﻿1
00:00:00,108 --> 00:00:01,249
A_Mendeex : سحب وتعديل

2
00:00:01,445 --> 00:00:04,313
‫‫العضو الأجدد في نقابة محامي (كاليفورنيا)

3
00:00:04,443 --> 00:00:07,050
‫‫- الآنسة (كالي آدامز فوستر)
‫‫- تمهلي، هل نجحت في الامتحان بالفعل؟

4
00:00:07,180 --> 00:00:08,788
‫‫أجل، لقد نجحت

5
00:00:08,918 --> 00:00:10,271
‫‫"في الحلقات السابقة"

6
00:00:10,303 --> 00:00:14,429
‫‫تلك (كاثلين غيل)
‫‫ستفتح مكتب دفاع غير ربحي صغيرا هنا

7
00:00:14,517 --> 00:00:16,864
‫‫ألم تفتتحي هذه الشركة
‫‫لمساعدة أشخاص مثل (جيرود)؟

8
00:00:16,994 --> 00:00:20,685
‫‫سأفعل ذلك بشرط واحد
‫‫تستقيلين من عملك وتعملين معي

9
00:00:20,773 --> 00:00:23,467
‫‫لا أعتقد أنه يجب أن تقدمي تجربة أداء
‫‫لبرنامج (سي بي تي في)

10
00:00:23,598 --> 00:00:26,595
‫‫- (ليندزي) معلمتي نوعا ما وهي...
‫‫- تشعر بالتهديد بسببك

11
00:00:26,726 --> 00:00:28,551
‫‫أنا أعمل على بعض المواد لتجربة الأداء

12
00:00:28,681 --> 00:00:30,680
‫‫عن السكن المشترك؟ ظننت أن ذلك موضوعي

13
00:00:30,810 --> 00:00:32,417
‫‫وسأنضم أيضا إلى لجنة العدالة

14
00:00:32,547 --> 00:00:34,241
‫‫تعرفين أنها ليست مجموعة ترعاها المدرسة
‫‫صحيح؟

15
00:00:34,328 --> 00:00:36,545
‫‫اسمعي، اقترب موعد تقييمك
‫‫ولا أريد أن أخسرك

16
00:00:36,675 --> 00:00:38,499
‫‫"كيف يمكنني أن أكون في علاقة مع مديري؟"

17
00:00:38,630 --> 00:00:42,583
‫‫ربما هناك طريقة لتحويل فكرة سيئة
‫‫إلى فكرة جيدة؟

18
00:00:42,714 --> 00:00:45,234
‫‫- لكن يجب ألا يعرف أحد
‫‫- للأسف! المتنفذون

19
00:00:45,364 --> 00:00:48,058
‫‫لا يحبون منظمة "حياة السود مهمة"
‫‫وهذا سبب مهاجمتك بقوة

20
00:00:48,188 --> 00:00:51,534
‫‫سأرفع الكفالة إلى 250 ألف دولار

21
00:00:51,664 --> 00:00:54,140
‫‫وسأبقي الآنسة (ويليامز) في الحجز

22
00:01:03,481 --> 00:01:06,566
‫‫- الاسم؟
‫‫- (كالي آدامز فوستر)

23
00:01:08,608 --> 00:01:10,607
‫‫كلا، ليس اسمك يا عزيزتي

24
00:01:11,171 --> 00:01:13,083
‫‫آسفة

25
00:01:14,517 --> 00:01:15,907
‫‫المعذرة

26
00:01:17,253 --> 00:01:21,207
‫‫لدي مقابلتان اليوم
‫‫مع (مارتينا هيرنانديز) و(ويندي إيفانز)

27
00:01:22,989 --> 00:01:25,639
‫‫يبدو أنه يجب إحضارهما من الحبس الانفرادي

28
00:01:25,769 --> 00:01:28,246
‫‫- كم سيتطلب ذلك؟
‫‫- المدة التي يحتاجها

29
00:01:28,377 --> 00:01:30,070
‫‫- أنت تعرف النظام
‫‫- عليّ أن أعود مرة أخرى

30
00:01:38,717 --> 00:01:40,323
‫‫سترتدين بدلتك أخيرا

31
00:01:40,455 --> 00:01:43,191
‫‫أجل، أول يوم لي في العمل
‫‫كمحامية فعلية

32
00:01:43,713 --> 00:01:45,232
‫‫بدا أنه الوقت الملائم

33
00:01:45,581 --> 00:01:49,013
‫‫إنه الوقت الملائم دائما لتبدي محامية قوية

34
00:01:49,839 --> 00:01:52,967
‫‫ماذا ستفعلين اليوم؟
‫‫ستترافعين في قضية قتل كبيرة؟

35
00:01:53,098 --> 00:01:55,791
‫‫كلا، لا أعرف شيئا عن القانون الجنائي

36
00:01:56,182 --> 00:01:58,093
‫‫على الأرجح، سأراقب فقط

37
00:01:58,658 --> 00:02:01,960
‫‫تراقبين كمحامية قوية

38
00:02:04,219 --> 00:02:06,000
‫‫آسف

39
00:02:13,864 --> 00:02:15,602
‫‫ما اسم موكلتك؟

40
00:02:16,688 --> 00:02:18,904
‫‫(شاي فاراز)

41
00:02:21,033 --> 00:02:23,553
‫‫(شاي فاراز)

42
00:02:25,855 --> 00:02:27,594
‫‫ادخلي إلى هناك

43
00:02:54,139 --> 00:02:58,179
‫‫"ثم سنجد راحة البال"

44
00:02:58,570 --> 00:03:01,655
‫‫"أنا وأنت يا صديقي"

45
00:03:02,912 --> 00:03:07,294
A_Mendeex : سحب وتعديل

46
00:03:42,669 --> 00:03:44,059
‫‫مرحبا

47
00:03:48,229 --> 00:03:50,271
‫‫حجزتها، تلك مادتي

48
00:03:50,401 --> 00:03:52,531
‫‫لا يمكنك حجز مراقبة

49
00:03:53,443 --> 00:03:56,701
‫‫الطريقة الوحيدة للحصول على الخصوصية
‫‫في سكن مشترك

50
00:03:56,832 --> 00:03:58,873
‫‫هو الاستحمام بثيابك

51
00:03:59,091 --> 00:04:02,654
‫‫أترين؟ تلك نكتة الآن
‫‫وأنا مالكتها، الآن

52
00:04:03,262 --> 00:04:06,781
‫‫حسنا، سأؤلف نكتتي الأفضل
‫‫والمضحكة أكثر

53
00:04:07,519 --> 00:04:10,169
‫‫الاستحمام في ثيابك مفيد

54
00:04:10,300 --> 00:04:12,386
‫‫فهو يوفر الوقت والماء

55
00:04:12,603 --> 00:04:15,079
‫‫هل تريد الاستحمام عاريا؟ حسنا يا مُسن

56
00:04:15,731 --> 00:04:17,990
‫‫- ليس سيئا
‫‫- هل رأيتما (كيلي)؟

57
00:04:18,165 --> 00:04:20,814
‫‫تعطي معنى جديدا لمصطلح "اغسل والبس"

58
00:04:21,770 --> 00:04:23,595
‫‫في الواقع، أعتقد أن تلك هي النكتة الفائزة

59
00:04:23,768 --> 00:04:25,159
‫‫ماذا فزت؟

60
00:04:25,289 --> 00:04:27,331
‫‫نريدك أن تحكمي بشأن ملكية النكتة

61
00:04:27,809 --> 00:04:32,066
‫‫آسفة لكن لن أعلق بين صديقتي المقربة وحبيبتي

62
00:04:32,240 --> 00:04:35,847
‫‫آسفة، حبيبتك؟ ألا تزعجك حقيقة أنها قبلتني؟

63
00:04:35,977 --> 00:04:37,758
‫‫لقد قبلتك عدة مرات

64
00:04:37,888 --> 00:04:41,668
‫‫ولا أنتقد نفسي بسبب ذلك
‫‫فكيف أنتقدها بسبب ذلك؟

65
00:04:41,799 --> 00:04:43,797
‫‫شكرا يا عزيزتي

66
00:04:44,014 --> 00:04:48,923
‫‫سأشجعكما كلاكما
‫‫لتقدما أفضل ما لديكما في تجربة الأداء الليلة

67
00:04:49,228 --> 00:04:51,139
‫‫ولن أنحاز إلى أي جانب

68
00:04:57,309 --> 00:05:00,263
‫‫افتقدناك في اجتماع لجنة العدالة

69
00:05:00,567 --> 00:05:03,218
‫‫أجل، آسفة، لم أستطع الحضور

70
00:05:03,304 --> 00:05:06,303
‫‫ما وضعك يوم السبت؟
‫‫سنلتقي مجددا في بيتي

71
00:05:07,736 --> 00:05:09,821
‫‫اسمعي...

72
00:05:10,690 --> 00:05:15,773
‫‫اقترب موعد تقييمي
‫‫ولم أدرك أن اللجنة لم تصرح بها المدرسة

73
00:05:16,078 --> 00:05:22,116
‫‫أود الانضمام إليها لكن أعتقد أنه سيكون
‫‫من الأفضل أن أنتظر حتى أحصل على عقد

74
00:05:24,159 --> 00:05:25,723
‫‫أفهم الأمر

75
00:05:26,723 --> 00:05:29,286
‫‫من الصعب أن تكوني حليفة
‫‫عندما يكون لديك ما تخسرينه

76
00:05:29,503 --> 00:05:31,024
‫‫حسنا

77
00:05:37,280 --> 00:05:39,322
‫‫- مرحبا
‫‫- مرحبا

78
00:05:40,016 --> 00:05:41,581
‫‫هل أنت بخير؟

79
00:05:42,363 --> 00:05:45,882
‫‫سيراقب مدير المدرسة صفي
‫‫لأجل تقييمي اليوم

80
00:05:46,056 --> 00:05:48,402
‫‫إذا لم يوصي بي لعام ثالث
‫‫في منظمة "التعليم من أجل (أمريكا)"

81
00:05:48,532 --> 00:05:53,354
‫‫فلن يدفعوا لأكمل الماجستير
‫‫ثم لن يكون لدي فكرة عما أفعله في حياتي

82
00:05:53,615 --> 00:05:56,917
‫‫أزمة ربع العمر

83
00:05:57,699 --> 00:06:00,610
‫‫أعرفها جيدا وأعرفك

84
00:06:01,610 --> 00:06:03,130
‫‫وستكونين رائعة

85
00:06:03,956 --> 00:06:06,302
‫‫هل اتصل بك (دينيس)؟

86
00:06:07,127 --> 00:06:10,820
‫‫ليس منذ اتصالنا فأنا أحاول منحه مساحة

87
00:06:11,776 --> 00:06:14,036
‫‫إنه محظوظ لحصوله على صديقة مثلك

88
00:06:36,497 --> 00:06:38,146
‫‫أيتها الشراء غير المدروس

89
00:06:39,538 --> 00:06:42,058
‫‫رأتك (كاثلين) في نافذة المتجر
‫‫وكان عليها الحصول عليك

90
00:06:42,317 --> 00:06:43,970
‫‫لم أقصد الإساءة باللقب

91
00:06:44,187 --> 00:06:45,794
‫‫لم أعتبرها إساءة

92
00:06:46,272 --> 00:06:49,616
‫‫هل (كاثلين) متهورة دائما في القرارات؟

93
00:06:49,704 --> 00:06:52,311
‫‫نادرا، كل ما تفعله محسوب في رأيي

94
00:06:52,442 --> 00:06:54,397
‫‫باستثناء كل هذا

95
00:06:54,527 --> 00:06:55,873
‫‫هل تعتقد أنها فعلت ذلك كنزوة؟

96
00:06:56,004 --> 00:07:00,740
‫‫أعتقد أنها تركت الشركة الناجحة التي بنتها
‫‫لتنشىء شركة غير ربحية

97
00:07:00,870 --> 00:07:02,999
‫‫في مكان سيىء من البلدة خلال يوم

98
00:07:03,129 --> 00:07:06,909
‫‫- لا علاقة للموقع بالأمر
‫‫- إنه يعبر عن القرار المتسرع غير المدروس

99
00:07:07,126 --> 00:07:10,037
‫‫ماذا يقول ذلك عنكما؟
‫‫فقد تركتما الشركة أيضا، صحيح؟

100
00:07:12,557 --> 00:07:14,252
‫‫- أحسنت القول
‫‫- إنها تعجبني

101
00:07:14,772 --> 00:07:17,511
‫‫صباح الخير

102
00:07:17,770 --> 00:07:20,378
‫‫- قهوتك بحليب اللوز المعتادة
‫‫- وكعك الليمون المفضل لديك

103
00:07:20,551 --> 00:07:22,332
‫‫شكرا

104
00:07:24,157 --> 00:07:25,852
‫‫صباح الخير

105
00:07:26,807 --> 00:07:29,631
‫‫لا ترتاحوا كثيرا، سنذهب إلى المحكمة اليوم

106
00:07:30,631 --> 00:07:33,151
‫‫- هل تترافعين في قضية؟
‫‫- ليس لدينا أي قضايا بعد

107
00:07:33,281 --> 00:07:36,279
‫‫ولهذا سنذهب إلى المحكمة
‫‫لنأخذ أي قضايا زائدة في دائرة الشرطة

108
00:07:36,453 --> 00:07:38,755
‫‫ستحصلين على قضايا في محكمة توجيه الاتهامات؟

109
00:07:38,885 --> 00:07:41,058
‫‫كلا، بل أنتم ستفعلون ذلك

110
00:07:41,232 --> 00:07:44,273
‫‫- لم نترافع في محكمة توجيه الاتهامات
‫‫- يجب أن يبدأ الجميع في مكان ما

111
00:07:45,229 --> 00:07:46,965
‫‫ماذا عن قضية (جيرود)؟

112
00:07:47,184 --> 00:07:51,051
‫‫أنا أعمل عليها لكن القضايا المجانية
‫‫لا تدفع فواتير الكهرباء

113
00:07:52,180 --> 00:07:53,831
‫‫وآمل أنكم ترتدون بدلاتكم الرخيصة

114
00:07:53,962 --> 00:07:57,480
‫‫لأن بدلة توجيه الاتهام
‫‫سيصبح لها رائحة سيئة دائمة

115
00:07:57,611 --> 00:07:59,219
‫‫هيا بنا

116
00:08:06,604 --> 00:08:09,081
‫‫"(شاي فاراز)"

117
00:08:12,121 --> 00:08:14,599
‫‫أنا (شاي)، هل أنت محاميتي؟

118
00:08:14,772 --> 00:08:16,423
‫‫أجل

119
00:08:16,684 --> 00:08:19,855
‫‫المعذرة، هل تمانعين إذا تحدثت إلى صديقتي؟

120
00:08:19,985 --> 00:08:21,636
‫‫دقيقة فقط؟

121
00:08:25,026 --> 00:08:27,328
‫‫ماذا تفعلين هنا؟

122
00:08:40,709 --> 00:08:43,055
‫‫- مرحبا
‫‫- مرحبا

123
00:08:47,617 --> 00:08:50,398
‫‫أنا منبهر جدا
‫‫بزيادة عدد تنزيل تطبيق (أكتيفيزيم)

124
00:08:50,615 --> 00:08:54,222
‫‫أجل، شراكتنا مع منظمات الناشطين
‫‫تؤتي بثمارها

125
00:08:54,699 --> 00:08:56,307
‫‫يجب أن نخرج لتناول العشاء

126
00:08:58,393 --> 00:08:59,913
‫‫للاحتفال

127
00:09:00,130 --> 00:09:02,563
‫‫أجل، مهنيا مع الفريق

128
00:09:03,214 --> 00:09:05,040
‫‫أجل، مع الفريق

129
00:09:05,300 --> 00:09:07,341
‫‫هل الفريق متفرغ الليلة؟

130
00:09:07,603 --> 00:09:10,643
‫‫كلا، لدى الفريق عرض كوميدي لصديقة

131
00:09:10,905 --> 00:09:13,338
‫‫ربما قد يلتقي بك الفريق بعد العرض؟

132
00:09:13,557 --> 00:09:15,554
‫‫رائع، إنه موعد

133
00:09:16,639 --> 00:09:21,158
‫‫وأعني بالموعد بالطبع
‫‫تجمع مهني يتعلق بالعمل

134
00:09:37,146 --> 00:09:39,709
‫‫- ما الخطب؟
‫‫- لدينا مشكلة

135
00:09:41,290 --> 00:09:43,375
‫‫لماذا لم تخبري أحدا في السكن المشترك؟

136
00:09:43,549 --> 00:09:45,678
‫‫يجمع فريقي المال للكفالة
‫‫ولم أرد أن أقلق الجميع

137
00:09:45,895 --> 00:09:49,414
‫‫حسنا، نحن فريقك أيضا
‫‫ونريد أن نكون إلى جانبك

138
00:09:49,719 --> 00:09:51,109
‫‫أجل، أعرف

139
00:09:51,239 --> 00:09:53,238
‫‫المعذرة، ظننت أنك محاميتي

140
00:09:53,976 --> 00:09:55,539
‫‫- آسفة
‫‫- سأدعك تتولين الأمر

141
00:09:55,888 --> 00:09:58,580
‫‫هل تحتاجين إلى شيء؟

142
00:10:00,927 --> 00:10:03,187
‫‫أترين تلك المرأة التي ترتدي جاكيت جينز؟

143
00:10:14,482 --> 00:10:16,178
‫‫مرحبا

144
00:10:18,610 --> 00:10:20,477
‫‫مرحبا

145
00:10:22,346 --> 00:10:24,389
‫‫هلا تسدين إلي خدمة

146
00:10:25,562 --> 00:10:28,690
‫‫- التفوقيون البيض؟
‫‫- لقد اجتاحوا تطبيق (أكتيفيزيم)

147
00:10:28,818 --> 00:10:30,732
‫‫وهم يستخدمون تطبيقنا لنشر كراهيتهم

148
00:10:30,862 --> 00:10:33,513
‫‫أجل، ويخفون منشور جمع المال
‫‫لأجل كفالة (ماليكا)

149
00:10:33,773 --> 00:10:36,205
‫‫- كيف وجدونا؟
‫‫- إنهم يلاحقون حركة حياة السود مهمة

150
00:10:37,032 --> 00:10:39,942
‫‫يجب أن نبحث في كل المنشورات
‫‫ونحظر أكثر المستخدمين المسيئين

151
00:10:40,072 --> 00:10:41,419
‫‫قبل أن يعرف (إيفان)

152
00:10:41,723 --> 00:10:43,114
‫‫لماذا؟ ماذا قد يفعل (إيفان)؟

153
00:10:43,417 --> 00:10:45,589
‫‫لا أعرف لكن يحيط بـ(سبيكيوليت)
‫‫دعاية سيئة جدا

154
00:10:45,721 --> 00:10:47,849
‫‫لدرجة أنه قد يوقف التطبيق

155
00:10:48,458 --> 00:10:51,412
‫‫وقد عملنا بجد لنسمح بحدوث ذلك

156
00:11:00,970 --> 00:11:05,314
‫‫"هناك حرب تتشكل"

157
00:11:05,532 --> 00:11:09,095
‫‫"يجب أن نقاوم ونقاتل"

158
00:11:10,788 --> 00:11:15,003
‫‫"لأن الوقت مهم"

159
00:11:15,656 --> 00:11:20,391
‫‫"والحرية أمامنا"

160
00:11:21,259 --> 00:11:26,126
‫‫"هل تسمعون خطوات سير الناس
‫‫أعلى من الطبول؟"

161
00:11:26,212 --> 00:11:30,036
‫‫"هل تسمعون خطوات قدوم الناس
‫‫أعلى من الطبول؟"

162
00:11:30,166 --> 00:11:32,382
‫‫- المدعي العام (هانسين) ليست موجودة
‫‫- أجل، أخبريها أننا هنا

163
00:11:32,469 --> 00:11:34,858
‫‫مع عائلة (ماليكا ويليامز)

164
00:11:35,033 --> 00:11:38,899
‫‫ولدينا عريضة نطالب فيها
‫‫بأن تسحب التهم الموجهة ضدها

165
00:11:39,246 --> 00:11:42,374
‫‫- يسرني أن أعطيها إياها
‫‫- نود أن نسلمها شخصيا

166
00:11:44,373 --> 00:11:46,328
‫‫في الواقع، لا أعرف متى ستعود

167
00:11:46,850 --> 00:11:48,674
‫‫إذا، سننتظر

168
00:11:51,977 --> 00:11:55,235
‫‫حسنا، أصبح هذا اعتصاما

169
00:11:55,363 --> 00:12:00,492
‫‫أخرجوا هواتفكم واتصلوا بمعارفكم
‫‫فنحن نريد أن نملأ هذه القاعات

170
00:12:04,967 --> 00:12:07,269
‫‫كيف يساعد هذا (ماليكا) على الخروج من الحجز؟

171
00:12:07,834 --> 00:12:09,180
‫‫ماذا يحدث مع مال الكفالة؟

172
00:12:09,311 --> 00:12:11,527
‫‫نحن نجمع المال لها
‫‫وكدنا نصل إلى المبلغ المطلوب

173
00:12:12,048 --> 00:12:13,656
‫‫اسمع، لا تقلق، نحن نتولى الأمر

174
00:12:13,786 --> 00:12:16,217
‫‫ذلك ما قلته عن جلسة الاستماع
‫‫وأنها مجرد روتين

175
00:12:16,305 --> 00:12:18,478
‫‫وهي الآن محتجزة في مكان ما

176
00:12:19,217 --> 00:12:20,868
‫‫اسمع، لن نتركها هنا

177
00:12:21,085 --> 00:12:23,128
‫‫ماذا سيحدث إذا لم تجمعوا مال الكفالة؟

178
00:12:23,301 --> 00:12:26,603
‫‫سينقلونها إلى (لينوود)
‫‫وهو سجن للنساء حتى محاكمتها

179
00:12:26,689 --> 00:12:29,340
‫‫- لكن لن نسمح بحدوث ذلك
‫‫- هذا هراء

180
00:12:30,513 --> 00:12:32,250
‫‫ما...

181
00:12:39,202 --> 00:12:42,373
‫‫دعهم يقومون بما يجيدونه، يمكنهم فعل ذلك

182
00:12:45,329 --> 00:12:47,153
‫‫- (آيزاك)
‫‫- "ماذا يحدث؟"

183
00:12:47,500 --> 00:12:49,456
‫‫نحن في مكتب المدعي العام

184
00:12:49,672 --> 00:12:51,323
‫‫ما زالوا يحاولون جمع مال الكفالة

185
00:12:51,454 --> 00:12:52,800
‫‫- متى ستأتي؟
‫‫- "لا أعرف"

186
00:12:52,931 --> 00:12:54,321
‫‫"أنا في طريقي إلى المطار الآن"

187
00:12:54,495 --> 00:12:55,972
‫‫"لكن هذا هو الهراء الذي كنت أخشاه"

188
00:12:56,102 --> 00:12:57,667
‫‫أعرف ذلك

189
00:12:57,798 --> 00:13:00,970
‫‫موكلتي (شاي فاراز) عمرها 19 سنة
‫‫وهي طالبة جامعية

190
00:13:01,055 --> 00:13:04,183
‫‫ويعرض المدعي العام غرامة
‫‫و300 ساعة خدمة مجتمعية

191
00:13:04,357 --> 00:13:07,269
‫‫- وتريد موكلتي أن تعترف بالذنب
‫‫- ما تهمتها؟

192
00:13:07,529 --> 00:13:10,874
‫‫إذا، اتهموك بارتكاب فعل فاضح

193
00:13:11,265 --> 00:13:14,567
‫‫كنت أنا وحبيبتي نعبث في سيارتي
‫‫عندما جاءت الشرطة

194
00:13:14,654 --> 00:13:16,782
‫‫ونحن لم نكن نتعرى

195
00:13:16,914 --> 00:13:21,171
‫‫بما أنه ليس لديك أية سوابق
‫‫فعلى الأرجح، يمكننا أن نخرجك بتعهد

196
00:13:21,519 --> 00:13:23,517
‫‫وهذا يعني إطلاق السراح على ضمانتك

197
00:13:23,778 --> 00:13:26,906
‫‫نحتاج إلى أحد والديك
‫‫ليأتي إلى المحكمة ويتعهد لصالحك

198
00:13:27,037 --> 00:13:28,600
‫‫لا يمكنك الاتصال بوالدي

199
00:13:28,731 --> 00:13:30,251
‫‫لم لا يمكنها الاتصال بوالديها؟

200
00:13:30,381 --> 00:13:31,772
‫‫لأنهما لا يعرفان أنها مثلية

201
00:13:31,903 --> 00:13:34,508
‫‫إذا عرف والدي أني مثلية فسوف...

202
00:13:35,117 --> 00:13:38,419
‫‫لا أعرف حتى، لا يمكنك الاتصال به، أرجوك

203
00:13:38,593 --> 00:13:40,678
‫‫أقنعيها بأنها مخطئة

204
00:13:40,808 --> 00:13:44,024
‫‫الاعتراف بالذنب هو أول خطوة
‫‫في بناء سجل إجرامي

205
00:13:44,371 --> 00:13:46,849
‫‫والحياة الواقعية
‫‫تقف أمام إكمال ساعات الخدمة المجتمعية

206
00:13:46,934 --> 00:13:48,934
‫‫مما يؤدي إلى عقاب إضافي

207
00:13:49,020 --> 00:13:53,189
‫‫آسفة، لا يمكنني أن أقنعها أن تفعل شيئا
‫‫قد يسبب طردها من بيتها

208
00:13:53,625 --> 00:13:56,276
‫‫حسنا، أنا سأفعل ذلك

209
00:13:58,361 --> 00:14:01,880
‫‫هذه ليست طاولة العشاء
‫‫ليس عليك الانتظار حتى تحصلين على إذن للمغادرة

210
00:14:07,703 --> 00:14:10,178
‫‫- كيف الحال؟
‫‫- ليس جيدا حتى الآن

211
00:14:10,309 --> 00:14:11,958
‫‫أعرف ذلك، لدي قضية سيئة

212
00:14:12,046 --> 00:14:14,654
‫‫لم تمثل الموكلة أمام المحكمة 3 مرات
‫‫ومن المستحيل أن أخرجها بكفالة

213
00:14:14,784 --> 00:14:17,303
‫‫- ما اسمها؟
‫‫- (إيفون بايرز)

214
00:14:17,433 --> 00:14:20,345
‫‫- لماذا؟
‫‫- هل ترين تلك المرأة التي ترتدي جاكيت جينز؟

215
00:14:24,863 --> 00:14:26,992
‫‫هلا تسدين إلي معروفا

216
00:14:32,813 --> 00:14:34,379
‫‫مرحبا

217
00:14:35,725 --> 00:14:37,549
‫‫مرحبا

218
00:14:38,331 --> 00:14:40,547
‫‫لا بد أنها أول مرة لك

219
00:14:42,416 --> 00:14:44,327
‫‫كيف حالك؟

220
00:14:44,632 --> 00:14:46,021
‫‫أنا بخير

221
00:14:46,152 --> 00:14:48,107
‫‫لا أحد بخير هنا

222
00:14:51,930 --> 00:14:55,668
‫‫حسنا، أنا (إيفون) وهاتان (كادينس) و(بروك)

223
00:14:57,361 --> 00:14:59,055
‫‫ولا أعرف مَن هذه

224
00:15:02,749 --> 00:15:04,181
‫‫هل أنت جائعة؟

225
00:15:05,095 --> 00:15:07,788
‫‫- لدي حلوى إذا كنت تريدين
‫‫- كلا، شكرا

226
00:15:14,870 --> 00:15:16,825
‫‫لا بأس، خذيها

227
00:15:17,130 --> 00:15:19,866
‫‫- شكرا
‫‫- أجل

228
00:15:21,995 --> 00:15:25,428
‫‫نسي الحراس أن يأخذوا هاتفي الخلوي
‫‫لذا...

229
00:15:25,558 --> 00:15:29,164
‫‫إذا كنت بحاجة إلى إرسال رسالة فأخبريني

230
00:15:37,548 --> 00:15:39,330
‫‫اسمعي

231
00:15:40,676 --> 00:15:42,415
‫‫لا تقلقي

232
00:15:43,978 --> 00:15:46,064
‫‫لست وحدك

233
00:15:47,541 --> 00:15:50,322
‫‫اسمها (إيفون بايرز)
‫‫ولديها 3 أطفال وحدها

234
00:15:50,453 --> 00:15:52,450
‫‫ويغيرون مواعيد مثولها أمام المحكمة باستمرار
‫‫في آخر لحظة

235
00:15:52,582 --> 00:15:55,058
‫‫وقد فوتت تلك المواعيد
‫‫لأنه ليس لديها حضانة تضع فيها أولادها

236
00:15:55,536 --> 00:15:59,099
‫‫وتخشى إذا فوتت عملها اليوم وطُردت
‫‫أن تخسر أولادها

237
00:15:59,229 --> 00:16:01,966
‫‫والمحامي الذي وكلوه لها سيىء
‫‫لن يحاول إخراجها بكفالة حتى

238
00:16:02,313 --> 00:16:05,441
‫‫هل هناك أية طريقة يمكنك مساعدتها؟

239
00:16:06,657 --> 00:16:09,134
‫‫- سأتولى القضية إذا أردت
‫‫- حقا؟

240
00:16:09,352 --> 00:16:11,437
‫‫- أجل
‫‫- إنها لك

241
00:16:17,083 --> 00:16:19,256
‫‫إذا...

242
00:16:19,474 --> 00:16:22,777
‫‫مَن يمكنه أن يخبرني عن المشاكل
‫‫التي قد واجهها (مارك)

243
00:16:22,907 --> 00:16:25,991
‫‫بقوانين المرور المطبقة
‫‫خلال فترة الفصل العنصري؟

244
00:16:33,116 --> 00:16:35,289
‫‫حسنا، إذا...

245
00:16:35,463 --> 00:16:38,808
‫‫أراد الحصول على عمل كي يعيل عائلته

246
00:16:39,068 --> 00:16:42,675
‫‫لكن يجب أن تكون لديه وظيفة
‫‫كي يستطيع تقديم طلب للمرور

247
00:16:42,935 --> 00:16:46,803
‫‫لكن كان من غير القانوني
‫‫أن يقدم طلبا للمرور من دون عمل

248
00:16:46,933 --> 00:16:49,235
‫‫لذا، كان الأمر بأكمله معقدا

249
00:16:49,539 --> 00:16:51,798
‫‫ذلك صحيح يا (أندريه)، شكرا

250
00:16:52,016 --> 00:16:56,317
‫‫على الرحب والسعة يا آنسة (موس)
‫‫شكرا لأنك معلمتي المفضلة

251
00:16:58,229 --> 00:17:01,574
‫‫حسنا، يمكنكم الانصراف
‫‫اقرأوا الفصل الأخير رجاء

252
00:17:06,092 --> 00:17:07,569
‫‫ستتأخر عن الحصة التالية

253
00:17:07,700 --> 00:17:09,742
‫‫حسنا، لن أبقيك متوترة

254
00:17:10,523 --> 00:17:13,131
‫‫- وجدت أداءك ممتازا
‫‫- شكرا

255
00:17:13,305 --> 00:17:15,737
‫‫سأوصي بك بالتأكيد لعام ثالث

256
00:17:16,433 --> 00:17:18,214
‫‫أحسنت بالفعل

257
00:17:21,081 --> 00:17:24,513
‫‫طاب مساؤك يا حضرة القاضي
‫‫أنا (كاثلين غيل) وأمثل الدفاع

258
00:17:25,903 --> 00:17:28,207
‫‫(كاثلين غيل) الشهيرة؟

259
00:17:28,728 --> 00:17:31,465
‫‫أنا متأكدة أني لست (كاثلين غيل) الوحيدة

260
00:17:31,595 --> 00:17:34,767
‫‫لكن أقدر ما آمل أنه مديح

261
00:17:34,940 --> 00:17:38,156
‫‫ما كنت أعنيه أني لا أعتقد أن محامية
‫‫في مثل منزلتك

262
00:17:38,502 --> 00:17:41,240
‫‫لديها الوقت لتعمل في قضايا
‫‫توجيه اتهامات الجنح

263
00:17:41,415 --> 00:17:44,890
‫‫لقد بدأت مسيرتي المهنية هنا
‫‫وكنت أشعر بالحنين

264
00:17:45,237 --> 00:17:47,799
‫‫إذا، أكملي رجاء

265
00:17:47,930 --> 00:17:51,102
‫‫أولا، أود أن أعتذر على تضييع وقتك

266
00:17:51,842 --> 00:17:56,141
‫‫وهي نقطة حاولت أن أوضحها
‫‫للمدعية الشابة اللطيفة

267
00:17:56,881 --> 00:17:59,661
‫‫شابتان تتبادلان القبل في سيارة؟

268
00:18:00,053 --> 00:18:04,483
‫‫هل يمكن أن يصل ذلك إلى تهمة فعل فاضح؟

269
00:18:04,701 --> 00:18:07,004
‫‫بل أقرب إلى رهاب المثلية

270
00:18:07,611 --> 00:18:10,783
‫‫على أية حال، ليس لدى موكلتي أية سوابق

271
00:18:10,914 --> 00:18:15,952
‫‫وهي طالبة ضمن لائحة الشرف
‫‫ووالدها فخور جدا

272
00:18:16,040 --> 00:18:20,472
‫‫وأنا متأكدة أنه سيحرص على عودتها إلى المحكمة

273
00:18:20,603 --> 00:18:24,817
‫‫إذا أراد الادعاء المخاطرة
‫‫في مواجهة قضية تمييز

274
00:18:25,165 --> 00:18:27,294
‫‫حسنا، لقد أوضحت وجهة نظرك يا آنسة (غيل)

275
00:18:28,249 --> 00:18:30,986
‫‫سنخلي سبيل المدعى عليها بضمانتها

276
00:18:31,116 --> 00:18:36,417
‫‫وطلبات ما قبل القضية بعد أسبوعين من اليوم

277
00:18:36,722 --> 00:18:38,850
‫‫شكرا يا حضرة القاضي

278
00:18:48,624 --> 00:18:52,445
‫‫كيف يمكنك الاتصال بوالد (شاي)
‫‫عندما توسلت إلينا ألا نفعل ذلك؟

279
00:18:52,664 --> 00:18:55,618
‫‫- لم أتصل بوالد أي أحد
‫‫- إذا، مَن طلب منه الحضور؟

280
00:18:55,749 --> 00:18:59,268
‫‫لا أحد، لم أخبر القاضي أن والد (شاي) موجود

281
00:18:59,486 --> 00:19:01,223
‫‫- بلى
‫‫- كلا

282
00:19:01,353 --> 00:19:04,481
‫‫إذا نظرت إلى السجل فقد قلت
‫‫إن والد (شاي) فخور

283
00:19:04,612 --> 00:19:06,697
‫‫وأنا متأكدة أنه سيحرص على عودتها إلى المحكمة

284
00:19:06,828 --> 00:19:08,740
‫‫ثم أشرت إلى الحضور

285
00:19:08,870 --> 00:19:10,607
‫‫لا تُذكر الإشارات في سجل المحكمة

286
00:19:10,738 --> 00:19:13,084
‫‫ماذا لو طلب القاضي التحدث إلى والد (شاي)؟

287
00:19:13,215 --> 00:19:17,298
‫‫المهم أنه لم يطلب ذلك
‫‫لأني لم أمنحه فرصة ليفعل ذلك

288
00:19:17,906 --> 00:19:22,642
‫‫مهمتك ليست مجادلة الحقائق
‫‫بل تشكيل روايتك

289
00:19:22,815 --> 00:19:24,337
‫‫قاعة المحكمة عبارة عن مسرح

290
00:19:24,511 --> 00:19:27,942
‫‫أنت الممثلة التي تحاولين خداع
‫‫القاضي وهيئة المحلفين

291
00:19:28,247 --> 00:19:32,069
‫‫"إذا لم تكن ملائمة فعليكم تبرئة المدعى عليه"

292
00:19:32,983 --> 00:19:35,676
‫‫بالطبع القفاز ملائم يا (كالي)

293
00:19:35,806 --> 00:19:39,759
‫‫لكن الممثل أقنع هيئة المحلفين
‫‫بأنه ليس ملائما

294
00:19:40,368 --> 00:19:45,755
‫‫افهمي هيئة المحلفين وافهمي القاضي
‫‫وقدمي عرضا، هل هذا مفهوم؟

295
00:19:54,315 --> 00:19:56,009
‫‫هذا ليس مضحكا

296
00:19:58,660 --> 00:20:03,091
‫‫آسفة، لدي تجربة أداء الليلة
‫‫لبرنامج كوميدي منوع

297
00:20:03,481 --> 00:20:05,351
‫‫ولست مستعدة

298
00:20:05,741 --> 00:20:09,260
‫‫لكن سأكون كذلك
‫‫ما زال هناك بضعة ساعات لذا...

299
00:20:10,260 --> 00:20:11,953
‫‫يجب أن تأتي، أجل

300
00:20:12,083 --> 00:20:13,822
‫‫هل رأيت منشوراتي؟
‫‫فقد وضعتها في كل مكان

301
00:20:14,038 --> 00:20:16,428
‫‫- سألتقي بأصدقائي
‫‫- حسنا

302
00:20:16,689 --> 00:20:19,165
‫‫كلما زاد العدد كان أفضل

303
00:20:19,340 --> 00:20:21,251
‫‫فكري في الأمر

304
00:20:22,337 --> 00:20:25,422
‫‫وصلت هذه لك

305
00:20:26,031 --> 00:20:28,375
‫‫- إنها من (ماليكا)
‫‫- هل قرأت البطاقة؟

306
00:20:28,550 --> 00:20:31,939
‫‫الإفراط في المراقبة هو ثمن السلامة

307
00:20:32,895 --> 00:20:34,719
‫‫على الرحب والسعة

308
00:20:36,501 --> 00:20:37,847
‫‫"حظا طيبا الليلة"

309
00:20:37,978 --> 00:20:40,888
‫‫"لا تسمحي لأي أحد أو أي شيء بأن يقف في طريقك"

310
00:20:42,540 --> 00:20:45,798
‫‫لن أسمح لك بالاستيلاء على نكتي وحياتي

311
00:20:45,929 --> 00:20:47,493
‫‫ويتضمن ذلك حبيبتي السابقة

312
00:20:47,623 --> 00:20:52,880
‫‫سأقدم فقرتي عن السكن المشترك وقدمي فقرتك
‫‫ولتفز أفضل امرأة أو شخص أو هم

313
00:20:54,053 --> 00:20:56,182
‫‫هل قبلت (أليس)؟

314
00:21:04,914 --> 00:21:06,739
‫‫سمعت ما قلته لـ(ليندزي)

315
00:21:06,956 --> 00:21:08,477
‫‫- هل كنت حقيرة؟
‫‫- كلا

316
00:21:08,608 --> 00:21:11,605
‫‫كنت تستردين قوتك
‫‫وأنا فخورة جدا بك

317
00:21:11,736 --> 00:21:14,646
‫‫أعني، انظري كم تغيرت
‫‫من الفتاة التي كادت أن تُفلس

318
00:21:14,777 --> 00:21:17,862
‫‫بمسح مؤخرات الناس بمناديل الحمام المجانية

319
00:21:18,036 --> 00:21:19,426
‫‫يبدو ذلك غريبا خارج السياق

320
00:21:19,512 --> 00:21:22,467
‫‫(أليس كوان)، أنت مستعدة للتحليق

321
00:21:22,597 --> 00:21:26,725
‫‫لا تسمحي لأي أحد أو أي شيء
‫‫بأن يقف في طريق تجربة أدائك

322
00:21:26,898 --> 00:21:29,982
‫‫- حسنا، حسنا
‫‫- لا شيء ولا أحد

323
00:21:30,765 --> 00:21:32,460
‫‫أتعدينني؟

324
00:21:32,720 --> 00:21:34,501
‫‫وعد الخنصر

325
00:21:35,762 --> 00:21:38,890
‫‫أنت ملكة كبيرة يا فتاة

326
00:21:39,671 --> 00:21:42,973
‫‫لا أصدق أنها استخدمت اتصالها الوحيد
‫‫لترسل إليك الأزهار

327
00:21:43,104 --> 00:21:45,493
‫‫- عم تتحدثين؟
‫‫- ألم تعرفي؟

328
00:21:45,580 --> 00:21:48,535
‫‫كلا، أطفأت هاتفي كيلا يلهيني أي شيء

329
00:21:48,708 --> 00:21:51,791
‫‫حسنا، إذا، لن أخبرك

330
00:21:52,010 --> 00:21:53,964
‫‫يجب أن تخبريني

331
00:21:54,704 --> 00:21:57,006
‫‫- (ماليكا) في السجن
‫‫- ماذا؟

332
00:21:57,136 --> 00:22:01,786
‫‫أجل، رفعت القاضي كفالتها لذا، يطلبون
‫‫من الجميع المجيء إلى مكتب المدعي العام

333
00:22:02,611 --> 00:22:04,305
‫‫أعتقد أنك لن تأتي، صحيح؟

334
00:22:04,435 --> 00:22:07,173
‫‫بما أنه لديك تجربة الأداء

335
00:22:11,344 --> 00:22:12,690
‫‫لقد حظرنا 30 مستخدما تقريبا

336
00:22:12,821 --> 00:22:14,906
‫‫ونراقب التطبيق في حال ظهر أي أحد

337
00:22:15,123 --> 00:22:16,904
‫‫رائع، لا أعرف كم سيستمر الاعتصام

338
00:22:17,035 --> 00:22:19,425
‫‫لكن أبقني على اطلاع
‫‫فيمكنني العمل عن بعد

339
00:22:19,903 --> 00:22:23,509
‫‫انظروا، إنها فتاة من حياة السمر مهمة

340
00:22:23,726 --> 00:22:25,768
‫‫عودي إلى (المكسيك) أيتها الحثالة

341
00:22:25,898 --> 00:22:27,984
‫‫- عودي إلى (المكسيك)
‫‫- أجل

342
00:22:28,114 --> 00:22:30,547
‫‫عودي إلى (المكسيك)

343
00:22:30,677 --> 00:22:33,458
‫‫هل أنت بخير؟ سيري فحسب

344
00:22:33,545 --> 00:22:36,500
‫‫عودي إلى (المكسيك)
‫‫عودي إلى (المكسيك)

345
00:22:36,629 --> 00:22:40,671
‫‫عودي إلى (المكسيك)
‫‫عودي إلى (المكسيك)

346
00:22:40,800 --> 00:22:43,581
‫‫ها هي المدعي العام (هانسين)
‫‫المدعي العام (هانسين)

347
00:22:43,885 --> 00:22:46,666
‫‫المدعي العام (هانسين)

348
00:22:46,839 --> 00:22:51,054
‫‫4 سنوات أخرى، 4 سنوات أخرى

349
00:22:51,184 --> 00:22:54,052
‫‫القانون والنظام

350
00:22:54,182 --> 00:22:55,746
‫‫القانون والنظام

351
00:22:55,876 --> 00:22:58,179
‫‫كل الحياة مهمة

352
00:22:58,309 --> 00:22:59,873
‫‫استمري في التقدم، استمري

353
00:23:00,091 --> 00:23:02,133
‫‫لا تسمحوا لليبراليين بالسيطرة على (أمريكا)

354
00:23:02,263 --> 00:23:07,433
‫‫كل حياة مهمة

355
00:23:07,651 --> 00:23:12,038
‫‫كل حياة مهمة

356
00:23:20,136 --> 00:23:21,613
‫‫- "نعم؟"
‫‫- مرحبا

357
00:23:21,742 --> 00:23:23,611
‫‫هل عرفت من أين جاء التفوقيون البيض؟

358
00:23:23,743 --> 00:23:26,305
‫‫يبدو أن أول مستخدمين غضبوا
‫‫لأننا حظرناهم

359
00:23:26,479 --> 00:23:28,260
‫‫وبدأوا ينشرون على لوحات نقاش اليمينيين

360
00:23:28,390 --> 00:23:30,215
‫‫ويطلبون من الناس الاحتجاج

361
00:23:30,389 --> 00:23:32,214
‫‫- باستخدام تطبيقنا؟
‫‫- ويطلبون من الآخرين

362
00:23:32,344 --> 00:23:34,646
‫‫الحصول على حسابات في تطبيق (أكتيفيزيم)
‫‫كي تمتلىء الأخبار السريعة

363
00:23:34,778 --> 00:23:37,382
‫‫وحالما نوقف حسابا
‫‫تظهر 5 حسابات أخرى

364
00:23:37,470 --> 00:23:39,468
‫‫نحتاج إلى موارد أكثر

365
00:23:39,947 --> 00:23:41,685
‫‫- ربما قد حان الوقت لنخبر (إيفان)
‫‫- "كلا"

366
00:23:41,859 --> 00:23:44,423
‫‫يمكننا أن نفعل ذلك
‫‫لننتقل إلى الحظر السري

367
00:23:44,553 --> 00:23:45,943
‫‫ويمكننا إعادة كتابة الخوارزمية

368
00:23:46,073 --> 00:23:47,897
‫‫كي يبقى كل المستخدمين الإيجابيين
‫‫على رأس الأخبار السريعة

369
00:23:48,028 --> 00:23:50,157
‫‫"حسنا، سنبذل قصارى جهدنا"

370
00:23:54,285 --> 00:23:56,151
‫‫سنحتاج إلى كل الدعم
‫‫الذي يمكننا الحصول عليه

371
00:23:56,500 --> 00:23:58,108
‫‫مرحبا، أنا آسفة جدا

372
00:23:58,237 --> 00:24:00,323
‫‫يعمل فريقي بجد لإيجاد حل

373
00:24:00,584 --> 00:24:03,017
‫‫شكرا، أقدر ذلك لكن...

374
00:24:03,450 --> 00:24:06,623
‫‫كانوا يضايقون مستخدمي حركة حياة السود مهمة
‫‫وحركة الكرامة والقوة الآن من خلال الدردشة

375
00:24:07,014 --> 00:24:11,229
‫‫خطابات كراهية وتهديدات بالقتل
‫‫وصور للعنف والشنق حتى

376
00:24:11,664 --> 00:24:13,010
‫‫هذا مقرف

377
00:24:13,140 --> 00:24:16,138
‫‫لا يمكننا أن نطلب من جماعتنا
‫‫تعريض أنفسهم لكل هذا

378
00:24:16,355 --> 00:24:20,874
‫‫أعرف... أنا آسفة
‫‫سيُحل كل هذا قريبا، أعدك بذلك

379
00:24:21,004 --> 00:24:24,436
‫‫رغم ذلك، أصبح تطبيق (أكتيفيزيم)
‫‫مرتبط بتلك المجموعات

380
00:24:24,784 --> 00:24:28,911
‫‫تلك الوصمة لا تزول
‫‫من الممكن أن الأوان قد فات

381
00:24:30,302 --> 00:24:32,821
‫‫خبر جيد، خبر جيد يا جماعة

382
00:24:32,995 --> 00:24:35,558
‫‫جمعنا المال وحصلنا على الكفالة

383
00:24:35,690 --> 00:24:40,120
‫‫ومحاميتنا في طريقها لدفعها الآن
‫‫وإعادة (ماليكا)

384
00:24:41,511 --> 00:24:43,422
‫‫- ذلك جيد
‫‫- أجل

385
00:24:43,553 --> 00:24:45,203
‫‫لكن لن نذهب إلى أي مكان

386
00:24:45,334 --> 00:24:48,158
‫‫حتى تخرج المدعي العام وتأخذ عريضتنا

387
00:24:48,331 --> 00:24:52,069
‫‫وتسحب التهم التي ضد (ماليكا) بالكامل

388
00:24:53,284 --> 00:24:55,239
‫‫- أوقفوه
‫‫- أوقفوه

389
00:24:55,370 --> 00:24:57,194
‫‫- أوقفوه
‫‫- أوقفوه

390
00:24:57,325 --> 00:24:59,454
‫‫- أوقفوه
‫‫- أوقفوه

391
00:25:15,095 --> 00:25:17,701
‫‫حضرة القاضي، الجريمة...

392
00:25:19,873 --> 00:25:23,740
‫‫أعني، الجريمة المزعومة بلا ضحايا

393
00:25:24,393 --> 00:25:26,739
‫‫و(إيفون)...

394
00:25:27,129 --> 00:25:30,561
‫‫آسفة، آنسة (بايرز)، موكلتي

395
00:25:31,038 --> 00:25:32,386
‫‫إنها أم

396
00:25:32,647 --> 00:25:34,558
‫‫وهي أم محبة جدا

397
00:25:34,689 --> 00:25:36,905
‫‫ولديها 4 أوامر مثول للمحكمة

398
00:25:38,034 --> 00:25:43,161
‫‫يحق للمدعي العام احتجازها
‫‫بينما تنتظر محاكمتها

399
00:25:44,508 --> 00:25:48,895
‫‫لكن حجز شخص لهذه الجريمة المزعومة...

400
00:25:49,678 --> 00:25:52,067
‫‫يعتبر قاسيا وغير معتاد

401
00:25:54,413 --> 00:25:56,586
‫‫"الشراء غير المدروس" تتخبط

402
00:25:56,933 --> 00:25:59,191
‫‫آسفة يا حضرة القاضي

403
00:25:59,322 --> 00:26:02,407
‫‫حضرة القاضي، التهم الموجهة لموكلي

404
00:26:02,538 --> 00:26:06,795
‫‫بالكاد تشكل جملة كاملة
‫‫ناهيك عن تهمة يمكن إثباتها

405
00:26:06,969 --> 00:26:10,966
‫‫إخلاء السبيل بضمانة شخصية
‫‫هي النتيجة المنصفة أيها القاضي

406
00:26:15,616 --> 00:26:19,221
‫‫أنا لا أميزك، هل ترافعت في قاعتي مسبقا؟

407
00:26:19,352 --> 00:26:22,784
‫‫كلا، لم أترافع في أية قاعة محكمة

408
00:26:23,522 --> 00:26:25,782
‫‫إذا، يجب أن تتصرف حسب ذلك

409
00:26:26,217 --> 00:26:30,473
‫‫أنت لا تسدي إلى موكلك أية خدمة
‫‫بالتظاهر بأنك تعرف ما تفعله

410
00:26:30,604 --> 00:26:32,733
‫‫طلب الدفاع بإخلاء السبيل
‫‫بالضمانة الشخصية مرفوض

411
00:26:32,993 --> 00:26:36,556
‫‫والكفالة ألف دولار

412
00:26:40,249 --> 00:26:43,334
‫‫لدي فكرة لكن يجب أن تثقي بي

413
00:26:49,937 --> 00:26:51,850
‫‫خذي نفسا عميقا

414
00:26:56,932 --> 00:26:58,800
‫‫شكرا يا حضرة القاضي

415
00:26:59,584 --> 00:27:04,014
‫‫آسفة، هذه أول مرافعة لي في قاعة محكمة

416
00:27:04,318 --> 00:27:05,708
‫‫لا بأس في ذلك

417
00:27:05,883 --> 00:27:07,881
‫‫كنت تقدمين جدلا بشأن التعديل الثامن

418
00:27:08,010 --> 00:27:10,531
‫‫ضد العقاب القاسي وغير المعتاد كما أعتقد

419
00:27:10,705 --> 00:27:14,266
‫‫أجل، ما كنت أحاول قوله...

420
00:27:14,397 --> 00:27:17,613
‫‫أن هذه قضية مخالفات سير غير مدفوعة

421
00:27:17,786 --> 00:27:20,089
‫‫وليس هناك ضحية ولم يعاني أحد

422
00:27:20,350 --> 00:27:22,566
‫‫لكن ستعاني عائلة الآنسة (بايرز)

423
00:27:22,695 --> 00:27:24,565
‫‫إذا احتجزت

424
00:27:24,824 --> 00:27:26,910
‫‫أنا...

425
00:27:27,171 --> 00:27:29,907
‫‫خضت نظام الرعاية

426
00:27:30,126 --> 00:27:34,383
‫‫لذا، أعرف عن تجربة
‫‫أن الأولاد في حال أفضل مع أمهاتهم

427
00:27:34,731 --> 00:27:38,380
‫‫وإذا أخلي سبيلها على ضمانتها الشخصية
‫‫ستمثل أمام المحكمة في المرة القادمة

428
00:27:38,510 --> 00:27:43,290
‫‫لكن كل ما يظهر في ملفها
‫‫يشير إلى أنه يجب حجز موكلتك

429
00:27:45,722 --> 00:27:47,156
‫‫بما أني قد قلت ذلك...

430
00:27:48,156 --> 00:27:52,846
‫‫فسأحدد الكفالة بـ500 دولار
‫‫وهذا أفضل ما يمكنني فعله أيتها المحامية

431
00:27:52,978 --> 00:27:54,976
‫‫شكرا يا حضرة القاضي

432
00:28:01,319 --> 00:28:03,318
‫‫كيف استطاعت فعل ذلك؟

433
00:28:03,448 --> 00:28:06,360
‫‫يبدو أن بعض التواضع ينفع مع هذا القاضي

434
00:28:07,011 --> 00:28:08,445
‫‫على الأقل، حصلنا على الكفالة

435
00:28:08,532 --> 00:28:12,659
‫‫وأقدر ذلك لكن من المستحيل
‫‫أن أستطيع دفع 500 دولار

436
00:28:17,872 --> 00:28:21,261
‫‫لقد دُفعت كفالتك
‫‫سنقوم بإجراءات إخلاء سراحك

437
00:28:24,954 --> 00:28:27,171
‫‫لقد جمعنا كل المال

438
00:28:30,255 --> 00:28:31,993
‫‫أين (ماليكا)؟

439
00:28:32,167 --> 00:28:34,078
‫‫طلبت منا (ماليكا) أن نستخدم المال

440
00:28:34,208 --> 00:28:36,338
‫‫لدفع كفالة بعض النساء
‫‫اللواتي كن معها في الحجز

441
00:28:36,468 --> 00:28:39,335
‫‫وتعتقد أنهن يحتجن إليه أكثر منها

442
00:28:39,640 --> 00:28:41,421
‫‫ذلك رائع

443
00:28:41,769 --> 00:28:44,027
‫‫هل تعتقد أنه من الرائع
‫‫أن أختي ستدخل السجن؟

444
00:28:45,374 --> 00:28:47,155
‫‫- حسنا
‫‫- إرهابيون

445
00:28:47,286 --> 00:28:49,545
‫‫اسجنوا (ماليكا)، اسجنوها

446
00:28:50,936 --> 00:28:52,891
‫‫- اسجنوها
‫‫- كلا، بل عليهم سجنك أنت

447
00:28:53,021 --> 00:28:54,932
‫‫هيا، اخرج من هنا

448
00:28:55,496 --> 00:28:57,843
‫‫- اخرج من هنا
‫‫- أية فوضى أخرى

449
00:28:58,365 --> 00:29:00,884
‫‫فسنبدأ بإلقاء القبض على الناس

450
00:29:02,014 --> 00:29:04,577
‫‫اسجنوها

451
00:29:04,709 --> 00:29:08,009
‫‫اسجنوها

452
00:29:08,271 --> 00:29:11,876
‫‫- هل صورت ذلك؟
‫‫- أجل، وأكثر من ذلك بكثير

453
00:29:15,220 --> 00:29:17,872
‫‫شكرا، سأصلي لأجلك

454
00:29:18,480 --> 00:29:21,174
‫‫سأكون بخير، يحتاج أطفالكن إليكن

455
00:29:22,261 --> 00:29:24,258
‫‫- شكرا
‫‫- أجل، بالطبع

456
00:29:24,389 --> 00:29:26,388
‫‫(إيفون بايرز)

457
00:29:34,903 --> 00:29:37,553
‫‫سيذهب الجميع إلى الاعتصام

458
00:29:37,771 --> 00:29:39,508
‫‫وسأذهب إلى هناك الآن

459
00:29:40,811 --> 00:29:44,114
‫‫سنخرجك

460
00:29:44,591 --> 00:29:45,982
‫‫أجل

461
00:29:58,436 --> 00:30:00,608
‫‫ظننت أننا سنلتقي في المطعم

462
00:30:03,860 --> 00:30:06,423
‫‫كنت سأحضر هذه لك

463
00:30:06,639 --> 00:30:08,420
‫‫هل ذلك مقبول؟

464
00:30:08,595 --> 00:30:11,245
‫‫أجل، إنه مقبول جدا

465
00:30:12,332 --> 00:30:14,156
‫‫إنها ورود

466
00:30:14,417 --> 00:30:16,590
‫‫أجل، أرى ذلك

467
00:30:17,805 --> 00:30:19,847
‫‫تمهلي، لم لست في عرض صديقتك الكوميدي؟

468
00:30:22,585 --> 00:30:24,627
‫‫هناك مشكلة

469
00:30:24,758 --> 00:30:27,755
‫‫في تطبيقي وعلينا إيقافه

470
00:30:40,572 --> 00:30:42,743
‫‫لم لست في تجربة الأداء؟

471
00:30:43,092 --> 00:30:44,481
‫‫ستكون هناك تجارب أداء أخرى

472
00:30:44,612 --> 00:30:47,001
‫‫لا أستطيع ألا أكون هنا لأجل صديقتي المقربة

473
00:30:47,479 --> 00:30:50,216
‫‫- ظننت أني صديقتك المقربة
‫‫- أنا لا أحب التصنيف

474
00:30:51,085 --> 00:30:53,257
‫‫لم لا تقدمين عرضك هنا؟

475
00:30:53,475 --> 00:30:56,385
‫‫- ماذا؟
‫‫- أعني، لديك جمهور محتجز

476
00:30:56,516 --> 00:30:58,470
‫‫وإذا كنت سيئة فلن يغادروا

477
00:30:58,688 --> 00:31:01,383
‫‫- كلا، لا أعتقد ذلك
‫‫- اسمعوا جميعا

478
00:31:02,425 --> 00:31:05,423
‫‫تخلت صديقتي (أليس)
‫‫عن تجربة أداء مهمة جدا

479
00:31:05,554 --> 00:31:07,204
‫‫لتكون هنا لتدعم (ماليكا)

480
00:31:07,335 --> 00:31:09,768
‫‫لذا، ستقدم عرضها الآن
‫‫هل يبدو ذلك جيدا؟

481
00:31:09,854 --> 00:31:11,939
‫‫- أجل
‫‫- أجل

482
00:31:12,070 --> 00:31:15,502
‫‫لا أعرف إذا كانت مضحكة أم لا
‫‫فلا تلقوا اللوم علي إذا لم تكن كذلك

483
00:31:15,632 --> 00:31:20,803
‫‫لكن صفقوا لـ(أليس كوان)

484
00:31:21,802 --> 00:31:24,670
‫‫هيا، يحتاج الجميع إلى الضحك الآن

485
00:31:25,147 --> 00:31:27,233
‫‫- هل أفعل ذلك هنا؟
‫‫- أجل

486
00:31:29,492 --> 00:31:32,793
‫‫لقد تناولت وجبتين من (هوت باكيتس)
‫‫قبل أن آتي

487
00:31:39,268 --> 00:31:41,006
‫‫استرخوا

488
00:31:41,831 --> 00:31:43,743
‫‫كيف حال الجميع؟

489
00:31:45,784 --> 00:31:48,608
‫‫هذه أكبر قاعة قد قدمت فيها عرضا

490
00:31:48,869 --> 00:31:51,477
‫‫ذلك أكيد، هذه لحظة تاريخية

491
00:31:51,606 --> 00:31:54,908
‫‫أشخاص كثيرون ومكان مكتظ
‫‫إنه يذكرني بالديار

492
00:31:55,081 --> 00:31:57,298
‫‫لا أقصد (الصين) بل السكن المشترك

493
00:31:59,079 --> 00:32:02,163
‫‫أقيم في "مسكن مشترك"
‫‫وبالنسبة إلى الذين لا يعرفونه

494
00:32:02,294 --> 00:32:05,248
‫‫يعتبر سيارة مهرج ألفية

495
00:32:05,378 --> 00:32:07,942
‫‫أنا مديرة المسكن لذا، أنا مَن يقود السيارة

496
00:32:08,072 --> 00:32:12,113
‫‫إنها سيارة قديمة
‫‫تسير بالتوتر الجنسي والقرارات الخاطئة

497
00:32:12,331 --> 00:32:15,285
‫‫ولدينا الكثير منها

498
00:32:20,324 --> 00:32:22,061
‫‫لا يمكننا أن نوقفه

499
00:32:22,279 --> 00:32:23,973
‫‫لكن علينا فعل ذلك

500
00:32:25,712 --> 00:32:29,318
‫‫عندما تبتكرين منتجا
‫‫لا يمكنك أن تتحكمي بمَن يستخدمه

501
00:32:29,578 --> 00:32:31,533
‫‫ونحن منصة ولسنا شركة إعلامية

502
00:32:31,664 --> 00:32:33,054
‫‫ولسنا سياسيين

503
00:32:33,185 --> 00:32:36,139
‫‫ومهمتنا هي خلق طرق
‫‫ليتواصل من خلالها الناس

504
00:32:36,269 --> 00:32:39,310
‫‫لكن لا يمكننا التحكم بما يقولونه

505
00:32:39,526 --> 00:32:42,003
‫‫ويجب ألا نفعل ذلك من كلا الجانبين

506
00:32:42,221 --> 00:32:45,045
‫‫حسنا، لكن هذه ليست مسألة جانبين

507
00:32:45,349 --> 00:32:47,174
‫‫من الواضح أن هناك خطأ وصواب

508
00:32:47,348 --> 00:32:49,216
‫‫وماذا عن الدعاية السيئة؟

509
00:32:57,297 --> 00:33:01,424
‫‫إذا أوقفناه فستكون الدعاية أسوأ

510
00:33:01,772 --> 00:33:03,509
‫‫نوشك أن نصدر تطبيق تواصل اجتماعي جديد

511
00:33:03,639 --> 00:33:07,898
‫‫يجب ألا نبدو كأننا نخدم المستخدمين
‫‫الذين نتفق مع آرائهم السياسية

512
00:33:08,115 --> 00:33:10,807
‫‫فسيضمن ذلك الفشل

513
00:33:10,895 --> 00:33:15,501
‫‫إذا، نمنح هؤلاء المتعصبين
‫‫موطنا على الإنترنت لأنه يفيد العمل؟

514
00:33:18,107 --> 00:33:20,063
‫‫لدي مئات الموظفين الذي علي التفكير فيهم

515
00:33:20,192 --> 00:33:22,800
‫‫وعائلاتهم ومسؤوليتي تجاههم

516
00:33:22,931 --> 00:33:26,319
‫‫يجب أن أفكر فيما ينفع العمل

517
00:33:28,057 --> 00:33:30,272
‫‫هل يمكنك أن تفهمي؟

518
00:33:32,185 --> 00:33:35,530
‫‫أجل، أفهم

519
00:33:36,659 --> 00:33:39,309
‫‫هذه شركتك ويعود القرار إليك

520
00:33:41,742 --> 00:33:43,480
‫‫حسنا، ما رأيك في هذا؟

521
00:33:43,611 --> 00:33:46,131
‫‫"المدعي العام (بولا هانسين)
‫‫قد تآمرت مع الشرطة"

522
00:33:46,259 --> 00:33:49,387
‫‫"وقد استهدفت احتجاجات السود
‫‫بسجن أمثال (ماليكا ويليامز)"

523
00:33:49,475 --> 00:33:51,474
‫‫"للتظاهر السلمي لحياة السود"

524
00:33:57,252 --> 00:33:59,251
‫‫"لا تشكل (ماليكا ويليامز) تهديدا للمجتمع"

525
00:33:59,425 --> 00:34:02,901
‫‫"بل التهديد الحقيقي هو المدعي العام (هانسين)
‫‫التي رفضت اللقاء بقادة المجتمع"

526
00:34:06,767 --> 00:34:09,809
‫‫"لقد تخلت (ماليكا ويليامز) عن كفالتها
‫‫كي نخرج من الحجز اليوم"

527
00:34:09,939 --> 00:34:11,764
‫‫"كي نعود إلى البيت ونعتني بأولادنا"

528
00:34:11,938 --> 00:34:15,371
‫‫"وألا نخسر وظائفنا بالبقاء في السجن
‫‫في انتظار جلساتنا التالية"

529
00:34:15,456 --> 00:34:18,845
‫‫"المدعي العام (هانسين) على خلاف
‫‫مع ناخبين (لوس أنجلوس) مرارا وتكرارا"

530
00:34:19,063 --> 00:34:21,711
‫‫- "باستثناء هؤلاء"
‫‫- "المدعي العام (هانسين)"

531
00:34:21,799 --> 00:34:24,884
‫‫"4 سنوات أخرى، القانون والنظام"

532
00:34:25,145 --> 00:34:28,229
‫‫"ساعدونا على تحرير (ماليكا ويليامز)
‫‫ومقاومة انتخاب المدعي العام (هانسين) مجددا"

533
00:34:28,360 --> 00:34:29,968
‫‫- يبدو ذلك جيدا جدا
‫‫- أجل

534
00:34:32,138 --> 00:34:33,835
‫‫توقفن

535
00:34:37,180 --> 00:34:38,874
‫‫استرخي

536
00:34:44,913 --> 00:34:46,955
‫‫ارفعي قدمك اليسرى

537
00:34:47,260 --> 00:34:48,997
‫‫تعالي معي

538
00:34:51,387 --> 00:34:53,516
‫‫انتبهي للباب، جيد جدا

539
00:34:53,733 --> 00:34:55,558
‫‫إلى اليمين

540
00:35:00,338 --> 00:35:02,336
‫‫يا له من يوم جنوني!

541
00:35:04,378 --> 00:35:06,247
‫‫أعرف ذلك

542
00:35:12,198 --> 00:35:14,588
‫‫يؤسفني ما حدث لتطبيقك

543
00:35:15,761 --> 00:35:18,237
‫‫أعرف كم بذلت جهدا لابتكاره

544
00:35:24,364 --> 00:35:26,622
‫‫- تنبعث منك رائحة سيئة
‫‫- أجل

545
00:35:26,839 --> 00:35:30,967
‫‫أجل، بدلتي الجميلة باهظة الثمن
‫‫أصبحت...

546
00:35:31,445 --> 00:35:33,876
‫‫بدلة محكمة الاتهام الرخيصة

547
00:35:35,181 --> 00:35:36,789
‫‫اقتربي

548
00:35:39,960 --> 00:35:42,349
‫‫هل تعتقدين أن (ماليكا) ستكون بخير؟

549
00:35:44,565 --> 00:35:46,476
‫‫آمل ذلك

550
00:35:56,470 --> 00:35:58,208
‫‫يا جماعة؟

551
00:36:03,726 --> 00:36:05,507
‫‫ما الأخبار التي لديكم؟

552
00:36:15,804 --> 00:36:17,671
‫‫(ماليكا)

553
00:36:24,580 --> 00:36:26,708
‫‫شكرا، لا أعرف كيف فعلتم ذلك

554
00:36:26,839 --> 00:36:30,444
‫‫فعل (دوينتيه) و(غاييل) ذلك
‫‫لقد صنعا فيلما وانتشر على الإنترنت

555
00:36:30,575 --> 00:36:32,356
‫‫لقد كنتما بارعين

556
00:36:32,748 --> 00:36:38,308
‫‫وجعلنا المدعي العام (هانسين) اللعينة
‫‫تسحب التهم

557
00:36:41,089 --> 00:36:43,479
‫‫كم هذا مريح!

558
00:36:46,824 --> 00:36:49,387
‫‫مرحبا، أنا آسف جدا يا عزيزتي
‫‫وصلت في أسرع وقت ممكن

559
00:36:52,864 --> 00:36:55,295
‫‫لقد جئت وذلك هو المهم

560
00:36:58,077 --> 00:37:00,987
‫‫- وسمعت أنك قد فوت تجربة أدائك
‫‫- آسفة

561
00:37:01,464 --> 00:37:04,333
‫‫لست أي أحد أو أي شيء بالنسبة إلي

562
00:37:04,592 --> 00:37:07,244
‫‫- شكرا
‫‫- أهلا بعودتك

563
00:37:10,459 --> 00:37:12,457
‫‫تبا! يجب أن أجيب

564
00:37:13,239 --> 00:37:15,107
‫‫أجل، يجب أن تفعلي ذلك

565
00:37:15,238 --> 00:37:18,147
‫‫مرحبا، آسفة لأني فوت تجربة الأداء

566
00:37:18,235 --> 00:37:22,190
‫‫كان لدى صديقتي حالة طارئة
‫‫ولم آت لأني أخشى ألا يتم قبولي

567
00:37:22,319 --> 00:37:25,491
‫‫"جيد، لأن الحكام قد اختاروك"

568
00:37:26,187 --> 00:37:27,533
‫‫كيف؟

569
00:37:27,663 --> 00:37:30,314
‫‫"نشر بعض الأشخاص عرضك
‫‫في مكتب المدعي العام"

570
00:37:30,444 --> 00:37:33,703
‫‫- "وأرسلت لي (سومي) الرابط"
‫‫- تمهلي، فعلت (سومي) ذلك؟

571
00:37:33,789 --> 00:37:37,656
‫‫"أجل، وقد رآه الحكام
‫‫وكان القرار جماعيا"

572
00:37:37,787 --> 00:37:39,872
‫‫"جماعي، تهاني"

573
00:37:40,002 --> 00:37:43,088
‫‫"أنت جزء من ورشة عمل (سي بي تي في)
‫‫للكوميديا المنوعة"

574
00:37:43,173 --> 00:37:45,998
‫‫- أجل، لقد قبلوها
‫‫- شكرا

575
00:37:49,344 --> 00:37:52,428
‫‫يجدونني مضحكة، حسنا، شكرا، وداعا

576
00:37:52,557 --> 00:37:54,296
‫‫"حسنا، وداعا"

577
00:37:59,379 --> 00:38:01,508
‫‫شكرا لإرسال عرضي لـ(روبي)

578
00:38:01,639 --> 00:38:04,941
‫‫كما قلت، أنا أدعمكما بالكامل

579
00:38:06,113 --> 00:38:08,372
‫‫آمل ألا تكون بيننا أية ضغائن

580
00:38:08,633 --> 00:38:11,326
‫‫لم قد تكون هناك ضغائن؟
‫‫لقد قبلوني أيضا

581
00:38:11,675 --> 00:38:13,890
‫‫يبدو أننا سنكون في البرنامج معا

582
00:38:14,151 --> 00:38:15,976
‫‫أليس ذلك رائعا؟

583
00:38:16,497 --> 00:38:18,105
‫‫أجل

584
00:38:18,278 --> 00:38:19,798
‫‫أحبك

585
00:38:22,058 --> 00:38:24,187
‫‫- أنا فخور جدا بك
‫‫- شكرا

586
00:38:25,056 --> 00:38:28,619
‫‫وشكرا لكم جميعا على مساندتي

587
00:38:28,967 --> 00:38:33,181
‫‫ومقاومة الاضطهاد أيا كانت النتائج

588
00:38:33,702 --> 00:38:35,744
‫‫رائع، نحن نحبك

589
00:38:35,874 --> 00:38:39,437
‫‫تلهمونني جميعا أن أفعل الأفضل
‫‫وأكون أفضل كل يوم

590
00:38:39,610 --> 00:38:41,001
‫‫نحن نحبك

591
00:38:41,131 --> 00:38:43,608
‫‫شكرا يا (ماليكا)

592
00:38:43,737 --> 00:38:46,779
‫‫إذا، هل ستبدأ هذه الحفلة أم لا؟

593
00:38:47,083 --> 00:38:50,907
‫‫بالشراب؟ لذلك نسمح له بقضاء الوقت معنا

594
00:39:14,454 --> 00:39:17,061
‫‫- (كالي)، (ماريانا)
‫‫- ادخل

595
00:39:17,191 --> 00:39:18,973
‫‫عادت (ماليكا) وقد سحبوا التهم

596
00:39:19,102 --> 00:39:21,536
‫‫- هيا، تعالا
‫‫- ماذا؟

597
00:39:21,971 --> 00:39:25,230
‫‫شكرا

598
00:39:28,358 --> 00:39:31,007
‫‫- (ماليكا)
‫‫- نخب (ماليكا)

599
00:39:48,256 --> 00:39:51,384
‫‫- (جوردن)، ما الخطب؟
‫‫- نحن نتظاهر

600
00:39:51,687 --> 00:39:54,251
‫‫واحد من الطلاب من برنامج التحول
‫‫قد أرسل إلى سجن الأحداث

601
00:39:55,728 --> 00:39:59,768
‫‫اسمعي، لقد قابلت الكثير
‫‫من المعلمين ذوي النوايا الطيبة

602
00:39:59,986 --> 00:40:03,245
‫‫هكذا اقتنعت أن أسجل (أندريه)
‫‫في برنامج التحول هذا في المقام الأول

603
00:40:03,375 --> 00:40:06,982
‫‫بدا كفعل حقيقي
‫‫شيء يمنحه الانضباط والنظام

604
00:40:07,067 --> 00:40:09,805
‫‫لكن بعدما عرفت المزيد تبين أنه مجرد مضايقة

605
00:40:10,022 --> 00:40:12,890
‫‫والحد منخفض جدا
‫‫فيما يتعلق بتلك المخالفات المزعومة

606
00:40:13,367 --> 00:40:15,931
‫‫مخالفة واحدة أخرى وسيطردونني

607
00:40:17,885 --> 00:40:19,928
‫‫- تمهلي، مَن كان؟
‫‫- ليس أحد طلابك

608
00:40:20,058 --> 00:40:22,013
‫‫إنه (خافيير كروز)

609
00:40:34,612 --> 00:40:36,262
‫‫سنضع خطة

610
00:40:36,481 --> 00:40:40,348
‫‫وسنبقي خطوط التواصل مفتوحة
‫‫وسنفعل كل ما في وسعنا

611
00:40:40,608 --> 00:40:43,780
‫‫للحرص على ألا تحصل على مخالفة ثالثة

612
00:40:49,689 --> 00:40:51,990
‫‫لا أقصد الإساءة، أعرف أنك تحاولين

613
00:40:52,339 --> 00:40:56,161
‫‫لكن هذا أكبر من معلمة واحدة
‫‫إنه نظام غير سوي

614
00:40:56,466 --> 00:40:58,378
‫‫ولا يمكنك فعل شيء

615
00:41:08,805 --> 00:41:11,715
‫‫"كل ما فعلناه منذ جئنا إلى هنا هو القتال"

616
00:41:12,106 --> 00:41:13,800
‫‫"لأجل المساواة بين الجنسين في الأجر"

617
00:41:13,887 --> 00:41:17,189
‫‫"وما زالوا لا يأخذونا على محمل الجد
‫‫أو يسمعون أصواتنا"

618
00:41:17,755 --> 00:41:21,143
‫‫إنه مثل القتل البطيء

619
00:41:22,100 --> 00:41:24,142
‫‫وخلاصة الأمر

620
00:41:24,358 --> 00:41:27,096
‫‫نحن لا نملك أيا من أعمالنا

621
00:41:27,355 --> 00:41:32,830
‫‫لا أستطيع أن أمنح طاقتي لمكان
‫‫يأخذ أفضل ما لدي ولا يساند الصواب

622
00:41:33,612 --> 00:41:35,394
‫‫أنا أفهم

623
00:41:35,741 --> 00:41:38,566
‫‫هذه شركتك ويعود القرار إليك

624
00:41:39,304 --> 00:41:42,128
‫‫لكن لا أستطيع أن أكون جزءا منها

625
00:41:52,772 --> 00:41:56,162
‫‫لا تذهبي، أرجوك

626
00:41:57,681 --> 00:41:59,246
‫‫علي أن أغادر

627
00:41:59,507 --> 00:42:01,764
‫‫ماذا عنا؟

628
00:42:02,635 --> 00:42:04,460
‫‫لا أعرف

629
00:42:12,453 --> 00:42:15,147
‫‫إذا غادرت فسأغادر

630
00:42:17,450 --> 00:42:18,883
‫‫أنا أيضا

631
00:42:20,578 --> 00:42:24,445
‫‫لم لا؟ لننشىء شركتنا الخاصة

632
00:42:30,832 --> 00:42:35,480
‫‫الأهم أن يعرف طلابنا أننا لن نتخلى عنهم أبدا

633
00:42:35,611 --> 00:42:40,129
‫‫ونرفض أن نقف مكتوفي الأيدي
‫‫بينما يجبرون على دخول برنامج

634
00:42:41,562 --> 00:42:44,560
‫‫عبارة عن طريق إلى السجن

635
00:42:45,248 --> 00:42:49,288
A_Mendeex : سحب وتعديل

636
00:43:12,453 --> 00:43:15,581
‫‫تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة
‫‫عمّان - الأردن

