[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.54,0:00:05.08,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أحب عندما يتلقى الناس الإطراء‬\N‫على شيء يرتدونه‬ Dialogue: 0,0:00:05.33,0:00:07.92,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ويقبلون الإطراء كما لو أنه عنهم.‬ Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.09,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"ربطة عنق جميلة."‬\N‫فيردون، "أشكرك. أشكرك كثيرًا."‬ Dialogue: 0,0:00:11.46,0:00:14.55,Default,,0,0,0,,{\an8}‫الإطراء يكون لربطة العنق. وليس لك.‬ Dialogue: 0,0:00:14.80,0:00:16.05,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لكننا نقبل الأمر.‬ Dialogue: 0,0:00:16.14,0:00:19.93,Default,,0,0,0,,{\an8}‫وهذا نوعًا ما هو عمل الملابس،‬\N‫أن تجلب لنا الإطراءات.‬ Dialogue: 0,0:00:20.02,0:00:24.02,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لأنه من الصعب جدًا أن تنال‬\N‫الإطراءات على أساس سماتك البشرية.‬ Dialogue: 0,0:00:25.02,0:00:27.19,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أليس كذلك؟ لنواجه الأمر.‬\N‫مهما كنت شخصًا لطيفًا،‬ Dialogue: 0,0:00:27.27,0:00:29.82,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لن يأتي أحد ويقول، "شخص لطيف."‬ Dialogue: 0,0:00:30.94,0:00:34.36,Default,,0,0,0,,{\an8}‫الأكثر سهولة أن تكون حاذقًا‬\N‫وفقط تحاول مطابقة الألوان.‬ Dialogue: 0,0:00:38.03,0:00:40.83,Default,,0,0,0,,‫"ألعاب عتيقة الطراز"‬ Dialogue: 0,0:00:41.24,0:00:43.66,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- انظر إلى هذا.‬\N‫- يا إلهي.‬ Dialogue: 0,0:00:44.21,0:00:46.29,Default,,0,0,0,,‫أفتقد الزمن الذي صنعوا فيه ألعابًا‬\N‫قد تقتل طفلًا.‬ Dialogue: 0,0:00:48.33,0:00:50.21,Default,,0,0,0,,{\an8}‫رائع. انظر إلى هذا!‬ Dialogue: 0,0:00:50.55,0:00:52.38,Default,,0,0,0,,{\an8}‫نعم. أنا معك تمامًا.‬ Dialogue: 0,0:00:53.13,0:00:55.63,Default,,0,0,0,,‫إنها دراجة "شوين ستينغ راي".‬ Dialogue: 0,0:00:55.72,0:00:57.84,Default,,0,0,0,,‫وهي من الطراز المخصص للفتيات!‬ Dialogue: 0,0:00:57.93,0:01:00.47,Default,,0,0,0,,‫لطالما أردت واحدة منها عندما كنت صغيرة.‬ Dialogue: 0,0:01:00.93,0:01:02.85,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك يا "جيري"؟‬ Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:05.85,Default,,0,0,0,,‫- "جيري".‬\N‫- نعم؟‬ Dialogue: 0,0:01:05.94,0:01:07.44,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك؟‬ Dialogue: 0,0:01:07.52,0:01:08.90,Default,,0,0,0,,‫نعم، ستكون رائعة لتوزيع الصحف.‬ Dialogue: 0,0:01:10.48,0:01:11.98,Default,,0,0,0,,‫أنا أحبها. سآخذها.‬ Dialogue: 0,0:01:12.07,0:01:13.57,Default,,0,0,0,,‫أيمكنك مساعدتي في إنزالها يا "جيري"؟‬ Dialogue: 0,0:01:14.90,0:01:15.86,Default,,0,0,0,,‫"جيري".‬ Dialogue: 0,0:01:15.95,0:01:17.24,Default,,0,0,0,,‫أظن أن صديقتك تحتاج مساعدة هناك.‬ Dialogue: 0,0:01:17.41,0:01:20.62,Default,,0,0,0,,‫الطريقة الوحيدة‬\N‫لمساعدتها حقًا هي تركها وشأنها فحسب.‬ Dialogue: 0,0:01:29.75,0:01:30.84,Default,,0,0,0,,‫أنت!‬ Dialogue: 0,0:01:35.13,0:01:36.17,Default,,0,0,0,,‫"(باستا فيتشي)"‬ Dialogue: 0,0:01:36.26,0:01:37.51,Default,,0,0,0,,‫فتاة صغيرة؟‬ Dialogue: 0,0:01:37.59,0:01:39.55,Default,,0,0,0,,‫الأطباء يقولون إن ذلك‬\N‫قد يكون في أي يوم الآن.‬ Dialogue: 0,0:01:40.85,0:01:42.85,Default,,0,0,0,,‫إذًا يا "كاري"،‬ Dialogue: 0,0:01:43.43,0:01:44.60,Default,,0,0,0,,‫أنت و"سوزان" ابنتا عمومة.‬ Dialogue: 0,0:01:45.31,0:01:49.40,Default,,0,0,0,,‫إذًا ابنتك الصغيرة ستكون هي‬\N‫ابنة ابنة عم "سوزان"، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:01:49.48,0:01:50.48,Default,,0,0,0,,‫ما وضعي حينئذ إذًا؟‬ Dialogue: 0,0:01:50.61,0:01:51.77,Default,,0,0,0,,‫ليس لك أي وضع.‬ Dialogue: 0,0:01:53.61,0:01:56.19,Default,,0,0,0,,‫حسنًا إذًا، قانونًا،‬\N‫يمكنني الزواج بابنتك.‬ Dialogue: 0,0:02:03.83,0:02:05.45,Default,,0,0,0,,‫هل اخترتما اسمًا بعد؟‬ Dialogue: 0,0:02:05.66,0:02:08.04,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لقد قصرنا الاختيار على عدد قليل.‬ Dialogue: 0,0:02:08.12,0:02:09.37,Default,,0,0,0,,‫يعجبنا اسم "كيمبرلي".‬ Dialogue: 0,0:02:10.63,0:02:11.67,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي.‬ Dialogue: 0,0:02:12.21,0:02:13.63,Default,,0,0,0,,‫ألا يعجبك اسم "كيمبرلي"؟‬ Dialogue: 0,0:02:16.05,0:02:17.97,Default,,0,0,0,,‫- ماذا لديكما سواه؟‬\N‫- ماذا عن "جوان"؟‬ Dialogue: 0,0:02:18.17,0:02:19.22,Default,,0,0,0,,‫بحقك، أنا آكل هنا.‬ Dialogue: 0,0:02:19.30,0:02:20.51,Default,,0,0,0,,‫"جورج".‬ Dialogue: 0,0:02:20.72,0:02:21.64,Default,,0,0,0,,‫"باميلا"؟‬ Dialogue: 0,0:02:21.80,0:02:23.05,Default,,0,0,0,,‫"باميلا"؟‬ Dialogue: 0,0:02:24.68,0:02:26.22,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. سأخبركما بشيء.‬ Dialogue: 0,0:02:26.31,0:02:28.48,Default,,0,0,0,,‫تبدوان شخصين لطيفين. سأساعدكما.‬ Dialogue: 0,0:02:29.98,0:02:30.98,Default,,0,0,0,,‫أتريدان اسمًا جميلًا؟‬ Dialogue: 0,0:02:31.40,0:02:32.61,Default,,0,0,0,,‫"صودا".‬ Dialogue: 0,0:02:34.40,0:02:36.07,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟‬\N‫- "صودا".‬ Dialogue: 0,0:02:36.57,0:02:38.49,Default,,0,0,0,,‫"إس أو دي إي"، "صودا".‬ Dialogue: 0,0:02:38.65,0:02:40.95,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف. إنه يبدو غريبًا قليلًا.‬ Dialogue: 0,0:02:41.78,0:02:44.58,Default,,0,0,0,,‫كل الأسماء تبدو غريبة‬\N‫عندما تستمعان إليها للمرة الأولى.‬ Dialogue: 0,0:02:44.66,0:02:48.66,Default,,0,0,0,,‫هل تخبرانني أن الناس أحبوا اسم‬\N‫"بلاينش" في أول مرة سمعوه فيها؟‬ Dialogue: 0,0:02:49.33,0:02:50.92,Default,,0,0,0,,‫نعم، لكن "صودا"؟‬ Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.46,Default,,0,0,0,,‫نعم، هذا صحيح. إنه يصلح.‬ Dialogue: 0,0:02:53.92,0:02:55.00,Default,,0,0,0,,‫سنضعه على القائمة.‬ Dialogue: 0,0:02:55.75,0:02:58.13,Default,,0,0,0,,‫أنا أحل المشاكل. هذا بالضبط ما أفعله.‬ Dialogue: 0,0:03:04.43,0:03:06.47,Default,,0,0,0,,‫نعم، لنتفحص ذلك الشيء.‬ Dialogue: 0,0:03:07.02,0:03:08.02,Default,,0,0,0,,‫إنه جيد.‬ Dialogue: 0,0:03:08.77,0:03:10.44,Default,,0,0,0,,‫ستتناول حقًا شطيرة الديك الرومي تلك.‬ Dialogue: 0,0:03:10.52,0:03:12.65,Default,,0,0,0,,‫نعم. لدي شهية كبيرة.‬ Dialogue: 0,0:03:14.48,0:03:16.02,Default,,0,0,0,,‫"جيري". ليس لديك مسطردة.‬ Dialogue: 0,0:03:16.11,0:03:17.23,Default,,0,0,0,,‫إنها في الباب.‬ Dialogue: 0,0:03:17.61,0:03:19.19,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ أهي هذا الشيء الأصفر؟‬ Dialogue: 0,0:03:19.28,0:03:21.07,Default,,0,0,0,,‫لا، لقد قلت "مسطردة" يا جيري.‬\N‫خردل حار.‬ Dialogue: 0,0:03:22.57,0:03:24.12,Default,,0,0,0,,‫ما زلت سأفعلها.‬ Dialogue: 0,0:03:26.33,0:03:27.37,Default,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:03:29.75,0:03:31.87,Default,,0,0,0,,‫ينقصه الاحتراف. لا.‬ Dialogue: 0,0:03:31.96,0:03:34.00,Default,,0,0,0,,‫مهلًا، انتظر، هل ستتركه هناك فحسب؟‬ Dialogue: 0,0:03:34.08,0:03:36.38,Default,,0,0,0,,‫- إنه ربع كيلوجرام من لحم الرومي.‬\N‫- لا، لا يمكنني أكله.‬ Dialogue: 0,0:03:36.50,0:03:38.13,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك التهام شطيرة من دون خردل حار.‬ Dialogue: 0,0:03:38.38,0:03:41.22,Default,,0,0,0,,‫نعم، أنت محق. ينبغي حقًا‬\N‫أن أحتفظ بالمزيد مما تفضله قريبًا.‬ Dialogue: 0,0:03:43.05,0:03:46.05,Default,,0,0,0,,‫مهلًا. ينتابني هاجس ما هنا.‬ Dialogue: 0,0:03:47.76,0:03:49.56,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ أأنت غير سعيد باتفاقنا؟‬ Dialogue: 0,0:03:50.48,0:03:51.56,Default,,0,0,0,,‫أي اتفاق؟‬ Dialogue: 0,0:03:52.35,0:03:53.73,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لقد كنت تحت تأثير انطباع‬ Dialogue: 0,0:03:53.81,0:03:55.98,Default,,0,0,0,,‫أن بوسعي أخذ ما أريد من ثلاجتك‬ Dialogue: 0,0:03:56.06,0:03:57.65,Default,,0,0,0,,‫ويمكنك أخذ أي شيء تريده من ثلاجتي.‬ Dialogue: 0,0:03:58.07,0:04:00.40,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، أعلمني‬\N‫عندما تضع فيها شيئًا، وسأفعل.‬ Dialogue: 0,0:04:02.24,0:04:03.32,Default,,0,0,0,,‫- مرحبًا.‬\N‫- مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:04:03.40,0:04:04.41,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:04:05.45,0:04:06.57,Default,,0,0,0,,‫ما خطب عنقك؟‬ Dialogue: 0,0:04:07.58,0:04:10.25,Default,,0,0,0,,‫ما زالت تؤلمني،‬\N‫من إنزال تلك الدراجة من على الجدار.‬ Dialogue: 0,0:04:11.37,0:04:12.71,Default,,0,0,0,,‫وحدي.‬ Dialogue: 0,0:04:13.08,0:04:15.88,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لو أن هناك أي عزاء في الأمر،‬\N‫فهو حصولي على رقمها.‬ Dialogue: 0,0:04:15.96,0:04:17.75,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنني ثنيتها حقًا.‬ Dialogue: 0,0:04:18.54,0:04:20.76,Default,,0,0,0,,‫أشك أنك ثنيتها. ربما تكوني جذبتها.‬ Dialogue: 0,0:04:20.84,0:04:22.42,Default,,0,0,0,,‫- نعم، ربما؟‬\N‫- هل قمت بليها؟‬ Dialogue: 0,0:04:22.51,0:04:24.30,Default,,0,0,0,,‫- كان بوسعك أن تلويها.‬\N‫- لا أعرف.‬ Dialogue: 0,0:04:24.59,0:04:26.51,Default,,0,0,0,,‫هل انتزعتها؟ هل ضغطتها؟‬ Dialogue: 0,0:04:26.59,0:04:28.18,Default,,0,0,0,,‫ربما اعتصرتها وأدرتها.‬ Dialogue: 0,0:04:28.35,0:04:30.10,Default,,0,0,0,,‫أتعرف؟ لم لا تصمت فحسب بحق السماء؟‬ Dialogue: 0,0:04:30.31,0:04:31.52,Default,,0,0,0,,‫فليكن.‬ Dialogue: 0,0:04:32.77,0:04:34.44,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، هذا يكاد يقتلني.‬ Dialogue: 0,0:04:34.52,0:04:38.31,Default,,0,0,0,,‫كنت لأعطي تلك الدراجة الآن لأول شخص‬\N‫بوسعه إنهاء هذا الألم.‬ Dialogue: 0,0:04:38.61,0:04:40.32,Default,,0,0,0,,‫أنت تتألمين حقًا، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:04:41.03,0:04:43.24,Default,,0,0,0,,‫"كرايمر"، هذا فظيع للغاية.‬ Dialogue: 0,0:04:43.32,0:04:45.28,Default,,0,0,0,,‫لقد انقبضت شرايينك.‬ Dialogue: 0,0:04:45.45,0:04:47.32,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، ميلي للأمام. استرخي.‬ Dialogue: 0,0:04:47.41,0:04:48.41,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟‬\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,0:04:48.49,0:04:50.12,Default,,0,0,0,,‫- تدليك "شياتسو".‬\N‫- انتظر لحظة.‬ Dialogue: 0,0:04:50.58,0:04:51.79,Default,,0,0,0,,‫"كرايمر"، أتعرف ما تفعله؟‬ Dialogue: 0,0:04:51.87,0:04:55.54,Default,,0,0,0,,‫نعم. رجل حكيم علّمني ذات مرة‬\N‫طاقة المداواة‬ Dialogue: 0,0:04:55.62,0:04:57.63,Default,,0,0,0,,‫لنقاط ضغط الجسد الطبيعية.‬ Dialogue: 0,0:04:58.17,0:05:00.34,Default,,0,0,0,,‫إنه يبيع قمصانًا‬\N‫خارج مركز التجارة العالمي.‬ Dialogue: 0,0:05:02.01,0:05:03.38,Default,,0,0,0,,‫- إنه عبقري.‬\N‫- ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:05:03.46,0:05:04.97,Default,,0,0,0,,‫ها نحن نبدأ. حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:05:05.17,0:05:06.76,Default,,0,0,0,,‫من الألم سيأتي السرور.‬ Dialogue: 0,0:05:09.72,0:05:11.14,Default,,0,0,0,,‫نعم؟ ها أنت ذي، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:05:12.31,0:05:14.10,Default,,0,0,0,,‫- يا إلهي.‬\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,0:05:16.19,0:05:18.40,Default,,0,0,0,,‫هذا لا يُصدق.‬ Dialogue: 0,0:05:18.48,0:05:20.94,Default,,0,0,0,,‫الألم ذهب تمامًا.‬ Dialogue: 0,0:05:21.02,0:05:24.15,Default,,0,0,0,,‫الأكثر إثارة للدهشة هو‬\N‫أن تدريبه الأساسي في طب الأطفال.‬ Dialogue: 0,0:05:25.49,0:05:27.41,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. عملي انتهى هنا.‬ Dialogue: 0,0:05:27.49,0:05:29.24,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. شكرًا لك يا "كرايمر".‬ Dialogue: 0,0:05:29.41,0:05:32.24,Default,,0,0,0,,‫- نعم، أرسلي تلك الدراجة في أي وقت.‬\N‫- ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:05:32.87,0:05:34.25,Default,,0,0,0,,‫عم يتحدث؟‬ Dialogue: 0,0:05:34.70,0:05:37.96,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف. لأنك قلت إنك كنت لتعطي‬\N‫الدراجة لأي شخص يعالج عنقك.‬ Dialogue: 0,0:05:38.04,0:05:40.84,Default,,0,0,0,,‫- هل تظن حقًا أنه يريد الدراجة؟‬\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:42.34,Default,,0,0,0,,‫لكن الأمر استغرق منه ١٠ ثوان.‬ Dialogue: 0,0:05:42.42,0:05:45.30,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، إنه أطول عمل قام به‬\N‫خلال الأشهر الأربعة الأخيرة.‬ Dialogue: 0,0:05:50.01,0:05:51.93,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنهما قد وافقا على اسم "صودا".‬ Dialogue: 0,0:05:52.01,0:05:53.93,Default,,0,0,0,,‫هل جننت؟ لقد كرهاه.‬ Dialogue: 0,0:05:54.02,0:05:55.27,Default,,0,0,0,,‫كانا يمازحانك فحسب.‬ Dialogue: 0,0:05:55.35,0:05:56.81,Default,,0,0,0,,‫فليكن. جيد للغاية.‬ Dialogue: 0,0:05:57.31,0:05:59.10,Default,,0,0,0,,‫صدقيني. تلك الطفلة ستسمى "صودا".‬ Dialogue: 0,0:05:59.90,0:06:02.57,Default,,0,0,0,,‫يمكنني أن أخبرك‬\N‫أنني لم أكن لأسمي ابنتي "صودا" أبدًا.‬ Dialogue: 0,0:06:02.73,0:06:04.53,Default,,0,0,0,,‫لا. بالطبع لا.‬ Dialogue: 0,0:06:05.07,0:06:07.78,Default,,0,0,0,,‫لديّ أسماء عظيمة لأطفالنا، أصيلة حقًا.‬ Dialogue: 0,0:06:07.99,0:06:10.07,Default,,0,0,0,,‫أتريدين سماع ما هي؟ نعم؟ هل أنت مستعدة؟‬ Dialogue: 0,0:06:10.16,0:06:11.24,Default,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:06:14.12,0:06:15.62,Default,,0,0,0,,‫ما هذه؟ لغة إشارة؟‬ Dialogue: 0,0:06:15.70,0:06:16.70,Default,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:06:17.16,0:06:18.37,Default,,0,0,0,,‫"سيفين".‬ Dialogue: 0,0:06:19.42,0:06:21.58,Default,,0,0,0,,‫"سيفين كوستانزا"؟ هل أنت جاد؟‬ Dialogue: 0,0:06:21.67,0:06:24.59,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنه اسم جميل لصبي أو فتاة.‬ Dialogue: 0,0:06:24.67,0:06:26.05,Default,,0,0,0,,‫خاصةً فتاة. أو صبي.‬ Dialogue: 0,0:06:26.38,0:06:27.80,Default,,0,0,0,,‫لا أعتقد هذا.‬ Dialogue: 0,0:06:27.92,0:06:29.13,Default,,0,0,0,,‫ماذا، ألا يعجبك الاسم؟‬ Dialogue: 0,0:06:29.22,0:06:31.43,Default,,0,0,0,,‫إنه ليس اسم. إنه رقم.‬ Dialogue: 0,0:06:31.80,0:06:33.89,Default,,0,0,0,,‫أعرف. إنه رقم "ميكي مانتل".‬ Dialogue: 0,0:06:33.97,0:06:36.31,Default,,0,0,0,,‫إذًا فهو ليس فقط اسمًا جميلًا‬\N‫من كل الأوجه،‬ Dialogue: 0,0:06:36.39,0:06:37.85,Default,,0,0,0,,‫إنه أيضًا تقدير حي.‬ Dialogue: 0,0:06:38.06,0:06:39.73,Default,,0,0,0,,‫إنه فظيع. أنا أكرهه.‬ Dialogue: 0,0:06:40.69,0:06:41.77,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، إنه الاسم.‬ Dialogue: 0,0:06:41.85,0:06:43.48,Default,,0,0,0,,‫لا، ليس هو.‬ Dialogue: 0,0:06:43.73,0:06:47.24,Default,,0,0,0,,‫لن يُسمى ابن لي "سيفين" أبدًا.‬ Dialogue: 0,0:06:47.53,0:06:49.70,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لنبق هادئين هنا!‬ Dialogue: 0,0:06:49.78,0:06:51.78,Default,,0,0,0,,‫لا تغضبوا كلكم مني!‬ Dialogue: 0,0:06:53.41,0:06:54.24,Default,,0,0,0,,‫"سيفين"؟‬ Dialogue: 0,0:06:54.62,0:06:56.37,Default,,0,0,0,,‫نعم، أعتقد أنني أستطيع‬\N‫أن أفهم. "سيفين".‬ Dialogue: 0,0:06:56.79,0:06:58.91,Default,,0,0,0,,‫7 مراحل للمدارس. 7 ضربات في اليوم.‬ Dialogue: 0,0:06:59.71,0:07:02.92,Default,,0,0,0,,‫تقريبًا 7 غرز لإخاطة جرح الضرب‬\N‫وفي النهاية، 7 سنوات للعيش.‬ Dialogue: 0,0:07:03.63,0:07:05.17,Default,,0,0,0,,‫نعم، أنت تسدي لذلك الطفل خدمة كبيرة.‬ Dialogue: 0,0:07:05.42,0:07:06.80,Default,,0,0,0,,‫نعم، أنا كذلك.‬ Dialogue: 0,0:07:06.88,0:07:09.55,Default,,0,0,0,,‫أتحداك أن تأتي باسم أفضل من "سيفين".‬ Dialogue: 0,0:07:09.88,0:07:11.34,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لنرى.‬ Dialogue: 0,0:07:11.43,0:07:12.59,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن "ماغ"؟‬ Dialogue: 0,0:07:13.72,0:07:15.10,Default,,0,0,0,,‫"ماغ كوستانزا".‬ Dialogue: 0,0:07:15.97,0:07:17.35,Default,,0,0,0,,‫إنه أصيل.‬ Dialogue: 0,0:07:17.43,0:07:19.18,Default,,0,0,0,,‫أو "كاتشب". اسم جميل لفتاة.‬ Dialogue: 0,0:07:19.39,0:07:21.73,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا، هل تستمتع بالوقت؟‬\N‫- لدي ٥٠ هنا في الخزانة.‬ Dialogue: 0,0:07:21.81,0:07:23.06,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن "بيسكويك"؟‬ Dialogue: 0,0:07:23.81,0:07:25.61,Default,,0,0,0,,‫"بيمينتو"؟ "خيار مخلل"؟‬ Dialogue: 0,0:07:26.32,0:07:27.57,Default,,0,0,0,,‫"صلصة"؟‬ Dialogue: 0,0:07:27.94,0:07:30.36,Default,,0,0,0,,‫- "ماكسويل هاوس"؟‬\N‫- حسنًا، كفى!‬ Dialogue: 0,0:07:31.78,0:07:35.41,Default,,0,0,0,,‫إنها مشكلة كبيرة بالنسبة لي يا "جيري".‬\N‫فكرت في هذا الاسم لوقت طويل.‬ Dialogue: 0,0:07:35.49,0:07:36.66,Default,,0,0,0,,‫نسيت الاتصال بـ"كريستي".‬ Dialogue: 0,0:07:36.87,0:07:38.58,Default,,0,0,0,,‫"كريستي"، أهي التي قابلتها بمتجر التحف؟‬ Dialogue: 0,0:07:38.91,0:07:41.50,Default,,0,0,0,,‫نعم، كانت ترتدي ذلك الثوب‬\N‫باللونين الأسود والأبيض برقبة مستديرة.‬ Dialogue: 0,0:07:41.58,0:07:43.12,Default,,0,0,0,,‫بدأت كبطل خارق.‬ Dialogue: 0,0:07:44.13,0:07:46.63,Default,,0,0,0,,‫وأنت قابلتها في متجر للتحف.‬\N‫لا أعرف كيف تفعلها.‬ Dialogue: 0,0:07:46.88,0:07:48.13,Default,,0,0,0,,‫أنا لم أخطب.‬ Dialogue: 0,0:07:51.38,0:07:52.76,Default,,0,0,0,,‫- وجدتها.‬\N‫- وجدت ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:07:52.84,0:07:55.76,Default,,0,0,0,,‫وجدت الإجابة يا "جيري".‬\N‫مشكلة الثلاجة تم حلها.‬ Dialogue: 0,0:07:56.18,0:07:58.31,Default,,0,0,0,,‫إنها ليست مشكلة. يمكنك أخذ ما تريد.‬ Dialogue: 0,0:07:58.51,0:08:01.06,Default,,0,0,0,,‫سأفعل. لكنني عرضةً للمحاسبة الآن.‬ Dialogue: 0,0:08:01.14,0:08:02.94,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، أنا آخذ ما أريد. ها هي.‬ Dialogue: 0,0:08:03.23,0:08:04.65,Default,,0,0,0,,‫وأكتبه.‬ Dialogue: 0,0:08:04.73,0:08:06.77,Default,,0,0,0,,‫كعكة صغيرة.‬ Dialogue: 0,0:08:07.23,0:08:09.32,Default,,0,0,0,,‫ثم أضعها في الإناء.‬ Dialogue: 0,0:08:10.07,0:08:12.24,Default,,0,0,0,,‫هكذا. أترى؟ منتهى البساطة.‬ Dialogue: 0,0:08:12.49,0:08:14.41,Default,,0,0,0,,‫نوع من قائمة سلب الأشياء‬\N‫من دون دفع ثمنها.‬ Dialogue: 0,0:08:14.61,0:08:17.41,Default,,0,0,0,,‫لا، ليس سلبًا بلا ثمن.‬ Dialogue: 0,0:08:17.49,0:08:20.45,Default,,0,0,0,,‫لأنه في نهاية الأسبوع، ستجمعها جميعًا‬\N‫وتعطيني الفاتورة.‬ Dialogue: 0,0:08:20.58,0:08:21.41,Default,,0,0,0,,‫فليكن.‬ Dialogue: 0,0:08:21.50,0:08:23.00,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. الآن، علي القيام ببعض المهام.‬ Dialogue: 0,0:08:23.08,0:08:25.75,Default,,0,0,0,,‫عندما تأتي "إلين" بتلك الدراجة،‬\N‫خذها عندك. اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:08:25.83,0:08:28.29,Default,,0,0,0,,‫"كرايمر"، لا أعرف إن كنت ستحصل‬\N‫على تلك الدراجة.‬ Dialogue: 0,0:08:28.38,0:08:31.30,Default,,0,0,0,,‫نعم، سأفعل. كان لدينا اتفاق شفهي.‬ Dialogue: 0,0:08:31.38,0:08:34.34,Default,,0,0,0,,‫لو أننا لا نستطيع الوثوق‬\N‫بكلمات بعضنا البعض، فكل شيء ضائع.‬ Dialogue: 0,0:08:36.01,0:08:37.64,Default,,0,0,0,,‫نعم، ضع هذه في فاتورتي.‬ Dialogue: 0,0:08:41.72,0:08:42.81,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، هذا هو.‬ Dialogue: 0,0:08:43.02,0:08:46.48,Default,,0,0,0,,‫الطعام شنيع،‬\N‫لكن من يقدمونه هم الأفضل في المدينة.‬ Dialogue: 0,0:08:47.36,0:08:48.77,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنني أخذ معطفك يا آنسة؟‬ Dialogue: 0,0:08:48.86,0:08:50.94,Default,,0,0,0,,‫نعم، شكرًا لك.‬ Dialogue: 0,0:08:58.57,0:08:59.53,Default,,0,0,0,,‫"مطعم"‬ Dialogue: 0,0:08:59.62,0:09:00.62,Default,,0,0,0,,‫نفس الثوب؟‬ Dialogue: 0,0:09:00.70,0:09:02.41,Default,,0,0,0,,‫نفس الثوب بالضبط.‬ Dialogue: 0,0:09:02.50,0:09:04.21,Default,,0,0,0,,‫كم يومًا كان بين اللقائين؟‬ Dialogue: 0,0:09:04.33,0:09:05.96,Default,,0,0,0,,‫- 3.‬\N‫- 3 أيام.‬ Dialogue: 0,0:09:06.46,0:09:09.21,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، ربما قابلتها‬\N‫في مستهل دورة غسيل جديدة.‬ Dialogue: 0,0:09:10.38,0:09:12.59,Default,,0,0,0,,‫قامت بالغسيل في اليوم التالي لمقابلتك‬ Dialogue: 0,0:09:12.67,0:09:14.76,Default,,0,0,0,,‫كل شيء تم تنظيفه، ثم بدأت من جديد.‬ Dialogue: 0,0:09:15.38,0:09:17.80,Default,,0,0,0,,‫ربما، لكن ألا ينبغي إذًا عودة الظهور‬\N‫بالثوب مجددًا‬ Dialogue: 0,0:09:17.89,0:09:19.26,Default,,0,0,0,,‫في نهاية الدورة؟‬ Dialogue: 0,0:09:20.81,0:09:22.77,Default,,0,0,0,,‫ربما غيرت موعد دورته.‬ Dialogue: 0,0:09:24.10,0:09:26.56,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ إنه موعدنا الأول.‬\N‫وهي بالفعل في الإعادات.‬ Dialogue: 0,0:09:28.73,0:09:30.48,Default,,0,0,0,,‫- هذا يثير الفضول بشدة.‬\N‫- بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:09:30.94,0:09:33.03,Default,,0,0,0,,‫أتعرف، "أينشتاين"‬\N‫كان يرتدي نفس الزي كل يوم.‬ Dialogue: 0,0:09:33.23,0:09:35.24,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لو أنها ستشطر الذرة،‬\N‫لن أدقق في الأمر.‬ Dialogue: 0,0:09:38.16,0:09:39.74,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، سأتوجه إلى البيت.‬ Dialogue: 0,0:09:39.82,0:09:41.45,Default,,0,0,0,,‫مهلًا، هل غيرت "سوزان" رأيها بشأن الاسم؟‬ Dialogue: 0,0:09:41.58,0:09:42.99,Default,,0,0,0,,‫ليس بعد، لكن مقاومتها تضعف.‬ Dialogue: 0,0:09:43.29,0:09:46.83,Default,,0,0,0,,‫لمجرد أن حياتك قد دُمرت،‬\N‫لا تدمر حياة شخص آخر.‬ Dialogue: 0,0:09:47.62,0:09:50.25,Default,,0,0,0,,‫إنه "ميكي مانتل" يا "جيري".‬\N‫لاعبي المحبوب.‬ Dialogue: 0,0:09:50.79,0:09:53.42,Default,,0,0,0,,‫- ماذا عن اسم "ميكي"؟‬\N‫- "ميكي"؟‬ Dialogue: 0,0:09:54.34,0:09:55.59,Default,,0,0,0,,‫"ميكي".‬ Dialogue: 0,0:09:56.67,0:09:58.72,Default,,0,0,0,,‫"(ذا شيلي)"‬ Dialogue: 0,0:09:59.59,0:10:00.89,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا يا صديقي.‬ Dialogue: 0,0:10:01.85,0:10:03.76,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا، أهذه نصف علبة الصودا‬\N‫الخاصة بك في الثلاجة؟‬ Dialogue: 0,0:10:03.85,0:10:05.22,Default,,0,0,0,,‫لا، إنه نصفك.‬ Dialogue: 0,0:10:05.31,0:10:06.56,Default,,0,0,0,,‫نصفي انتهى.‬ Dialogue: 0,0:10:10.23,0:10:11.61,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟‬\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,0:10:11.77,0:10:13.48,Default,,0,0,0,,‫وضعت نصف علبتي هنا في الفاتورة.‬ Dialogue: 0,0:10:14.61,0:10:18.15,Default,,0,0,0,,‫- لماذا؟ ما المشكلة؟‬\N‫- لا يمكنك شراء نصف علبة من الصودا.‬ Dialogue: 0,0:10:18.24,0:10:19.20,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لم لا؟‬ Dialogue: 0,0:10:19.28,0:10:21.91,Default,,0,0,0,,‫لا أريد الخوض معك‬\N‫في فيزياء ثاني أكسيد الكربون هنا،‬ Dialogue: 0,0:10:21.99,0:10:24.54,Default,,0,0,0,,‫ولكن أتعرف الصوت‬\N‫الذي تصنعه علبة عندما تفتحها؟‬ Dialogue: 0,0:10:24.62,0:10:27.00,Default,,0,0,0,,‫- نعم.‬\N‫- إنه صوت شرائك لعلبة كاملة.‬ Dialogue: 0,0:10:28.16,0:10:31.00,Default,,0,0,0,,‫ونفس الشيء ينطبق على هذه. اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:10:31.92,0:10:35.50,Default,,0,0,0,,‫عندما تثقب قشرة قطعة من الثمرة،‬\N‫فقد اشتريت الثمرة كلها.‬ Dialogue: 0,0:10:35.59,0:10:38.22,Default,,0,0,0,,‫ليس ثلث ثمرة تفاح. ليس نصف ثمرة موز.‬ Dialogue: 0,0:10:38.38,0:10:40.05,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا.‬\N‫- إذا قضمتها، فقد اشتريتها.‬ Dialogue: 0,0:10:40.13,0:10:42.55,Default,,0,0,0,,‫فليكن. سأقوم بعمل التسويات الضرورية.‬ Dialogue: 0,0:10:42.64,0:10:43.64,Default,,0,0,0,,‫- اتفقنا؟‬\N‫- شكرًا لك.‬ Dialogue: 0,0:10:43.93,0:10:44.97,Default,,0,0,0,,‫- نعم.‬\N‫- مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:10:46.10,0:10:47.14,Default,,0,0,0,,‫إذًا كيف حال عنقك؟‬ Dialogue: 0,0:10:47.48,0:10:48.77,Default,,0,0,0,,‫أهو جيد وحرّ الحركة؟‬ Dialogue: 0,0:10:48.98,0:10:51.27,Default,,0,0,0,,‫اسمع يا "كرايمر"،‬\N‫لن تحصل على تلك الدراجة.‬ Dialogue: 0,0:10:51.35,0:10:52.90,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف حتى لماذا تريدها.‬ Dialogue: 0,0:10:52.98,0:10:54.69,Default,,0,0,0,,‫إنها دراجة فتاة.‬ Dialogue: 0,0:10:54.77,0:10:56.98,Default,,0,0,0,,‫إنه اتفاق شفهي. كانت لدينا صفقة.‬ Dialogue: 0,0:10:57.07,0:10:58.40,Default,,0,0,0,,‫لا، لم نكن كذلك.‬ Dialogue: 0,0:10:58.49,0:11:00.20,Default,,0,0,0,,‫أنت تأخذ هذه الأمور بشكل حرفي للغاية.‬ Dialogue: 0,0:11:00.28,0:11:03.49,Default,,0,0,0,,‫هذا يشبه أن تقول إنك جائع‬\N‫بما يكفي لالتهام حصان.‬ Dialogue: 0,0:11:03.82,0:11:07.29,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، صديقي "جاي ريمينشنايدر"‬\N‫يأكل حصانًا طوال الوقت.‬ Dialogue: 0,0:11:07.37,0:11:08.75,Default,,0,0,0,,‫يحصل عليه من جزاره.‬ Dialogue: 0,0:11:08.83,0:11:11.42,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. هذا ليس المقصود.‬ Dialogue: 0,0:11:11.50,0:11:15.38,Default,,0,0,0,,‫المقصود هو أنك لا يمكنك أخذ الدراجة وحسب.‬ Dialogue: 0,0:11:15.46,0:11:17.71,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، أنا مندهش منك حقًا.‬ Dialogue: 0,0:11:17.80,0:11:20.97,Default,,0,0,0,,‫أنت آخر من حسبتها تفعل شيئًا كهذا.‬ Dialogue: 0,0:11:21.26,0:11:23.84,Default,,0,0,0,,‫"جورج"، نعم، يمكنني توقع ذلك.‬\N‫حتى "جيري".‬ Dialogue: 0,0:11:25.18,0:11:26.18,Default,,0,0,0,,‫لكن ليس أنت يا "إلين".‬ Dialogue: 0,0:11:26.51,0:11:29.10,Default,,0,0,0,,‫أنا أضعك دائمًا هنا بأعلى.‬ Dialogue: 0,0:11:29.18,0:11:31.35,Default,,0,0,0,,‫أما هما فهنا.‬ Dialogue: 0,0:11:31.85,0:11:35.02,Default,,0,0,0,,‫الآن أنت قطعت المسافة كلها لأسفل هنا.‬ Dialogue: 0,0:11:40.74,0:11:41.99,Default,,0,0,0,,‫فليكن.‬ Dialogue: 0,0:11:42.20,0:11:43.28,Default,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:11:47.45,0:11:49.58,Default,,0,0,0,,‫بحقك. إنه اسم رائع.‬ Dialogue: 0,0:11:49.87,0:11:51.87,Default,,0,0,0,,‫إنه أصيل حقًا. لن يمتلكه شخص آخر.‬ Dialogue: 0,0:11:51.96,0:11:53.42,Default,,0,0,0,,‫وأنا أحبه تمامًا.‬ Dialogue: 0,0:11:53.58,0:11:55.79,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لا أعرف كيف سيصبح أصيلًا بعد الآن.‬ Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:57.04,Default,,0,0,0,,‫لم لا؟‬ Dialogue: 0,0:11:57.29,0:12:02.38,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، كنت أخبر "كاري" بشأن شجارنا‬\N‫وعندما أخبرتهما بالاسم، أحباه جدًا.‬ Dialogue: 0,0:12:03.34,0:12:04.34,Default,,0,0,0,,‫ماذا تقولين إذًا؟‬ Dialogue: 0,0:12:04.43,0:12:06.72,Default,,0,0,0,,‫سيسميان طفلتهما "سيفين".‬ Dialogue: 0,0:12:08.22,0:12:11.60,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ هل سيسرقان الاسم؟‬\N‫إنه اسمي. أنا ابتكرته.‬ Dialogue: 0,0:12:11.77,0:12:13.39,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني تصديق أنهما سيستعملانه.‬ Dialogue: 0,0:12:13.56,0:12:15.31,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، الآن لن يكون أصيلًا.‬ Dialogue: 0,0:12:15.40,0:12:17.23,Default,,0,0,0,,‫سيفقد كل مكانته.‬ Dialogue: 0,0:12:17.69,0:12:19.23,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف مدى مكانته أصلًا.‬ Dialogue: 0,0:12:19.48,0:12:21.15,Default,,0,0,0,,‫إن له مكانة يا صغيرتي!‬ Dialogue: 0,0:12:21.24,0:12:23.24,Default,,0,0,0,,‫مكانته تفوق قوى الـ"ين يانغ" الصينية!‬ Dialogue: 0,0:12:29.66,0:12:30.91,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي.‬ Dialogue: 0,0:12:33.12,0:12:34.33,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي.‬ Dialogue: 0,0:12:36.04,0:12:37.25,Default,,0,0,0,,‫"كرايمر"!‬ Dialogue: 0,0:12:44.18,0:12:45.01,Default,,0,0,0,,‫انتبهي لخطواتك.‬ Dialogue: 0,0:12:48.76,0:12:50.31,Default,,0,0,0,,‫"كرايمر" الغبي.‬ Dialogue: 0,0:12:50.89,0:12:52.56,Default,,0,0,0,,‫اسمحي لي. أنت "إلين"؟‬ Dialogue: 0,0:12:53.93,0:12:55.02,Default,,0,0,0,,‫هنا.‬ Dialogue: 0,0:12:55.19,0:12:57.10,Default,,0,0,0,,‫ظننت أنها أنت.‬\N‫أنت صديقة "جيري"، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:12:57.40,0:13:00.11,Default,,0,0,0,,‫نعم. هل أنت "كريستي"؟‬ Dialogue: 0,0:13:00.23,0:13:02.11,Default,,0,0,0,,‫نعم، كيف حالك؟‬ Dialogue: 0,0:13:02.40,0:13:03.65,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير.‬ Dialogue: 0,0:13:04.15,0:13:06.49,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، عليّ أن أذهب. أسعدتني رؤيتك.‬ Dialogue: 0,0:13:06.78,0:13:09.24,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. أسعدتني...‬ Dialogue: 0,0:13:09.70,0:13:11.62,Default,,0,0,0,,‫أسعدتني رؤيتك.‬ Dialogue: 0,0:13:12.66,0:13:13.91,Default,,0,0,0,,‫هذا يبدو جيدًا.‬ Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:15.41,Default,,0,0,0,,‫- مرحبًا يا "كوزمو".‬\N‫- مرحبًا!‬ Dialogue: 0,0:13:15.50,0:13:16.54,Default,,0,0,0,,‫دراجة لطيفة.‬ Dialogue: 0,0:13:16.62,0:13:17.63,Default,,0,0,0,,‫اختيارك موفق.‬ Dialogue: 0,0:13:17.96,0:13:19.59,Default,,0,0,0,,‫مهلًا، أنت تركب دراجة فتاة.‬ Dialogue: 0,0:13:19.67,0:13:20.92,Default,,0,0,0,,‫"كرايمر"!‬ Dialogue: 0,0:13:21.42,0:13:22.46,Default,,0,0,0,,‫"كرايمر"!‬ Dialogue: 0,0:13:26.18,0:13:27.97,Default,,0,0,0,,‫- مرحبًا.‬\N‫- مرحبًا يا "كين".‬ Dialogue: 0,0:13:28.30,0:13:30.10,Default,,0,0,0,,‫أنا "جورج كوستانزا".‬ Dialogue: 0,0:13:30.51,0:13:31.85,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن علينا أن نتحدث.‬ Dialogue: 0,0:13:34.14,0:13:35.27,Default,,0,0,0,,‫"كرايمر".‬ Dialogue: 0,0:13:37.31,0:13:38.77,Default,,0,0,0,,‫- "كرايمر"!‬\N‫- مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:13:39.65,0:13:42.48,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. هل عاد "كرايمر"‬\N‫من نزهته الممتعة الصغيرة بعد؟‬ Dialogue: 0,0:13:42.90,0:13:44.32,Default,,0,0,0,,‫لم أره. كيف حال عنقك؟‬ Dialogue: 0,0:13:44.57,0:13:46.74,Default,,0,0,0,,‫معالجته للأمر بالتعامل مع العمود الفقري‬\N‫كانت فاشلة.‬ Dialogue: 0,0:13:46.82,0:13:49.07,Default,,0,0,0,,‫إنه أسوأ كثيرًا مما كان من قبل.‬ Dialogue: 0,0:13:49.32,0:13:53.29,Default,,0,0,0,,‫أنا مندهش. كنت أظن "كرايمر" يمتلك موهبة‬\N‫لتحريك فقرات البشر.‬ Dialogue: 0,0:13:55.12,0:13:56.46,Default,,0,0,0,,‫أتعرف شيئًا؟‬ Dialogue: 0,0:13:56.54,0:13:58.71,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنني صادفت تلك الفتاة‬\N‫من متجر التحف.‬ Dialogue: 0,0:13:58.79,0:14:01.46,Default,,0,0,0,,‫- ما اسمها؟ "كريستي"؟‬\N‫- هل رأيتها؟ ماذا كانت ترتدي؟‬ Dialogue: 0,0:14:04.05,0:14:07.51,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف. لم أستطع أن أرى.‬\N‫لم أستطع النظر لأسفل بسبب عنقي.‬ Dialogue: 0,0:14:07.93,0:14:09.43,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، ألم تلقي نظرة سريعة؟‬ Dialogue: 0,0:14:09.51,0:14:11.18,Default,,0,0,0,,‫- انطباع؟‬\N‫- لماذا تهتم؟‬ Dialogue: 0,0:14:11.43,0:14:13.68,Default,,0,0,0,,‫كلا المرتين التي رأيتها فيهما،‬\N‫كانت ترتدي نفس الثوب.‬ Dialogue: 0,0:14:18.60,0:14:21.31,Default,,0,0,0,,‫- هل استمتعت بنزهة لطيفة؟‬\N‫- نزهة عظيمة.‬ Dialogue: 0,0:14:21.40,0:14:23.48,Default,,0,0,0,,‫هذا جيد، لأنها كانت نزهتك الأخيرة.‬ Dialogue: 0,0:14:26.74,0:14:28.32,Default,,0,0,0,,‫عم تتحدثين؟ كان لدينا اتفاق.‬ Dialogue: 0,0:14:28.49,0:14:29.66,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تعيد لي تلك الدراجة.‬ Dialogue: 0,0:14:29.74,0:14:31.49,Default,,0,0,0,,‫انظر إلى هذا! انظر!‬ Dialogue: 0,0:14:31.87,0:14:33.78,Default,,0,0,0,,‫لم أستطع حتى الزحف‬\N‫لأخرج من السرير صباح اليوم.‬ Dialogue: 0,0:14:33.87,0:14:37.00,Default,,0,0,0,,‫"سرير"؟ ينبغي أن تنامي‬\N‫على لوح خشبي لأسبوع على الأقل.‬ Dialogue: 0,0:14:37.20,0:14:38.46,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ أنت لم تخبرني بذلك قط.‬ Dialogue: 0,0:14:38.75,0:14:40.37,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، إنه أمر منطقي.‬ Dialogue: 0,0:14:41.38,0:14:43.34,Default,,0,0,0,,‫"جيري"، عم يتحدث؟ إنه سخيف.‬ Dialogue: 0,0:14:43.42,0:14:44.96,Default,,0,0,0,,‫"جيري"، أنت تعرف القصة كلها.‬ Dialogue: 0,0:14:45.09,0:14:46.63,Default,,0,0,0,,‫- عليك تسوية هذا.‬\N‫- نعم يا "جيري".‬ Dialogue: 0,0:14:46.71,0:14:48.63,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، أطراني أن يحتكم كلاكما لحكمتي‬ Dialogue: 0,0:14:48.72,0:14:51.22,Default,,0,0,0,,‫لكن للأسف، صداقتي لكل منكما‬ Dialogue: 0,0:14:51.30,0:14:52.89,Default,,0,0,0,,‫تمنع تدخلي.‬ Dialogue: 0,0:14:53.51,0:14:55.76,Default,,0,0,0,,‫ما تحتاجان إليه هو وسيط عادل.‬ Dialogue: 0,0:14:56.06,0:14:58.23,Default,,0,0,0,,‫نعم، أوافق على ذلك. توافق عليه؟‬ Dialogue: 0,0:14:58.73,0:14:59.85,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، أنا أوافق.‬ Dialogue: 0,0:15:01.19,0:15:03.77,Default,,0,0,0,,‫بالطبع، سيكون من المحتم‬\N‫وجود شخص لم يسمع القصة من قبل.‬ Dialogue: 0,0:15:03.86,0:15:06.73,Default,,0,0,0,,‫شخص ليس مرهونًا بأي ارتباط عاطفي.‬ Dialogue: 0,0:15:07.23,0:15:08.65,Default,,0,0,0,,‫شخص يكون قلبه شديد السواد‬ Dialogue: 0,0:15:08.74,0:15:12.20,Default,,0,0,0,,‫فلا يمكن أن تهزه الشفقة أو العاطفة‬\N‫أو مشاعر إنسانية من أي نوع.‬ Dialogue: 0,0:15:13.74,0:15:15.33,Default,,0,0,0,,‫إذًا هذا هو الموقف.‬ Dialogue: 0,0:15:17.08,0:15:19.58,Default,,0,0,0,,‫أنتما تقدمان أزمة شيّقة.‬ Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:24.25,Default,,0,0,0,,‫كلاكما يبدو أن لديه حقًا‬\N‫في مطالبة مشروعة بالدراجة.‬ Dialogue: 0,0:15:24.75,0:15:28.76,Default,,0,0,0,,‫وبرغم ذلك، لا بد أن يكون للدراجة‬\N‫مالك شرعي واحد فقط.‬ Dialogue: 0,0:15:29.51,0:15:30.93,Default,,0,0,0,,‫إنها معضلة كبيرة.‬ Dialogue: 0,0:15:32.22,0:15:35.64,Default,,0,0,0,,‫بصفتي موظفًا فيدراليًا،‬\N‫أنا أؤمن أن القانون هو كل ما نملك.‬ Dialogue: 0,0:15:35.72,0:15:38.02,Default,,0,0,0,,‫إنه كل ما يفرقنا عن الهمجيين،‬ Dialogue: 0,0:15:38.10,0:15:40.31,Default,,0,0,0,,‫الذين لا يستحقون حتى‬\N‫امتياز البريد اليومي.‬ Dialogue: 0,0:15:40.39,0:15:42.65,Default,,0,0,0,,‫الذين يكدّسون رزمًا في صناديق البريد‬\N‫ليست مخصصة لها!‬ Dialogue: 0,0:15:42.73,0:15:44.06,Default,,0,0,0,,‫"نيومان"!‬ Dialogue: 0,0:15:48.61,0:15:51.40,Default,,0,0,0,,‫لكنكما يجب أن تعدا‬ Dialogue: 0,0:15:51.49,0:15:53.20,Default,,0,0,0,,‫أنكما ستلتزمان بقراري‬ Dialogue: 0,0:15:53.28,0:15:56.62,Default,,0,0,0,,‫بغض النظر عن أنه قد يبدو ظالمًا لأيكما.‬ Dialogue: 0,0:15:57.66,0:15:58.79,Default,,0,0,0,,‫هل تعدان بذلك؟‬ Dialogue: 0,0:15:59.79,0:16:00.96,Default,,0,0,0,,‫- فليكن، نعم.‬\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,0:16:01.71,0:16:04.42,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لنبدأ.‬ Dialogue: 0,0:16:05.63,0:16:06.63,Default,,0,0,0,,‫الكاكاو الخاص بي!‬ Dialogue: 0,0:16:08.63,0:16:10.01,Default,,0,0,0,,‫لماذا لا يمكننا استعمال "سيفين"؟‬ Dialogue: 0,0:16:10.09,0:16:12.09,Default,,0,0,0,,‫إنه اسمي. أنا ابتكرته.‬ Dialogue: 0,0:16:12.51,0:16:13.72,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنكما سرقته ببساطة.‬ Dialogue: 0,0:16:13.97,0:16:15.97,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لا يبدو أن "سوزان" حامل.‬ Dialogue: 0,0:16:16.05,0:16:19.06,Default,,0,0,0,,‫لقد أجّلت الزفاف بالفعل.‬\N‫من يعلم ما إذا كنت ستتزوج أبدًا؟‬ Dialogue: 0,0:16:19.14,0:16:20.85,Default,,0,0,0,,‫مهلًا. لا تقلقي بشأني.‬ Dialogue: 0,0:16:20.93,0:16:22.56,Default,,0,0,0,,‫أنا شخص مباشر. لا أراوغ.‬ Dialogue: 0,0:16:22.98,0:16:26.65,Default,,0,0,0,,‫كلانا معجبان بـ"ميكي مانتل".‬\N‫ونحب الاسم. إنه غير معتاد للغاية.‬ Dialogue: 0,0:16:26.90,0:16:29.40,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث لـ"صودا"؟‬\N‫ظننت أننا جميعًا وافقنا على "صودا".‬ Dialogue: 0,0:16:29.61,0:16:31.03,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، إننا لا نبالي بـ"صودا".‬ Dialogue: 0,0:16:31.11,0:16:34.20,Default,,0,0,0,,‫- لا تباليان بـ"صودا"؟‬\N‫- لا. لا يعجبنا "صودا" مطلقًا.‬ Dialogue: 0,0:16:34.28,0:16:36.66,Default,,0,0,0,,‫كيف لا يعجبكما "صودا"؟‬\N‫إنه فائرة. إنه منعشة.‬ Dialogue: 0,0:16:37.03,0:16:38.20,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟‬ Dialogue: 0,0:16:38.28,0:16:40.04,Default,,0,0,0,,‫- شعرت بشيء.‬\N‫- هل أنت بخير يا عزيزتي؟‬ Dialogue: 0,0:16:40.12,0:16:41.12,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنني سألد.‬ Dialogue: 0,0:16:41.50,0:16:44.25,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. حسنًا، دعينا لا نفزع.‬\N‫دعينا نذهب إلى المستشفى.‬ Dialogue: 0,0:16:44.33,0:16:45.37,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا.‬\N‫- اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:16:45.46,0:16:46.83,Default,,0,0,0,,‫لقد جهّزت الحقيبة هنا.‬ Dialogue: 0,0:16:46.92,0:16:47.96,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا.‬ Dialogue: 0,0:16:48.04,0:16:49.09,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن اسم "سيكس"؟‬ Dialogue: 0,0:16:49.84,0:16:52.01,Default,,0,0,0,,‫"ناين"؟ اسم"ثيرتين" ليس جيدًا.‬ Dialogue: 0,0:16:52.09,0:16:54.01,Default,,0,0,0,,‫"فورتين".‬ Dialogue: 0,0:16:54.51,0:16:56.51,Default,,0,0,0,,‫"(بولو)"‬ Dialogue: 0,0:16:59.93,0:17:01.93,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير يا "جيري"؟ تبدو صامتًا.‬ Dialogue: 0,0:17:02.77,0:17:05.10,Default,,0,0,0,,‫لا، أنا مرهق قليلًا فحسب.‬ Dialogue: 0,0:17:05.64,0:17:08.27,Default,,0,0,0,,‫- أعرف بالضبط ماذا تعني.‬\N‫- أنا واثق أنك تعرفين.‬ Dialogue: 0,0:17:09.52,0:17:11.78,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجري هنا باسم الرب؟‬ Dialogue: 0,0:17:11.86,0:17:14.07,Default,,0,0,0,,‫هل ترتدي نفس الشيء مرارًا وتكرارًا؟‬ Dialogue: 0,0:17:14.15,0:17:16.86,Default,,0,0,0,,‫أم أن لديها خزانة ملابس‬\N‫مليئة بهذا الثوب مثل "سوبرمان"؟‬ Dialogue: 0,0:17:16.95,0:17:18.87,Default,,0,0,0,,‫عليّ أن أحل هذا الغموض.‬ Dialogue: 0,0:17:19.53,0:17:20.95,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي!‬ Dialogue: 0,0:17:22.70,0:17:24.91,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني الذهاب إلى الأفلام بهذا الشكل.‬ Dialogue: 0,0:17:26.87,0:17:29.21,Default,,0,0,0,,‫أتمانع في أن أعود إلى منزلي‬\N‫حتى يمكنني التغيير؟‬ Dialogue: 0,0:17:29.88,0:17:31.13,Default,,0,0,0,,‫- تغيير الملابس؟‬\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,0:17:31.21,0:17:33.17,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنها فكرة ممتازة.‬ Dialogue: 0,0:17:35.80,0:17:36.88,Default,,0,0,0,,‫هل اقتربنا من الوصول؟‬ Dialogue: 0,0:17:36.97,0:17:38.80,Default,,0,0,0,,‫فقط واصلي التنفس، اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:17:38.89,0:17:40.26,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا.‬\N‫- حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:17:41.10,0:17:43.39,Default,,0,0,0,,‫المسألة أن...‬ Dialogue: 0,0:17:43.47,0:17:47.44,Default,,0,0,0,,‫أنني وعدت نوعًا ما أرملة "مانتل"‬\N‫بأن أسمّي صغيري "سيفين".‬ Dialogue: 0,0:17:47.52,0:17:49.73,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس أفضل وقت لذلك الآن يا "جورج".‬ Dialogue: 0,0:17:51.57,0:17:53.82,Default,,0,0,0,,‫وفقط أنا أعرفها، و...‬ Dialogue: 0,0:17:53.90,0:17:55.90,Default,,0,0,0,,‫"جورج"! إنها في المخاض!‬ Dialogue: 0,0:17:56.95,0:17:58.24,Default,,0,0,0,,‫وكذلك أنا!‬ Dialogue: 0,0:18:01.95,0:18:06.41,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، كلاكما قدمتما براهين مقنعة للغاية.‬ Dialogue: 0,0:18:07.58,0:18:08.79,Default,,0,0,0,,‫من جهة، "إلين"،‬ Dialogue: 0,0:18:09.88,0:18:12.50,Default,,0,0,0,,‫لقد أعطيت وعدك بتسرع.‬ Dialogue: 0,0:18:12.59,0:18:14.96,Default,,0,0,0,,‫لكن ألم يكن لا يزال وعدًا؟‬ Dialogue: 0,0:18:16.72,0:18:17.97,Default,,0,0,0,,‫و"كرايمر"،‬ Dialogue: 0,0:18:18.05,0:18:21.30,Default,,0,0,0,,‫أنت قدمت خدمة مقابل مكافأة.‬ Dialogue: 0,0:18:21.39,0:18:23.89,Default,,0,0,0,,‫لكن هل بمجرد دفع الأجر‬ Dialogue: 0,0:18:23.97,0:18:27.64,Default,,0,0,0,,‫لا يسمح ذلك للمشتري ببعض ضمان الموثوقية؟‬ Dialogue: 0,0:18:30.73,0:18:35.15,Default,,0,0,0,,‫لم يكن هذان سؤالان سهلين لإجابتهما.‬ Dialogue: 0,0:18:35.23,0:18:36.57,Default,,0,0,0,,‫ليس لأي شخص.‬ Dialogue: 0,0:18:37.11,0:18:39.24,Default,,0,0,0,,‫لكنني اتخذت قرارًا.‬ Dialogue: 0,0:18:40.32,0:18:45.79,Default,,0,0,0,,‫سنقطع الدراجة من المنتصف‬\N‫ونعطي كل منكما نصفًا.‬ Dialogue: 0,0:18:46.12,0:18:49.46,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ أهذا هو حلك؟ أن تفسد الدراجة؟‬ Dialogue: 0,0:18:50.17,0:18:51.71,Default,,0,0,0,,‫فليكن، حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:18:51.79,0:18:53.00,Default,,0,0,0,,‫افعلها.‬ Dialogue: 0,0:18:53.09,0:18:56.00,Default,,0,0,0,,‫- اقطع الدراجة الغبية بالنصف.‬\N‫- لا. أعطها لها.‬ Dialogue: 0,0:18:56.09,0:18:58.76,Default,,0,0,0,,‫سأفضل أن يمتلكها شخص آخر‬\N‫على أن أراها محطمة.‬ Dialogue: 0,0:18:58.84,0:19:00.80,Default,,0,0,0,,‫"نيومان"، أعطها إياها، أتوسل إليك.‬ Dialogue: 0,0:19:00.88,0:19:01.89,Default,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:19:01.97,0:19:04.39,Default,,0,0,0,,‫ليس بهذه السرعة يا "إلين".‬ Dialogue: 0,0:19:04.47,0:19:05.97,Default,,0,0,0,,‫فقط مالك الدراجة الحقيقي‬ Dialogue: 0,0:19:06.06,0:19:08.73,Default,,0,0,0,,‫كان ليفضل التنازل عنها‬\N‫على أن يراها تصاب بتلف.‬ Dialogue: 0,0:19:09.56,0:19:10.56,Default,,0,0,0,,‫"كرايمر"، الدراجة لك!‬ Dialogue: 0,0:19:11.02,0:19:12.06,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:19:12.15,0:19:15.44,Default,,0,0,0,,‫عدالة جميلة. "نيومان"، أنت حكيم.‬ Dialogue: 0,0:19:15.52,0:19:16.98,Default,,0,0,0,,‫لكن هذا ليس عدلًا.‬ Dialogue: 0,0:19:17.28,0:19:20.40,Default,,0,0,0,,‫عنقي ما زال يؤلمني.‬\N‫والآن تمتلك أنت الدراجة؟‬ Dialogue: 0,0:19:20.57,0:19:22.95,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، أخبري القاضي بهذا يا عزيزتي.‬ Dialogue: 0,0:19:23.03,0:19:24.49,Default,,0,0,0,,‫سأذهب في نزهة.‬ Dialogue: 0,0:19:26.79,0:19:27.83,Default,,0,0,0,,‫ها قد وصلنا.‬ Dialogue: 0,0:19:28.58,0:19:31.00,Default,,0,0,0,,‫هذه إذًا هي "قلعة العزلة".‬ Dialogue: 0,0:19:32.83,0:19:34.33,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، أعتقد أنني سأغير ملابسي.‬ Dialogue: 0,0:19:34.50,0:19:36.04,Default,,0,0,0,,‫نعم، غيّري.‬ Dialogue: 0,0:19:36.13,0:19:38.34,Default,,0,0,0,,‫بكل سرور، غيّري.‬ Dialogue: 0,0:19:47.76,0:19:49.02,Default,,0,0,0,,‫"8، 17، 1992"‬ Dialogue: 0,0:19:50.89,0:19:52.56,Default,,0,0,0,,‫"١٧ أغسطس ١٩٩٢".‬ Dialogue: 0,0:19:53.23,0:19:54.52,Default,,0,0,0,,‫نفس الثوب!‬ Dialogue: 0,0:19:54.61,0:19:57.36,Default,,0,0,0,,‫إنها لا تغيّر ملابسها أبدًا. يا إلهي.‬ Dialogue: 0,0:19:57.98,0:20:00.57,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن لديها مئات من هذه الأثواب.‬ Dialogue: 0,0:20:00.65,0:20:02.32,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنه ثمة دفينة هنا في مكان ما.‬ Dialogue: 0,0:20:09.04,0:20:10.00,Default,,0,0,0,,‫هل تبحث عن شيء؟‬ Dialogue: 0,0:20:10.08,0:20:11.50,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين؟ ظننت أنك تغيرين.‬ Dialogue: 0,0:20:11.87,0:20:14.21,Default,,0,0,0,,‫أفكر أن نتوقف فحسب عند هذا الحد الليلة.‬ Dialogue: 0,0:20:14.29,0:20:18.30,Default,,0,0,0,,‫لا. هيا. ارتدي شيئًا آخر.‬\N‫الوقت مبكر. دعينا نخرج.‬ Dialogue: 0,0:20:18.84,0:20:21.05,Default,,0,0,0,,‫لو أن كل الأمور متشابهة لديك،‬\N‫أظن فقط أنني سأنام.‬ Dialogue: 0,0:20:22.38,0:20:24.01,Default,,0,0,0,,‫أنا شخصيًا متعب نوعًا ما.‬ Dialogue: 0,0:20:24.89,0:20:26.22,Default,,0,0,0,,‫ربما سأنام هنا على الأريكة فحسب.‬ Dialogue: 0,0:20:26.30,0:20:28.43,Default,,0,0,0,,‫ثم في الصباح، ترتدين ثيابك، ونخرج معًا.‬ Dialogue: 0,0:20:28.51,0:20:29.77,Default,,0,0,0,,‫كلانا نرتدي ثيابًا مختلفة.‬ Dialogue: 0,0:20:29.97,0:20:31.31,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، أنا سأكون بنفس الملابس.‬ Dialogue: 0,0:20:31.39,0:20:33.85,Default,,0,0,0,,‫أنت بالطبع سترتدين ثيابًا مختلفة،‬\N‫لأنه منزلك.‬ Dialogue: 0,0:20:33.94,0:20:35.19,Default,,0,0,0,,‫لكننا سننزل وأنا بنفس الملابس‬ Dialogue: 0,0:20:35.27,0:20:36.56,Default,,0,0,0,,‫وأنت بملابس مختلفة.‬ Dialogue: 0,0:20:36.77,0:20:38.94,Default,,0,0,0,,‫"جيري"، لا أعتقد هذا.‬ Dialogue: 0,0:20:40.98,0:20:42.53,Default,,0,0,0,,‫أتريدين ارتداء شيء وتوصيلي لسيارة أجرة؟‬ Dialogue: 0,0:20:42.78,0:20:44.03,Default,,0,0,0,,‫اخرج.‬ Dialogue: 0,0:20:44.11,0:20:46.91,Default,,0,0,0,,‫اخبريني ماذا سترتدين غدًا.‬\N‫سأساعدك في إخراجه على السرير.‬ Dialogue: 0,0:20:50.20,0:20:51.83,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، تنفسي يا عزيزتي. تنفسي.‬ Dialogue: 0,0:20:52.16,0:20:53.16,Default,,0,0,0,,‫أنت حقًا أنانية جدًا.‬ Dialogue: 0,0:20:53.41,0:20:56.00,Default,,0,0,0,,‫سيكون من اللطيف لو فكرت في شخص سواك‬\N‫بين حين وآخر!‬ Dialogue: 0,0:20:56.12,0:20:57.17,Default,,0,0,0,,‫أنا ألد!‬ Dialogue: 0,0:20:57.25,0:20:59.29,Default,,0,0,0,,‫"جورج"، لن تحظى باسم "سيفين".‬\N‫الآن، اخرج من هنا!‬ Dialogue: 0,0:20:59.42,0:21:01.09,Default,,0,0,0,,‫أرجوك، إن لدي القليل جدًا من الأسماء!‬ Dialogue: 0,0:21:01.26,0:21:02.34,Default,,0,0,0,,‫آسف يا سيدي. العائلة فقط.‬ Dialogue: 0,0:21:02.42,0:21:05.09,Default,,0,0,0,,‫أنا من العائلة!‬\N‫أقيم علاقة حميمة بابنة عمها.‬ Dialogue: 0,0:21:05.55,0:21:08.60,Default,,0,0,0,,‫"سيفين"!‬ Dialogue: 0,0:21:10.81,0:21:11.89,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا يا "كريستين".‬ Dialogue: 0,0:21:12.10,0:21:14.02,Default,,0,0,0,,‫كنت أتساءل لو أن بوسعنا أن نلتقي مجددًا.‬ Dialogue: 0,0:21:14.64,0:21:16.19,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟‬ Dialogue: 0,0:21:16.27,0:21:18.15,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لا يمكنك الانفصال عني عبر الهاتف.‬ Dialogue: 0,0:21:18.44,0:21:19.98,Default,,0,0,0,,‫بحقك، عليك أن تفعلي هذا وجهًا لوجه.‬ Dialogue: 0,0:21:20.07,0:21:21.19,Default,,0,0,0,,‫لا ينبغي حتى أن نكون وحدنا.‬ Dialogue: 0,0:21:21.28,0:21:23.53,Default,,0,0,0,,‫بوسعك إحضار مجموعة من الأصدقاء.‬\N‫فقط أريد رؤيتك.‬ Dialogue: 0,0:21:23.61,0:21:24.78,Default,,0,0,0,,‫انتظري، لا تنهي الاتصال معي.‬ Dialogue: 0,0:21:24.86,0:21:26.86,Default,,0,0,0,,‫لماذا ترتدين دومًا نفس الثوب‬\N‫طوال الوقت؟ مرحبًا؟‬ Dialogue: 0,0:21:29.12,0:21:33.66,Default,,0,0,0,,‫"جيري"، لو أنك ستأكل من هذه،‬\N‫لا يمكن أن تتوقع مني دفع ثمن العلبة كلها.‬ Dialogue: 0,0:21:34.29,0:21:35.54,Default,,0,0,0,,‫فليكن يا "هوبو جو".‬ Dialogue: 0,0:21:37.50,0:21:39.75,Default,,0,0,0,,‫لم أرد أن أضع حدًا على مائدتك الصغيرة،‬ Dialogue: 0,0:21:39.84,0:21:42.09,Default,,0,0,0,,‫لكنها نهاية الأسبوع، لذا جمعت فاتورتك.‬ Dialogue: 0,0:21:44.09,0:21:46.63,Default,,0,0,0,,‫- لا بد أنك...‬\N‫- أعرف، مبلغ كبير للغاية.‬ Dialogue: 0,0:21:46.93,0:21:48.43,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لا أملك كل هذه النقود.‬ Dialogue: 0,0:21:48.68,0:21:49.68,Default,,0,0,0,,‫القليل سيفي بالغرض.‬ Dialogue: 0,0:21:50.47,0:21:51.85,Default,,0,0,0,,‫سأقدر على الدفع.‬ Dialogue: 0,0:21:51.93,0:21:55.48,Default,,0,0,0,,‫نعم، حسنًا، حتى يتم دفع هذه الفاتورة،‬\N‫فساحة الطعام مغلقة.‬ Dialogue: 0,0:21:55.56,0:21:56.77,Default,,0,0,0,,‫"مغلقة"؟‬ Dialogue: 0,0:21:57.23,0:21:58.23,Default,,0,0,0,,{\an8}‫فليكن.‬ Dialogue: 0,0:21:58.31,0:22:01.48,Default,,0,0,0,,{\an8}‫سأحضر لك تلك النقود خلال 5 دقائق.‬\N‫ولا تأكل المزيد.‬ Dialogue: 0,0:22:06.32,0:22:07.32,Default,,0,0,0,,{\an8}‫مهلًا، إنها دراجتي.‬ Dialogue: 0,0:22:09.78,0:22:11.83,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- أفسحوا الطريق!‬\N‫- هذه دراجتي.‬ Dialogue: 0,0:22:11.91,0:22:14.70,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا. اشتريتها من "كرايمر".‬ Dialogue: 0,0:22:15.29,0:22:16.83,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كان يعاني من ضائقة مالية.‬ Dialogue: 0,0:22:16.91,0:22:18.92,Default,,0,0,0,,{\an8}‫٥٠ دولارًا. أيمكنك تصديق هذا؟‬ Dialogue: 0,0:22:20.33,0:22:22.00,Default,,0,0,0,,{\an8}‫بالطبع، اضطررت‬\N‫لعمل بعض التعديلات الصغيرة.‬ Dialogue: 0,0:22:22.17,0:22:26.09,Default,,0,0,0,,{\an8}‫إطارات خالية من الهواء،‬\N‫مسند مقعد مدعّم، مضاد صدمات عال.‬ Dialogue: 0,0:22:26.17,0:22:28.13,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لكنها دراجة جميلة يا صغيرتي.‬ Dialogue: 0,0:22:28.30,0:22:30.59,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا، عليك أن تعيد لي تلك الدراجة.‬\N‫"نيومان"، أعطني إياها.‬ Dialogue: 0,0:22:30.72,0:22:31.76,Default,,0,0,0,,{\an8}‫إنها دراجتي.‬ Dialogue: 0,0:22:31.85,0:22:35.72,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"إلين"! حسنًا! ساعدوني! النجدة!‬ Dialogue: 0,0:22:42.36,0:22:44.86,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ترجمة "إسلام محمد"‬