أنا 47 00:03:11,033 --> 00:03:13,578 أنت تحققت من المعلومات بنفسك - لقد فعلت - 48 00:03:13,953 --> 00:03:18,624 مما يعني أن أياً كان من طلب منك القيام بهذا كان حذراً ومستهدفاً 49 00:03:31,262 --> 00:03:34,223 أقسم بعيني 50 00:03:35,016 --> 00:03:37,518 أجل، أنت تفعل الآن، من دفع لك؟ 51 00:03:38,561 --> 00:03:41,397 لم يعرف أحد حتى إلى من كنت سألجأ من أجل التمويل 52 00:03:41,647 --> 00:03:42,982 ليس في البداية 53 00:03:43,566 --> 00:03:45,485 (إنها نوع من آلة (ألباني 54 00:03:45,693 --> 00:03:48,529 التي يتم استخدامها منذ 100 سنة، التي علقنا بها 55 00:03:49,363 --> 00:03:51,657 (تعرضت لـ(فوتوتو بسبب شيء فعله قريب شخص ما 56 00:03:51,782 --> 00:03:53,951 برئيس شخص آخر في الجزء البعيد من الولاية 57 00:03:54,160 --> 00:03:57,455 فوتوتو) تعني تعرضت للأذى) - فهمت هذا من السياق - 58 00:04:04,086 --> 00:04:07,423 تعلم الخيارات التي بقيت لدي بسبب هذا كي أسحب نقودي 59 00:04:13,513 --> 00:04:19,685 أبق المسافة طويلة هذا خطئي، أنا رميتها بحيث تخطتك 60 00:04:20,102 --> 00:04:22,188 يبدو أنك تحظى أخيراً ببعض الوقت للعائلة 61 00:04:22,522 --> 00:04:24,065 شكراً لمجيئك إلى هنا 62 00:04:24,899 --> 00:04:26,818 (لا، جعلتني قضية (بويد أقضي كل وقتي في المكتب 63 00:04:26,943 --> 00:04:29,654 (لذلك وعدت (كيفن أن أمضي اليوم معه عندما تنتهي 64 00:04:30,112 --> 00:04:32,740 لكنني سعيد دوماً بتخصيص الوقت لك 65 00:04:34,617 --> 00:04:37,787 كيفن)، تعال إلى هنا قليلاً) ثمة شخص أريدك أن تتعرف به 66 00:04:38,412 --> 00:04:43,543 (هذا (مايك ديموندا صحفي شاب بارع وقوي النفوذ 67 00:04:43,626 --> 00:04:45,169 (مايك)، هذا ابني (كيفن) 68 00:04:45,503 --> 00:04:46,295 سررت بلقائك يا سيدي 69 00:04:46,420 --> 00:04:48,714 (يا لها من مصافحة يا (كيفن - ولد طيب - 70 00:04:49,340 --> 00:04:53,719 حسن، ابدأ، زاوية ضيقة 71 00:04:58,307 --> 00:05:01,352 هذه هي نقطة الذروة الصرفة التي نادراً ما تحدث 72 00:05:01,811 --> 00:05:04,438 من الصعب أن ترى ماذا يوجد هناك أكثر (كي تكسبه كمحامي (الولايات المتحدة 73 00:05:04,856 --> 00:05:06,732 المنزل، مجلس الشيوخ، أم هل لديك مخططات كي تترشح لمنصب الحاكم؟ 74 00:05:08,234 --> 00:05:09,235 من أين أتيت بهذا؟ 75 00:05:09,402 --> 00:05:11,362 ما أسمعه هو أنك تقوم بانتصارات سريعة 76 00:05:11,529 --> 00:05:13,739 ثم هناك البلدية (مبنى (كابيتول) أو (ألباني 77 00:05:13,990 --> 00:05:16,784 لا يمكن أن أفكر بهذا بينما لا أزال في منصبي 78 00:05:18,536 --> 00:05:21,998 ستكون أول من يعرف إن تغير هذا 79 00:05:22,790 --> 00:05:25,376 هل تمانع أن أقوم بالتصوير أثناء رميكما للكرات؟ 80 00:05:25,459 --> 00:05:27,336 أم أن هذه لعبة خاصة؟ - إنها كذلك - 81 00:05:28,963 --> 00:05:33,885 لكن إن كنت تظن أن لها بعض القيمة يمكننا أن نقوم باستثناء 82 00:05:34,051 --> 00:05:35,553 سيكون هذا رائعاً 83 00:05:36,679 --> 00:05:38,097 (هيا يا (كيف 84 00:05:38,264 --> 00:05:41,100 حسن؟ ما رأيك بهذا؟ 85 00:06:09,337 --> 00:06:12,590 رايان)، لم لا تريني بقية المنزل؟) 86 00:06:12,965 --> 00:06:16,761 قريباً يا حبيبتي الأمر فقط... أنت رائعة جداً 87 00:06:17,345 --> 00:06:18,721 هل يعمل مسخن حوض السباحة؟ 88 00:06:18,971 --> 00:06:21,224 ...أظن أنك تستطيع تولي - أجل، أستطيع ذلك - 89 00:06:25,937 --> 00:06:27,396 ادخلوا إلى الداخل، الآن 90 00:06:29,023 --> 00:06:30,483 اخرجي 91 00:06:30,775 --> 00:06:31,859 أنا رئيسة هادئة جداً 92 00:06:31,984 --> 00:06:33,653 لكن إلى أي حد تريد الاستمرار بدفع الأمور؟ 93 00:06:33,736 --> 00:06:35,321 لم أكن أتوقع مجيئك حتى الغد 94 00:06:35,404 --> 00:06:37,698 ...ولم تتصلي لذا - لا نحتاج للاتصال - 95 00:06:37,949 --> 00:06:41,035 صحيح، أنا أسف، بالطبع 96 00:06:42,036 --> 00:06:43,955 أنا أسف - (تعرف كم أنا معجب بك يا (رايان - 97 00:06:44,038 --> 00:06:46,207 لكن رغم ذلك أشعر برغبة بأن أركلك 98 00:06:46,332 --> 00:06:47,500 أخبرني أنك لم تستخدم سريرنا 99 00:06:47,583 --> 00:06:49,710 لا، لا، لا لم أسمح لها بالدخول إلى الداخل 100 00:06:49,836 --> 00:06:51,462 هذا من حسن حظك 101 00:06:52,672 --> 00:06:54,632 هذه المناشف توضع في القمامة 102 00:06:57,969 --> 00:06:59,637 يبدو أن اعتذارك قد قبل 103 00:07:00,555 --> 00:07:02,056 أنا أحضر لجلسة تخطيط 104 00:07:02,390 --> 00:07:04,058 أريد منك أن تحضر غداء لثمانية أشخاص 105 00:07:04,684 --> 00:07:07,478 شكراً يا (آكس)، أنا أسف جداً 106 00:07:09,605 --> 00:07:11,190 واغسل يديك اللعينتين 107 00:07:12,358 --> 00:07:13,985 حسن 108 00:07:16,737 --> 00:07:18,406 مرحباً - كان هذا سريعاً - 109 00:07:19,073 --> 00:07:20,283 اعتقدت أنكما ستتأخران في العودة 110 00:07:20,408 --> 00:07:23,661 أجل، لعبنا قليلاً 111 00:07:24,078 --> 00:07:26,789 ثم أجرى أبي المقابلة وعدنا إلى المنزل 112 00:07:28,082 --> 00:07:29,542 وداعاً يا أبي 113 00:07:33,004 --> 00:07:35,673 قلت إنك تريد أن تمضي اليوم معه 114 00:07:36,007 --> 00:07:37,967 أجل، قلت إنني أريد أن أمضي الوقت معه وفعلت 115 00:07:38,050 --> 00:07:44,223 لقد استخدمته كوسيلة دعم وأقسمت أنك لن تفعل هذا بما أن هذا بالضبط ما فعله والدك بك 116 00:07:45,850 --> 00:07:47,560 أمضينا الصباح في المنتزه 117 00:07:48,561 --> 00:07:52,648 وصدف أن أتى مراسل إلينا لأنني حالياً موضوع خصب للأخبار 118 00:07:53,858 --> 00:07:54,817 وبطريقة جيدة أخيراً 119 00:07:54,942 --> 00:07:57,945 (أنا واثقة أن هذا درس رائع لـ(كيفن فيما يهم حقاً 120 00:07:58,029 --> 00:07:59,280 بالطبع كان كذلك 121 00:07:59,489 --> 00:08:00,740 تمكن من الركض في الأرجاء لبعض الوقت 122 00:08:00,865 --> 00:08:05,578 وتعلم كيف تقام العلاقات مع السلطة الرابعة 123 00:08:08,122 --> 00:08:12,585 هذه بالضبط أنصاف الحقائق التي أدت إلى حالتنا الراهنة 124 00:08:14,045 --> 00:08:17,256 وكذلك عدم إخبارك لي (بأنك ستعودين للعمل لدى (آكسلرود 125 00:08:17,381 --> 00:08:21,385 !رباه - اضطررت إلى معرفة هذا بنفسي - 126 00:08:22,553 --> 00:08:26,307 مع ذلك يطلب مني أن أكشف كل تفصيل عن كيفية تمضيتي لوقتي 127 00:08:26,432 --> 00:08:28,100 لا، هذا ليس مطلوباً منك لكن فيما يتعلق بالأولاد 128 00:08:28,267 --> 00:08:29,685 أجل، أريد الشفافية التامة 129 00:08:29,811 --> 00:08:31,187 لكن عدا عن ذلك لست مضطراً إلى إخباري بأي شيء 130 00:08:31,270 --> 00:08:34,816 لذا، اذهب افعل ما تريده وكذلك سأفعل أنا 131 00:08:35,525 --> 00:08:39,403 ها قد بدأنا، ها قد بدأنا ها هو تبريرك 132 00:08:42,573 --> 00:08:47,578 تحررينه وربما أدركه لاحقاً لكن هذا هو الأمر 133 00:08:50,456 --> 00:08:52,542 أنت تريدين حرية الخروج مع أشخاص آخرين 134 00:08:54,961 --> 00:08:58,881 أجل، أريد الحرية 135 00:09:00,383 --> 00:09:01,259 في جميع الأمور 136 00:09:01,384 --> 00:09:04,762 وسأكون حراً أنا أيضاً؟ - اعتبر أن هذا الباب مفتوح - 137 00:09:06,722 --> 00:09:11,853 أنت تقولين هذه الكلمات حقاً؟ - أجل، أنا أفعل، من أجلنا كلينا - 138 00:09:15,189 --> 00:09:17,108 (ويندي) - ماذا؟ - 139 00:09:19,819 --> 00:09:21,320 أراك غداً 140 00:09:30,371 --> 00:09:34,041 أصبح من المطلوب منكم معرفة كيف ننسحب من هذه الورطة 141 00:09:34,375 --> 00:09:37,378 كانت رخصة المراهنة هي الضمانة أن (ساندكوت) ستدفع المال 142 00:09:37,587 --> 00:09:41,048 بعد أن زالت الرخصة هذه المنطقة ستتخلف عن الدفع 143 00:09:41,132 --> 00:09:42,425 ونحن على وشك خسارة نصف مليار 144 00:09:42,550 --> 00:09:44,969 بما فيها مئة مليون من رأس المال الذي وضعناه 145 00:09:46,012 --> 00:09:47,346 هل هناك أية اقتراحات؟ 146 00:09:49,640 --> 00:09:51,767 لا يوجد طريقة لرفع عائدات الضرائب 147 00:09:52,393 --> 00:09:54,020 لا يهمني ما ليس لدينا 148 00:09:54,228 --> 00:09:56,147 أحتاج إلى معرفة الطرق المفتوحة بالنسبة إلينا 149 00:09:56,272 --> 00:09:58,274 أو الأرض التي يمكننا إخلاؤها لفتح طريق 150 00:09:58,399 --> 00:10:00,443 أليس هناك أي شخص نستطيع أن نبيعه هذه الأرض؟ 151 00:10:01,068 --> 00:10:04,780 ليس من دون خسارة بعشرات الملايين ينطبق الأمر نفسه على إعادة البناء 152 00:10:05,031 --> 00:10:07,450 هذه الأرض سيئة جداً حالياً 153 00:10:08,910 --> 00:10:10,369 التقشف 154 00:10:11,329 --> 00:10:12,455 لا حاجة بك لهمس هذه الكلمة 155 00:10:12,580 --> 00:10:15,249 كأنها تعويذة شريرة ستتحقق إن قلتها بصوت مرتفع 156 00:10:15,791 --> 00:10:17,418 لكنها كذلك نوعاً ما، صحيح؟ 157 00:10:21,756 --> 00:10:25,343 أجل، لأنك بعد أن تقولها تدرك أنها خيارك الوحيد 158 00:10:26,219 --> 00:10:29,514 التقشف - حسن، أطلع الجميع عليها - 159 00:10:31,265 --> 00:10:34,977 يتطلب تبادل السندات أن تدفع البلدة لك أولاً 160 00:10:35,102 --> 00:10:36,813 قبل أي من التزاماتها المالية الأخرى 161 00:10:36,896 --> 00:10:40,858 مثل عقود النقابة مع عمال البلدة وأجور المعلمين وكل ذلك 162 00:10:41,234 --> 00:10:43,027 يعني التقشف أن تجبر هذا الأمر 163 00:10:43,236 --> 00:10:47,490 أجل، هيا، خذ أصولهم (كما فعل (سينغر) في (الأرجنتين 164 00:10:47,615 --> 00:10:48,908 أي نوع من الأصول؟ 165 00:10:49,116 --> 00:10:51,410 ساندكوت) ليست ريفاً كاملاً) (في جنوب (أمريكا 166 00:10:51,619 --> 00:10:54,163 حسن، لن نكشط القشدة من الأعلى 167 00:10:54,288 --> 00:10:57,208 بل سنخرج أحشاءهم مثل فيلم رعب كوري 168 00:10:57,375 --> 00:11:00,795 ستحصل على الأراضي والمباني والمرافق 169 00:11:01,170 --> 00:11:04,924 لدى البلدة أيضاً (ريمينغتون) أصلية تساوي أكثر من 900 ألف دولار 170 00:11:05,007 --> 00:11:06,509 ما هي (ريمينغتون)؟ 171 00:11:06,634 --> 00:11:09,595 فريدريك)، فنان أمريكي) من القرن التاسع عشر 172 00:11:09,720 --> 00:11:12,098 إنه متخصص برسم الغرب القديم 173 00:11:14,809 --> 00:11:16,769 أخذت منهاج تاريخ الفنون في الفن السريالي 174 00:11:17,145 --> 00:11:18,479 ما زلت أذكر بعضاً منه 175 00:11:18,855 --> 00:11:20,481 إن أجبرتهم على الدفع لك 176 00:11:20,648 --> 00:11:23,860 ستضطر المقاطعة إلى الإقلال بشدة من موظفي البلدية 177 00:11:24,152 --> 00:11:27,155 والتراجع عن عقود التوظيف وسلب صناديق التقاعد 178 00:11:27,613 --> 00:11:29,365 في النهاية سيضطرون إلى إغلاق بعض المدارس 179 00:11:29,490 --> 00:11:32,827 مما يؤدي إلى احتشاد غرف الصفوف وحصص مجانية إجبارية 180 00:11:33,035 --> 00:11:35,788 ونقص في معدلات التخرج وزيادة في معدلات الجريمة 181 00:11:36,038 --> 00:11:39,625 ستكون هناك حالات دمج مستشفيات ومراكز إطفاء 182 00:11:39,876 --> 00:11:41,836 وسيكون هناك تخفيض في عدد رجال الشرطة 183 00:11:42,003 --> 00:11:45,298 مما يسبب نوعاً آخر من المشاكل - ستكون التأثيرات واسعة الانتشار - 184 00:11:45,423 --> 00:11:48,968 خسارات الشركات التي توفر الخدمات للبلدة 185 00:11:49,135 --> 00:11:52,597 تبدأ شركات في منطقة أخرى بالإغلاق ويتم فقدان وظائف أكثر 186 00:11:53,514 --> 00:11:55,558 ألن يكون هذا كابوساً في العلاقات العامة؟ 187 00:11:55,683 --> 00:11:58,227 العلاقات العامة التي تأتي مع خسارة كل هذا القدر من المال كابوس أيضاً 188 00:11:58,436 --> 00:11:59,937 ونحن نخسر المال 189 00:12:00,480 --> 00:12:02,398 لا تعجبني أي من الإجابات التي أسمعها 190 00:12:03,357 --> 00:12:07,069 لا بد من طريقة لإنجاز الأمر من دون تدمير المكان 191 00:12:07,570 --> 00:12:10,406 اصنعوا لي نموذجاً كل السيناريوهات الممكنة 192 00:12:18,664 --> 00:12:24,253 يا بني، لقد قمت بشيء اليوم سيذهلك بالتأكيد 193 00:12:24,712 --> 00:12:26,130 اعتقدت أنك ذهبت للعب الغولف اليوم 194 00:12:26,214 --> 00:12:28,508 لقد فعلت، لعبت الحفرة 18 195 00:12:29,467 --> 00:12:32,845 ثم سحبت عضويتي (من نادي غولف (غاردن سيتي 196 00:12:33,012 --> 00:12:35,890 هذا المكان الذي تحب الذهاب إليه كثيراً 197 00:12:36,015 --> 00:12:39,519 الأماكن التي يشعر فيها الرجل بالراحة هكذا قليلة 198 00:12:40,144 --> 00:12:43,481 لكن كان الوقت قد حان إنهم لا يسمحون بدخول النساء 199 00:12:44,106 --> 00:12:47,068 ولا أستطيع أن أكون عضواً في ناد حصري بعد الآن 200 00:12:47,443 --> 00:12:50,863 هذا تصرف نبيل - استباقي، يخص المستقبل - 201 00:12:51,030 --> 00:12:55,952 هذا أمر متضمن في الكلمة - مستقبلك الذي يجب أن يبدأ الآن - 202 00:12:56,077 --> 00:12:57,787 من غير الأخلاقي ...بالنسبة إلي الآن أن أترشح بينما 203 00:12:57,912 --> 00:13:01,541 أجرى معهد (تابان) استفتاء 204 00:13:01,749 --> 00:13:05,002 مجموعة المفكرين الخاصة ...بصديقك (تيت تابان) صدف أنها 205 00:13:05,086 --> 00:13:07,755 إنها مستقلة، لا علاقة لي بها 206 00:13:09,382 --> 00:13:13,803 ...النتائج في غاية - لا أريد سماع أي شيء عن هذا - 207 00:13:17,974 --> 00:13:20,351 لقد خرجت لتوي من وقت عصيب 208 00:13:21,018 --> 00:13:23,771 إن انتشر الخبر عن استفتاء أثناء وجودي في منصبي 209 00:13:23,855 --> 00:13:25,857 سيصبح هذا وقتاً عصيباً أكثر 210 00:13:26,649 --> 00:13:28,276 ما هذا إذاً؟ 211 00:13:30,695 --> 00:13:32,738 هذه (كاميلوت) هناك 212 00:13:33,406 --> 00:13:38,828 لا تحاول الالتفاف عليها هذه صورة لرجل يترشح من أجل المنصب 213 00:13:41,539 --> 00:13:43,624 أنت تفعل أكثر من مجرد الحلم بالأمر 214 00:13:45,126 --> 00:13:48,796 سأرسل لك نتائج الاستفتاء أظن أنها ستكون مشجعة 215 00:13:50,715 --> 00:13:54,594 (لكن عليك أن تحل الأمور مع (ويندي 216 00:13:55,386 --> 00:14:00,725 لا يمكنك أن تكون مرشحاً فعالاً إن كان زواجك في خطر 217 00:14:00,850 --> 00:14:03,060 هذا لم يعد أمراً هاماً يا أبي 218 00:14:03,478 --> 00:14:06,898 أن أحتاج إلى امرأة تقف خلفي وراء المنصة، هذا قديم الطراز 219 00:14:07,940 --> 00:14:11,819 يا بني، أنت تعلم لماذا تحتاج إليها في حياتك، صحيح؟ 220 00:14:13,779 --> 00:14:18,409 إنها فتاكة بطبيعتها 221 00:14:18,910 --> 00:14:22,413 هذا ما تبنيه، طوال اليوم... الفتك 222 00:14:23,623 --> 00:14:25,291 أنت مرشح جيد 223 00:14:26,626 --> 00:14:29,420 وهي ستجعل من المستحيل إيقافك 224 00:14:32,298 --> 00:14:33,925 لا ترفع آمالك كثيراً 225 00:14:35,384 --> 00:14:37,845 ما زلت تتمتعين بمهاراتك في التقشير 226 00:14:38,012 --> 00:14:40,681 (وظيفة صيفية في (سيتي آيلند عندما كنت في الرابعة عشرة 227 00:14:40,807 --> 00:14:43,184 لمعلوماتك، لن آكل أياً من هذه 228 00:15:05,331 --> 00:15:07,667 هل هناك أية إجابات؟ - نحن نقترب من الحصول عليها - 229 00:15:07,792 --> 00:15:10,127 لم يكن (مارك) يحتال عليك بكل تأكيد 230 00:15:10,294 --> 00:15:11,963 ليست هناك عمليات تحويل أو نقل 231 00:15:12,088 --> 00:15:16,008 لا دليل على وجود مال نقدي أو أي نوع من تغير السلوك لديه 232 00:15:16,217 --> 00:15:18,094 أو لدى الزوجة أو العائلة الأخرى 233 00:15:18,594 --> 00:15:20,471 إذاً، تعرض للخديعة معي 234 00:15:20,763 --> 00:15:22,515 مجلس موقع مرافق المراهنة 235 00:15:22,640 --> 00:15:25,059 (منح الرخصة إلى (كينغسفورد في اللحظة الأخيرة 236 00:15:25,143 --> 00:15:26,269 تأكدت من ذلك 237 00:15:26,435 --> 00:15:29,021 (رجل اسمه (جو سكولاري أجرى الاتصال لاستبدال الموقع 238 00:15:29,272 --> 00:15:30,523 لم يحفزه أحد؟ 239 00:15:30,648 --> 00:15:33,734 من الصعب تحديد من أين نشأت فكرة التغيير بشكل دقيق 240 00:15:33,860 --> 00:15:35,570 أو من يحاول أن يرضي 241 00:15:35,820 --> 00:15:39,282 لكنني أعرف أن هذه الأشياء لا تتغير ما لم يأمر شخص ما بتغييرها 242 00:15:39,574 --> 00:15:41,200 حسن، استمر بالبحث 243 00:15:41,534 --> 00:15:43,953 (سأتصل بـ(سكولاري وأرى إن كان بوسعي فهم أي شيء منه 244 00:15:50,626 --> 00:15:53,796 شكراً على موافقتك على اللقاء (أيها السيناتور (سكولاري 245 00:15:54,380 --> 00:15:58,176 (نادني (جو ما الذي أتى بك إلى (ثروواي)؟ 246 00:15:58,843 --> 00:16:02,972 هل تريد موافقة لدش خارجي آخر في منزلك في (هامبتونز)؟ 247 00:16:04,432 --> 00:16:06,392 إن كنت قد عانيت بهذا القدر لإجراء بحث عني 248 00:16:06,559 --> 00:16:07,935 يجب أن تعرف السبب 249 00:16:08,269 --> 00:16:12,356 (أنا هنا كمستثمر في ولاية (نيويورك يجري لقاء مع أحد أفضل ممثليها 250 00:16:12,565 --> 00:16:13,608 بالطبع 251 00:16:14,400 --> 00:16:17,069 (أعرف بأمر تبادل السندات في (ساندكوت 252 00:16:17,737 --> 00:16:20,114 وأريدك أن تعرف أن مجلس تحديد المواقع 253 00:16:20,198 --> 00:16:23,493 لا يأخذ موضوع رخص المراهنة بخفة 254 00:16:24,827 --> 00:16:30,374 اختارت اللجنة الموقع الذي سيجلب أعلى فائدة لأكبر عدد من الناس 255 00:16:31,083 --> 00:16:32,710 (وتبين أنه (كينغسفورد 256 00:16:33,211 --> 00:16:36,339 أعتقد أن المجلس المعين من الولاية والمختار من قبل الحاكم 257 00:16:36,422 --> 00:16:38,174 سيكون صارماً تماماً 258 00:16:39,133 --> 00:16:41,803 لكن الأمر هو أنني عرفت من مصدر موثوق 259 00:16:41,886 --> 00:16:45,056 أن (ساندكوت) كانت ستحصل على الرخصة 260 00:16:45,181 --> 00:16:48,267 لذلك يبدو التغيير المتأخر غريباً 261 00:16:48,434 --> 00:16:51,854 تبدو عملياتنا غريبة بالنسبة إلى الأشخاص الخارجيين دوماً 262 00:16:52,355 --> 00:16:55,399 من هنا يأتي موضوع القوانين والتنظيم كله 263 00:16:55,525 --> 00:16:59,654 لكن دعني أؤكد لك أنه لم يكن هناك أي أمر خارج عن المعتاد في الموضوع 264 00:17:00,530 --> 00:17:04,700 اختارت اللجنة الموقع الذي سيجلب أعلى فائدة 265 00:17:04,867 --> 00:17:07,495 لأكبر عدد من الناس (وتبين أنه (كينسغفورد 266 00:17:07,703 --> 00:17:09,372 أجل، لا، قلت هذا 267 00:17:09,664 --> 00:17:13,835 ما أبحث عنه هو السبب المحدد لاتخاذ هذا القرار 268 00:17:16,254 --> 00:17:21,801 تريد التفاصيل الخاصة بعمليتنا؟ 269 00:17:22,593 --> 00:17:24,595 العمليات الداخلية وما إلى هنالك 270 00:17:25,012 --> 00:17:27,056 سيكون هذا مفيداً - بالتأكيد - 271 00:17:27,557 --> 00:17:29,100 أستطيع إطلاعك على هذا 272 00:17:30,059 --> 00:17:35,982 اختارت اللجنة الموقع الذي سيأتي بأكبر فائدة لأكبر عدد من الناس 273 00:17:36,357 --> 00:17:38,276 (وتبين أنه (كينغسفورد 274 00:17:39,360 --> 00:17:44,115 كما أنا واثق أنك قمت (بالالتزامات حيال (ساندكوت 275 00:17:44,490 --> 00:17:46,284 من أجل خير هؤلاء الناس 276 00:17:55,751 --> 00:17:58,588 آمل أن هذا كان ممتعاً بالنسبة إليك كما كان بالنسبة إلي 277 00:17:59,088 --> 00:18:00,631 بالتأكيد 278 00:18:15,396 --> 00:18:18,858 إنه لا يتخذ أي من قراراته الخاصة إنه شخص يتم التلاعب به 279 00:18:19,108 --> 00:18:22,612 والحاكم هو المتحكم بالأمر سأرى ما أستطيع معرفته 280 00:18:24,197 --> 00:18:25,698 لم أنم ليلة أمس 281 00:18:26,824 --> 00:18:30,036 كانت أرقامك قوية حتى في سوق صعب 282 00:18:30,828 --> 00:18:32,246 أجل، كانت كذلك 283 00:18:34,040 --> 00:18:37,335 ما الذي جعلك تصاب بالأرق؟ - المخترقون الروس - 284 00:18:39,170 --> 00:18:43,508 يمكنهم العبث معنا بسهولة بطرق لا يمكننا حتى فهمها 285 00:18:44,217 --> 00:18:45,384 بضع ضربات على لوحة المفاتيح 286 00:18:45,468 --> 00:18:48,095 ويمكنهم أن يوقفوا عمل شركة خطوط جوية تماماً 287 00:18:48,179 --> 00:18:50,056 تاركين آلاف الناس مشردين 288 00:18:50,264 --> 00:18:51,766 وما الذي كان يخيفك؟ 289 00:18:51,933 --> 00:18:55,645 استهداف هؤلاء المخترقون لك؟ أو استهداف السوق كله؟ 290 00:18:55,728 --> 00:18:58,731 يمكن أن تحترق محفظتي الاستثمارية كلها، ولدي عائلة 291 00:19:01,108 --> 00:19:04,111 متى بدأت تصاب بالأرق بسبب هذا؟ - ليلة أمس فقط - 292 00:19:05,613 --> 00:19:06,906 هل حدث أي شيء البارحة؟ 293 00:19:06,989 --> 00:19:10,827 (كان علي الخروج إلى منزل (آكس في (هامبتونز) لاجتماع خاص 294 00:19:11,619 --> 00:19:14,664 اشترى (آكس) ديناً متعثراً في بلدة شمال الولاية 295 00:19:14,831 --> 00:19:16,749 وهم يتخلفون عن الدفع إنه مبلغ كبير من المال 296 00:19:16,874 --> 00:19:18,543 ماذا تظن أنه عليك أن تفعل؟ 297 00:19:20,878 --> 00:19:25,174 ما هي الخيارات؟ - التقشف أو خسارة المال - 298 00:19:35,476 --> 00:19:38,229 هل ترى الترابط؟ - مع المخترقين؟ - 299 00:19:41,315 --> 00:19:43,901 هل تقولين إننا نشبههم؟ - إنهم عملاء الفوضى - 300 00:19:43,985 --> 00:19:47,405 الذي يستطيعون قلقلة حياتنا فقط لأنهم يشعرون برغبة بذلك 301 00:19:47,655 --> 00:19:49,240 من أنت بالنسبة إلى هؤلاء الناس في شمال الولاية؟ 302 00:19:49,574 --> 00:19:51,325 الفوضى - أجل - 303 00:19:52,201 --> 00:19:57,748 أكس كاب) هي عميل الفوضى) أنت تعرف معنى التقشف 304 00:19:58,499 --> 00:20:02,211 أنتم تعبرون المناطق الرمادية في الأمور الأخلاقية والقانونية طوال الوقت 305 00:20:02,378 --> 00:20:03,504 لكن يمكنكم التعايش مع هذا 306 00:20:03,588 --> 00:20:06,090 لأنكم نادراً ما تعرفون أي شخص يتأذى بسبب هذا 307 00:20:06,174 --> 00:20:07,550 لكن في هذه البلدة 308 00:20:07,967 --> 00:20:11,721 أنتم تعرفون بالضبط من يتأذون وأين يشعرون بألمهم 309 00:20:11,846 --> 00:20:16,267 وكيف أن حياتهم ستخرج عن السيطرة بسبب قرارات تم اتخاذها في حضورك 310 00:20:16,392 --> 00:20:18,769 (في عزبة لعينة في (هامبتونز 311 00:20:19,687 --> 00:20:23,107 لا أعرف حتى إن كان من الخطأ أن يقوم بما يقوم به 312 00:20:24,734 --> 00:20:26,986 لكن لا أحب الشعور الذي يعطيني إياه هذا فحسب 313 00:20:27,570 --> 00:20:29,113 هذا كله مترابط مع بعضه 314 00:20:32,742 --> 00:20:37,663 عندما يبدأ موقف ما بالتأثير عليك بحيث أنك لا تستطيع النوم 315 00:20:38,623 --> 00:20:40,875 عليك أن تتصرف 316 00:20:41,876 --> 00:20:44,921 القتال من أجل هؤلاء الناس والقتال من أجل نفسك 317 00:20:45,004 --> 00:20:46,672 هو الأمر ذاته تماماً 318 00:20:54,347 --> 00:20:57,141 عملت في المدرسة الابتدائية طوال 30 سنة 319 00:20:57,600 --> 00:20:59,894 وكنت أساهم دوماً بمعاشي التقاعدي 320 00:21:03,731 --> 00:21:06,150 كان هذا عش التقاعد الخاص بي 321 00:21:07,235 --> 00:21:09,946 ثم تم استثمار عش التقاعد 322 00:21:10,738 --> 00:21:14,867 لكن البلدة التي تم الاستثمار فيها أخطأت في تدبر تمويلها 323 00:21:15,701 --> 00:21:21,958 والآن لا يريدون دفع التزاماتهم وتقاعدي مهدد بالخطورة 324 00:21:25,962 --> 00:21:28,422 (موقع كهذا سيبدأ حملتنا (أستروتورف 325 00:21:28,631 --> 00:21:31,801 ويجعل الأمر يبدو كأن المنطقة ستتحرر وليس أنها ستحصل على حكم بالإعدام 326 00:21:32,051 --> 00:21:34,846 إعلانات كهذا (لكن بشكل مخصص لـ(ساندكوت 327 00:21:34,929 --> 00:21:38,307 تقنع الناس بفكرة أن مستثمرينا معلمين من الغرب الأوسط 328 00:21:38,516 --> 00:21:41,185 عمال نشيطون أشخاص مسؤولون من كل مكان 329 00:21:41,352 --> 00:21:45,022 هم من سيعانون إن تم السماح لـ(ساندكوت) بالتخلف عن الدفع 330 00:21:45,481 --> 00:21:47,775 ليكن الأمر واضحاً أننا نحن المستعدون للتفاوض 331 00:21:47,900 --> 00:21:49,152 وأن البلدية هي التي تصعب علينا الأمور 332 00:21:49,277 --> 00:21:52,405 بالطبع، (ساندكوت) غير متعاونة سنقول كل هذا 333 00:21:52,864 --> 00:21:54,365 هل هناك أسئلة؟ 334 00:21:57,952 --> 00:22:00,454 دانزيغ) أنت هادئ بشكل كبير) 335 00:22:00,997 --> 00:22:02,623 هل سنفعل هذا حقاً؟ 336 00:22:04,542 --> 00:22:07,503 أعني، يمكننا القيام ببعض الحركات الخاصة بالسوق 337 00:22:07,628 --> 00:22:10,590 ونعوض بعضاً من خسارتنا في الربع التالي 338 00:22:11,924 --> 00:22:15,136 نحن نجعل الأمر يبدو كأن مستثمرينا وصلوا إلى مرحلة أكل طعام القطط 339 00:22:15,261 --> 00:22:19,056 الناس هناك سيلجؤون للإعلام بالتأكيد، ويدعون الفقر 340 00:22:19,348 --> 00:22:21,392 ليتمكنوا من لعب ورقة الضحية 341 00:22:21,851 --> 00:22:25,271 من المنطقي بالنسبة إلينا أن نشير إلى أن هناك ضحايا آخرين 342 00:22:25,688 --> 00:22:26,564 بالضبط 343 00:22:26,731 --> 00:22:30,902 لكننا لسنا الضحايا حقاً هم كذلك 344 00:22:32,904 --> 00:22:34,780 أشعر أنه على حق بشكل ما 345 00:22:36,657 --> 00:22:39,827 نستطيع حمل الدين وتحمل خسارة قصيرة الأمد 346 00:22:40,161 --> 00:22:43,122 لكننا نحصل على التقدم (في إعادة نمو (ساندكوت 347 00:22:43,498 --> 00:22:45,374 ونعيد تطوير مركز المدينة 348 00:22:46,876 --> 00:22:51,130 ونبني قاعة طعام أو نحضر فريقاً للصغار 349 00:22:52,924 --> 00:22:55,426 تايلور)، هل ثمة أمر تريدين إضافته لهذا؟) 350 00:22:58,304 --> 00:22:59,472 أجل 351 00:23:01,849 --> 00:23:05,561 من المؤسف، والمهين في الواقع أن نتحدث عن هذا حتى 352 00:23:05,728 --> 00:23:07,897 وأن الناس يجب أن يعيشوا في حالة فقر تقريباً 353 00:23:11,442 --> 00:23:13,986 لكن بعدة طرق، فإن البلدة أشبه بشركة 354 00:23:14,570 --> 00:23:17,490 وعندما تقوم الشركة بعمليات تفوق إمكانياتها 355 00:23:17,949 --> 00:23:19,116 عندما لا تكون الأرقام في ازدياد 356 00:23:19,325 --> 00:23:21,911 ويستمر الناس المسؤولون غافلين عن هذا الأمر 357 00:23:22,036 --> 00:23:25,456 متأكدة أن شخصاً ثرياً عادة على شكل الحكومة الفيدرالية 358 00:23:25,540 --> 00:23:31,546 سيأتي ويخرجهم، ويغطي نواقصهم وهذا يهينني بشدة 359 00:23:35,383 --> 00:23:37,385 قد يقول الناس إنك تؤذي هذه البلدة 360 00:23:37,844 --> 00:23:40,972 لكن برأيي، البلدة سببت الأذى لنفسها 361 00:23:41,472 --> 00:23:44,225 يجب إجراء الإصلاحات ثمة طريقة لجعل الأمر ينجح 362 00:23:44,308 --> 00:23:46,769 وهذه الطريقة صعبة، لكنها ضرورية 363 00:23:47,520 --> 00:23:50,815 :(كما قال (تاليب "كن ضد الهشاشة، أو عليك بالموت" 364 00:23:51,899 --> 00:23:55,486 بعد أن نفعل هذا، ستواجه البلدة ذلك التحدي وتخرج أقوى 365 00:23:56,195 --> 00:23:57,655 أو لن تعود موجودة 366 00:23:57,989 --> 00:24:01,742 أي من النتيجتين طبيعية بالكامل هذه هي الطبيعة بحد ذاتها 367 00:24:32,565 --> 00:24:34,567 كنت تحسن الأمور مؤخراً 368 00:24:35,776 --> 00:24:38,571 ربطات عنق في غاية الروعة، بدلات جديدة 369 00:24:39,697 --> 00:24:41,574 هل كنت تجري مقابلات سريعة مع شركات المحاماة؟ 370 00:24:42,783 --> 00:24:44,285 ربما أكون قد جربت هذا 371 00:24:45,286 --> 00:24:46,662 والنتيجة؟ 372 00:24:47,497 --> 00:24:50,333 إنها ليست جذابة مثل صورة حسابها - حقاً؟ - 373 00:24:50,833 --> 00:24:54,337 لا، (لاين أي يو إس أي)، مثلنا إنهم يبحثون عن 600 ألف فقط للبداية 374 00:24:54,629 --> 00:24:56,964 إن وصلت إلى منصب رئيس قسم الجرائم وأصبحت في القطاع الخاص 375 00:24:57,173 --> 00:25:00,635 فهذا أكثر من 600 ألف - إنه الضعف - 376 00:25:04,889 --> 00:25:07,225 لا أعتقد أنني أستطيع البقاء إن حصل (كونرتي) على هذا 377 00:25:08,768 --> 00:25:10,436 لن أكون قادراً على تحمل هذا الهراء 378 00:25:10,728 --> 00:25:13,523 ربما لن يحصل عليه - بعد (بويد)؟ - 379 00:25:14,524 --> 00:25:17,151 لا تحسب أنك خارج الأمر أنت تعمل بجد بالغ مؤخراً 380 00:25:22,490 --> 00:25:24,075 أخذه (تشاك) إلى (كينز) لتناول الغداء 381 00:25:24,283 --> 00:25:26,160 تباً - نعم - 382 00:25:27,537 --> 00:25:28,830 تباً 383 00:25:38,798 --> 00:25:41,968 لحم الضأن هو ما يجب أن تطلبه هنا، هذا ما يشتهرون به 384 00:25:42,802 --> 00:25:46,806 لحم الضأن؟ لا أعلم - هيا، إنه تقليد - 385 00:25:48,516 --> 00:25:51,018 هذا المكان لديه شخصية خاصة، صحيح؟ 386 00:25:51,644 --> 00:25:54,272 يمكنك أن تشعر بكل التاريخ في هذه الغرفة 387 00:25:54,397 --> 00:25:56,774 كل الصفقات التي تمت 388 00:25:57,316 --> 00:25:58,734 إنه المكان الذي أحضرتني إليه (السيناتور (فانديفير 389 00:25:58,860 --> 00:26:01,320 عندما أخبرتني أنه تم تعييني (محامي (الولايات المتحدة 390 00:26:02,488 --> 00:26:05,241 وهو المكان الذي فكرت دوماً أن آخذك إليه 391 00:26:05,408 --> 00:26:07,660 عندما تكسب ترقية رئيس قسم الجرائم 392 00:26:09,954 --> 00:26:12,665 الضأن هو كناية مثيرة للاهتمام أليس كذلك؟ 393 00:26:13,416 --> 00:26:15,626 لا أحد يقول "خروف" أبداً 394 00:26:15,960 --> 00:26:18,462 فمن يريد أن يأكل شيئاً بهذه الظرافة، صحيح؟ 395 00:26:18,588 --> 00:26:21,048 لذلك إنها قطعة لحم ضأن 396 00:26:22,717 --> 00:26:24,802 هذا يجعل الوصف أقل بغضاً بالتأكيد 397 00:26:26,971 --> 00:26:30,016 حاولت صناعة لحم الكنغر القيام بهذا مؤخراً 398 00:26:31,726 --> 00:26:32,768 حقاً؟ - أجل - 399 00:26:32,852 --> 00:26:35,438 في الواقع، كان هناك استطلاع في البلاد كلها 400 00:26:35,730 --> 00:26:38,858 لاختيار اسم (واستقروا على كلمة (أسترالوس 401 00:26:39,525 --> 00:26:40,943 لكن ليس لسبب تغيير اسم الخروف نفسه 402 00:26:41,110 --> 00:26:44,489 لا، هذا كان أمراً مختلفاً تماماً 403 00:26:45,239 --> 00:26:48,284 يبدو أن الكنغر لديه الكثير من القواسم المشتركة مع الجرذ 404 00:26:51,245 --> 00:26:55,124 (من هنا جاء اسم (أسترالوس أقصد، إنه أنيق، ألا تظن ذلك؟ 405 00:26:56,083 --> 00:26:59,128 مع ذلك، حتى بأي اسم آخر 406 00:26:59,462 --> 00:27:06,135 لا تزال شريحة من جرذ عملاق توضع على الطبق أمامك 407 00:27:06,969 --> 00:27:08,387 هل يمكنني أخذ طلباتكما؟ 408 00:27:08,679 --> 00:27:12,683 ها نحن ذا، سيتناول الضأن - لست مستعداً بعد - 409 00:27:17,438 --> 00:27:18,898 (براين) 410 00:27:21,108 --> 00:27:22,819 هل لديك شيء تخبرني به؟ 411 00:27:24,904 --> 00:27:27,448 لست متأكداً من قصدك - أظن أنك تعرف - 412 00:27:32,119 --> 00:27:37,500 هل نتحدث عن التحقيق؟ - أجل، أجل - 413 00:27:38,793 --> 00:27:40,294 نحن نفعل 414 00:27:42,046 --> 00:27:45,842 هذه هي، هذه فرصتك 415 00:27:47,260 --> 00:27:50,888 هذا هو الحوار الذي تعرف في أعماقك أنك ستجريه 416 00:27:50,972 --> 00:27:55,726 إن كانت لديك أي رغبة باستمرار علاقتك بي 417 00:27:56,185 --> 00:28:00,148 هذا حوار كنت تحلم به طوال تلك الأشهر 418 00:28:00,273 --> 00:28:02,733 الذي يتعلق بالخيانة، وكسر الأوهام 419 00:28:02,984 --> 00:28:06,070 والفرص الثانية، والفرص الضائعة 420 00:28:06,279 --> 00:28:11,617 هذا هو الحوار الذي تخبرني فيه كيف، ولماذا حولت التحقيق ضدي؟ 421 00:28:11,909 --> 00:28:17,415 (حسن يا (تشاك أنت مصيب بكل هذا السخط الكبير 422 00:28:19,375 --> 00:28:21,544 أنا من اتصل بمكتب المسؤوليات الأولية 423 00:28:26,007 --> 00:28:27,800 "لم أسمع كلمة "لا 424 00:28:41,898 --> 00:28:44,358 تباً، تباً 425 00:28:45,401 --> 00:28:46,944 (براين) 426 00:28:51,741 --> 00:28:53,201 ثمة أمر آخر 427 00:28:56,078 --> 00:28:57,622 هل (أكس كاب) مراقبة؟ 428 00:28:58,956 --> 00:28:59,665 ليس بشكل رسمي 429 00:28:59,832 --> 00:29:03,753 لكن حالياً لن أفاجأ إن كانت كذلك بشكل غير رسمي 430 00:29:04,212 --> 00:29:06,756 اسمع، أعرف أنك لا تريد العمل لصالحي أفهم هذا 431 00:29:07,381 --> 00:29:08,716 أنت شخص مثالي 432 00:29:09,300 --> 00:29:11,302 لكن الرجل الذي تعمل لديه الآن 433 00:29:11,469 --> 00:29:13,679 ليس قذراً بالقدر نفسه، بل أسوأ من ذلك 434 00:29:13,930 --> 00:29:19,310 إنه منافق، وإن كنت تعرف هذا ومع ذلك تسمح بحدوثه 435 00:29:19,769 --> 00:29:21,687 أظن أنك تعرف ماذا يجعلك هذا 436 00:29:33,741 --> 00:29:35,409 حسن 437 00:29:36,244 --> 00:29:37,912 أعرف الآن بشكل مؤكد 438 00:29:38,371 --> 00:29:40,790 من علي أن أشكر من أجل يومي في مجلس الشيوخ 439 00:29:43,960 --> 00:29:47,338 (لكن على عكس (يوليوس قيصر تمكنت من النجاح 440 00:29:47,588 --> 00:29:49,340 من الواضح أنك مقاوم 441 00:29:49,507 --> 00:29:51,968 ومن الواضح أنني لا أستطيع جعلك رئيس قسم الجرائم 442 00:29:53,845 --> 00:29:55,388 تركته يؤثر بك 443 00:29:56,764 --> 00:30:00,351 لأنه قال الحقيقة فقط كنت تسيئ استخدام منصبك فعلاً 444 00:30:00,726 --> 00:30:05,022 كذبت بشأن تنحيك سرقت دليلاً من حاسوب زوجتك 445 00:30:05,815 --> 00:30:08,067 قمت ببعض الأخطاء - ...أخطاء - 446 00:30:08,359 --> 00:30:14,448 حسن، أكثر من مجرد أخطاء أثناء حماسي قمت بالانتهاك 447 00:30:15,992 --> 00:30:18,661 بطرق ما كنت أتخيل أنني سأفعلها 448 00:30:19,954 --> 00:30:22,081 لكنني تبت عن هذا كله 449 00:30:22,206 --> 00:30:26,085 وما زلت في العملية، شخصياً ومهنياً 450 00:30:26,252 --> 00:30:27,712 لقد أسقطت الدعوى 451 00:30:27,837 --> 00:30:32,633 والآن تحاول أن تعاقبني؟ أنا أستحق هذا المنصب 452 00:30:35,344 --> 00:30:39,432 لكن رئيس قسم الجرائم (سيكون منصب (لوني 453 00:30:41,893 --> 00:30:46,731 في المستقبل المنظور سيبقى الكرسي شاغراً 454 00:30:53,446 --> 00:30:58,367 وأثناء المتابعة أنا ألتزم بأن أتابع بشفافية بيننا 455 00:30:58,493 --> 00:31:00,786 لا مزيد من الصمت أو التحايل 456 00:31:01,579 --> 00:31:06,042 إن كان أحدنا غاضباً أو محبطاً سنعبر عن الأمر 457 00:31:09,003 --> 00:31:13,257 لذا يمكنك الانسحاب الآن حالاً أو يمكنك البقاء 458 00:31:14,383 --> 00:31:15,885 أثبت ولاءك 459 00:31:18,304 --> 00:31:19,680 وعندما تفعل 460 00:31:21,182 --> 00:31:23,142 ستكون قد استحقيت ذلك المنصب فعلاً 461 00:31:24,143 --> 00:31:25,728 هل تخططان لطلب شيء ما؟ 462 00:31:27,480 --> 00:31:31,234 سأتناول لحم الضأن ماذا عنك يا (براين)؟ 463 00:31:35,696 --> 00:31:37,448 سأتناول الطبق نفسه 464 00:32:02,974 --> 00:32:05,393 منظر مرحب به، أنت في مكتبي 465 00:32:05,560 --> 00:32:08,396 لست متأكدة أن رسالتي ستحظى بكل هذا الترحيب 466 00:32:09,856 --> 00:32:13,151 لا أعتقد أنه في صالح هذه الشركة حجز رهن تلك البلدة 467 00:32:14,235 --> 00:32:15,486 هذا لم يحدث بسببنا 468 00:32:15,695 --> 00:32:17,655 سنحصل على الدين الذي يدينون لنا به فحسب 469 00:32:17,738 --> 00:32:19,991 مع ذلك، ستؤذي سمعتنا 470 00:32:20,241 --> 00:32:25,329 حقاً؟ أم أنه سيؤذيك أن تراقبي الناس يعانون، وتشعرين أنك جزء من هذا؟ 471 00:32:27,456 --> 00:32:30,376 هذا صحيح، بطريقة ما 472 00:32:31,419 --> 00:32:32,670 أجل 473 00:32:38,926 --> 00:32:42,763 الحق يقال ما زلت سعيداً لأنك هنا 474 00:32:42,930 --> 00:32:46,100 لأن لدي مشاعر متناقضة حيال هذا أيضاً 475 00:32:49,270 --> 00:32:52,482 وأريد أن أتحدث عنها 476 00:32:55,985 --> 00:33:00,239 لا، لا أستطيع أن أعلق مرة أخرى في هذا، لن أفعل 477 00:33:01,491 --> 00:33:04,243 لأنه بدلاً من أن تقوم بهذا الاستكشاف معي 478 00:33:04,368 --> 00:33:06,621 أعرف أنك ستستغلني لتجعل نفسك تشعر بتحسن 479 00:33:06,704 --> 00:33:08,539 بشأن ما أردت فعله أصلاً 480 00:33:09,665 --> 00:33:11,167 هذا ليس صحيحاً 481 00:33:13,294 --> 00:33:17,507 لكن الصحيح هو أنه بعيداً عن أذية سمعتنا 482 00:33:17,798 --> 00:33:21,010 (فإن الحصول على امتياز في (ساندكوت سيجعلها جذابة بالنسبة إلى مستثمرينا 483 00:33:21,093 --> 00:33:22,720 هذا ما هو متوقع 484 00:33:23,638 --> 00:33:25,598 مع ذلك، لم أقرر بعد التصرف المتخذ 485 00:33:25,681 --> 00:33:31,521 لأنني أهتم بشأن العبء المحتمل على السكان هناك 486 00:33:32,480 --> 00:33:35,024 وهذه هي المشاعر التي أريد مناقشتها - لا - 487 00:33:37,777 --> 00:33:40,029 إذاً، لن أكون الوحيد الذي ربما يضع احتياجاته الخاصة 488 00:33:40,154 --> 00:33:42,198 فوق احتياجات سكان (ساندكوت) الطيبين 489 00:34:30,496 --> 00:34:31,831 هلا عذرتنا؟ 490 00:34:34,458 --> 00:34:38,004 (رآك أحد الزملاء مع (تشاك (تتناولان الغداء في (كينز 491 00:34:38,880 --> 00:34:40,882 آمل أن يعني هذا أن علينا تهنئتك 492 00:34:41,090 --> 00:34:46,304 تلك الليلة في مطعم البيتزا لم تخبرني أن (آكس) سيكون هناك 493 00:34:48,139 --> 00:34:50,349 إنه موكلي، فعلت ما طلبه 494 00:34:50,516 --> 00:34:53,352 لا، كنت تعلم أنني سأرفض لقاءه بشكل خاص 495 00:34:53,811 --> 00:34:57,440 لأنه إن عرف أحد أنني ألتقي مع (آكسلرود) في منتصف الليل 496 00:34:57,648 --> 00:34:59,692 سيعرض سمعتي للخطر بشدة 497 00:34:59,859 --> 00:35:04,071 وهذا ما حدث لذا لا، لا حاجة بك لتهنئتي 498 00:35:04,197 --> 00:35:06,115 أنا محظوظ لأنني ما زلت أحتفظ بوظيفتي 499 00:35:06,240 --> 00:35:07,742 إن كنت ما تزال تريدها 500 00:35:08,659 --> 00:35:11,913 فقد رأى موكلي لديك بشكل شرعي ما أراه أنا 501 00:35:13,039 --> 00:35:15,458 موهبة خارقة 502 00:35:16,167 --> 00:35:18,711 كان يريد فقط التأكد من أنك تفهم الخيار الذي كنت تتخذه 503 00:35:18,836 --> 00:35:20,880 (بالاستمرار بالعمل لدى (رودز 504 00:35:21,964 --> 00:35:25,343 العرض الذي تم تقديمه تلك الليلة لا يزال قائماً 505 00:35:27,428 --> 00:35:29,388 يمكنك المجيء والعمل لصالحي 506 00:35:30,473 --> 00:35:34,143 أو يمكنك المجازفة بوجود مرشد لم تعد تثق به 507 00:35:38,773 --> 00:35:41,609 ليس لدي مرشدون، ليس بعد الآن 508 00:35:42,443 --> 00:35:45,363 تصرفت كأنك الحاخام الذي أستشيره، ويقدم الحكمة 509 00:35:45,530 --> 00:35:48,241 عندما كنت تتلاعب بي، وتعبث برأسي 510 00:35:48,407 --> 00:35:50,701 وتقلل من إدراكي لأهدافي 511 00:35:50,827 --> 00:35:54,539 وظيفتك ليست هدفك 512 00:35:55,832 --> 00:35:57,458 تشاك) ليس مخلصك) 513 00:35:57,625 --> 00:36:01,587 وإن لم أكن صديقك فليس لديك أصدقاء 514 00:36:03,339 --> 00:36:06,384 تباً لموكلك، وتباً لك أيضاً 515 00:36:38,875 --> 00:36:42,253 يوم مقلوب، فطور على العشاء 516 00:36:44,338 --> 00:36:45,548 لا، شكراً 517 00:36:45,715 --> 00:36:49,260 لطالما اعتقدت أن أمك تصنع كعك (الوافل) من الصغر 518 00:36:50,303 --> 00:36:51,554 كنت آكل (إيغوس)؟ 519 00:36:52,180 --> 00:36:55,391 كانت تسخنها على المشواة وكنت أستخدم جهاز التحميص 520 00:36:56,476 --> 00:36:58,769 ضع بعض الشراب السكري عليها وتصبح شهية 521 00:36:59,979 --> 00:37:05,109 إذاً، نتائج الاستفتاء ما رأيك؟ 522 00:37:06,611 --> 00:37:11,240 أظن أنني مستعد للاستكشاف 523 00:37:12,366 --> 00:37:14,160 هذا ابني - الأمر مبدئي فقط - 524 00:37:14,285 --> 00:37:16,829 لست ملتزماً بأي شيء - أفهمك - 525 00:37:16,913 --> 00:37:21,626 لأن المشكلة هي أنني لست متأكداً أنني أنهيت مهمتي 526 00:37:21,834 --> 00:37:24,212 حسن، من ينهي مهمته يا بني؟ 527 00:37:24,879 --> 00:37:27,590 يمكنك أن تثقل كاهلك بهذا في دار رعايتك اللعين 528 00:37:28,174 --> 00:37:29,425 الاستفتاء 529 00:37:31,135 --> 00:37:32,512 ماذا عرفت منه؟ 530 00:37:40,645 --> 00:37:43,147 من الواضح تماماً ما هي نقاط ضعفي 531 00:37:43,481 --> 00:37:45,608 أرقامي في شمال الولاية ضعيفة - إنها كذلك - 532 00:37:45,733 --> 00:37:50,530 لكن يمكنك أن تحسن مظهرك هناك أنا لست قلقاً من هذا 533 00:37:53,533 --> 00:37:56,869 كيف أتصرف حيال هذا؟ ماذا أفعل أولاً؟ 534 00:37:56,994 --> 00:37:59,497 أول ما نفعله هو أن نمسحك بالزيت 535 00:38:00,790 --> 00:38:02,750 الأسماء التي يتم الهمس بها 536 00:38:03,251 --> 00:38:05,753 عليك أن تعرفها الآن، واحداً على الأقل 537 00:38:06,087 --> 00:38:07,547 (بلاك جاك فولي) 538 00:38:07,713 --> 00:38:10,633 لم أسمع هذا الاسم منذ وقت طويل - عن قصد - 539 00:38:11,592 --> 00:38:13,261 تحتاج إلى وقت خاص معه 540 00:38:13,386 --> 00:38:17,515 بحيث يتمكن من أخذ مقاساتك ومباركتك 541 00:38:19,016 --> 00:38:21,394 لا يزال من الواجب أن يبارك الأمور؟ - بالتأكيد - 542 00:38:22,895 --> 00:38:29,986 والآن، أريدك أن تعطي لحفيدته وظيفة 543 00:38:32,029 --> 00:38:34,574 ثم ننتظر الاتصال 544 00:39:07,190 --> 00:39:08,441 مرحباً 545 00:39:32,924 --> 00:39:34,217 صباح الخير 546 00:39:37,053 --> 00:39:40,306 كيف كان نومك؟ - جيداً - 547 00:39:47,897 --> 00:39:51,025 تعلمين، حياتي تتحرك بسرعة 548 00:39:52,860 --> 00:39:56,447 وأميل إلى تجنب نوع العلاقات التي تؤدي إلى الاعتماد 549 00:39:56,572 --> 00:39:59,075 أو التي يمكنها إبطائي 550 00:39:59,700 --> 00:40:04,247 أعلم، انعدام العبء أولوية بالنسبة إليك 551 00:40:05,832 --> 00:40:07,542 هذا أحد أسباب اتصالي 552 00:40:07,750 --> 00:40:10,711 ألا يبدو هذا كأنه أمر مختلف تماماً؟ 553 00:40:12,004 --> 00:40:14,090 هذا؟ - نحن - 554 00:40:15,466 --> 00:40:17,093 أنا شخص ضيق الصدر 555 00:40:17,343 --> 00:40:21,514 ولا أرضى إلا إن كنت أتحرك أو أدير سبعة مشاريع في آن معاً 556 00:40:21,973 --> 00:40:24,559 لكن ليلة أمس كنت هنا 557 00:40:25,685 --> 00:40:27,019 حتى الآن 558 00:40:27,478 --> 00:40:30,481 لم أبق في السرير بعد الخامسة صباحاً منذ عام 2001 559 00:40:31,274 --> 00:40:35,194 مع ذلك حالياً أشعر بالسكون وهذا يعجبني 560 00:40:36,988 --> 00:40:40,783 ...وبما أنني هنا 561 00:40:43,244 --> 00:40:44,704 انتظر 562 00:40:45,997 --> 00:40:51,502 يسرني أنك وجدت بعداً آخر يمكنك التواجد فيه 563 00:40:52,545 --> 00:40:57,633 لكن حالياً، الحاضر هو كل ما أستطيع تحمله 564 00:41:00,845 --> 00:41:04,140 وضوء النهار مشرق بعض الشيء بالنسبة إلي حالياً 565 00:41:06,017 --> 00:41:09,854 حسن، لدي اجتماع باكر أتمانعين إن اغتسلت أولاً؟ 566 00:41:10,062 --> 00:41:11,689 إنه تحت تصرفك 567 00:41:20,198 --> 00:41:23,659 هل الأولاد مستعدون للمخيم؟ - إنهم يغسلون أسنانهم - 568 00:41:23,993 --> 00:41:27,622 هل رأيت للتو المربية تركب سيارة أجرة؟ 569 00:41:29,123 --> 00:41:31,125 لم ستكون هنا في الصباح؟ 570 00:41:36,047 --> 00:41:41,093 كان لدي توق لتناول نقانق الدم ليلة أمس 571 00:41:42,011 --> 00:41:45,807 (وذهبت إلى (بيسترو غريسبي - كنا نذهب إلى هناك طوال الوقت - 572 00:41:46,057 --> 00:41:50,728 أجل، في بداية زواجنا لكننا لم نفعل منذ وقت طويل 573 00:41:53,523 --> 00:41:55,483 والآن قد أغلق - أغلق؟ - 574 00:41:56,442 --> 00:41:58,820 أجل، إنه صالون أظافر الآن 575 00:42:00,029 --> 00:42:03,282 أغلقوا المكان منذ 4 سنوات - هذا محزن - 576 00:42:10,456 --> 00:42:15,586 اسمعي، أعرف أنني أسأت التصرف 577 00:42:16,003 --> 00:42:19,131 عندما عرفت أنك ستعودين (إلى (آكس كابيتال 578 00:42:20,842 --> 00:42:22,260 أنا أسف 579 00:42:24,011 --> 00:42:25,513 كنت أتصرف بأنانية 580 00:42:29,475 --> 00:42:31,185 إن كنت سعيدة هناك 581 00:42:34,647 --> 00:42:36,190 فيجب أن تكوني هناك 582 00:42:39,861 --> 00:42:41,404 أريدك أن تكوني سعيدة 583 00:42:51,914 --> 00:42:53,541 (هذا جميل يا (تشاك 584 00:42:55,668 --> 00:42:57,378 إنه جميل حقاً 585 00:42:59,881 --> 00:43:01,549 سأذهب، وأحضر الأولاد 586 00:43:13,936 --> 00:43:17,940 أيها الرئيس، وصلني خبر مقلق بعض الشيء للتو 587 00:43:18,524 --> 00:43:22,695 استقال (ميك دانزيغ) للتو - حقاً؟ - 588 00:43:23,654 --> 00:43:26,741 لم أعتقد أنني سأجد مشكلة في مواعدة شخص من المكتب 589 00:43:26,866 --> 00:43:29,327 ولم أفعل حقاً 590 00:43:30,328 --> 00:43:34,081 لا أعلم، أشعر أن وجود (إيفريت) هنا يسبب تشتت الذهن 591 00:43:34,874 --> 00:43:36,834 ...أرى كيف تنظر إليه و 592 00:43:40,004 --> 00:43:42,340 نحن في وسط جلسة - مافي)، إلى الخارج) - 593 00:43:42,465 --> 00:43:45,343 أجل، كنا نتحدث فقط، ونتبادل الأخبار 594 00:43:46,636 --> 00:43:48,846 كان هذا غير لائق إطلاقاً 595 00:43:49,555 --> 00:43:50,890 كيف يمكنني أن أقوم بعملي 596 00:43:50,973 --> 00:43:53,476 إن كان موظفوك يعتقدون أنهم يستطيعون اقتحام بابي في أي لحظة؟ 597 00:43:53,601 --> 00:43:56,270 احتجت إلى وقت طويل لإقناعهم أنك لا تتجسس على مكتبي 598 00:43:57,730 --> 00:43:59,774 بعد أن أدركت أنك لا تستطيعين التأثير على تفكيري 599 00:43:59,857 --> 00:44:01,651 قررت أن تؤثري على تفكير شخص آخر؟ 600 00:44:01,901 --> 00:44:03,986 هذه وظيفتي - من أجل خير الشركة - 601 00:44:04,153 --> 00:44:07,323 وأنا لا أحدد هذا بجعل أحد أفضل من يكسبون لدي يستقيل 602 00:44:07,448 --> 00:44:09,242 لم أقنع أي شخص بالاستقالة 603 00:44:09,450 --> 00:44:11,494 (أعلم أنك قمت بجلسة مع (ميك دانزيغ 604 00:44:12,119 --> 00:44:13,788 ماذا قلت له؟ - لا أستطيع مناقشة هذا - 605 00:44:13,871 --> 00:44:16,666 عقدك هنا واضح جداً 606 00:44:16,999 --> 00:44:20,294 أنت هنا لمساعدة موظفي على الأداء بأعلى طاقة لديهم 607 00:44:20,419 --> 00:44:21,712 بأي طريقة أراها مناسبة 608 00:44:21,796 --> 00:44:23,381 إن لم يعجبك الأمر اطردني، ادفع لي مستحقاتي 609 00:44:23,464 --> 00:44:27,385 أنا وافقت على العودة وعدت لأقوم بما دفعت لي لأقوم به 610 00:44:27,510 --> 00:44:30,805 (أنت عقدت الصفقة يا (بوبي يمكنك الانسحاب منها في أي وقت 611 00:44:43,860 --> 00:44:47,071 كانت تلك حيلة رائعة قمت بها مع المحامية العامة 612 00:44:47,446 --> 00:44:50,616 أقصد لم أرها محاصرة من قبل، هذا مذهل 613 00:44:51,159 --> 00:44:53,077 كل شيء من أجل خدمة العدالة 614 00:44:54,996 --> 00:44:56,831 والمقاطعة الجنوبية 615 00:44:57,707 --> 00:44:59,500 ستتمكن الآن من الحصول على لحظتك المميزة 616 00:44:59,750 --> 00:45:01,085 كما يجب أن تفعل 617 00:45:02,587 --> 00:45:06,257 السؤال هو، ماذا ستفعل بها؟ 618 00:45:07,091 --> 00:45:11,804 هذه الطموحات بعيدة عن تركيزي - أرى مرشحاً من أجل المنصب - 619 00:45:14,098 --> 00:45:15,975 هل من الممكن أن تذهب بالاتجاه الآخر؟ 620 00:45:17,101 --> 00:45:19,270 تحصل على تعويضاتك وتعمل في القطاع الخاص؟ هذا لا يشبهك 621 00:45:19,395 --> 00:45:22,899 لا، للأسف، أنا مثلك أعمل في القطاع العام طوال حياتي 622 00:45:24,567 --> 00:45:26,611 ولهذا السبب أنا هنا 623 00:45:27,612 --> 00:45:31,157 صادفت طالبة حقوق شابة رائعة 624 00:45:31,449 --> 00:45:34,869 (إيما فولي) إنها في (كاردوزا) ذكية، ومثابرة 625 00:45:35,661 --> 00:45:41,292 ...يمكن لوظيفة معك أن - قطع هذا جيداً، شكراً - 626 00:45:43,085 --> 00:45:45,630 أحب الصوت الذي تصدره عندما يقطعونها 627 00:45:46,297 --> 00:45:48,174 هاك - حسن - 628 00:45:49,884 --> 00:45:51,511 تلك الفرقعة 629 00:45:53,971 --> 00:45:57,558 اسمع، إن كانت هذه الشابة مؤهلة سأفكر بتعيينها كما أفكر بأي مرشح آخر 630 00:45:57,725 --> 00:45:59,644 لقد تعرفت على اسم العائلة هذا 631 00:45:59,977 --> 00:46:02,480 لدي شعور أنها إن كانت رائعة كما تقول 632 00:46:02,605 --> 00:46:04,524 لكانت قد حصلت على وظيفة بالفعل 633 00:46:04,941 --> 00:46:07,777 نحن لا نتحدث عن تعيينها في المحكمة العليا 634 00:46:08,611 --> 00:46:12,490 هكذا تتم الأمور، صحيح؟ - ليس بالنسبة إلي، ليس بعد الآن - 635 00:46:14,408 --> 00:46:15,701 أنا أنظر إلى الطريقة التي تتم بها الأمور 636 00:46:15,868 --> 00:46:19,038 تتغير وجهة النظر عندما ترى الأمور من السياج 637 00:46:20,039 --> 00:46:22,166 تبادل الخدمات، عقد الصفقات 638 00:46:23,000 --> 00:46:25,127 العلاقات الخاصة، الرعاية 639 00:46:26,128 --> 00:46:27,004 سأعترف بهذا 640 00:46:27,088 --> 00:46:29,465 قمت باستغلال الفرص بين الحين والآخر عندما كنت في الخنادق 641 00:46:29,549 --> 00:46:32,468 لكنني لم أعد أرغب بهذا 642 00:46:33,594 --> 00:46:37,849 موضوعية حقيقية، إنها الرفاهية المطلقة 643 00:46:38,266 --> 00:46:39,892 (هذا يسبب التآكل يا (تشاك 644 00:46:40,226 --> 00:46:42,395 لقد درست الحقوق كي أساعد في إصلاح النظام 645 00:46:42,603 --> 00:46:43,688 وليس لأن أخضع له 646 00:46:43,771 --> 00:46:45,731 يبدو أنك تشعر بالروح القدس 647 00:46:46,524 --> 00:46:51,612 (للمرة الأولى منذ العمل في (آر بي جي ولهذا أنا حذر مع موظفي الخاصين 648 00:46:52,947 --> 00:46:54,699 الأمر شخصي جداً بالنسبة إلي 649 00:46:54,824 --> 00:46:57,243 أصبحت أخيراً في موقع يخولني القيام ببعض الخير 650 00:46:57,451 --> 00:46:58,953 هذا ملهم جداً 651 00:46:59,996 --> 00:47:02,290 لكن لا تنس أن العلاقات الخاصة وعقد الصفقات 652 00:47:02,415 --> 00:47:04,041 هي الأمور التي أوصلتك إلى هذا المنصب 653 00:47:05,543 --> 00:47:08,212 ذكرني مرة أخرى وهذه آخر وجبة نتقاسمها 654 00:47:10,464 --> 00:47:13,009 تفضل - أنت على حق تماماً - 655 00:47:16,262 --> 00:47:17,555 شكراً لك 656 00:47:17,680 --> 00:47:20,183 (أظن أنك ستكون مرشحاً ممتازاً يا (تشاك 657 00:47:21,934 --> 00:47:24,854 أظن أنك ولدت من أجل الحياة السياسية 658 00:47:25,813 --> 00:47:28,441 لو كنت مكانك، لفعلت هذا 659 00:47:33,905 --> 00:47:37,450 لم يكن الحاكم من أصدر القرار (بالتأكيد، إنه يتحكم بـ(سكولاري 660 00:47:37,700 --> 00:47:40,786 لكن هذا يعود إلى من يتحكم بالحاكم (وهو (جاك فولي 661 00:47:41,120 --> 00:47:44,123 أعرف من هو، ثراء قديم من الفولاذ والسكك الحديدية 662 00:47:44,290 --> 00:47:47,502 أحد أوائل رجال الأعمال في الغرب الذي دخل (روسيا) بعد أن سقط الجدار 663 00:47:47,877 --> 00:47:50,505 والأكثر من هذا رجل مدينة (ألباني) الآلي 664 00:47:50,796 --> 00:47:52,840 (تعود عائلته أصلاً حتى (تويد 665 00:47:53,508 --> 00:47:56,177 حصلت حرب (فولي) على ثلاثة من الحكام الأربعة الماضين المنتخبين 666 00:47:56,302 --> 00:47:57,845 مع نصف المجلس 667 00:47:58,054 --> 00:48:00,515 لكن يبدو في هذه الحالة أنه ركز على الملهى 668 00:48:00,807 --> 00:48:02,767 لماذا يريد (فولي) الإساءة إلي؟ 669 00:48:03,017 --> 00:48:05,853 (هذا غير واضح، ربما كما قال (ماركو 670 00:48:06,437 --> 00:48:08,272 من المحتمل ألا تكون هذه ضربة مستهدفة 671 00:48:08,523 --> 00:48:10,691 بل كانت أضراراً جانبية لضربة ضد شخص آخر 672 00:48:10,775 --> 00:48:13,277 (ربما تكون أمراً عشوائياً يتعلق بـ(ألباني 673 00:48:13,444 --> 00:48:15,071 لكن لا يمكننا التأكد من أنها لم تكن كذلك 674 00:48:15,196 --> 00:48:16,531 لا، لا يمكننا ذلك 675 00:48:24,622 --> 00:48:26,374 أنا في المرحلة الثانية، مما يعني أنني أستطيع التوقيع على الخروج 676 00:48:26,499 --> 00:48:28,376 أثناء النهار كي أبحث عن وظيفة 677 00:48:28,709 --> 00:48:30,002 لكنني لا أريد التحدث عن هذا المكان 678 00:48:30,169 --> 00:48:33,381 أريد أن أسمع عن العالم - حسن - 679 00:48:35,800 --> 00:48:39,011 أواجه مشاكل في ذلك السند الذي اشتريته في شمال الولاية 680 00:48:39,303 --> 00:48:42,932 لقد رأيت هذا نقلت (ألباني) رخصة المراهنة 681 00:48:43,266 --> 00:48:46,978 هل تحاول استعادتها؟ - فات الأوان، يجب أن أتصرف - 682 00:48:48,229 --> 00:48:52,692 الطريقة الوحيدة التي يمكنني الخروج فيها متقدماً بشعة جداً 683 00:48:55,736 --> 00:48:57,697 لعب (توركيمادا) ليس ممتعاً أبداً 684 00:49:07,623 --> 00:49:10,126 ما زلت عالقاً في كيفية خسارة تلك الرخصة 685 00:49:11,043 --> 00:49:12,795 كان من المفترض أن تكون أمراً مضموناً 686 00:49:13,337 --> 00:49:16,507 (لكن التبادل يوصلنا إلى (جاك فولي 687 00:49:17,175 --> 00:49:19,177 ماذا تريد أن تعرف عن (بلاك جاك)؟ 688 00:49:19,677 --> 00:49:21,971 ما الذي يحفزه؟ ما الذي يحركه؟ 689 00:49:22,555 --> 00:49:25,683 من المقرب منه؟ كيف أستطيع التقرب منه؟ 690 00:49:26,309 --> 00:49:29,854 إنه يتحفز بالحفاظ على النفوذ، طبعاً 691 00:49:30,813 --> 00:49:35,443 وزيادة ثروته التي دامت لستة أجيال والبقاء متخفياً بالرغم من وجودها 692 00:49:35,902 --> 00:49:38,112 مستشار الملوك والأمراء 693 00:49:38,821 --> 00:49:41,365 منذ وقت ليس طويلاً كان بوسعي أن أجمعك في غرفة معه 694 00:49:41,449 --> 00:49:44,952 لكنني لم أعد من المقربين لديه الآن 695 00:49:45,870 --> 00:49:47,330 كل الطرق مقطوعة 696 00:49:48,998 --> 00:49:54,587 روبرتو)، ما تفكر به) في شمال الولاية، لعبة الكواسر 697 00:49:55,296 --> 00:50:00,259 اعرف أن الجميع متحررون إلى أن تصبح بلدتهم محتضرة 698 00:50:00,426 --> 00:50:02,720 حينها يبدو الخروج من المأزق هو الشيء الوحيد الصحيح 699 00:50:03,805 --> 00:50:06,682 قبل أن أصل إلى هنا، كنت لأقول لك 700 00:50:07,683 --> 00:50:09,685 "دعها تنهار، دمر تلك البلدة اللعينة" 701 00:50:09,894 --> 00:50:12,146 "دع شيئاً جديداً ينمو مكانها" 702 00:50:12,605 --> 00:50:15,691 إن أجلت الأمر" "ستؤجل فقط الانهيار المحتوم 703 00:50:15,858 --> 00:50:17,360 أما الآن؟ 704 00:50:17,860 --> 00:50:18,861 عليك أن تتعامل مع الأمر بشكل صحيح 705 00:50:18,945 --> 00:50:22,240 وإلا ستواجه المشاكل نفسها التي أوصلتني إلى هنا 706 00:50:22,448 --> 00:50:24,742 عدا عن أن ما أفعله ليس مخالفاً للقانون 707 00:50:27,078 --> 00:50:30,706 فعلت كل ما بوسعي للتأكد من عدم الوصول إلى هذا الأمر 708 00:50:30,832 --> 00:50:32,416 لكن مع هذا سار الأمر بشكل سيئ 709 00:50:35,628 --> 00:50:37,046 فقط لا تنس 710 00:50:37,922 --> 00:50:41,259 إن كرهوك كفاية سيجدون أساساً قانونياً للقضاء عليك 711 00:50:42,009 --> 00:50:43,553 أنت تعرف هذا 712 00:50:51,519 --> 00:50:53,604 لن تتمكن من معرفة ما أحتاج إلى معرفته 713 00:50:54,105 --> 00:50:56,190 (سأضطر إلى الجلوس مواجهة مع (فولي 714 00:50:56,482 --> 00:50:58,067 سيكون مقاوماً 715 00:50:58,734 --> 00:51:01,154 لذا ابدأ التفكير بطرق للتغلب على هذه المقاومة 716 00:51:01,863 --> 00:51:03,156 سأفعل 717 00:51:13,875 --> 00:51:15,209 نعم 718 00:51:16,586 --> 00:51:18,921 لا، لم أكن أفعل لكن أرسله للأعلى 719 00:51:35,354 --> 00:51:37,398 أفهم معنى "الكواسر" الآن 720 00:51:40,067 --> 00:51:42,028 أعرف أن الأمور لم تسر كما اعتقدنا أنها ستفعل 721 00:51:42,195 --> 00:51:44,780 وأعرف أن هذا موقف سيئ بالنسبة إليك 722 00:51:44,906 --> 00:51:48,868 لكن يجب أن أطلب منك (ألا تسيئ إلى بلدة (ماركو 723 00:51:50,161 --> 00:51:52,580 أنت تعرف أنك ستتعرض لرسوم المكتشف على أي حال 724 00:51:52,914 --> 00:51:54,207 بحقك، لا أهتم إطلاقاً بهذا 725 00:51:54,373 --> 00:51:56,584 يمكنك أن تفعل هذا إن كان يغير أي شيء 726 00:51:57,376 --> 00:51:59,587 بوبي)، أنا أعرفك منذ أن كنت ولداً) 727 00:51:59,795 --> 00:52:01,339 لا أعرف لماذا تريد أن تؤذي كل هؤلاء الناس 728 00:52:01,464 --> 00:52:03,132 الذين لا يملكون الكثير أصلاً 729 00:52:04,008 --> 00:52:06,344 هؤلاء الناس، إنهم مثلك أثناء نشأتك 730 00:52:07,303 --> 00:52:08,763 ولديك الآن كل شيء 731 00:52:09,180 --> 00:52:10,973 وهم سيصبح لديهم أقل من لا شيء 732 00:52:11,724 --> 00:52:14,685 لا أستطيع تحمل عبء هذا ولا تريد تحمله أنت أيضاً 733 00:52:14,811 --> 00:52:16,354 (أفهمك يا (برونو 734 00:52:16,979 --> 00:52:19,148 كما قلت: أنت تعرفني منذ أن كنت طفلاً 735 00:52:19,690 --> 00:52:24,445 لذا تعرف أنني أقول الحقيقة عندما أقول إنني أريد تجنب القيام بهذا 736 00:52:25,321 --> 00:52:26,864 أنا أبذل قصارى جهدي 737 00:53:22,211 --> 00:53:23,671 رأيت (برونو) هناك 738 00:53:24,672 --> 00:53:27,466 كان هنا بشأن سند البلدية؟ - (يضغط من أجل (ساندكوت - 739 00:53:33,556 --> 00:53:35,141 ماذا تظنين أن علي أن أفعل؟ 740 00:53:37,101 --> 00:53:41,606 أنت تسألني عن رأيي أخيراً؟ - لم أكن أستثني رأيك - 741 00:53:44,192 --> 00:53:46,444 أنا أحاول فقط أن أستوعب كل هذا 742 00:53:46,903 --> 00:53:48,779 لكنني أحتاج الآن إلى معرفة رأيك حقاً 743 00:53:54,160 --> 00:53:56,245 أستطيع أن أرى كم هذا مؤلم بالنسبة إليك 744 00:53:57,747 --> 00:54:00,124 كان هذا ظاهراً على وجهك (عندما كنت تتحدث مع (برونو 745 00:54:03,961 --> 00:54:05,213 الأمر قاس 746 00:54:06,631 --> 00:54:11,594 وضعت الكثير من المال في مكان لن يتمكن من تسديد التزاماته أبداً 747 00:54:13,805 --> 00:54:16,557 لكن إن تساهلنا كما يريدنا (برونو) أن نفعل 748 00:54:16,724 --> 00:54:19,477 سنخسر حوالي 500 مليون دولار 749 00:54:21,771 --> 00:54:26,526 بينما إن فعلنا ما يتطلبه الأمر لتطبيق السند 750 00:54:27,068 --> 00:54:29,070 سنحصل على أكثر من 100 مليون دولار 751 00:54:31,531 --> 00:54:33,491 أستطيع رؤية وجهي الحالة 752 00:54:35,368 --> 00:54:38,996 هؤلاء الناس هناك هم من كنا عليه - (هذا ما قاله (برونو - 753 00:54:42,959 --> 00:54:46,170 هل ساعدنا شخص ما أو اعتنى بنا؟ 754 00:54:48,673 --> 00:54:50,258 عندما كانت أمي تغلق الستائر 755 00:54:50,383 --> 00:54:53,678 بحيث لا يعرف جامعو الفواتير أن هناك شخص في المنزل؟ لا 756 00:54:54,637 --> 00:54:57,223 طريقة نشأتنا كانت دوماً إما نحن وإما هم 757 00:54:57,557 --> 00:55:00,977 ولا تزال كذلك، هذا ما أعتقده 758 00:55:03,187 --> 00:55:04,772 (كما قلت يا (بوبي 759 00:55:06,023 --> 00:55:08,317 في النهاية، الجميع أشبه بطلقات مدفع 760 00:55:09,485 --> 00:55:12,613 أقول لك اذهب إلى هناك وافعل ما عليك فعله 761 00:55:12,822 --> 00:55:14,574 اقطع الأجزاء المصابة بالغرغرينا 762 00:55:14,866 --> 00:55:18,744 ثم ندخل بالمدارس المستأجرة مقابل 30 مليون دولار 763 00:55:18,995 --> 00:55:20,204 ونحصل على حسومات الضرائب 764 00:55:20,288 --> 00:55:22,165 وسيصبح هؤلاء الأولاد بحال أفضل مما كان عليه أهاليهم 765 00:55:22,290 --> 00:55:23,749 أو نحن في أي وقت 766 00:55:45,813 --> 00:55:48,399 قبل أن نخرج هل يمكنك طلب البيتزا للأولاد؟ 767 00:55:49,150 --> 00:55:50,276 سنتناول الطعام الصيني هذه الليلة 768 00:55:50,526 --> 00:55:53,529 المطعم الذي يحبونه لا يوصل الطعام و(جورج) لم يأت بعد 769 00:55:53,863 --> 00:55:55,156 سأحضره أنا 770 00:55:56,991 --> 00:56:02,079 صادر كل الأصول والملكيات والمرافق والآلات والآليات والأبنية 771 00:56:02,330 --> 00:56:05,041 كل شيء، حتى قاعة البلدية 772 00:56:06,000 --> 00:56:10,296 نريد مصادرة حسابات البلدة المصرفية وحسابات الأجور ومدخرات التقاعد 773 00:56:18,679 --> 00:56:22,141 افعل هذا، سيوافقون على هذا لأنه ليس لديهم خيار 774 00:56:22,558 --> 00:56:25,144 ولا تتوقف إلى أن نحصل على كل ديننا