[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.41,0:00:03.67,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ماذا عن احتيال شركات الخطوط الجوية الآن‬ Dialogue: 0,0:00:03.75,0:00:05.54,Default,,0,0,0,,{\an8}‫من خلال هذه النوادي الخاصة.‬ Dialogue: 0,0:00:05.63,0:00:08.80,Default,,0,0,0,,{\an8}‫١٥٠ دولارًا سنويًا للإقامة في غرفة،‬\N‫وتناول الفول السوداني،‬ Dialogue: 0,0:00:08.88,0:00:11.59,Default,,0,0,0,,{\an8}‫وشرب القهوة والصودا وقراءة المجلات.‬ Dialogue: 0,0:00:11.67,0:00:13.38,Default,,0,0,0,,{\an8}‫عذرًا، أليست هذه هي رحلة الطيران؟‬ Dialogue: 0,0:00:14.63,0:00:17.39,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أمضيت بالفعل 4 ربع ساعات وأنا أتلقى هذا.‬ Dialogue: 0,0:00:17.47,0:00:19.22,Default,,0,0,0,,‫ما الذي أدفع مقابله؟‬ Dialogue: 0,0:00:19.60,0:00:23.06,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ماذا عن نادي "حصلت على جميع أمتعتي"؟‬\N‫أيمكنني الانضمام إليه؟ أين هو؟‬ Dialogue: 0,0:00:23.14,0:00:24.77,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أود الانضمام إلى هذا النادي.‬ Dialogue: 0,0:00:27.40,0:00:31.48,Default,,0,0,0,,{\an8}‫تحب شركات الخطوط الجوية تقسيمنا إلى فئات.‬\N‫فعندما تجلس في الدرجة السياحية،‬ Dialogue: 0,0:00:31.57,0:00:35.07,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لديهم دائمًا مضيفة‬\N‫تغلق ذلك الستار السخيف.‬ Dialogue: 0,0:00:35.45,0:00:36.66,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ينظرون إليك كأنهم يقولون لك،‬ Dialogue: 0,0:00:36.74,0:00:38.37,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"كان من الأفضل أن تعمل بجد أكثر قليلًا."‬ Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:45.12,Default,,0,0,0,,{\an8}‫متى تصل رحلتك؟‬ Dialogue: 0,0:00:45.37,0:00:47.67,Default,,0,0,0,,{\an8}‫الساعة السادسة؟‬\N‫حسنًا. هذا يمنحنا 6 ساعات.‬ Dialogue: 0,0:00:47.75,0:00:49.75,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ثم سأقابلك في "النادي الدبلوماسي".‬ Dialogue: 0,0:00:49.84,0:00:51.96,Default,,0,0,0,,{\an8}‫سأكون الشخص الذي بلا‬\N‫الوشاح الأحمر الكبير.‬ Dialogue: 0,0:00:52.30,0:00:53.97,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. أراك الليلة.‬ Dialogue: 0,0:00:55.63,0:00:57.51,Default,,0,0,0,,‫- هل هذه هي عارضة الأزياء؟‬\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,0:00:57.64,0:01:00.47,Default,,0,0,0,,‫لن تعود لمدة شهر، لكن لدي 6 ساعات.‬ Dialogue: 0,0:01:00.60,0:01:02.22,Default,,0,0,0,,‫اعتقدت أن لديك عرضًا في "إيثاكا"؟‬ Dialogue: 0,0:01:02.31,0:01:05.52,Default,,0,0,0,,‫صحيح. لكنها الساعة الثالثة الآن.‬\N‫سأسافر. ثم سأقابل "بريدجيت"‬ Dialogue: 0,0:01:05.60,0:01:07.10,Default,,0,0,0,,‫في "النادي الدبلوماسي" في المطار.‬ Dialogue: 0,0:01:07.19,0:01:08.56,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، خمن إلى أين أنا ذاهبة؟‬ Dialogue: 0,0:01:08.65,0:01:10.07,Default,,0,0,0,,‫أنا ذاهبة إلى منزل السيد "بيت"،‬ Dialogue: 0,0:01:10.15,0:01:13.74,Default,,0,0,0,,‫وسأخبره أنني سأستقيل.‬ Dialogue: 0,0:01:14.82,0:01:17.66,Default,,0,0,0,,‫إذًا، لقد انتهى؟‬\N‫أنا لم أقابل الرجل أبدًا.‬ Dialogue: 0,0:01:17.82,0:01:20.20,Default,,0,0,0,,‫لقد طفح كيلي. سأمضي قدمًا.‬ Dialogue: 0,0:01:20.28,0:01:21.24,Default,,0,0,0,,‫ستمضين قدمًا.‬ Dialogue: 0,0:01:21.33,0:01:22.41,Default,,0,0,0,,‫إلى الأمام.‬ Dialogue: 0,0:01:23.16,0:01:24.50,Default,,0,0,0,,‫- مرحبًا.‬\N‫- مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:01:24.58,0:01:26.25,Default,,0,0,0,,‫- ستستقيل "إيلين".‬\N‫- حقًا؟‬ Dialogue: 0,0:01:26.41,0:01:27.87,Default,,0,0,0,,‫سأمضي قدمًا.‬ Dialogue: 0,0:01:28.17,0:01:30.08,Default,,0,0,0,,‫لقد قمت بذلك. إنه أفضل شعور في العالم.‬ Dialogue: 0,0:01:30.17,0:01:32.34,Default,,0,0,0,,‫- ماذا عن السير للخارج؟‬\N‫- ليس جيدًا بنفس الدرجة.‬ Dialogue: 0,0:01:32.96,0:01:34.84,Default,,0,0,0,,‫ذلك عندما تدرك كمية الأموال التي تفقدها.‬ Dialogue: 0,0:01:35.59,0:01:37.51,Default,,0,0,0,,‫حسنًا يا إلهي. حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:01:37.88,0:01:39.55,Default,,0,0,0,,‫- تمنيا لي حظًا سعيدًا.‬\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,0:01:39.84,0:01:41.18,Default,,0,0,0,,‫سيري.‬ Dialogue: 0,0:01:41.85,0:01:42.93,Default,,0,0,0,,‫سيري.‬ Dialogue: 0,0:01:43.18,0:01:45.52,Default,,0,0,0,,‫- "جيري"، أحتاج إلى استعارة الكاميرا.‬\N‫- لمَ؟‬ Dialogue: 0,0:01:45.68,0:01:48.77,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، أود أن أضع صورة لي‬\N‫ولمديري، السيد"مورغان"، في المكتب.‬ Dialogue: 0,0:01:48.85,0:01:49.94,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:01:50.02,0:01:51.90,Default,,0,0,0,,‫إنه يعيد تنظيم طاقم العمل كله،‬ Dialogue: 0,0:01:51.98,0:01:54.32,Default,,0,0,0,,‫وعلاقتي متوترة به كما هي.‬ Dialogue: 0,0:01:54.53,0:01:56.61,Default,,0,0,0,,‫هل وضع صورته في مكتبك‬ Dialogue: 0,0:01:56.69,0:01:57.95,Default,,0,0,0,,‫مكشوف قليلًا؟‬ Dialogue: 0,0:01:58.32,0:01:59.45,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن يكون هذا.‬ Dialogue: 0,0:02:06.70,0:02:09.46,Default,,0,0,0,,‫- سيد "بيت"، لدي شيء لأقوله لك.‬\N‫- لحظة واحدة يا "إيلين".‬ Dialogue: 0,0:02:09.54,0:02:11.00,Default,,0,0,0,,‫- سيد "بيت"...‬\N‫- "إيلين".‬ Dialogue: 0,0:02:11.58,0:02:12.88,Default,,0,0,0,,‫هل تعرفين ما فعلت للتو؟‬ Dialogue: 0,0:02:13.04,0:02:16.71,Default,,0,0,0,,‫غيرت رأيي للتو لأضمك كمستفيدة.‬ Dialogue: 0,0:02:17.38,0:02:18.38,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:02:18.55,0:02:20.51,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، أنا أعتبرك عضوة في عائلتي.‬ Dialogue: 0,0:02:20.59,0:02:22.22,Default,,0,0,0,,‫أنت أصبحت مثل ابنتي،‬ Dialogue: 0,0:02:22.30,0:02:25.43,Default,,0,0,0,,‫وأود أن أتأكد أن تكوني بخير بعد أن أرحل.‬ Dialogue: 0,0:02:27.85,0:02:29.56,Default,,0,0,0,,‫سيد "بيت".‬ Dialogue: 0,0:02:30.98,0:02:32.61,Default,,0,0,0,,‫أشعر أنني سأصاب بالبرد.‬ Dialogue: 0,0:02:32.90,0:02:34.82,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك إحضار دواء البرد لي‬\N‫من خزانة الأدوية؟‬ Dialogue: 0,0:02:34.90,0:02:37.65,Default,,0,0,0,,‫لا يا سيد "بيت". يجب ألا تفعل ذلك.‬\N‫يجب أن تتحقق مع الصيدلية‬ Dialogue: 0,0:02:37.74,0:02:39.57,Default,,0,0,0,,‫قبل أن تأخذ أي دواء‬\N‫مع دواء القلب الخاص بك.‬ Dialogue: 0,0:02:40.07,0:02:41.82,Default,,0,0,0,,‫نعم، سوف أتحقق مع الصيدلي.‬ Dialogue: 0,0:02:42.24,0:02:44.08,Default,,0,0,0,,‫لا نريد أن تصاب بأذى يا سيد "بيت".‬ Dialogue: 0,0:02:44.16,0:02:46.79,Default,,0,0,0,,‫نريدك أن تعيش عمرًا طويلًا.‬ Dialogue: 0,0:02:49.16,0:02:52.17,Default,,0,0,0,,‫انظري، لدي صورة واحدة متبقية.‬ Dialogue: 0,0:02:52.25,0:02:54.50,Default,,0,0,0,,‫أتعرفون؟ ما رأيكم في صورة لي‬\N‫مع السيد "مورغان"؟‬ Dialogue: 0,0:02:54.59,0:02:55.59,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:02:55.67,0:02:58.21,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ لأننا فريق. بربك.‬ Dialogue: 0,0:02:58.34,0:03:02.09,Default,,0,0,0,,‫هل تلتقطين هذه الصورة لنا يا عزيزتي؟‬\N‫أشكرك جدًا. هيا.‬ Dialogue: 0,0:03:03.76,0:03:06.35,Default,,0,0,0,,‫هل أخبرك أحد من قبل أنك تشبه‬\N‫"شوغار راي ليونارد" كثيرًا؟‬ Dialogue: 0,0:03:06.43,0:03:07.60,Default,,0,0,0,,‫عذرًا؟‬ Dialogue: 0,0:03:07.68,0:03:09.56,Default,,0,0,0,,‫نعم، لا بد أنك تسمع هذا كثيرًا.‬ Dialogue: 0,0:03:09.64,0:03:11.56,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أننا جميعًا نشبهك.‬ Dialogue: 0,0:03:11.64,0:03:13.65,Default,,0,0,0,,‫- أليس كذلك يا "كوستانزا"؟‬\N‫- ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:03:14.40,0:03:16.57,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ لا.‬ Dialogue: 0,0:03:17.61,0:03:19.86,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس شيئًا عرقيًا. إنه تشابه حقًا.‬ Dialogue: 0,0:03:20.28,0:03:21.86,Default,,0,0,0,,‫ألا تعتقد أنه يبدو مثل "شوغار راي"؟‬ Dialogue: 0,0:03:24.03,0:03:25.70,Default,,0,0,0,,‫بربكم.‬ Dialogue: 0,0:03:25.78,0:03:27.45,Default,,0,0,0,,‫ادعموني.‬ Dialogue: 0,0:03:27.79,0:03:29.20,Default,,0,0,0,,‫بربكم.‬ Dialogue: 0,0:03:29.29,0:03:30.79,Default,,0,0,0,,‫مساعدة بسيطة.‬ Dialogue: 0,0:03:30.96,0:03:32.54,Default,,0,0,0,,‫"مطعم"‬ Dialogue: 0,0:03:32.62,0:03:34.67,Default,,0,0,0,,‫ربما يبدو مثل‬\N‫"شوغار راي ليونارد" قليلًا.‬ Dialogue: 0,0:03:34.75,0:03:36.63,Default,,0,0,0,,‫إلى حد قليل؟ بربك.‬ Dialogue: 0,0:03:36.79,0:03:38.42,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، كان يجب ألا تقول ذلك.‬ Dialogue: 0,0:03:38.50,0:03:40.97,Default,,0,0,0,,‫هل تعتقد حقًا أن "مورغان"‬\N‫يعتقد أن لديّ تحيز عنصري؟‬ Dialogue: 0,0:03:41.05,0:03:42.30,Default,,0,0,0,,‫ربما.‬ Dialogue: 0,0:03:42.55,0:03:44.34,Default,,0,0,0,,‫هذا ظلم كبير.‬ Dialogue: 0,0:03:44.43,0:03:46.97,Default,,0,0,0,,‫كنت سأتقدم على"سيلما"‬\N‫لو كنت في "لونغ أيلاند".‬ Dialogue: 0,0:03:47.35,0:03:48.64,Default,,0,0,0,,‫هل كنت ستتقدم على"غريت نيك"؟‬ Dialogue: 0,0:03:48.77,0:03:50.06,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد.‬ Dialogue: 0,0:03:50.14,0:03:51.39,Default,,0,0,0,,‫ما زلت بإمكاني.‬ Dialogue: 0,0:03:51.48,0:03:53.77,Default,,0,0,0,,‫لطالما كرهت تلك الفتاتين.‬\N‫ لم تكونا لتواعدانني أبدًا.‬ Dialogue: 0,0:03:54.48,0:03:56.61,Default,,0,0,0,,‫- مرحبًا.‬\N‫- مرحبًا، ها أنتما.‬ Dialogue: 0,0:03:56.69,0:03:58.19,Default,,0,0,0,,‫- إذًا، هل أنت جاهز؟‬\N‫- لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:03:58.27,0:03:59.53,Default,,0,0,0,,‫سيأخذني إلى المطار.‬ Dialogue: 0,0:03:59.61,0:04:00.57,Default,,0,0,0,,‫لا، لدينا دقائق قليلة.‬ Dialogue: 0,0:04:00.65,0:04:01.86,Default,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:04:02.24,0:04:03.70,Default,,0,0,0,,‫ماذا، ليست لديك أمتعة؟‬ Dialogue: 0,0:04:03.78,0:04:06.03,Default,,0,0,0,,‫هذا ما لدي. أنا ذاهب ليوم واحد فقط.‬ Dialogue: 0,0:04:06.20,0:04:08.24,Default,,0,0,0,,‫سأذهب إلى الصيدلية‬\N‫وأحضر معجون أسنان فحسب.‬ Dialogue: 0,0:04:08.33,0:04:09.29,Default,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:04:09.37,0:04:11.83,Default,,0,0,0,,‫يا "كرايمر"، من يشبه هذا؟‬ Dialogue: 0,0:04:14.46,0:04:15.46,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف.‬ Dialogue: 0,0:04:15.63,0:04:18.88,Default,,0,0,0,,‫بربك. ليس ملحًا لكن...‬ Dialogue: 0,0:04:19.17,0:04:21.46,Default,,0,0,0,,‫ماذا، "بيبر جونسون"؟‬ Dialogue: 0,0:04:21.76,0:04:22.76,Default,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:04:22.84,0:04:23.84,Default,,0,0,0,,‫"شوغار راي ليونارد".‬ Dialogue: 0,0:04:23.97,0:04:26.01,Default,,0,0,0,,‫مستحيل.‬ Dialogue: 0,0:04:26.76,0:04:28.22,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. سأخبرك شيئًا.‬ Dialogue: 0,0:04:28.30,0:04:30.31,Default,,0,0,0,,‫أراهن أن الاشخاص الثلاثة الذين سأسألهم،‬ Dialogue: 0,0:04:30.39,0:04:32.31,Default,,0,0,0,,‫سيقول اثنان منهم إنه يشبه "شوغار راي".‬ Dialogue: 0,0:04:32.39,0:04:34.39,Default,,0,0,0,,‫كم؟ 100 دولار، ٢٠٠ دولار، ١٠٠٠ دولار...‬ Dialogue: 0,0:04:34.48,0:04:36.69,Default,,0,0,0,,‫انتظر لحظة. ماذا تفعل؟ أنت لا تراهن.‬ Dialogue: 0,0:04:36.77,0:04:38.02,Default,,0,0,0,,‫تعرف أنه ليس مفترضًا أن يراهن.‬ Dialogue: 0,0:04:38.23,0:04:39.69,Default,,0,0,0,,‫بربك يا "جيري". إنه قفل.‬ Dialogue: 0,0:04:39.77,0:04:43.36,Default,,0,0,0,,‫"كرايمر"، أنت تسيطر على إدمانك‬\N‫منذ 3 أعوام تقريبًا حتى الآن.‬ Dialogue: 0,0:04:43.53,0:04:46.91,Default,,0,0,0,,‫- لا تبدأ مجددًا. لا.‬\N‫- لكنه قفل يا "جيري".‬ Dialogue: 0,0:04:50.70,0:04:52.08,Default,,0,0,0,,‫ماذا ستفعل بشأن "مورغان"؟‬ Dialogue: 0,0:04:52.37,0:04:53.41,Default,,0,0,0,,‫أتعرف ما الذي سيكون رائعًا؟‬ Dialogue: 0,0:04:53.50,0:04:55.79,Default,,0,0,0,,‫إن رآني مع أحد أصدقائي السود فحسب.‬ Dialogue: 0,0:04:55.87,0:04:57.92,Default,,0,0,0,,‫باستثناء أنك لا تملك أي أصدقاء سود.‬ Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.13,Default,,0,0,0,,‫وعدانا، ليس لديك أي أصدقاء بيض أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:05:04.42,0:05:05.43,Default,,0,0,0,,‫نعم؟‬ Dialogue: 0,0:05:05.63,0:05:06.63,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا، "جو"؟‬ Dialogue: 0,0:05:06.72,0:05:08.22,Default,,0,0,0,,‫- مَن هذا؟‬\N‫- إنه أنا.‬ Dialogue: 0,0:05:08.89,0:05:10.14,Default,,0,0,0,,‫"جورج كوستانزا".‬ Dialogue: 0,0:05:10.31,0:05:11.35,Default,,0,0,0,,‫مَن؟‬ Dialogue: 0,0:05:11.51,0:05:13.89,Default,,0,0,0,,‫هل تتذكرني؟ كنت هنا قبل وقت قليل.‬ Dialogue: 0,0:05:13.98,0:05:15.85,Default,,0,0,0,,‫شاهدنا "بريكفاست آت تيفانيز" معًا؟‬ Dialogue: 0,0:05:16.10,0:05:17.15,Default,,0,0,0,,‫ماذا تريد؟‬ Dialogue: 0,0:05:17.73,0:05:19.94,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لقد استعرت فيديو جديد يا "جو"،‬ Dialogue: 0,0:05:20.02,0:05:21.65,Default,,0,0,0,,‫ولديّ بعض الفشار.‬ Dialogue: 0,0:05:21.73,0:05:23.23,Default,,0,0,0,,‫اعتقدت أنه يمكننا فعل ذلك مرة أخرى.‬ Dialogue: 0,0:05:23.53,0:05:24.86,Default,,0,0,0,,‫اذهب من هنا.‬ Dialogue: 0,0:05:25.36,0:05:26.53,Default,,0,0,0,,‫"ريمي".‬ Dialogue: 0,0:05:26.70,0:05:27.70,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:05:27.86,0:05:30.41,Default,,0,0,0,,‫أنت. ماذا تفعل هنا؟‬ Dialogue: 0,0:05:30.49,0:05:32.33,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لدي فيلم آخر لـ"أودري هوبرن".‬ Dialogue: 0,0:05:32.41,0:05:33.54,Default,,0,0,0,,‫"ريمي"، هل هذه هي أنت؟‬ Dialogue: 0,0:05:33.70,0:05:35.25,Default,,0,0,0,,‫أبي، عاد هذا الرجل مجددًا.‬ Dialogue: 0,0:05:35.41,0:05:37.92,Default,,0,0,0,,‫"ريمي"، أريدك هنا فورًا.‬ Dialogue: 0,0:05:38.29,0:05:41.50,Default,,0,0,0,,‫تعرفين يا "ريمي"، كنت أفكر فحسب،‬\N‫آخر مرة كنا فيها معًا، أنت...‬ Dialogue: 0,0:05:41.71,0:05:44.09,Default,,0,0,0,,‫"صيدلية (رابابورت)"‬ Dialogue: 0,0:05:50.34,0:05:51.47,Default,,0,0,0,,‫هذا رائع.‬ Dialogue: 0,0:05:51.64,0:05:54.52,Default,,0,0,0,,‫ـتعرف؟ اتركني وشأني.‬\N‫أحضر السيارة. سأقابلك هناك.‬ Dialogue: 0,0:05:54.60,0:05:56.35,Default,,0,0,0,,‫- هل أنت متأكد؟‬\N‫- نعم، سأعتني بها.‬ Dialogue: 0,0:05:56.43,0:05:58.10,Default,,0,0,0,,‫هل تضع هذا بداخلها أيضًا؟‬ Dialogue: 0,0:06:03.52,0:06:05.94,Default,,0,0,0,,‫عذرًا. أنا آخذ دواء للقلب.‬ Dialogue: 0,0:06:06.03,0:06:07.70,Default,,0,0,0,,‫بمَ توصي كعلاج لرشح الأنف؟‬ Dialogue: 0,0:06:07.95,0:06:09.82,Default,,0,0,0,,‫خذ مضاد هستامين. إنه هناك.‬ Dialogue: 0,0:06:09.95,0:06:11.12,Default,,0,0,0,,‫هل من الآمن أخذه؟‬ Dialogue: 0,0:06:11.20,0:06:12.45,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنه رائع.‬ Dialogue: 0,0:06:12.53,0:06:14.62,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن مثبطات الشهية؟‬ Dialogue: 0,0:06:15.16,0:06:16.41,Default,,0,0,0,,‫رأيتها للتو.‬ Dialogue: 0,0:06:16.70,0:06:18.50,Default,,0,0,0,,‫هنا. تفضل.‬ Dialogue: 0,0:06:18.66,0:06:21.67,Default,,0,0,0,,‫- شكرًا لك.‬\N‫- طاب يومك يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:06:22.17,0:06:23.50,Default,,0,0,0,,‫"مطار (لا غوارديا)"‬ Dialogue: 0,0:06:23.59,0:06:25.55,Default,,0,0,0,,‫إذًا، هذا هو‬\N‫"النادي الدبلوماسي" الفاخر.‬ Dialogue: 0,0:06:25.63,0:06:26.84,Default,,0,0,0,,‫لا أرى "كاتي" في أي مكان.‬ Dialogue: 0,0:06:27.09,0:06:29.76,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ عضوة نادي زميلة؟‬ Dialogue: 0,0:06:29.84,0:06:32.97,Default,,0,0,0,,‫لا، إنها السيدة التي تحجز لي‬\N‫على أبراج الكلية هذه.‬ Dialogue: 0,0:06:33.05,0:06:35.77,Default,,0,0,0,,‫تعتقد أنني شخص مشهور يجب تدليله‬ Dialogue: 0,0:06:35.85,0:06:37.27,Default,,0,0,0,,‫وشرح كل شيء له.‬ Dialogue: 0,0:06:37.35,0:06:40.14,Default,,0,0,0,,‫نعم، سأحضر بعض المأكولات...‬\N‫قبل رحلة الطيران الخاصة بي.‬ Dialogue: 0,0:06:43.77,0:06:45.32,Default,,0,0,0,,‫- "جيري".‬\N‫- مرحبًا يا "كاتي".‬ Dialogue: 0,0:06:45.44,0:06:46.65,Default,,0,0,0,,‫هل عثرت على المطار بسهولة؟‬ Dialogue: 0,0:06:46.82,0:06:47.94,Default,,0,0,0,,‫نعم، تابعت الطائرات.‬ Dialogue: 0,0:06:48.86,0:06:50.61,Default,,0,0,0,,‫أرى أنك تحتسي القهوة.‬ Dialogue: 0,0:06:51.07,0:06:54.83,Default,,0,0,0,,‫كما تعرف، لديهم أيضًا قهوة منزوعة‬\N‫الكافيين، وتحدثت إلى المضيفة،‬ Dialogue: 0,0:06:54.91,0:06:56.66,Default,,0,0,0,,‫سيقدمون القهوة أيضًا على الطائرة،‬ Dialogue: 0,0:06:56.99,0:06:59.21,Default,,0,0,0,,‫إلى جانب مجموعة من المشروبات الأخرى.‬ Dialogue: 0,0:06:59.29,0:07:00.50,Default,,0,0,0,,‫شكرًا.‬ Dialogue: 0,0:07:00.58,0:07:01.58,Default,,0,0,0,,‫شكرًا لإخباري.‬ Dialogue: 0,0:07:05.71,0:07:06.71,Default,,0,0,0,,‫ماذا يحدث؟‬ Dialogue: 0,0:07:06.84,0:07:08.88,Default,,0,0,0,,‫أنا "لينور ووكر"،‬\N‫المحامية العقارية للسيد "بيت".‬ Dialogue: 0,0:07:09.09,0:07:13.05,Default,,0,0,0,,‫وصلت لأتناقش معه في وصيته‬\N‫ووجدت "جاستن" ساقطًا على الأرض.‬ Dialogue: 0,0:07:13.14,0:07:15.35,Default,,0,0,0,,‫- يا إلهي.‬\N‫- من أنت؟‬ Dialogue: 0,0:07:15.43,0:07:18.02,Default,,0,0,0,,‫هذه هي الفتاة التي أرغب في‬\N‫وضعها في وصيتي."إيلين"، أنا...‬ Dialogue: 0,0:07:18.10,0:07:20.52,Default,,0,0,0,,‫استرح من فضلك يا سيد "بيت".‬ Dialogue: 0,0:07:20.69,0:07:24.36,Default,,0,0,0,,‫أنت المساعدة.‬\N‫ لماذا لم تكوني هنا للاعتناء به؟‬ Dialogue: 0,0:07:25.52,0:07:29.74,Default,,0,0,0,,‫منحني إجازة في الفترة الصباحية.‬\N‫كنت أقوم ببعض التسوق.‬ Dialogue: 0,0:07:31.36,0:07:32.61,Default,,0,0,0,,‫كيف حدث هذا؟‬ Dialogue: 0,0:07:33.16,0:07:35.16,Default,,0,0,0,,‫تناول خليطًا دوائيًا خطيرًا جدًا‬ Dialogue: 0,0:07:35.24,0:07:37.87,Default,,0,0,0,,‫مكوّنًا من دواء القلب وهذه الحبوب الأخرى.‬ Dialogue: 0,0:07:38.16,0:07:40.20,Default,,0,0,0,,‫سيد "بيت"، كان من المفترض‬\N‫أن تتحدث إلى الصيدلي.‬ Dialogue: 0,0:07:40.71,0:07:42.83,Default,,0,0,0,,‫تحدثت إلى شخص يعمل هناك.‬ Dialogue: 0,0:07:43.33,0:07:45.54,Default,,0,0,0,,‫سأذهب وأتصل بتلك الصيدلية.‬ Dialogue: 0,0:07:46.46,0:07:48.38,Default,,0,0,0,,‫ما مدى معرفتك بها؟‬ Dialogue: 0,0:07:52.47,0:07:56.68,Default,,0,0,0,,‫"جيري"، كما تعرف، قبل أن نقلع‬\N‫سوف يخبروننا بما نفعله في حال حدوث حادث.‬ Dialogue: 0,0:07:57.10,0:07:59.06,Default,,0,0,0,,‫نعم، أعرف. ركبت طائرة من قبل.‬ Dialogue: 0,0:07:59.52,0:08:01.35,Default,,0,0,0,,‫جيد، أردت منك ألا تخاف فحسب.‬ Dialogue: 0,0:08:02.02,0:08:03.52,Default,,0,0,0,,‫فرصة حدوث حادث ضئيلة جدًا.‬ Dialogue: 0,0:08:03.60,0:08:05.52,Default,,0,0,0,,‫- هل تريد الذهاب إلى دورة المياه؟‬\N‫- لا.‬ Dialogue: 0,0:08:10.07,0:08:12.45,Default,,0,0,0,,‫لأنه إن كانت لديك حتى رغبة قليلة،‬\N‫فمن الأفضل أن تذهب الآن،‬ Dialogue: 0,0:08:12.53,0:08:14.41,Default,,0,0,0,,‫لأنه لن تكون لديك فرصة أخرى‬\N‫إلا بعد الإقلاع.‬ Dialogue: 0,0:08:19.41,0:08:20.66,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا، كيف حالك؟‬ Dialogue: 0,0:08:20.75,0:08:22.08,Default,,0,0,0,,‫بخير.‬ Dialogue: 0,0:08:22.62,0:08:23.71,Default,,0,0,0,,‫اسمي "كرايمر".‬ Dialogue: 0,0:08:24.67,0:08:26.46,Default,,0,0,0,,‫"إيرل هافلر". سعيد بمقابلتك.‬ Dialogue: 0,0:08:27.75,0:08:29.30,Default,,0,0,0,,‫أتوجه إلى"هيوستن". إلى أين أنت متوجه؟‬ Dialogue: 0,0:08:29.92,0:08:31.01,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيد هنا.‬ Dialogue: 0,0:08:31.59,0:08:33.01,Default,,0,0,0,,‫أليس هذا المكان رائعًا؟‬ Dialogue: 0,0:08:33.09,0:08:35.93,Default,,0,0,0,,‫الطائرات تطير من كل أنحاء العالم،‬ Dialogue: 0,0:08:36.01,0:08:38.26,Default,,0,0,0,,‫ويعرفون التوقيت الذي تصل فيه بالتحديد.‬ Dialogue: 0,0:08:38.68,0:08:41.02,Default,,0,0,0,,‫إنهم لا يعرفون شيئًا.‬ Dialogue: 0,0:08:41.10,0:08:43.52,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب تأخرت طائرتي إلى "هيوستن".‬ Dialogue: 0,0:08:43.60,0:08:45.31,Default,,0,0,0,,‫جميعهم أغبياء.‬ Dialogue: 0,0:08:45.39,0:08:49.07,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، سأراهنك‬\N‫أن الطائرة إلى "بيتسبرغ"‬ Dialogue: 0,0:08:49.15,0:08:51.07,Default,,0,0,0,,‫ستقلع قبل طائرتي إلى "هيوستن".‬ Dialogue: 0,0:08:51.78,0:08:54.70,Default,,0,0,0,,‫أراهن؟ لا، من الأفضل ألا أراهن.‬ Dialogue: 0,0:08:55.24,0:08:57.28,Default,,0,0,0,,‫- رهان ودي.‬\N‫- أنا لم أراهن منذ 3 سنوات.‬ Dialogue: 0,0:08:57.37,0:08:58.53,Default,,0,0,0,,‫- أنا لا...‬\N‫- بربك.‬ Dialogue: 0,0:08:58.62,0:09:00.62,Default,,0,0,0,,‫اجعل الوقت ممتعًا، سل نفسك.‬ Dialogue: 0,0:09:04.29,0:09:05.41,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. كم؟‬ Dialogue: 0,0:09:05.58,0:09:06.58,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك في ٢٠٠؟‬ Dialogue: 0,0:09:06.71,0:09:08.21,Default,,0,0,0,,‫أنت مجنون يا راعي البقر.‬ Dialogue: 0,0:09:12.63,0:09:13.84,Default,,0,0,0,,‫كيف حالك؟‬ Dialogue: 0,0:09:14.17,0:09:15.17,Default,,0,0,0,,‫بخير.‬ Dialogue: 0,0:09:16.93,0:09:18.05,Default,,0,0,0,,‫اليوم يوم لطيف.‬ Dialogue: 0,0:09:18.30,0:09:19.30,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:09:19.39,0:09:21.31,Default,,0,0,0,,‫أنا "جورج كوستانزا".‬ Dialogue: 0,0:09:21.56,0:09:22.64,Default,,0,0,0,,‫هل تعيش في مكان قريب من هنا؟‬ Dialogue: 0,0:09:26.94,0:09:28.98,Default,,0,0,0,,‫نصل الآن إلى البوابة ١٢.‬ Dialogue: 0,0:09:29.15,0:09:32.44,Default,,0,0,0,,‫- يمكن أن تكون هذه هي "مكسيكو سيتي".‬\N‫- هيا يا "سياتل". لنذهب.‬ Dialogue: 0,0:09:32.53,0:09:35.24,Default,,0,0,0,,‫- هيا يا "مكسيكو سيتي".‬\N‫-"سياتل".‬ Dialogue: 0,0:09:35.32,0:09:39.16,Default,,0,0,0,,‫الرحلة رقم ٤٢ من "مكسيكو سيتي".‬ Dialogue: 0,0:09:39.99,0:09:40.99,Default,,0,0,0,,‫أجل يا عزيزي!‬ Dialogue: 0,0:09:41.16,0:09:42.33,Default,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:09:42.83,0:09:44.87,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، بربك. هيا مرة أخرى.‬ Dialogue: 0,0:09:46.41,0:09:48.58,Default,,0,0,0,,‫سيد "بيت"، هل تريد شيئًا؟‬ Dialogue: 0,0:09:48.67,0:09:49.79,Default,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:09:51.63,0:09:53.71,Default,,0,0,0,,‫تحتاج إلى أن تجلس. هل أحضر لك وسادة؟‬ Dialogue: 0,0:09:53.80,0:09:55.51,Default,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:10:09.19,0:10:11.11,Default,,0,0,0,,‫"باربيزون"‬ Dialogue: 0,0:10:11.19,0:10:13.52,Default,,0,0,0,,‫إنه منزل مثالي جدًا.‬\N‫مسؤول الإضاءة اسمه "لو".‬ Dialogue: 0,0:10:13.69,0:10:15.19,Default,,0,0,0,,‫لديه عيد ميلاد في الأسبوع القادم.‬ Dialogue: 0,0:10:15.28,0:10:16.53,Default,,0,0,0,,‫لا أهتم.‬ Dialogue: 0,0:10:16.82,0:10:18.70,Default,,0,0,0,,‫بالمناسبة يا "جيري"، لا أود أن أخيفك،‬ Dialogue: 0,0:10:18.78,0:10:20.82,Default,,0,0,0,,‫لكن الطيار سيكون مع الجمهور.‬ Dialogue: 0,0:10:21.41,0:10:22.41,Default,,0,0,0,,‫مَن؟‬ Dialogue: 0,0:10:22.83,0:10:24.29,Default,,0,0,0,,‫أتتذكر الطائرة التي ركبناها إلى هنا؟‬ Dialogue: 0,0:10:24.37,0:10:26.91,Default,,0,0,0,,‫الطيار سيكون جالسًا هناك، يشاهد العرض.‬ Dialogue: 0,0:10:27.66,0:10:29.62,Default,,0,0,0,,‫لا أهتم. لماذا تخبرينني بهذا؟‬ Dialogue: 0,0:10:29.71,0:10:31.63,Default,,0,0,0,,‫أريد منك ألا تخاف فحسب عندما تراه.‬ Dialogue: 0,0:10:31.83,0:10:33.54,Default,,0,0,0,,‫لماذا سأخاف؟‬ Dialogue: 0,0:10:35.67,0:10:36.80,Default,,0,0,0,,‫الطيار.‬ Dialogue: 0,0:10:36.92,0:10:40.72,Default,,0,0,0,,‫حسنًا أيها السيدات والسادة،‬\N‫تصفيق كبير للسيد "جيري ساينفيلد".‬ Dialogue: 0,0:10:44.81,0:10:47.98,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا، حسنًا. مساء الخير يا "إيثاكا".‬ Dialogue: 0,0:10:48.06,0:10:49.35,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:10:49.77,0:10:51.40,Default,,0,0,0,,‫من الجيد أن أراكم هنا.‬ Dialogue: 0,0:10:52.56,0:10:54.98,Default,,0,0,0,,‫أخبركم أنني لاحظت‬\N‫وجود الكثير من هذه الأكواز البرتقالية‬ Dialogue: 0,0:10:55.07,0:10:56.69,Default,,0,0,0,,‫التي لديكم على الطريق...‬ Dialogue: 0,0:10:58.28,0:10:59.90,Default,,0,0,0,,‫هنا...‬ Dialogue: 0,0:11:03.74,0:11:05.95,Default,,0,0,0,,‫كنت...‬ Dialogue: 0,0:11:19.59,0:11:22.34,Default,,0,0,0,,‫- لم يسر الأمر بشكل جيد جدًا، أليس كذلك؟‬\N‫- نعم، لم يسر.‬ Dialogue: 0,0:11:22.43,0:11:23.59,Default,,0,0,0,,‫وهل تعرفين السبب؟‬ Dialogue: 0,0:11:23.68,0:11:26.68,Default,,0,0,0,,‫رؤية هذا الطيار بين الجمهور أخافني.‬ Dialogue: 0,0:11:26.76,0:11:27.77,Default,,0,0,0,,‫عرفت هذا.‬ Dialogue: 0,0:11:27.89,0:11:30.98,Default,,0,0,0,,‫لو لم تذكري لي أي شيء، لكنت سأكون بخير.‬ Dialogue: 0,0:11:31.06,0:11:32.52,Default,,0,0,0,,‫أصبحت مهووسًا به.‬ Dialogue: 0,0:11:32.60,0:11:34.61,Default,,0,0,0,,‫لماذا دعوته؟ أنا غبية.‬ Dialogue: 0,0:11:34.69,0:11:36.69,Default,,0,0,0,,‫عندما طلب تذاكر، كان يجب أن أقول له لا.‬ Dialogue: 0,0:11:36.77,0:11:39.57,Default,,0,0,0,,‫- سوف أخرجه.‬\N‫- لا يهم الآن.‬ Dialogue: 0,0:11:39.65,0:11:42.66,Default,,0,0,0,,‫- لا تقلق. أنا مسيطرة على هذا.‬\N‫- نعم، أنت مسيطرة على هذا.‬ Dialogue: 0,0:11:42.74,0:11:44.28,Default,,0,0,0,,‫وأنا في الحضيض!‬ Dialogue: 0,0:11:48.04,0:11:49.54,Default,,0,0,0,,‫حسنًا يا سيد "كرايمر"،‬ Dialogue: 0,0:11:49.62,0:11:52.00,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنك تدين لي بـ٣٢٠٠ دولار.‬ Dialogue: 0,0:11:52.12,0:11:54.08,Default,,0,0,0,,‫هل ستدفع نقدًا أم بشيك؟‬ Dialogue: 0,0:11:54.42,0:11:56.63,Default,,0,0,0,,‫بربك، رهان آخر. الضعف أو لا شيء؟‬ Dialogue: 0,0:11:58.13,0:11:59.13,Default,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:11:59.46,0:12:01.22,Default,,0,0,0,,‫لكن أود رؤية بعض النقود على الطاولة.‬ Dialogue: 0,0:12:02.13,0:12:04.05,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. دعني أتصل بمصرفي.‬ Dialogue: 0,0:12:04.14,0:12:06.35,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، انتظر هنا.‬ Dialogue: 0,0:12:13.98,0:12:14.98,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:12:15.23,0:12:16.61,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنه أنا.‬ Dialogue: 0,0:12:16.69,0:12:17.82,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا، ما الأمر؟‬ Dialogue: 0,0:12:18.77,0:12:21.15,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا، اسمع. أحتاج إلى بعض النقود.‬\N‫- لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:12:21.32,0:12:22.57,Default,,0,0,0,,‫أحتاج إليها فحسب.‬ Dialogue: 0,0:12:22.65,0:12:23.70,Default,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:12:23.99,0:12:25.28,Default,,0,0,0,,‫لا تخبرني.‬ Dialogue: 0,0:12:25.36,0:12:27.70,Default,,0,0,0,,‫أنت تقامر مجددًا، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:12:27.78,0:12:30.29,Default,,0,0,0,,‫أنت شخص ضعيف.‬ Dialogue: 0,0:12:30.83,0:12:32.87,Default,,0,0,0,,‫- أين أنت؟‬\N‫- أنا في المطار.‬ Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:33.96,Default,,0,0,0,,‫المطار؟‬ Dialogue: 0,0:12:34.04,0:12:35.71,Default,,0,0,0,,‫كنا نراهن على وصول ورحيل الطائرات.‬ Dialogue: 0,0:12:35.79,0:12:37.38,Default,,0,0,0,,‫- يا إلهي.‬\N‫- لكن خسرت ٣٢٠٠ دولار،‬ Dialogue: 0,0:12:37.46,0:12:38.75,Default,,0,0,0,,‫لذلك عليك أن تحضر لي بعض النقود.‬ Dialogue: 0,0:12:38.84,0:12:40.00,Default,,0,0,0,,‫ليس لديّ هذا المبلغ.‬ Dialogue: 0,0:12:40.09,0:12:41.76,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد لديك.‬ Dialogue: 0,0:12:41.84,0:12:43.59,Default,,0,0,0,,‫لا. ليس كذلك.‬ Dialogue: 0,0:12:43.92,0:12:45.30,Default,,0,0,0,,‫ساعدني يا رجل. أنا يائس.‬ Dialogue: 0,0:12:46.84,0:12:48.18,Default,,0,0,0,,‫حسنًا!‬ Dialogue: 0,0:12:49.68,0:12:51.14,Default,,0,0,0,,‫عذرًا على التأخير يا رفاق.‬ Dialogue: 0,0:12:51.22,0:12:54.44,Default,,0,0,0,,‫كانت هناك مشكلة بسيطة، لكننا نقوم بحلها،‬ Dialogue: 0,0:12:54.52,0:12:56.44,Default,,0,0,0,,‫وسنتوجه إلى "لا غوارديا".‬ Dialogue: 0,0:12:56.52,0:12:57.65,Default,,0,0,0,,‫ما المشكلة؟‬ Dialogue: 0,0:13:00.23,0:13:01.57,Default,,0,0,0,,‫- سيد "ساينفيلد".‬\N‫- نعم؟‬ Dialogue: 0,0:13:01.69,0:13:04.65,Default,,0,0,0,,‫عذرًا، لكن الطيار يريدك أن تغادر الطائرة.‬ Dialogue: 0,0:13:06.20,0:13:07.24,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:13:07.32,0:13:09.74,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن لديه مشكلة ما معك.‬ Dialogue: 0,0:13:10.20,0:13:11.70,Default,,0,0,0,,‫أنا لست مندهشة.‬ Dialogue: 0,0:13:11.79,0:13:13.95,Default,,0,0,0,,‫أنا في الحقيقة من خلق تلك المشكلة معك‬\N‫يا "جيري".‬ Dialogue: 0,0:13:14.04,0:13:17.04,Default,,0,0,0,,‫لم يكن عليه أن يكون بين جمهورك‬\N‫لو لم ترده هناك.‬ Dialogue: 0,0:13:17.21,0:13:18.63,Default,,0,0,0,,‫لم أهتم.‬ Dialogue: 0,0:13:18.71,0:13:21.88,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، الآن الطيار لا يريدك على طائرته.‬ Dialogue: 0,0:13:22.09,0:13:24.80,Default,,0,0,0,,‫- لا يمكنه إنزالي من الطائرة.‬\N‫- بل يمكنه.‬ Dialogue: 0,0:13:24.88,0:13:28.30,Default,,0,0,0,,‫إن كان لديه سبب يجعله يعتقد‬\N‫أن الراكب سيسبب توترًا.‬ Dialogue: 0,0:13:28.39,0:13:30.22,Default,,0,0,0,,‫لكنني لا أسبب توترًا!‬ Dialogue: 0,0:13:30.35,0:13:32.77,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، يبدو أنك توتره.‬ Dialogue: 0,0:13:32.85,0:13:34.85,Default,,0,0,0,,‫لكن شخصًا في انتظاري.‬ Dialogue: 0,0:13:34.93,0:13:37.85,Default,,0,0,0,,‫- "جيري"، لا أريد أن أخيفك.‬\N‫- أنا خائف!‬ Dialogue: 0,0:13:37.94,0:13:39.52,Default,,0,0,0,,‫أنا خائف!‬ Dialogue: 0,0:13:43.23,0:13:45.57,Default,,0,0,0,,‫"مطار (إيثاكا)"‬ Dialogue: 0,0:13:47.61,0:13:50.95,Default,,0,0,0,,‫هناك طائرة ستغادر في الثامنة‬\N‫وأخرى ستغادر في الثامنة ونصف.‬ Dialogue: 0,0:13:51.03,0:13:52.12,Default,,0,0,0,,‫أي رحلة تريد؟‬ Dialogue: 0,0:13:53.91,0:13:55.33,Default,,0,0,0,,‫أي رحلة تعتقدين أنني سأختار؟‬ Dialogue: 0,0:13:57.08,0:13:59.12,Default,,0,0,0,,‫طائرة الساعة الثامنة ستصل مبكرًا قليلًا.‬ Dialogue: 0,0:13:59.21,0:14:00.67,Default,,0,0,0,,‫إذا فلتكن طائرة الساعة الثامنة.‬ Dialogue: 0,0:14:00.75,0:14:01.92,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. سأحجز فندقًا.‬ Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:03.38,Default,,0,0,0,,‫أتريد غرفة عادية أم جناحًا صغيرًا؟‬ Dialogue: 0,0:14:03.46,0:14:04.46,Default,,0,0,0,,‫فندق؟‬ Dialogue: 0,0:14:04.55,0:14:06.17,Default,,0,0,0,,‫- نعم. الساعة الثامنة صباحًا.‬\N‫- لا.‬ Dialogue: 0,0:14:06.26,0:14:07.55,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أكون في الديار الليلة.‬ Dialogue: 0,0:14:07.63,0:14:10.30,Default,,0,0,0,,‫"بريدجيت" ستنتظرني‬\N‫في "النادي الدبلوماسي". احجزي سيارة.‬ Dialogue: 0,0:14:11.68,0:14:14.47,Default,,0,0,0,,‫متوسطة، أم فاخرة أم رياضية؟ ماذا تفضل؟‬ Dialogue: 0,0:14:18.44,0:14:20.35,Default,,0,0,0,,‫ليس لديّ سيارة مفضلة، حسنًا؟‬ Dialogue: 0,0:14:20.44,0:14:23.44,Default,,0,0,0,,‫اتخذي القرار بنفسك وحسب.‬ Dialogue: 0,0:14:23.52,0:14:26.74,Default,,0,0,0,,‫حسنًا؟ توقفي عن إزعاجي بكل تفصيل صغير.‬ Dialogue: 0,0:14:26.82,0:14:28.32,Default,,0,0,0,,‫أرجوك؟‬ Dialogue: 0,0:14:29.11,0:14:30.28,Default,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:14:30.36,0:14:32.45,Default,,0,0,0,,‫أنت شخص مشهور.‬ Dialogue: 0,0:14:39.46,0:14:40.50,Default,,0,0,0,,‫- مرحبًا.‬\N‫- "جورج".‬ Dialogue: 0,0:14:40.58,0:14:42.84,Default,,0,0,0,,‫- "جيري"، كيف كانت "إيثيكا"؟‬\N‫- ما زلت هنا.‬ Dialogue: 0,0:14:42.92,0:14:44.96,Default,,0,0,0,,‫اسمع، عليك الذهاب إلى‬\N‫"النادي الدبلوماسي"...‬ Dialogue: 0,0:14:45.05,0:14:48.01,Default,,0,0,0,,‫"جيري"؟ ماذا كان اسم ذلك الشخص‬ Dialogue: 0,0:14:48.09,0:14:50.55,Default,,0,0,0,,‫الذي تعاملت معه في شقتك‬\N‫عندما كان لديك البراغيث؟‬ Dialogue: 0,0:14:50.63,0:14:53.43,Default,,0,0,0,,‫- أعتقد "كارل".‬\N‫- "كارل"، نعم.‬ Dialogue: 0,0:14:53.51,0:14:55.31,Default,,0,0,0,,‫- كان رجلًا لطيفًا.‬\N‫- نعم، كان لطيفًا.‬ Dialogue: 0,0:14:55.47,0:14:56.77,Default,,0,0,0,,‫ما اسم الشركة؟‬ Dialogue: 0,0:14:56.97,0:14:58.06,Default,,0,0,0,,‫"ديفيند".‬ Dialogue: 0,0:14:58.14,0:15:00.35,Default,,0,0,0,,‫نعم، تحدثنا لبعض الوقت.‬ Dialogue: 0,0:15:00.52,0:15:01.81,Default,,0,0,0,,‫هل تريد شخصًا ليتعامل مع الحشرات؟‬ Dialogue: 0,0:15:02.02,0:15:03.27,Default,,0,0,0,,‫لا، ليس كذلك في الحقيقة.‬ Dialogue: 0,0:15:03.44,0:15:04.82,Default,,0,0,0,,‫لا تخبرني.‬ Dialogue: 0,0:15:04.90,0:15:06.19,Default,,0,0,0,,‫لأنه أسود؟‬ Dialogue: 0,0:15:06.32,0:15:07.32,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أذهب.‬ Dialogue: 0,0:15:07.90,0:15:09.61,Default,,0,0,0,,‫"جورج"!‬ Dialogue: 0,0:15:10.99,0:15:13.12,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا، أنا "جيري ساينفيلد".‬\N‫هل "إيلين" هناك؟‬ Dialogue: 0,0:15:13.32,0:15:14.33,Default,,0,0,0,,‫انتظر.‬ Dialogue: 0,0:15:17.16,0:15:18.25,Default,,0,0,0,,‫"رؤية قاتلة"‬ Dialogue: 0,0:15:18.33,0:15:21.17,Default,,0,0,0,,‫"إيلين"،‬\N‫"جيري ساينفيلد" يريدك على الهاتف.‬ Dialogue: 0,0:15:23.88,0:15:26.38,Default,,0,0,0,,‫- مرحبًا.‬\N‫- "إيلين"، أريد منك معروفًا كبيرًا.‬ Dialogue: 0,0:15:26.46,0:15:28.26,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تذهبي إلى "النادي الدبلوماسي"‬ Dialogue: 0,0:15:28.34,0:15:30.09,Default,,0,0,0,,‫وتقابلي "بريدجيت" بدلًا مني.‬\N‫أنا سأتأخر.‬ Dialogue: 0,0:15:30.30,0:15:31.93,Default,,0,0,0,,‫- أنت في المطار، أليس كذلك؟‬\N‫- صحيح.‬ Dialogue: 0,0:15:32.01,0:15:33.84,Default,,0,0,0,,‫ لا أريد "بريدجيت"‬\N‫أن تعتقد أنني تخليت عنها.‬ Dialogue: 0,0:15:33.93,0:15:36.35,Default,,0,0,0,,‫لن أحصل على أي موعد آخر معها. ستستاء.‬ Dialogue: 0,0:15:36.68,0:15:38.97,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. تبدو وكأنك مستاء.‬ Dialogue: 0,0:15:39.06,0:15:40.14,Default,,0,0,0,,‫أنا مستاء قليلًا.‬ Dialogue: 0,0:15:40.94,0:15:42.73,Default,,0,0,0,,‫اهدأ. سأعتني بالأمر.‬ Dialogue: 0,0:15:42.81,0:15:44.19,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. يجب أن تذهبي الآن.‬ Dialogue: 0,0:15:44.27,0:15:45.86,Default,,0,0,0,,‫قلت سأعتني بالأمر!‬ Dialogue: 0,0:15:52.86,0:15:53.99,Default,,0,0,0,,‫- "كرايمر".‬\N‫- مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:15:54.07,0:15:56.78,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا، ها هي.‬\N‫- حسنًا، جيد.‬ Dialogue: 0,0:15:56.87,0:15:59.37,Default,,0,0,0,,‫هذا هو الرهن الخاص بي.‬ Dialogue: 0,0:16:00.33,0:16:02.41,Default,,0,0,0,,‫إذًا، إنها حقيبة بريد. ماذا إذًا؟‬ Dialogue: 0,0:16:02.50,0:16:03.67,Default,,0,0,0,,‫ماذا إذًا؟‬ Dialogue: 0,0:16:03.75,0:16:05.21,Default,,0,0,0,,‫هل تعرف لمن حقيبة البريد هذه؟‬ Dialogue: 0,0:16:07.17,0:16:08.84,Default,,0,0,0,,‫"دافيد بيركويتز".‬ Dialogue: 0,0:16:09.05,0:16:10.46,Default,,0,0,0,,‫"ابن سام".‬ Dialogue: 0,0:16:10.55,0:16:14.01,Default,,0,0,0,,‫أسوأ سفاح أنتجه مكتب البريد.‬ Dialogue: 0,0:16:14.09,0:16:15.34,Default,,0,0,0,,‫من أين حصلت عليه؟‬ Dialogue: 0,0:16:15.43,0:16:17.18,Default,,0,0,0,,‫أنا أخذت طريقه.‬ Dialogue: 0,0:16:17.55,0:16:20.47,Default,,0,0,0,,‫ويلاه، كان هناك الكثير من الكلاب‬\N‫على هذا الطريق.‬ Dialogue: 0,0:16:21.48,0:16:22.64,Default,,0,0,0,,‫هل أي منهم تحدث إليك؟‬ Dialogue: 0,0:16:22.73,0:16:25.23,Default,,0,0,0,,‫نعم، لإخباري أن أبتعد عن الطعام فحسب.‬ Dialogue: 0,0:16:29.73,0:16:31.69,Default,,0,0,0,,‫صديقك خفيف الدم.‬ Dialogue: 0,0:16:31.78,0:16:33.74,Default,,0,0,0,,‫نعم، أعرف ذلك.‬ Dialogue: 0,0:16:34.32,0:16:37.78,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا يا "كوزمو"، لنعد إلى العمل.‬\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,0:16:38.03,0:16:41.12,Default,,0,0,0,,‫لنتحقق من اللوحة. الآن، فيم ترغب؟‬ Dialogue: 0,0:16:41.29,0:16:43.41,Default,,0,0,0,,‫ ماذا عن "إيثاكا" مقابل "بوسطن"؟‬ Dialogue: 0,0:16:44.21,0:16:46.75,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. سأعطيك فرصة رياضية.‬ Dialogue: 0,0:16:46.83,0:16:47.88,Default,,0,0,0,,‫سآخذ "إيثاكا".‬ Dialogue: 0,0:16:47.96,0:16:48.96,Default,,0,0,0,,‫الضعف أو لا شيء.‬ Dialogue: 0,0:16:49.04,0:16:50.09,Default,,0,0,0,,‫الضعف أو لا شيء.‬ Dialogue: 0,0:16:50.17,0:16:52.09,Default,,0,0,0,,‫أتمنى أن تكون مدركًا لما تفعله.‬ Dialogue: 0,0:17:01.64,0:17:02.73,Default,,0,0,0,,‫أين نحن؟‬ Dialogue: 0,0:17:02.89,0:17:04.64,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف.‬ Dialogue: 0,0:17:05.69,0:17:06.90,Default,,0,0,0,,‫هل هذا طريق حتى؟‬ Dialogue: 0,0:17:06.98,0:17:09.40,Default,,0,0,0,,‫لقد تهنا عن الطريق قبل نصف ساعة.‬ Dialogue: 0,0:17:09.61,0:17:11.32,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ لماذا لم توقظيني؟‬ Dialogue: 0,0:17:11.40,0:17:13.69,Default,,0,0,0,,‫أنت قلت لي ألا أزعجك بالتفاصيل الصغيرة.‬ Dialogue: 0,0:17:14.28,0:17:17.03,Default,,0,0,0,,‫لكن الطريق هو تفصيل كبير.‬ Dialogue: 0,0:17:17.11,0:17:18.66,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. الآن أعرف.‬ Dialogue: 0,0:17:19.12,0:17:20.70,Default,,0,0,0,,‫هل يجب أن أستمر أم أعود إلى الخلف؟‬ Dialogue: 0,0:17:20.78,0:17:22.41,Default,,0,0,0,,‫- هل تفضل شيئًا؟‬\N‫- احذري!‬ Dialogue: 0,0:17:28.42,0:17:31.13,Default,,0,0,0,,‫- هل يمكنني مساعدتك؟‬\N‫- أنا المسؤول عن إبادة الحشرات.‬ Dialogue: 0,0:17:31.21,0:17:33.13,Default,,0,0,0,,‫نعم، بالطبع، تفضل.‬ Dialogue: 0,0:17:34.01,0:17:36.51,Default,,0,0,0,,‫لماذا لم ترغب في أن أحضر معداتي‬\N‫وأرتدي ملابس العمل؟‬ Dialogue: 0,0:17:37.43,0:17:39.55,Default,,0,0,0,,‫نعم، حسنًا، إن رأى الآخرون في المكتب‬ Dialogue: 0,0:17:39.64,0:17:42.64,Default,,0,0,0,,‫أنني طلبت مسؤول إبادة حشرات،‬\N‫فسيتوترون فحسب.‬ Dialogue: 0,0:17:43.31,0:17:44.43,Default,,0,0,0,,‫مجموعة عصبية.‬ Dialogue: 0,0:17:44.81,0:17:47.23,Default,,0,0,0,,‫إلى جانب ذلك، هذه مثل زيارة ودية.‬ Dialogue: 0,0:17:47.35,0:17:48.44,Default,,0,0,0,,‫"كارل"، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:17:48.52,0:17:49.56,Default,,0,0,0,,‫هل أنا أعرفك؟‬ Dialogue: 0,0:17:49.81,0:17:53.94,Default,,0,0,0,,‫نعم. تقابلنا في شقة "جيري ساينفيلد"‬\N‫عندما قمت بإبادة البراغيث هناك.‬ Dialogue: 0,0:17:54.32,0:17:55.53,Default,,0,0,0,,‫"ساينفيلد"؟‬ Dialogue: 0,0:17:55.61,0:17:57.57,Default,,0,0,0,,‫نعم. الرجل الأبيض المرح، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:17:58.41,0:17:59.74,Default,,0,0,0,,‫"جيري"؟‬ Dialogue: 0,0:18:00.74,0:18:02.28,Default,,0,0,0,,‫نعم، أعتقد أنه أبيض.‬ Dialogue: 0,0:18:02.95,0:18:04.66,Default,,0,0,0,,‫تعرف، لم أفكر في الأمر مطلقًا.‬ Dialogue: 0,0:18:04.83,0:18:07.83,Default,,0,0,0,,‫أنا في الحقيقة لا أرى الناس حسب ألوانهم.‬ Dialogue: 0,0:18:09.79,0:18:11.38,Default,,0,0,0,,‫تعرف، يوجد شخص أريدك أن تقابله.‬ Dialogue: 0,0:18:11.46,0:18:12.88,Default,,0,0,0,,‫انتظر لحظة.‬ Dialogue: 0,0:18:13.63,0:18:15.01,Default,,0,0,0,,‫هل السيد "مورغان" بالداخل؟‬ Dialogue: 0,0:18:15.17,0:18:17.22,Default,,0,0,0,,‫غادر السيد "مورغان" من أجل العشاء.‬ Dialogue: 0,0:18:17.30,0:18:18.34,Default,,0,0,0,,‫غادر؟‬ Dialogue: 0,0:18:21.39,0:18:22.55,Default,,0,0,0,,‫"كارل"، هل أنت جائع؟‬ Dialogue: 0,0:18:26.02,0:18:27.98,Default,,0,0,0,,‫هنا تطور جديد في استخدام السيارات.‬ Dialogue: 0,0:18:28.06,0:18:31.94,Default,,0,0,0,,‫باكرًا هذا الصباح، قاد أحد سكان "مانهاتن"‬\N‫ التائهين سيارته عبر فناء سكني خلفي‬ Dialogue: 0,0:18:32.02,0:18:34.90,Default,,0,0,0,,‫وسقط في حمام سباحة‬\N‫بقرب "إيثاكا"، "نيويورك".‬ Dialogue: 0,0:18:34.98,0:18:38.86,Default,,0,0,0,,‫الكوميدي "جيري سانفيلد"، أحد الركاب،‬\N‫شعر بالخوف قليلًا.‬ Dialogue: 0,0:18:39.03,0:18:43.78,Default,,0,0,0,,‫لقد انتهينا.‬\N‫ لا مزيد من الأسئلة. لا أهتم. لا!‬ Dialogue: 0,0:18:45.12,0:18:46.20,Default,,0,0,0,,‫ذلك هو.‬ Dialogue: 0,0:18:46.33,0:18:49.21,Default,,0,0,0,,‫ذلك هو الرجل الذي أعطاني‬\N‫الحبوب في الصيدلية.‬ Dialogue: 0,0:18:49.29,0:18:50.58,Default,,0,0,0,,‫إنه ليس صيدليًا.‬ Dialogue: 0,0:18:50.87,0:18:52.63,Default,,0,0,0,,‫"ساينفيلد"؟‬ Dialogue: 0,0:18:52.71,0:18:54.50,Default,,0,0,0,,‫أعرف ذلك الاسم.‬ Dialogue: 0,0:18:54.59,0:18:56.55,Default,,0,0,0,,‫اتصل هنا من قبل من أجل "إيلين".‬ Dialogue: 0,0:19:05.76,0:19:08.23,Default,,0,0,0,,‫بالمناسبة، اطلب أي شيء تريده.‬\N‫ كل شيء على حسابي.‬ Dialogue: 0,0:19:08.39,0:19:11.31,Default,,0,0,0,,‫فقط قدّم لي خدمة صغيرة.‬\N‫تظاهر أننا صديقان قديمان.‬ Dialogue: 0,0:19:13.19,0:19:14.94,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي.‬ Dialogue: 0,0:19:15.77,0:19:18.86,Default,,0,0,0,,‫سيد "مورغان"، يا لها من صدفة.‬\N‫إنه السيد "مورغان". تعال إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:19:18.94,0:19:22.24,Default,,0,0,0,,‫سيد "مورغان"،‬\N‫أود أن تقابل صديقًا عزيزًا لي، "كارل".‬ Dialogue: 0,0:19:23.12,0:19:24.74,Default,,0,0,0,,‫أنا مسؤول إبادة الحشرات.‬ Dialogue: 0,0:19:25.58,0:19:28.12,Default,,0,0,0,,‫هذا ما اعتدنا أن نسميه به‬\N‫في المدرسة الثانوية،‬ Dialogue: 0,0:19:28.20,0:19:30.83,Default,,0,0,0,,‫"مسؤول إبادة الحشرات". كان ظهيرًا.‬ Dialogue: 0,0:19:30.91,0:19:32.00,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي.‬ Dialogue: 0,0:19:32.33,0:19:34.92,Default,,0,0,0,,‫قضينا بعض الأوقات الغريبة.‬ Dialogue: 0,0:19:38.55,0:19:41.38,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، المدعو "نيومان"‬\N‫كان جالب الحظ لك.‬ Dialogue: 0,0:19:41.47,0:19:42.55,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد.‬ Dialogue: 0,0:19:42.63,0:19:45.43,Default,,0,0,0,,‫كان يجب أن أتوقف عند الضعف أو لا شي.‬\N‫هل شيك المسافر مقبول؟‬ Dialogue: 0,0:19:45.60,0:19:46.60,Default,,0,0,0,,‫أقبل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:19:46.76,0:19:49.27,Default,,0,0,0,,‫نعم، كان يعمل في الحجرة المجاورة لي.‬ Dialogue: 0,0:19:49.60,0:19:51.10,Default,,0,0,0,,‫خرجنا في موعد مزدوج ذات مرة.‬ Dialogue: 0,0:19:53.15,0:19:54.19,Default,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:19:54.35,0:19:57.40,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيد للعمل مع رجل محترم مثلك.‬ Dialogue: 0,0:19:58.90,0:20:00.03,Default,,0,0,0,,‫"كرايمر"؟‬ Dialogue: 0,0:20:00.11,0:20:01.61,Default,,0,0,0,,‫"إيلين"، ماذا تفعلين هنا؟‬ Dialogue: 0,0:20:01.70,0:20:03.66,Default,,0,0,0,,‫طلب مني "جيري" أن أقابل حبيبته هنا.‬ Dialogue: 0,0:20:03.74,0:20:05.28,Default,,0,0,0,,‫هل سمعت عن طائرته في "إيثاكا"؟‬ Dialogue: 0,0:20:05.74,0:20:07.20,Default,,0,0,0,,‫- لا.‬\N‫- ماذا عن الطائرة؟‬ Dialogue: 0,0:20:07.28,0:20:10.95,Default,,0,0,0,,‫صديقنا الأحمق ضايق الطيار.‬ Dialogue: 0,0:20:11.04,0:20:13.21,Default,,0,0,0,,‫وحده تسبب في تأخر الطائرة‬\N‫لمدة ساعة كاملة.‬ Dialogue: 0,0:20:13.33,0:20:15.21,Default,,0,0,0,,‫- هل يمكنك تصديق ذلك؟‬\N‫- يا إلهي.‬ Dialogue: 0,0:20:15.29,0:20:17.29,Default,,0,0,0,,‫صديقك تسبب في التأخير؟‬ Dialogue: 0,0:20:18.46,0:20:19.84,Default,,0,0,0,,‫أنت مخادع.‬ Dialogue: 0,0:20:19.92,0:20:23.51,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟ لا. أنتظر.‬\N‫- لا أحد يزاحم "إيرل هافلر".‬ Dialogue: 0,0:20:23.59,0:20:24.68,Default,,0,0,0,,‫بربك.‬ Dialogue: 0,0:20:24.76,0:20:26.30,Default,,0,0,0,,‫أراك لاحقًا يا "كوزمو".‬ Dialogue: 0,0:20:26.39,0:20:27.39,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:20:27.76,0:20:28.81,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا يا سيدتي.‬ Dialogue: 0,0:20:33.69,0:20:34.98,Default,,0,0,0,,‫يسممك؟‬ Dialogue: 0,0:20:35.98,0:20:38.73,Default,,0,0,0,,‫"جيري ساينفيلد" حاول أن يسممك. ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:20:38.82,0:20:41.49,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ سيد "بيت"، هل أنت تهذي؟‬ Dialogue: 0,0:20:41.57,0:20:43.11,Default,,0,0,0,,‫إنه لم يقابلك من قبل حتى.‬ Dialogue: 0,0:20:43.53,0:20:45.03,Default,,0,0,0,,‫أنت مفصولة يا "إيلين".‬ Dialogue: 0,0:20:45.66,0:20:46.78,Default,,0,0,0,,‫وداعًا.‬ Dialogue: 0,0:20:47.16,0:20:48.28,Default,,0,0,0,,‫وداعًا؟‬ Dialogue: 0,0:21:21.07,0:21:23.44,Default,,0,0,0,,‫- "بريدجيت"!‬\N‫- "جيري"، ماذا حدث؟‬ Dialogue: 0,0:21:23.82,0:21:24.86,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف جدًا.‬ Dialogue: 0,0:21:24.95,0:21:27.74,Default,,0,0,0,,‫لقد علقت خارج المدينة.‬\N‫ اشتقت إلى كل أوقاتنا معًا.‬ Dialogue: 0,0:21:27.91,0:21:30.45,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، طائرتي لن تغادر‬\N‫لمدة نصف ساعة أخرى.‬ Dialogue: 0,0:21:30.53,0:21:31.54,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟‬ Dialogue: 0,0:21:45.01,0:21:46.09,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. إنه هو.‬ Dialogue: 0,0:21:46.17,0:21:47.55,Default,,0,0,0,,‫إنه الطيار!‬ Dialogue: 0,0:22:06.90,0:22:09.49,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أحب هذا المكان.‬\N‫أنا و"كارل" نأتي إلى هنا كثيرًا.‬ Dialogue: 0,0:22:09.91,0:22:12.66,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- هل هذا صحيح؟‬\N‫- نعم، أنا آتي إلى هنا كثيرًا.‬ Dialogue: 0,0:22:12.74,0:22:14.49,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لن تصدق روث الفئران في المطبخ.‬ Dialogue: 0,0:22:16.08,0:22:17.75,Default,,0,0,0,,{\an8}‫إذا هل أنت مسؤول إبادة الحشرات فعلًا؟‬ Dialogue: 0,0:22:19.00,0:22:21.17,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هذه المرة يا "جورج"،‬\N‫تدنيت إلى مستوى جديد.‬ Dialogue: 0,0:22:25.92,0:22:26.97,Default,,0,0,0,,{\an8}‫الحساب من فضلك.‬ Dialogue: 0,0:22:27.76,0:22:31.26,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"شوغار راي ليونارد" يمكنه تناول‬\N‫الطعام هنا على حساب المطعم.‬ Dialogue: 0,0:22:31.34,0:22:34.97,Default,,0,0,0,,{\an8}‫نعم يا سيد "مورغان"!‬\N‫هل سمعت ذلك؟ سيد "مورغان"!‬