1
00:00:11,900 --> 00:00:17,805
نبعد كيلومترات عن القصر الآن -
هذا لا يهم، فحرّاس الملكة يتبعوننا -

2
00:00:18,901 --> 00:00:20,273
علينا الافتراق هنا

3
00:00:20,526 --> 00:00:24,476
هل لديك أمر أهم لفعله
من منع الزعيم (وارلوك) من العودة؟

4
00:00:24,610 --> 00:00:30,015
لا تحتاجين إليّ
(بينك وبين الفتى الوسيم والـ(درويد

5
00:00:30,152 --> 00:00:31,690
لم يمتلك الزعيم (وارلوك) فرصة للصمود

6
00:00:31,818 --> 00:00:33,190
(هذا ليس مقصدي يا (جاكس

7
00:00:33,360 --> 00:00:38,890
اسمعي، ربما عندما أنهي ما عليّ فعله
سأحاول العثور عليك

8
00:00:54,279 --> 00:00:55,651
!ها هي

9
00:01:37,866 --> 00:01:43,604
كوغلاين)، ماذا تفعل هنا؟)
بدأت أظن أنك نسيت أمري

10
00:01:43,742 --> 00:01:45,529
لن يأتي ذلك اليوم أبداً

11
00:01:48,701 --> 00:01:50,073
تعالي

12
00:01:54,702 --> 00:01:56,240
تقع (بارانور) في ذلك الاتجاه

13
00:01:57,161 --> 00:01:59,115
(لا يمكننا الذهاب إلى (بارانور
هذا خطر جداً

14
00:01:59,244 --> 00:02:01,073
يحتاج أصدقائي إلى مساعدة مني

15
00:02:01,202 --> 00:02:05,277
أعرف أن جنودها حاولوا قتلك للتو
لكن علينا رؤية الملكة

16
00:02:06,119 --> 00:02:07,990
فمصير الأراضي الأربع يعتمد على ذلك

17
00:03:05,833 --> 00:03:09,076
(نكاد نصل إلى (بارانور
ما ستكون خطتنا عند الوصول؟

18
00:03:09,209 --> 00:03:12,910
ردع (باندون) وإنقاذ عمّك -
بهذه البساطة؟ -

19
00:03:13,042 --> 00:03:16,285
(لحظة دخولك (بارانور
سيقرأ (باندون) ذهنك

20
00:03:16,418 --> 00:03:18,497
كلما قلّت الأمور التي أقولها لك
يزداد أمننا

21
00:03:18,627 --> 00:03:21,704
لا أحب أن أكون غير مطلع -
فعلينا الوثوق ببعضنا بعضاً -

22
00:03:22,460 --> 00:03:25,287
(نحن الثلاثة أمام (باندون
(وجيش من وحوش (مورد وريثس

23
00:03:25,418 --> 00:03:30,324
لا يبدو أنه وقت مناسب للاستعداد -
لن نكون نحن الثلاثة، أنا و(ويل) فقط -

24
00:03:30,460 --> 00:03:32,040
قلت للتو إنه علينا
الوثوق ببعضنا بعضاً

25
00:03:32,170 --> 00:03:36,993
(لا أستطيع تعريضك لسحر (كيب
حتى تتعلمين كيفية التحكم بقوتك

26
00:03:37,128 --> 00:03:38,583
وجودك معنا خطر جداً

27
00:03:38,712 --> 00:03:42,786
ما زلت تعتقد أنني أتآمر عليك
اعترف بذلك

28
00:03:50,963 --> 00:03:52,335
هيا

29
00:03:54,254 --> 00:03:57,123
(لا نعرف ما سيفعل (باندون
(وجيشه من (مورد وريثس

30
00:03:57,380 --> 00:03:59,500
ألن يكون من الأفضل
الدخول بصفتنا فريقاً؟

31
00:03:59,630 --> 00:04:03,455
لن يسمح سحر (بارانور) لمخلوقات الظلام
باختراق جدرانها

32
00:04:03,672 --> 00:04:05,710
على (باندون) أن يدخل وحيداً

33
00:04:05,839 --> 00:04:09,914
باندون) ليس مخلوقاً ظلامياً)
كان ليخدعني

34
00:04:32,633 --> 00:04:36,999
كاتانيا) آمنت بمملكتها)
وعاشت في سبيل خدمة الآخرين

35
00:04:38,509 --> 00:04:40,214
كانت صديقة حقيقية

36
00:04:40,342 --> 00:04:43,461
ومحقة بشأن مسائل متعلقة بالمملكة
أكثر من قدرتي على الاعتراف بذلك

37
00:04:47,551 --> 00:04:49,464
لن يمرّ يوم
من دون أن أشتاق إليها

38
00:04:55,427 --> 00:04:56,799
لترقد بسلام

39
00:05:11,220 --> 00:05:15,211
أحزن معك يا ملكي
كانت (كاتانيا) صادقة

40
00:05:15,554 --> 00:05:20,419
كانت تستحق الأفضل
لم نجد جثتها حتى

41
00:05:21,554 --> 00:05:23,342
ستحترق جماعة (كريمزون) بسبب هذا

42
00:05:26,513 --> 00:05:28,634
(إذا كنت ستنتقم من جماعة (كريمزون
فأريد مساعدتك

43
00:05:28,764 --> 00:05:32,713
هذا لا يشبه صيد حيوانات في البرية
هذه حرب

44
00:05:32,847 --> 00:05:37,130
أعرف ما هذا
وأعرف هذه المملكة عن ظهر قلبي

45
00:05:38,264 --> 00:05:39,761
أستطيع التخلّص من أولئك الخونة

46
00:05:40,223 --> 00:05:43,965
لا أستطيع وضعك في ذلك الموقع
إخفاء أسرار عن الملكة

47
00:05:44,515 --> 00:05:47,259
(أنا أكذب على (تاملين
منذ أن تعلّمت النطق

48
00:05:47,556 --> 00:05:49,178
أستطيع التعامل معها

49
00:06:01,767 --> 00:06:04,303
كان عليّ أن أعرف
(أنك ستأتي أيها الـ(درويد

50
00:06:04,434 --> 00:06:06,388
درويد) سابق، جلالة الملكة)

51
00:06:06,517 --> 00:06:09,386
ما الذي جعلك تهرع إليّ
بعد 30 سنة؟

52
00:06:19,727 --> 00:06:21,099
...أما بالنسبة إليك

53
00:06:21,560 --> 00:06:27,506
(فابنتي قايضت بحياتها لأجلك يا (روفر
أنت بأمان طالما تنفّذ جانبها من الاتفاق

54
00:06:27,645 --> 00:06:30,223
أفترض أنك نسيت ذكر ذلك
للرجال الذين حاولوا قتلي للتو

55
00:06:30,354 --> 00:06:33,805
حصل ذلك سهواً -
كفى، ثمة مسائل أهم -

56
00:06:34,896 --> 00:06:38,555
الزعيم (وارلوك) قادم
لكنني أعتقد أنك تعرفين ذلك

57
00:06:38,770 --> 00:06:40,558
عندما غادرت هذا المكان
في فصل الشتاء قبل 30 سنة

58
00:06:40,687 --> 00:06:43,889
أقسم الملك على أنه سيقاتل
الزعيم (وارلوك) حتى الرجل الأخير

59
00:06:44,188 --> 00:06:46,641
أفترض أن هناك غاية
وراء هذا الدرس في التاريخ

60
00:06:46,770 --> 00:06:48,392
كانت (ليا) المدينة الوحيدة
في الأراضي الأربع

61
00:06:48,522 --> 00:06:51,017
التي لم تصيبها حرب العروق

62
00:06:51,147 --> 00:06:54,266
الخسارة الوحيدة التي تكبّدتها
كانت زوجك

63
00:06:55,022 --> 00:06:59,138
إذا أردت أن تعرف
ما إذا عقدت صفقة لأنقذ شعبي

64
00:07:00,064 --> 00:07:06,384
(فالجواب هو أجل، الزعيم (وارلوك
قتل زوجي وأعطاني العرش

65
00:07:06,523 --> 00:07:09,766
وما كان ثمنه؟ -
...احتاج إلى استعادة سحره -

66
00:07:09,899 --> 00:07:12,518
أراد أن يشرب من بئر السماء

67
00:07:12,898 --> 00:07:16,765
أجل، لكن تم تدميره
قبل أن تتسنّى له الفرصة

68
00:07:16,899 --> 00:07:20,267
ما هو بئر السماء؟ -
(إنه منبع نهر (سيلفر -

69
00:07:20,982 --> 00:07:26,013
سحره يشكّل شريان حياة هذه الأراضي
عائلة (تاملين) تحافظ عليه لعقود

70
00:07:26,524 --> 00:07:30,183
(عندما يعود الزعيم (وارلوك
سيتوقع أن تنفّذي جانبك من الصفقة

71
00:07:31,066 --> 00:07:32,439
سيأتي بحثاً عن البئر

72
00:07:32,567 --> 00:07:34,979
ليا) تزدهر بفضل القرارات)
التي اتخذتها

73
00:07:35,984 --> 00:07:38,562
لن أعتذر على حماية شعبي

74
00:07:38,693 --> 00:07:42,269
إذا جمع الزعيم (وارلوك) قوة البئر
فلن نتمكن من ردعه

75
00:07:43,442 --> 00:07:48,349
في مسعاك لإنقاذ مملكتك
أصبح مصيرنا الهلاك جميعاً

76
00:08:28,322 --> 00:08:30,027
هذا مكان بعيد بشكل كاف

77
00:08:30,156 --> 00:08:34,522
!(عمّي (فليك -
أنا بخير، لكن لم يكن عليك القدوم -

78
00:08:35,781 --> 00:08:39,440
ألانون)، أنت تبدو متعباً)

79
00:08:39,781 --> 00:08:43,856
سئمت ألاعيبك
لكنني لست متعباً لأنهي هذا

80
00:08:44,240 --> 00:08:46,652
يمكنكما أن تقتلا بعضكما بعضاً
بعدما يصبح (فليك) بأمان

81
00:08:47,449 --> 00:08:50,734
ليس قبل حصولي على الجمجمة
كان ذلك الاتفاق

82
00:08:51,366 --> 00:08:53,487
وكيف أعرف أنك ستنفّذ
جانبك من الاتفاق؟

83
00:08:53,616 --> 00:08:55,488
متى كذبت عليك يا (ويل)؟

84
00:08:56,033 --> 00:08:58,777
إنه الـ(درويد) الذي عليه
أن يثير ريبتك

85
00:09:06,868 --> 00:09:11,317
لكن يبدو أن نواياك صادقة

86
00:09:12,326 --> 00:09:17,648
أنت هنا لتنقذ عمّك
أما بالنسبة إلى الـ(درويد)، فمَن يعلم؟

87
00:09:18,785 --> 00:09:20,614
ذهنه مقفل

88
00:09:21,245 --> 00:09:25,403
إذا كنت تريد الجمجمة
فأطلق سراح (فليك) الآن

89
00:09:26,453 --> 00:09:31,193
طبعاً، مهما تقوله

90
00:09:33,120 --> 00:09:34,908
باندون)، ماذا تفعل؟)

91
00:09:36,953 --> 00:09:38,866
أحمي نفسي

92
00:09:39,329 --> 00:09:41,366
سأكون بخير، سأكون بخير

93
00:09:42,580 --> 00:09:45,948
ماذا فعلت به؟ -
أصبته بعدوى -

94
00:09:46,080 --> 00:09:48,699
سيموت إن لم أشفه قريباً

95
00:09:48,830 --> 00:09:52,780
لماذا؟ نفّذت كل ما طلبته مني
كل شيء

96
00:09:52,914 --> 00:09:56,822
(أعرف، أنا آسف يا (ويل
...أثق بك

97
00:09:56,956 --> 00:10:00,282
(لكنني لا أستطيع الوثوق بالـ(درويد

98
00:10:11,417 --> 00:10:14,327
تقع الجمجمة في هذا الاتجاه

99
00:10:27,917 --> 00:10:31,950
لكن إذا فعلت هذا
فلن يكون هناك مجال للعودة

100
00:10:32,085 --> 00:10:33,540
هذه هي الفكرة

101
00:11:11,130 --> 00:11:13,999
محاولة موفّقة -
!الآن -

102
00:11:24,839 --> 00:11:26,211
ماذا تفعلين هنا؟

103
00:11:26,381 --> 00:11:28,585
(أضمن عدم مغادرة (باندون
مع الجمجمة

104
00:11:29,590 --> 00:11:34,579
هل كنت على علم بهذا؟
هل كان ذلك الجدال في الخارج مزيفاً؟

105
00:11:42,550 --> 00:11:45,710
(لماذا لم تخبرني أن (ليريا
كانت ابنة الملكة (تاملين)؟

106
00:11:46,509 --> 00:11:50,292
مهلاً، لا تجب
كنت تحاول حمايتي

107
00:11:54,717 --> 00:11:57,378
في الواقع، كنت آمل أن تفتحي
أنت و(ليريا) صفحة جديدة

108
00:11:58,301 --> 00:12:03,249
بناء حياة منفصلة عن أخطاء والديك
كنت أنانياً

109
00:12:03,385 --> 00:12:06,420
بعد كل هذه السنوات
كان عليّ أن أعرف ذلك

110
00:12:06,594 --> 00:12:13,288
إذاً قل لي الحقيقة، الآن
من أين حصلت على هذا الوشم؟

111
00:12:14,553 --> 00:12:18,254
لماذا أرسلك جيش الـ(درويد) لحمايتي؟
كيف ماتت أمي فعلاً؟

112
00:12:21,886 --> 00:12:29,827
الوشم على كتفك... يعني الرمز أنك
من سلالة طائفة نجت من حرب العروق

113
00:12:32,054 --> 00:12:33,800
(أولاد (أرمغدون

114
00:12:34,638 --> 00:12:40,708
نجوا لأنهم لم يكونوا من البشر بالكامل
كانوا هجيناً من البشر والأشرار

115
00:12:40,846 --> 00:12:43,299
كان يعني ذلك أنه يمكن إفسادهم

116
00:12:43,430 --> 00:12:46,632
ويخضعون لسيطرة أي شخص يمتلك
سحراً مظلماً وقوياً

117
00:12:46,763 --> 00:12:50,339
هل كانت أمي من بينهم؟ -
أجل -

118
00:12:52,514 --> 00:12:54,302
ماذا أصابها؟

119
00:12:58,057 --> 00:13:01,217
كانوا يطاردونك باستمرار
لم يكن هناك أي مكان آمن

120
00:13:01,349 --> 00:13:03,843
أصيبت أمك بجرح بالغ
على يد شرير

121
00:13:05,932 --> 00:13:09,009
لا أعرف كيف وجدوها -
يستطيعون أن يشعروا بسحرها -

122
00:13:09,224 --> 00:13:11,553
فات الأوان عليّ، أبقها بأمان

123
00:13:12,182 --> 00:13:15,093
(أرجوك يا (كوغلاين
أنت وحدك قادر على ذلك

124
00:13:17,392 --> 00:13:22,339
(سأحبك دوماً يا (إرتريا -
!أمي -

125
00:13:24,310 --> 00:13:26,388
!أمي

126
00:13:27,643 --> 00:13:35,667
وعدتها بأن أحميك، أقنعتني بأنك
قد تكونين صالحة أو شريرة

127
00:13:35,978 --> 00:13:37,765
وكانت محقة

128
00:13:38,185 --> 00:13:41,553
(لهذا السبب اختارتك (إلكريز
(لفتح (بلودفاير

129
00:13:42,352 --> 00:13:45,720
عندما قلت إن الحقيقة ستؤلمني
هل هذا ما قصدته؟

130
00:13:50,228 --> 00:13:54,594
كان عليّ طيلة حياتي الهرب
من أشخاص حاولوا التحكم بي

131
00:13:57,688 --> 00:14:00,141
والآن، أنت تقول
إنني قد لا أمتلك خياراً

132
00:14:00,979 --> 00:14:05,178
لديك خيار، صدّقت أمك ذلك
وكذلك أنا

133
00:14:05,730 --> 00:14:09,056
(لكن إذا نهض الزعيم (وارلوك
فسيشعر بك

134
00:14:09,189 --> 00:14:12,265
سيحاول اختراق ذهنك واستغلالك

135
00:14:13,022 --> 00:14:15,350
كيف يسعني أن أصدّقك
بعد جميع أكاذيبك؟

136
00:14:19,065 --> 00:14:20,562
لأنني أستطيع إثبات كلامي

137
00:14:39,691 --> 00:14:43,267
من المستحيل استخدام السحر أو العنف
في هذه الزنزانة

138
00:14:43,483 --> 00:14:48,472
ضمن الـ(درويد) ذلك لمنع آسريهم
من الهرب أو قتل بعضهم بعضاً

139
00:14:54,026 --> 00:14:59,473
أخفض سلاحك يا فتى
تم تصميم هذا السجن ليكون أقوى منك

140
00:15:06,652 --> 00:15:12,598
كذبت، قلت إننا سننقذه -
لطالما كانت هذه نيتي -

141
00:15:13,237 --> 00:15:18,517
لكنه الآن مجرد بيدق بيدك، أليس كذلك؟
تضحية أخرى لصالح القضية الأكبر

142
00:15:20,195 --> 00:15:22,441
اضغطي على الآثار بالتسلسل
الذي قلته لك

143
00:15:23,071 --> 00:15:27,562
ثم قولي اسمي، هذه الطريقة الوحيدة
ليتم إطلاق سراحي من هذا السجن

144
00:15:27,779 --> 00:15:29,400
ماذا عنه؟

145
00:15:29,738 --> 00:15:34,228
إذا قلت اسمي فقط
فسيبقى في الداخل

146
00:15:34,363 --> 00:15:37,897
لكن أسرعي، كلما طالت فترة سجني هنا
يزداد ضعفي

147
00:15:38,031 --> 00:15:39,528
انتظري

148
00:15:40,031 --> 00:15:42,276
لن تذهب إلى أي مكان
(حتى يتم علاج (فليك

149
00:15:42,615 --> 00:15:46,024
عقدنا صفقة -
لا تستطيع فعل شيء له الآن -

150
00:15:47,989 --> 00:15:49,860
أقسم إنني لم أكن أحاول
(خداعك يا (ويل

151
00:15:49,989 --> 00:15:52,775
كان علينا إخفاء ذلك عنك
لكي لا يتمكن (باندون) من قراءة ذهنك

152
00:15:52,907 --> 00:15:55,983
(عرف (ألانون) أن (باندون
لن يقع في فخه من دون ضرر جانبي

153
00:15:56,449 --> 00:15:57,987
لم يكترث فحسب

154
00:16:02,991 --> 00:16:10,475
ويل)، أرجوك)
ألانون) محق، تحتاج إلى التخلي عني)

155
00:16:10,992 --> 00:16:14,651
أبداً، لا يزال بوسعي إنقاذك

156
00:16:23,867 --> 00:16:26,237
ويل)، توقف)
!أنت تجعل الإصابة أسوأ

157
00:16:26,369 --> 00:16:27,741
أنا آسف

158
00:16:29,993 --> 00:16:31,864
ليس هناك سوى طريقة وحيدة لإنقاذه
(يا (ويل

159
00:16:33,660 --> 00:16:36,820
أحضر لي الجمجمة الحقيقية
وسأقلب تدفق السمّ

160
00:16:36,994 --> 00:16:38,574
لماذا يجدر بي الوثوق بك؟

161
00:16:38,745 --> 00:16:43,027
(لأن نزاعي هو مع الـ(درويد
وليس معك، ليس مع عمّك

162
00:16:43,161 --> 00:16:46,030
لا تنخدع، يحاول التلاعب بك

163
00:16:46,162 --> 00:16:49,488
اصمت! أنت من بين جميع الناس
لا يحق لك قول ذلك

164
00:16:49,662 --> 00:16:52,864
المسار إلى الجمجمة محميّ بسحر قوي

165
00:16:53,871 --> 00:16:59,151
(ستحتاج إلى دماء فرد من الـ(شانارا
والـ(درويد) لسلوكه

166
00:17:00,872 --> 00:17:03,076
من الجيد أن ابنتك موجودة هنا

167
00:17:04,996 --> 00:17:07,948
لا تورّطني في المسألة -
سبق وأنت متورّطة -

168
00:17:08,331 --> 00:17:12,322
ظهرت في (ستورلوك) وفجأة، أصبح هناك
أشرار يطاردونني وتم خطف عمّي

169
00:17:12,456 --> 00:17:14,784
(أتيت لأحذّرك من جماعة (كريمزون
أنا لست مسؤولة عن هذا

170
00:17:14,914 --> 00:17:17,201
ليس هناك من صدف
في ناحية السحر

171
00:17:17,331 --> 00:17:22,985
ظهرت لأن هناك دوراً لتؤديه
ولا يزال لا يصدّق أنك ابنته

172
00:17:27,082 --> 00:17:30,408
تريدني أن أتحدى (ألانون) وأساعدك
حسناً

173
00:17:30,541 --> 00:17:32,495
لكن لا تتصرف مثله
بينما تفعل ذلك

174
00:17:32,625 --> 00:17:36,783
(يجب أن تثقي بي يا (ماريث
لن أسمح لـ(باندون) بالفوز

175
00:17:55,335 --> 00:17:57,289
ما هو هذا المكان؟

176
00:18:11,170 --> 00:18:13,083
"(شرطة مقاطعة (فيرتيل"

177
00:18:16,586 --> 00:18:20,370
استخدم رجال قدامى أماكن كهذا
للقبض على كائنات شريرة واحتوائهم

178
00:18:21,170 --> 00:18:22,667
أتعني كائنات مثلي؟

179
00:18:34,880 --> 00:18:36,252
ما هو ذلك الشيء؟

180
00:18:36,380 --> 00:18:40,746
(وحش (مورد وريث
(تم صنعه بواسطة دماء الزعيم (وارلوك

181
00:18:41,464 --> 00:18:45,913
هدفه الوحيد هو خدمته -
كيف قبضت عليه؟ -

182
00:18:47,382 --> 00:18:51,456
بواسطة خليط من السحر والعلم

183
00:18:53,173 --> 00:18:57,248
استدرجته إلى هنا
لا يستطيع تخطي الحاجز الكهربائي

184
00:18:58,758 --> 00:19:00,670
(إذا نهض الزعيم (وارلوك

185
00:19:01,008 --> 00:19:05,415
فسيحاول تحويلك إلى سلاح
ضد كل مَن تكترثين لأمره

186
00:19:05,884 --> 00:19:08,877
الطريقة الوحيدة لمقاتلة الظلمة
هي عبر التكيّف

187
00:19:16,634 --> 00:19:20,210
ماذا تفعل؟ -
تدريبك يبدأ الآن -

188
00:19:21,011 --> 00:19:25,252
طلبت الحقيقة فعليك مواجهتها

189
00:19:40,262 --> 00:19:43,131
أشعر... أشعر بأنه يحاول اختراق ذهني

190
00:19:44,220 --> 00:19:49,625
لأنه يشعر بالظلمة فيك
عليك أن تواجهيه

191
00:19:50,721 --> 00:19:53,673
تحكّمي به، ولا تدعيه يتحكّم بك

192
00:19:59,305 --> 00:20:01,426
انحن أمامي

193
00:20:10,389 --> 00:20:11,761
هذا يكفي

194
00:20:18,390 --> 00:20:20,344
لم يبد ذلك صعباً جداً

195
00:20:26,141 --> 00:20:29,384
لا تصابي بالغرور
كانت خطوة أولى جيدة

196
00:20:29,517 --> 00:20:32,594
لكن عليك الاستمرار بالتدرّب
على إبعاده

197
00:20:33,016 --> 00:20:35,553
وحش (وريث) الأسود هذا
هو مجرد خادم

198
00:20:35,809 --> 00:20:39,343
سيكون (وريث) الأحمر مختلفاً
إنه الزعيم

199
00:20:40,602 --> 00:20:43,387
ظلامه أقوى بكثير

200
00:20:45,435 --> 00:20:46,807
ما الخطب؟

201
00:20:47,643 --> 00:20:53,256
الظلام في داخلي
...عندما استخدمته للتحكم بذلك الشيء

202
00:20:54,769 --> 00:20:56,890
أحببت ذلك نوعاً ما

203
00:20:58,895 --> 00:21:01,265
من دون الخليط الصحيح
سنبقى هنا لأشهر

204
00:21:01,602 --> 00:21:05,552
هل أنت متأكدة من أن (ألانون) لم يخبرك
عندما كنتما تخططان في الخارج؟

205
00:21:05,686 --> 00:21:08,929
أخبرني كيف أفعّل الزنزانة
ليس كيفية الوصول إلى الجمجمة

206
00:21:13,312 --> 00:21:14,684
ماذا تفعل؟

207
00:21:14,813 --> 00:21:18,097
ألانون) أخفى الجمجمة مع أبي ما)
يعني أن أحجار الجني كانت هنا أيضاً

208
00:21:18,687 --> 00:21:20,725
ربما تستطيع مساعدتنا
في إعادة تقفّي آثاره

209
00:21:36,897 --> 00:21:38,269
(ويل)

210
00:22:08,150 --> 00:22:09,522
ما هذا؟

211
00:22:16,151 --> 00:22:21,057
ليس هناك جمجمة
هذا ليس منطقياً، يجب أن تكون هنا

212
00:22:21,193 --> 00:22:22,565
والآن ماذا؟

213
00:22:26,527 --> 00:22:29,438
قال (ألانون) إن الأمر تطلّب
(فرداً من الـ(درويد) وآخر من الـ(شانارا

214
00:22:29,569 --> 00:22:34,060
أرى مكانين -
ونحن اثنان -

215
00:22:35,487 --> 00:22:36,859
هل أنت مستعدة لمعرفة مَن أنت؟

216
00:22:39,279 --> 00:22:42,647
!ماريث)، أرجوك لا تفعلي هذا)

217
00:22:45,237 --> 00:22:48,813
ويل)، إذا لم تكن ابنتي، فستموتان)

218
00:23:02,364 --> 00:23:04,318
...ماذا لو لم أكن ابنته؟ ماذا لو

219
00:23:30,826 --> 00:23:33,695
مهما كان هذا الشيء
أعتقد أنه نجح

220
00:23:42,951 --> 00:23:44,573
ما يجعل (ألانون) والدك

221
00:23:46,244 --> 00:23:47,616
تعازيّ لك

222
00:23:53,077 --> 00:23:58,815
حسناً، إذاً نحن نعرف مَن أنت الآن
السؤال هو، أين نحن؟

223
00:24:51,791 --> 00:24:56,697
اهدأ، كاد الغداء أن ينتهي
ويجب أن نحضّر الأواني

224
00:25:05,209 --> 00:25:10,157
دسمين)، العب في الخارج، الآن)

225
00:25:27,336 --> 00:25:30,912
أنا آسف على تأخري -
لم أكن متأكدة من عودتك -

226
00:25:31,045 --> 00:25:33,789
(شيما)، وعدت (كونور)
(بأنني سأعتني بك وبـ(دسمين

227
00:25:35,587 --> 00:25:36,959
(شكراً يا (جاكس

228
00:25:37,671 --> 00:25:39,875
كان (كونور) أفضل جندي في فيلقي

229
00:25:43,046 --> 00:25:45,333
لن تعيده أي كمية من الذهب
أعرف ذلك

230
00:25:46,213 --> 00:25:47,586
!أمي

231
00:25:49,422 --> 00:25:50,794
!أمي

232
00:25:53,255 --> 00:25:54,627
!أمي

233
00:25:58,964 --> 00:26:02,374
أين هو الـ(درويد)؟ -
ماذا فعلت؟ -

234
00:26:04,715 --> 00:26:06,503
!طفلي -
!(انتظري يا (شيما -

235
00:26:48,261 --> 00:26:52,086
أنا لا أخاف من الموت -
الموت ليس من مستواك -

236
00:27:06,513 --> 00:27:08,176
!ارحل

237
00:27:10,305 --> 00:27:11,677
...(شيما)

238
00:27:15,556 --> 00:27:20,337
لا تقترب مني، أنت منحوس
إياك أن تعود إلى هنا

239
00:27:40,933 --> 00:27:44,218
(هذه (شايدي فايل -
هذا مستحيل -

240
00:27:44,849 --> 00:27:47,677
آخر مرة رأيناها فيها كانت مشتعلة
غادر الجميع

241
00:27:47,808 --> 00:27:52,381
أتفق معك لكن برري ذلك -
لماذا تم نقلنا إلى مسقط رأسك؟ -

242
00:27:55,600 --> 00:27:59,716
(لأن (شيا) و(ألانون
أخفيا الجمجمة هنا، تعالي

243
00:28:31,354 --> 00:28:33,100
أكره شلالات المياه

244
00:28:50,814 --> 00:28:54,224
هذه قريتي بالتأكيد
لكنني لا أتعرّف على أحد

245
00:28:55,856 --> 00:29:00,471
لا يبدو أنهم يتعرّفون عليك أيضاً -
لنخفض رأسنا ونجد تلك الجمجمة -

246
00:29:04,399 --> 00:29:06,311
هل الفتاة التي ترى الأوهام
هي ابنتك؟

247
00:29:09,691 --> 00:29:12,602
أحضرتها إلى هنا
من دون تدريب واستعداد

248
00:29:13,775 --> 00:29:15,438
لتستخدمها ضدي مثل السلاح

249
00:29:17,359 --> 00:29:18,897
والآن، انقلبت ضدك

250
00:29:21,692 --> 00:29:23,064
يبدو هذا مألوفاً، صحيح؟

251
00:29:25,234 --> 00:29:29,184
إنها لا تشبهك أبداً -
هل أنت متأكد؟ -

252
00:29:30,568 --> 00:29:33,063
شعرت بالألم العميق فيها

253
00:29:36,235 --> 00:29:41,016
ربما بعد خروجي من هنا
أعمل معها

254
00:29:42,819 --> 00:29:44,773
أساعدها في معرفة قدرتها الحقيقية

255
00:29:46,694 --> 00:29:48,731
لن يحصل هذا

256
00:29:50,653 --> 00:29:56,183
ربما أنت محق
ربما سأتركها هنا لتتعفن

257
00:29:57,279 --> 00:30:02,601
مع كل شيء عزيز على قلبك
لصالح القضية الأكبر

258
00:30:11,656 --> 00:30:14,358
!دعني وشأني -
حذّرناك من قبل -

259
00:30:15,947 --> 00:30:17,777
!أيها الهجين القذر

260
00:30:17,905 --> 00:30:20,899
إذا نظرت إلى شقيقتي من جديد
!فسأقطع أذنيك وأجعلك تأكلهما

261
00:30:25,449 --> 00:30:28,401
لم ألمسها -
!لا تكذب عليّ -

262
00:30:29,741 --> 00:30:31,736
رأيتك تتقرّب منها

263
00:30:34,824 --> 00:30:36,196
أفلتاه

264
00:30:40,200 --> 00:30:42,695
أظن أن سيفي أكبر

265
00:30:54,077 --> 00:30:57,569
شكراً، اعتقدت أنهما
كانا سيغرسان فيّ السيف

266
00:30:58,493 --> 00:31:00,863
(أنا (ويل)، هذه (ماريث

267
00:31:01,035 --> 00:31:04,195
سررت بمقابلتكما
(أنا (شيا)، (شيا أومسفورد

268
00:31:16,912 --> 00:31:19,905
الجرح ليس بليغاً
يجدر به أن يختفي في غضون يومين

269
00:31:20,578 --> 00:31:22,450
ما كانت المشكلة مع النذلين؟

270
00:31:22,579 --> 00:31:25,365
يبدو أنها مشكلة تتخطى
الكراهية العادية التي يواجهها الجنّ

271
00:31:25,538 --> 00:31:29,571
اكتشفا أنني أواعد امرأة
وحامل السيف هو شقيقها

272
00:31:30,038 --> 00:31:31,535
هذا ساحر

273
00:31:31,663 --> 00:31:33,867
إنه رجل محترم
لكنه تربّى بتلك الطريقة

274
00:31:33,997 --> 00:31:35,743
البشر هنا لا يثقون بالجنّ

275
00:31:35,913 --> 00:31:43,439
ليس هنا فقط
إذاً، ماذا عن عائلتك؟ أين هي؟

276
00:31:44,873 --> 00:31:50,403
أنا متبنى، عائلتي من البشر
لذا أنا الجنّ الوحيد هنا

277
00:31:50,748 --> 00:31:55,364
ما يجعلني هدفاً سهلاً
على أي حال، من أين أنتما؟

278
00:31:56,707 --> 00:32:00,408
نحن من قرية تبعد 64 كلم
جنوبي هذا المكان

279
00:32:00,541 --> 00:32:05,697
(إنها تسمى (بارك روت -
لم أسمع قط بها -

280
00:32:07,750 --> 00:32:10,578
لا بد من أنكما تتضوّران جوعاً
شقيقي (فليك) هو طاه

281
00:32:10,708 --> 00:32:15,282
لكنه متواجد اليوم في سوق الخراف
ما رأيكما بالخبز والجبن؟

282
00:32:15,417 --> 00:32:19,034
يبدو ذلك مذهلاً -
رائع، سأحضر حصاني -

283
00:32:23,335 --> 00:32:25,414
إذاً، لكي نكون واضحين

284
00:32:25,542 --> 00:32:29,077
بوابة الـ(درويد) أعادتنا بالزمن
إلى الوراء لكي نقابل والدك؟

285
00:32:29,419 --> 00:32:37,153
(أجل، إلى وقت قبل لقاء أبي بـ(ألانون
قبل حصولي على السيف، قبل كل شيء

286
00:32:37,961 --> 00:32:40,788
يبدو لطيفاً
أرى من أين تحصل على لطفك

287
00:32:41,045 --> 00:32:45,826
لا يعرف ماذا سيحصل
وأثر السحر فيه وفي عائلتي

288
00:32:47,004 --> 00:32:50,164
ماذا لو أخبرته؟ قد يهرب
ربما سيفرح

289
00:32:50,378 --> 00:32:52,291
(أو ربما، من دون أن يردعه (شيا

290
00:32:52,421 --> 00:32:55,456
سيسيطر الزعيم (وارلوك) على العالم
ولن ينوجد أحد منا

291
00:32:55,587 --> 00:32:58,540
(الماضي يبقى في الماضي يا (ويل
لا نستطيع تغييره

292
00:32:59,797 --> 00:33:03,830
الأمر المؤكد الوحيد هو أن عمّك يحتضر
وعلينا العثور على الجمجمة

293
00:33:03,964 --> 00:33:05,502
قد تكون في أي مكان

294
00:33:05,630 --> 00:33:09,788
أجل، لكن البوابة أحضرتنا إلى هنا
صحيح؟ إلى أبيك

295
00:33:10,839 --> 00:33:13,209
وحتى لو لم يكن يعرف ذلك
لا بد من أنه المفتاح

296
00:33:23,590 --> 00:33:25,129
عليكما رؤية شيء ما

297
00:33:28,340 --> 00:33:33,745
(هذه هو أفضل ملازم لديه (فالكا
(يستطيع أن يرشدنا إلى اللواء (ريغا

298
00:33:34,049 --> 00:33:37,126
(إذا قضينا على (ريغا
فنستطيع تفادي حرباً أهلية

299
00:33:38,592 --> 00:33:40,005
علامَ تحصلين؟

300
00:33:40,134 --> 00:33:43,668
إذا أصبحت ملكتك
فسيصبح الجنّ شعبي أيضاً

301
00:33:44,676 --> 00:33:49,374
كما أننا نريد جميعاً الأمور نفسها
العيش بحرية من دون خوف

302
00:33:54,468 --> 00:33:58,917
ما هو ثمنك؟ -
أساعدك في استجوابه -

303
00:34:00,011 --> 00:34:03,503
قد أكون صياداً لأجل المكافآت
لكن المال ليس اللغة الوحيدة التي أجيدها

304
00:34:04,553 --> 00:34:09,002
هذا النذل جعل المشكلة شخصية -
حسناً، أيقظه -

305
00:34:18,305 --> 00:34:21,465
نقدّر مساعدتك سمو الأميرة
لكن عليك المغادرة

306
00:34:23,221 --> 00:34:25,383
لن أبارح مكاني

307
00:34:33,388 --> 00:34:37,546
في صغري، كان أبي يخفي أشياء
في الحظيرة

308
00:34:38,639 --> 00:34:40,677
أشياء لم يرد أن أجدها أنا وأمي

309
00:34:41,098 --> 00:34:44,757
اذهب إلى هناك
سأبقي حبيب أبيه منشغلاً

310
00:34:51,390 --> 00:34:56,130
ذهب (ويل) لريّ الشجيرات
سيعود قريباً

311
00:34:56,391 --> 00:34:58,719
هل كان الطعام مقبولاً؟
هل تناولتما ما يكفي منه؟

312
00:34:58,849 --> 00:35:01,842
هل تمزح؟ كنا نتناول لحم السناجب
في الأسبوع الماضي

313
00:35:01,975 --> 00:35:05,385
لذا أجل، كان أكثر من مقبول
أنا منتفخة

314
00:35:12,184 --> 00:35:17,797
منذ متى أنت و(ويل) معاً؟ -
كلا، لا تربطنا علاقة، نحن صديقان -

315
00:35:18,227 --> 00:35:23,757
هل تمزحين؟ طريقة نظرك إليه
تشبه نظرة (هيدي) إليّ

316
00:35:25,269 --> 00:35:29,011
أعتقد أن عليك إخباره
ما هو أسوأ شيء قد يحصل؟

317
00:35:44,478 --> 00:35:48,470
مَن أنت؟ -
...مرحباً، أنا -

318
00:35:48,604 --> 00:35:52,014
(ويل)... (ويل بارنلاندر)

319
00:35:52,147 --> 00:35:56,138
(أنا وصديقتي... ساعدنا (شيا
في تفادي ورطة

320
00:35:56,271 --> 00:35:58,308
أنقذتماه من شقيقي

321
00:36:01,605 --> 00:36:05,888
(ما يجعلك (هيدي -
شكراً -

322
00:36:06,022 --> 00:36:07,852
منذ اكتشاف الجميع في القرية
بشأن علاقتنا

323
00:36:07,980 --> 00:36:11,307
وهم لا يتوقفون عن إزعاجنا، إزعاجه

324
00:36:14,732 --> 00:36:19,098
أجل، أعرف بعض الأمور
عن الأحكام المسبقة، هذا صعب

325
00:36:19,232 --> 00:36:22,807
ليس ذلك فحسب
...أستطيع تحمّل ذلك ولكن

326
00:36:23,732 --> 00:36:25,104
لكن ماذا؟

327
00:36:25,233 --> 00:36:28,351
يخفي عني أموراً
أمور لا يخبرني بها

328
00:36:29,358 --> 00:36:32,726
وهذا يزعجني
...لا أدري إذا أمكنني التواجد مع أحد

329
00:36:32,858 --> 00:36:34,230
مع أحد ماذا؟

330
00:36:36,484 --> 00:36:38,854
...(شيا) -
ربما لا يجب أن نكون معاً -

331
00:36:38,984 --> 00:36:41,520
عائلتك كلها ستكون أسعد إذا اختفيت

332
00:36:41,651 --> 00:36:43,771
أنا متأكد من أننا نستطيع حلّ المشكلة

333
00:36:43,901 --> 00:36:47,227
(أن تروق لي يا (ويل
(لكنك لا تعرفنا ولا تعرف (شايدي فايل

334
00:36:47,985 --> 00:36:52,267
(لا نستطيع الاستمرار بهذا يا (هيدي
انتهت علاقتنا

335
00:37:06,945 --> 00:37:10,105
ليس هناك أثر له، وأنت؟ -
ربما ابتعد كثيراً -

336
00:37:10,237 --> 00:37:12,316
إذا كان (شيا) بارعاً في أمر ما
فهو الاختفاء

337
00:37:14,737 --> 00:37:16,733
عليك البقاء معها هنا
في حال عاد

338
00:37:17,613 --> 00:37:19,152
هل تعتقد أنك تعرف مكانه؟

339
00:37:19,279 --> 00:37:22,190
هذا محتمل، لكن الوقت يداهمنا
نحتاج إلى العثور على تلك الجمجمة

340
00:37:22,322 --> 00:37:27,311
علينا أيضاً حلّ نزاع هذين الحبيبين
وإلا قد نعود ونكتشف أنكم لم تولد

341
00:37:27,447 --> 00:37:29,484
قد يكون هذا أمراً جيداً

342
00:37:29,614 --> 00:37:32,109
أجل، قد يكون مزعجاً
بالنسبة إلى بعض الناس

343
00:37:33,198 --> 00:37:34,985
لكنني متأكدة من أنني سأشتاق إليك

344
00:37:52,158 --> 00:37:56,316
كيف وجدتني هنا؟ -
اعتقدت (هيدي) أنك قد تأتي إلى هنا -

345
00:37:56,449 --> 00:37:58,404
لم أخبرها قط عن هذا المكان

346
00:37:58,533 --> 00:38:02,234
كلا، قطعاً لا
قالت لي أن أتفقد البحيرة

347
00:38:03,366 --> 00:38:04,946
أتيت إلى الكهف وفقاً لحدسي

348
00:38:09,577 --> 00:38:14,691
لدي بقعة هذه حيث ترعرعت
مكان أخبرني عنه أبي

349
00:38:17,285 --> 00:38:25,018
كنت أختبئ هناك من المنمّرين
كانت الآذان تزعج الناس أينما ذهبت

350
00:38:29,661 --> 00:38:32,905
شيا)، ماذا يجري؟)

351
00:38:36,662 --> 00:38:42,857
ماذا لو كانوا محقين بشأني؟
ماذا لو كنت ألحق الضرر بها؟

352
00:38:42,997 --> 00:38:48,568
هذا جنوني، أنت رجل صالح -
أجل، لكنني لم أخبرها كل شيء -

353
00:38:52,081 --> 00:38:57,694
(أنا أرى أشياء يا (ويل -
من أي نوع؟ -

354
00:39:08,039 --> 00:39:14,234
وحوش بوجوه فضية تحاول قتلي
تبدو حقيقية جداً

355
00:39:16,249 --> 00:39:19,409
(اسمع يا (شيا
أنت لست مجنوناً

356
00:39:20,582 --> 00:39:21,954
وأنت لا تحلم

357
00:39:22,208 --> 00:39:27,405
رأيت هذه المخلوقات أيضاً
(إنها تسمى (مورد وريثس

358
00:39:27,541 --> 00:39:31,158
وأؤكد لك أنها حقيقية جداً -
!هذا ليس مضحكاً -

359
00:39:32,292 --> 00:39:38,903
أنت ترى المستقبل وما سيحدث -
كلا، عمَ... مَن أنت؟ -

360
00:39:47,502 --> 00:39:48,874
(هيدي)

361
00:39:50,419 --> 00:39:53,828
ما الخطب؟ ماذا رأيت؟

362
00:39:55,544 --> 00:39:58,122
إنها في خطر
كانت مضرّجة بالدماء

363
00:40:05,420 --> 00:40:06,792
!(شيا)

364
00:40:09,005 --> 00:40:11,084
!شيا)، انتظر)

365
00:40:20,130 --> 00:40:22,167
!شيا)، انتظر)

366
00:40:37,423 --> 00:40:40,500
!(شانارا)

367
00:40:45,466 --> 00:40:47,586
أنت حقيقي، كيف؟

368
00:41:00,426 --> 00:41:03,378
شيا)، علينا الذهاب) -
...كيف فعلت ذلك بواسطة -

369
00:41:03,509 --> 00:41:05,214
أعرف أن لديك أسئلة
لكن علينا التحرّك

370
00:41:05,343 --> 00:41:09,251
"همس لي كلمة، "شانارا
ما معنى هذا؟

371
00:41:10,760 --> 00:41:15,209
أخبرني، ما هو "شانارا"؟ -
أنت -

