﻿1
00:00:01,125 --> 00:00:04,340
‫‫"نخب عدم الاضطرار للعمل
‫‫مع رجال مقززين ثانية"

2
00:00:04,471 --> 00:00:08,251
‫‫- "ماذا عنا؟"
‫‫- أريد تقبيلك الآن، لكن لا يمكن لأحد أن يعرف

3
00:00:08,468 --> 00:00:11,423
‫‫"هناك شركة تكنولوجية حاضنة
‫‫تفتح المجال لعرض الأعمال مرتين سنويا"

4
00:00:11,552 --> 00:00:14,941
‫‫- وسيقيمون حدثا بعد أسبوعين
‫‫- نحن متحمسات حيال هذه الفكرة

5
00:00:15,071 --> 00:00:16,940
‫‫- ما رأيك؟
‫‫- أظنها فكرة سيئة

6
00:00:17,070 --> 00:00:18,766
‫‫ابدأي بشيء صغير، مثل تطبيق لعبة إلكترونية

7
00:00:18,851 --> 00:00:21,327
‫‫ربما علينا البدء بشيء أكثر بساطة
‫‫مثل تطبيق لعبة إلكترونية

8
00:00:21,545 --> 00:00:24,195
‫‫هل تقدم شكوى بحق (جيرود)؟
‫‫هل تحاول الانتقام مني هكذا؟

9
00:00:24,325 --> 00:00:29,105
‫‫(كالي)، لو أردت الانتقام لتقدمت بشكوى
‫‫ضدك أنت لسرقة وثائق سرية من حقيبتي

10
00:00:29,278 --> 00:00:32,450
‫‫- "هل استقلت من عملك حقا؟"
‫‫- "اضطررت للتفاوض على خروجي من الشركة"

11
00:00:32,580 --> 00:00:35,621
‫‫الحقيقة هي أنك لطالما شعرت بأنك تتنازلين
‫‫لتكوني معي

12
00:00:35,752 --> 00:00:37,706
‫‫كانت هذه غلطة
‫‫ولم يجدر بها أن تحدث قط

13
00:00:37,838 --> 00:00:39,704
‫‫"أريد أن أعرف متى يمكنني العودة للمنزل"

14
00:00:39,792 --> 00:00:42,833
‫‫- ماذا تقول المحامية المهمة؟
‫‫- ما هو أفضل عرض لديك؟

15
00:00:42,964 --> 00:00:44,789
‫‫3 أشهر بالإضافة إلى المدة التي قضاها في السجن

16
00:00:44,918 --> 00:00:47,395
‫‫شكرا يا (مارك)
‫‫لكننا سننقل هذه القضية للمحكمة

17
00:00:47,527 --> 00:00:49,004
‫‫لدينا إمكانية للمقاضاة

18
00:00:49,090 --> 00:00:51,523
‫‫ألا يجدر بنا على الأقل
‫‫إخبار (جيرود) بعرض السجن لـ30 يوما؟

19
00:00:51,654 --> 00:00:53,478
‫‫لا، قطعا لا

20
00:00:53,609 --> 00:00:56,693
‫‫اسمها (يوفان بايرز)، ويستمرون بتغيير موعدها
‫‫لتحضر في اللحظة الأخيرة

21
00:00:56,823 --> 00:01:00,864
‫‫حتى تفوتها المواعيد لأنها ليس لديها
‫‫رعاية أطفال، أيمكنك مساعدتها بأي شكل؟

22
00:01:00,994 --> 00:01:03,384
‫‫علي إخبارك بشيء... أنا أحبك

23
00:01:03,514 --> 00:01:06,468
‫‫- "هل رأيت (دينيس)؟"
‫‫- "لا يمكنني العودة إلى السكن الجماعي"

24
00:01:06,599 --> 00:01:10,639
‫‫"أظنني كنت أحاول التوصل لسبيل للتهرب من هذا
‫‫بينما كان علي التوصل لسبيل لاجتيازه"

25
00:01:10,813 --> 00:01:13,420
‫‫- يجدر بنا احتساء مشروب
‫‫- "أنا أواعد شخصا نوعا ما"

26
00:01:13,551 --> 00:01:16,115
‫‫"هذه حركات (كوبويرا)
‫‫أردت مشاركتك هذا قبل المحاكمة اليوم"

27
00:01:16,200 --> 00:01:18,720
‫‫"لأن هذه التمارين تساعدني
‫‫على الشعور بالقوة والمرونة"

28
00:01:18,851 --> 00:01:21,154
‫‫لا بأس، يمكنني تدبر الأمر

29
00:01:22,891 --> 00:01:25,628
‫‫كدت تصل، إلى اليسار قليلا!
‫‫اقتربت كثيرا!

30
00:01:25,802 --> 00:01:28,931
‫‫نعم، نعم، نعم، تعمق أكثر، أكثر!
‫‫نعم، نعم، نعم، فعلتها!

31
00:01:29,626 --> 00:01:32,927
‫‫- كان ذلك مرضيا جدا
‫‫- شكرا

32
00:01:33,536 --> 00:01:37,053
‫‫هذا مجرد نموذج أولي
‫‫نحتاج إلى المال لتطويرها

33
00:01:37,185 --> 00:01:38,662
‫‫استمتعت بها

34
00:01:38,792 --> 00:01:42,008
‫‫كان ذكاءً أن تبدأي بشيء صغير
‫‫أعرف أنك تريدين الوصول للنجاح

35
00:01:42,139 --> 00:01:44,788
‫‫لا أن تحمّلي نفسك فوق طاقتك

36
00:01:45,831 --> 00:01:48,351
‫‫نعم، كانت تلك نصيحة جيدة حقا

37
00:01:49,263 --> 00:01:51,783
‫‫- ألا تمانع إن أكلت شيئا؟
‫‫- بالطبع

38
00:02:11,812 --> 00:02:15,678
‫‫- ما رأيك بالمشتريات داخل التطبيق؟
‫‫- لأجل الفطور؟

39
00:02:16,069 --> 00:02:20,370
‫‫- أتريدين ارتداء جوارب؟ فالأرضية باردة
‫‫- لا، لا تلزمني، شكرا

40
00:02:20,501 --> 00:02:24,324
‫‫كما كنت أقول، المشتريات داخل التطبيق...

41
00:02:24,629 --> 00:02:28,800
‫‫إنها تعادل 48.2 بالمئة من مجمل
‫‫إيرادات تطبيقات الهواتف النقالة سنويا

42
00:02:28,930 --> 00:02:31,405
‫‫أي أكثر من 37 مليار دولار

43
00:02:31,840 --> 00:02:35,445
‫‫- الملاعق؟
‫‫- في الدرج الثاني إلى يمين الثلاجة

44
00:02:39,313 --> 00:02:42,267
‫‫كلما زادت عمليات الشراء داخل التطبيق
‫‫ازدادت المكافآت

45
00:02:42,398 --> 00:02:44,917
‫‫وكل ذلك يؤدي إلى إفراز هرمون الدوبامين
‫‫بكميات هائلة

46
00:02:45,048 --> 00:02:47,916
‫‫والذي بدوره يؤدي إلى زيادة
‫‫عمليات الشراء داخل التطبيق

47
00:02:48,089 --> 00:02:49,915
‫‫لكن هل هذا تصرف أخلاقي؟

48
00:02:53,259 --> 00:02:57,039
‫‫ستواجهين صعوبة بالعثور على رأسمالي مخاطر
‫‫على استعداد للاستثمار في فكرة

49
00:02:57,170 --> 00:02:59,993
‫‫لا ترتبط بالحد الأعلى للإيرادات

50
00:03:01,210 --> 00:03:03,382
‫‫وهدر هائل لأموال الناس

51
00:03:03,643 --> 00:03:07,250
‫‫سأجلب لك جوارب
‫‫لا أريد أن تصابي بالزكام

52
00:03:18,458 --> 00:03:22,367
‫‫"ثم سنجد راحة البال"

53
00:03:23,021 --> 00:03:25,626
‫‫"أنا وأنت يا عزيزي"

54
00:03:31,188 --> 00:03:34,490
‫‫"إنه يوم المنافسة، هل أنت مستعدة للتنافس؟"

55
00:03:35,576 --> 00:03:37,227
‫‫لمَ تبتسمين؟

56
00:03:37,749 --> 00:03:41,180
‫‫هناك منافسة بيني وبين (ديونتي)

57
00:03:41,702 --> 00:03:44,613
‫‫في كل سنة، يبتكر متدربونا
‫‫حملاتهم الصغيرة الخاصة بهم

58
00:03:44,743 --> 00:03:46,741
‫‫تكمل نطاق العمل الأوسع
‫‫لمؤسسة (الكرامة والقوة الآن)

59
00:03:46,873 --> 00:03:49,131
‫‫لذا يجدر بكما التفكير فيما تريدان فعله

60
00:03:49,305 --> 00:03:52,129
‫‫في هذه الأثناء، ثمة اجتماع قريب مع البلدية

61
00:03:52,347 --> 00:03:55,562
‫‫أريد أن يجري كل منكما 50 اتصالا
‫‫على الأقل من لائحة اتصالاتنا

62
00:03:55,692 --> 00:03:57,300
‫‫- فهمت
‫‫- سأفعل، حسنا

63
00:03:57,430 --> 00:04:00,863
‫‫- سأجري 100 اتصال مقابل اتصالاتك الـ50
‫‫- حسنا

64
00:04:01,296 --> 00:04:05,076
‫‫- موافق، لكن ماذا سأنال إن فزت؟
‫‫- لن تفوز

65
00:04:07,031 --> 00:04:11,072
‫‫لم أدرك أن العالم غير الربحي
‫‫تنافسي هكذا

66
00:04:11,246 --> 00:04:14,678
‫‫إنهم يختارون واحدا من المتدربين فقط
‫‫ليكون منظما بدوام كامل في كل سنة

67
00:04:14,852 --> 00:04:18,327
‫‫تبدو منافسة قوية
‫‫مثل محاولة الاستحمام هنا

68
00:04:18,718 --> 00:04:20,108
‫‫نعم

69
00:04:20,326 --> 00:04:23,715
‫‫هل... هل فكرت في الأمر؟

70
00:04:24,148 --> 00:04:26,278
‫‫أعني بشأن انتقالنا للعيش معا؟

71
00:04:28,842 --> 00:04:31,057
‫‫هل كلمت طبيبتك النفسية بشأن ذلك؟

72
00:04:32,447 --> 00:04:34,401
‫‫الانتقال للعيش مع شخص ما
‫‫يمكنه التسبب بضغوطات

73
00:04:34,576 --> 00:04:36,183
‫‫بالحديث عن الأمر...

74
00:04:36,315 --> 00:04:38,486
‫‫لاحظت أنك لا تنامين جيدا أثناء الليل

75
00:04:38,616 --> 00:04:40,442
‫‫نعم، أنا بخير

76
00:04:40,615 --> 00:04:42,005
‫‫صحيح

77
00:04:42,483 --> 00:04:44,741
‫‫لكن لقد حدثت أمور كثيرة

78
00:04:45,351 --> 00:04:46,827
‫‫وقد انتهت

79
00:04:47,002 --> 00:04:50,478
‫‫لقد أسقطوا التهم عني
‫‫لذا أنا امرأة حرة

80
00:04:51,912 --> 00:04:53,997
‫‫أعرف، لكني أتحدث عن حياتك

81
00:04:54,475 --> 00:04:57,689
‫‫ربما يجدر بك التحدث لأحد أيضا

82
00:04:57,950 --> 00:05:00,643
‫‫لا أحتاج إلى ذلك، فعملي هو علاجي

83
00:05:01,686 --> 00:05:05,595
‫‫ليس عليك العمل عن الآخرين دائما
‫‫يمكنك طلب المساعدة

84
00:05:05,770 --> 00:05:07,639
‫‫- أنت قلت ذلك
‫‫- أعرف

85
00:05:09,115 --> 00:05:10,853
‫‫"(يوفان)... مكالمة واردة"

86
00:05:13,156 --> 00:05:16,110
‫‫- مرحبا يا فتاة، ما الأخبار؟
‫‫- "مرحبا، أيمكنك إسداء صنيع لي؟"

87
00:05:16,241 --> 00:05:18,500
‫‫"أيمكنك مراقبة أطفالي لبضع ساعات صباح اليوم؟"

88
00:05:18,631 --> 00:05:20,629
‫‫نعم، نعم، نعم، بالطبع، سأتولى الأمر

89
00:05:20,759 --> 00:05:23,237
‫‫"شكرا يا فتاة، سأراك قريبا"

90
00:05:25,538 --> 00:05:29,622
‫‫- آسفة، هل أيقظتك؟
‫‫- "لا عليك، كيف حالك؟"

91
00:05:31,274 --> 00:05:33,620
‫‫أردت الاطمئنان عليك وأقول صباح الخير

92
00:05:33,793 --> 00:05:36,313
‫‫أنا بخير، صدقا

93
00:05:37,138 --> 00:05:40,266
‫‫كنت... أمضي أوقاتا طويلة في الطبيعة

94
00:05:40,397 --> 00:05:42,961
‫‫"وأتنزه في الجبال وأذهب إلى الشاطئ"

95
00:05:43,134 --> 00:05:45,654
‫‫أظن أن هذا ما كان يلزمني تماما

96
00:05:47,303 --> 00:05:48,738
‫‫ذلك جيد

97
00:05:49,825 --> 00:05:53,996
‫‫- اشتقت إليك
‫‫- وأنا اشتقت إليك

98
00:05:55,733 --> 00:05:58,210
‫‫مرحبا، اسمي (كالي آدمرز فوستر)

99
00:05:58,341 --> 00:06:01,817
‫‫أحاول التواصل مع أحد أفراد عائلة
‫‫(جيرود ميرفي)

100
00:06:01,989 --> 00:06:03,510
‫‫أظن أنك شقيقته

101
00:06:03,641 --> 00:06:07,725
‫‫أرجو أن تعاودي الاتصال بي
‫‫على هذا الرقم أو رقم مكتبي...

102
00:06:08,158 --> 00:06:10,723
‫‫أود مناقشة وضعه معك

103
00:06:10,940 --> 00:06:12,330
‫‫شكرا

104
00:06:13,155 --> 00:06:14,676
‫‫ما الموضوع؟

105
00:06:14,806 --> 00:06:18,977
‫‫مساعد المدعي العام عرض على (جيرود) اتفاقا
‫‫يمكّنه من الخروج بعد 30 يوما

106
00:06:19,281 --> 00:06:22,671
‫‫لكن الآن وقد اشتمت (كاثلين) رائحة المال
‫‫أرادت اللجوء للمحاكمة فجأة

107
00:06:22,757 --> 00:06:27,406
‫‫مما يعني أن (جيرود) ربما سيعلق في السجن
‫‫لأكثر من سنة بانتظار موعد للمحاكمة

108
00:06:27,667 --> 00:06:29,883
‫‫- ماذا يريد هو؟
‫‫- لا أعرف

109
00:06:30,230 --> 00:06:32,098
‫‫فهي لا تريدني أن أخبره عن العرض

110
00:06:32,185 --> 00:06:36,095
‫‫- أيمكنها فعل ذلك؟
‫‫- لا، أعني ليس من الناحية الأخلاقية

111
00:06:36,312 --> 00:06:41,178
‫‫حجتها هي أن (جيرود) غير قادر
‫‫على اتخاذ القرار الصائب لنفسه

112
00:06:41,309 --> 00:06:44,046
‫‫لذلك أحاول التواصل مع أحد أفراد عائلته

113
00:06:44,654 --> 00:06:48,565
‫‫- هل تعرف أنك تحاولين العثور على شقيقته؟
‫‫- لا، أنا واثقة من أن ذلك لن يسرها

114
00:06:48,695 --> 00:06:50,693
‫‫لكني لا أعرف ما يمكن فعله عدا ذلك

115
00:06:50,824 --> 00:06:52,605
‫‫يبدو أنك لا تثقين بها

116
00:06:55,559 --> 00:06:57,166
‫‫عندما استقلت من شركة (ليغال إيد)

117
00:06:57,296 --> 00:07:00,947
‫‫أخبرني (ماركوس) بأنها تركت
‫‫شركتها القديمة تحت ظروف غامضة

118
00:07:01,423 --> 00:07:04,465
‫‫والسبب وراء قبولي لهذه الوظيفة
‫‫هو مساعدة (جيرود)

119
00:07:05,508 --> 00:07:07,811
‫‫ماذا لو أني اقترفت غلطة فادحة؟

120
00:07:10,939 --> 00:07:12,850
‫‫شكرا جزيلا على هذا

121
00:07:13,025 --> 00:07:15,153
‫‫لا مدرسة للصغار
‫‫واستدعوا أمي للذهاب للعمل

122
00:07:15,283 --> 00:07:18,107
‫‫- لا مشكلة إطلاقا
‫‫- ستنهي العمل عند الظهيرة وستأتي لأخذهم

123
00:07:18,238 --> 00:07:20,149
‫‫كل شيء بخير، فأنا أحب الأطفال

124
00:07:20,366 --> 00:07:23,278
‫‫- أحسنوا التصرف لأجل (ماليكا)، اتفقنا؟
‫‫- حسنا

125
00:07:24,625 --> 00:07:26,102
‫‫وداعا، عزيزي

126
00:07:28,362 --> 00:07:29,708
‫‫الهرمونات

127
00:07:30,360 --> 00:07:32,010
‫‫أنت أيضا أحسني التصرف

128
00:07:33,488 --> 00:07:36,051
‫‫- وداعا يا فتاة، شكرا
‫‫- لا مشكلة

129
00:07:36,963 --> 00:07:39,832
‫‫إذن، ماذا تريدان أن تفعلا اليوم؟

130
00:07:40,004 --> 00:07:43,263
‫‫- علي استخدام الحمام
‫‫- حسنا

131
00:07:43,785 --> 00:07:46,348
‫‫أيمكنك مراقبة (شاين)
‫‫بينما آخذ شقيقتك إلى الحمام؟

132
00:07:46,522 --> 00:07:48,259
‫‫أنا لست جليسة الأطفال

133
00:08:00,989 --> 00:08:05,072
‫‫- مرحبا، كيف تسير الأمور؟
‫‫- لقد تأخر (غاييل)

134
00:08:05,984 --> 00:08:11,851
‫‫فاتك للتو غناء غريب وغير متناغم
‫‫لأغنية "عيد ميلاد سعيد" للمدير (سولومون)

135
00:08:11,981 --> 00:08:13,458
‫‫حمدا للرب

136
00:08:13,588 --> 00:08:16,934
‫‫لكن الكعكات المكوبة لم تكن سيئة جدا

137
00:08:17,195 --> 00:08:19,237
‫‫فجلبت لك واحدة، آمل أنك تحبين الفانيلا

138
00:08:19,367 --> 00:08:22,842
‫‫أحب أي شيء حلو ومُغطى بالكريمة، شكرا

139
00:08:24,190 --> 00:08:26,187
‫‫مرحبا، آسف على التأخير

140
00:08:26,319 --> 00:08:29,055
‫‫- (غاييل)، هذا (مات) إنه يدرّس الرياضيات
‫‫- مرحبا، كيف حالك؟

141
00:08:29,185 --> 00:08:31,749
‫‫- إنه وسيم حقا
‫‫- لمَ باعتقادك تسببت بطردنا من الحصة؟

142
00:08:31,880 --> 00:08:35,399
‫‫- علي الذهاب لتدريس بعض الجبر
‫‫- استمتع بفعل ذلك

143
00:08:36,614 --> 00:08:39,656
‫‫هذا التدريب يرهقني

144
00:08:39,786 --> 00:08:43,306
‫‫يُفترض أن أعمل ليلا، لكنه جعلني
‫‫أتولى كل مهماته خلال النهار

145
00:08:43,480 --> 00:08:47,259
‫‫- ارفض ذلك
‫‫- لا أستطيع، علي دفع ما عليّ

146
00:08:47,824 --> 00:08:51,604
‫‫كما أنك نسيت غداءك في المنزل
‫‫على منضدة المطبخ

147
00:08:51,821 --> 00:08:55,340
‫‫- شكرا
‫‫- هل سمعت ذلك؟ إنهما يعيشان معا

148
00:08:55,515 --> 00:09:00,815
‫‫يستحيل لشخص وسيم مثله
‫‫أن يرتبط بامرأة سمينة وعادية كالآنسة (موز)

149
00:09:05,680 --> 00:09:10,763
‫‫لست أنت من تتكلمين بالتأكيد يا (جيسي)
‫‫فجسدك السمين ليس مميزا

150
00:09:10,894 --> 00:09:13,805
‫‫نعم يا (جيسي)، ما رأيك
‫‫بمحاولة العثور على ملابس تلائم مقاسك؟

151
00:09:13,979 --> 00:09:17,280
‫‫وأحرمكم من كل هذا؟
‫‫أنت تتمنى الحصول على فتاة مثلي

152
00:09:17,498 --> 00:09:20,191
‫‫مهلا، كفى، جميعا!

153
00:09:22,189 --> 00:09:24,145
‫‫ما خطبكم؟

154
00:09:38,496 --> 00:09:41,060
‫‫ما رأيكن بالشراء داخل التطبيقات؟

155
00:09:41,190 --> 00:09:44,580
‫‫- لن تصعب إضافته للعرض التسويقي قبل الغد
‫‫- لكن هل هو تصرف صائب؟

156
00:09:44,666 --> 00:09:47,751
‫‫في تطبيق (أكتيفيزم)
‫‫كنا نحاول تقديم عمل خير للعالم

157
00:09:47,924 --> 00:09:50,836
‫‫- بينما هذا...
‫‫- ضروري

158
00:09:51,357 --> 00:09:54,789
‫‫لن يستثمر أي رأسمالي مغامر
‫‫ما لم نوصل الأرباح لأقصى حد

159
00:09:54,920 --> 00:10:00,437
‫‫نحتاج إلى تمويل أولي ثم يمكننا التركيز
‫‫على تطوير الأفكار الكبيرة التي تهمنا فعليا

160
00:10:01,830 --> 00:10:04,220
‫‫- أتعرفن أن (إيفان سبيك) كان من مؤسسي
‫‫- "لا حجوزات في (كورنر بيستو) حتى الـ11"

161
00:10:04,351 --> 00:10:05,871
‫‫لتطبيق اسمه (داي تريدر)؟

162
00:10:06,001 --> 00:10:07,609
‫‫- "العشاء الساعة الـ11؟"
‫‫- قرأت في مقالة أنهم اعترفوا

163
00:10:07,739 --> 00:10:09,478
‫‫أنهم لم يعرفوا شيئا عن سوق الأسهم

164
00:10:09,608 --> 00:10:11,910
‫‫لكنهم ظنوا أنها فكرة كبيرة

165
00:10:12,214 --> 00:10:15,864
‫‫فعرضوها للاستثمار
‫‫وتوصلوا للحل بعد أن نالوا التمويل

166
00:10:16,515 --> 00:10:19,251
‫‫- حقا؟
‫‫- نعم

167
00:10:19,600 --> 00:10:23,076
‫‫- لأنهم رجال
‫‫- لأنهم رجال

168
00:10:24,552 --> 00:10:27,812
‫‫كان ذكاءً أن تبدأي بشيء صغير
‫‫أعرف أنك تريدين الوصول للنجاح

169
00:10:27,942 --> 00:10:30,982
‫‫لا أن تحمّلي نفسك فوق طاقتك

170
00:10:33,721 --> 00:10:35,241
‫‫"العشاء الساعة الـ11؟"

171
00:10:36,109 --> 00:10:40,021
‫‫هل تعني علامة السؤال ما رأيي بذلك؟

172
00:10:40,454 --> 00:10:42,626
‫‫أم أنك استخدمتها بشكل ساخر؟

173
00:10:45,320 --> 00:10:49,101
‫‫"في الحقيقة، سأضطر للتأخر للعمل
‫‫على عرضنا للغد، علامة السؤال ليست ساخرة"

174
00:10:55,357 --> 00:10:57,832
‫‫هل أنت غاضبة مني؟

175
00:11:00,178 --> 00:11:01,700
‫‫لا ترسل

176
00:11:03,306 --> 00:11:05,262
‫‫لمَ عساها تكون غاضبة مني؟

177
00:11:09,650 --> 00:11:14,256
‫‫مرحبا، أتصل من مؤسسة (الكرامة والقوة الآن)
‫‫سنجري اجتماعا مع البلدية...

178
00:11:14,864 --> 00:11:16,515
‫‫هل هي بخير؟

179
00:11:21,294 --> 00:11:23,205
‫‫بعض المساعدة...
‫‫لا يا سيدتي، لا أكلمك أنت

180
00:11:23,336 --> 00:11:25,073
‫‫(شاين)! (شاين)!

181
00:11:26,376 --> 00:11:29,374
‫‫آسفة، أيمكنني معاودة الاتصال بك؟ شكرا

182
00:11:31,852 --> 00:11:33,284
‫‫أمسكت بك!

183
00:11:33,719 --> 00:11:35,805
‫‫- أنا آسفة جدا
‫‫- إنها إنسانة سيئة

184
00:11:35,935 --> 00:11:39,715
‫‫- أنا لست إنسانة سيئة
‫‫- اتركيني، اتركيني!

185
00:11:41,236 --> 00:11:43,408
‫‫- هل هذا عصير تفاح؟
‫‫- لا، لا، لا يا عزيزتي

186
00:11:43,538 --> 00:11:46,145
‫‫هذا عصير للبالغين، اتفقنا؟

187
00:11:47,274 --> 00:11:49,447
‫‫- مرحبا!
‫‫- "مرحبا، كيف تسير الأمور؟"

188
00:11:49,578 --> 00:11:53,096
‫‫- بشكل جيد
‫‫- "اسمعي، طلبوا وردية إضافية من والدتي"

189
00:11:53,226 --> 00:11:57,050
‫‫"أكره طلب هذا، لكن أتمانعين
‫‫إبقاء الصغار عندك لحين انتهائي من العمل؟"

190
00:11:57,224 --> 00:11:59,351
‫‫- "يجدر بي الوصول عند الساعة الـ6"
‫‫- الساعة الـ6؟

191
00:11:59,482 --> 00:12:01,612
‫‫"لا تعرفين كم أقدّر لك هذا"

192
00:12:02,133 --> 00:12:05,131
‫‫- بالطبع، لا مشكلة
‫‫- "شكرا"

193
00:12:05,305 --> 00:12:07,564
‫‫لا، لا، لا بأس، سنراك لاحقا

194
00:12:07,693 --> 00:12:09,476
‫‫- "حسنا، وداعا"
‫‫- حسنا

195
00:12:09,736 --> 00:12:14,254
‫‫لا تخبريني، طرأ أمر ما
‫‫وستتركنا مع غريبة أخرى لبقية النهار؟

196
00:12:14,385 --> 00:12:16,731
‫‫- لكن أنا لست غريبة
‫‫- نحن لا نعرفك

197
00:12:18,469 --> 00:12:22,640
‫‫لا، لا يا (نيسا)
‫‫أعطيني ذلك، شكرا

198
00:12:23,595 --> 00:12:25,377
‫‫أنت جليسة أطفال رديئة

199
00:12:25,506 --> 00:12:27,592
‫‫- يمكنك المساعدة
‫‫- تتكلمين مثل (يوفان)

200
00:12:27,766 --> 00:12:30,025
‫‫- أتعنين والدتك؟
‫‫- أتمنى لو لم تكن كذلك

201
00:12:30,156 --> 00:12:34,545
‫‫اسمعي، عليك الانتباه لسلوكك
‫‫والكف عن التصرف كقذرة صغيرة

202
00:12:37,412 --> 00:12:39,323
‫‫إنها تبذل قصارى جهدها

203
00:12:44,580 --> 00:12:48,143
‫‫لمَ لا تلونان؟ لدي معدات رسم كثيرة

204
00:12:48,274 --> 00:12:51,574
‫‫- أريد الذهاب للسباحة!
‫‫- نعم، السباحة!

205
00:12:51,792 --> 00:12:56,093
‫‫- السباحة! السباحة!
‫‫- السباحة! السباحة!

206
00:12:56,224 --> 00:12:59,135
‫‫- حسنا، حسنا، حسنا
‫‫- السباحة! السباحة!

207
00:12:59,309 --> 00:13:03,348
‫‫مرحبا، هل أنت منشغل الآن؟

208
00:13:06,476 --> 00:13:09,823
‫‫سمعت أنك ستلجأين للمحاكمة بالقضية التي قدمتها
‫‫ومن المحتمل الحصول على تسوية

209
00:13:10,039 --> 00:13:11,908
‫‫أحسنت أيتها "الارتجالية"

210
00:13:15,731 --> 00:13:19,989
‫‫هل لديكما فكرة عن سبب
‫‫ترك (كاثلين) للشركة التي أسستها؟

211
00:13:20,466 --> 00:13:22,768
‫‫أظنها سئمت من تمثيل الأثرياء

212
00:13:22,899 --> 00:13:25,897
‫‫وهل لحقتما بها جُزافا
‫‫بلا أي سؤال؟

213
00:13:26,245 --> 00:13:29,025
‫‫أحد أصدقائي طُرد من عمله
‫‫عندما تحول جنسيا

214
00:13:29,416 --> 00:13:32,892
‫‫لم يقبل أحد من الشركة أن يمثله
‫‫لأنه عجز عن الدفع

215
00:13:33,457 --> 00:13:36,281
‫‫(كاثلين) تولت قضيته مجانا وكسبتها

216
00:13:36,585 --> 00:13:38,150
‫‫إذن أنت مدين لها

217
00:13:38,280 --> 00:13:41,929
‫‫لست هنا لأني أدين لها
‫‫بل لأنني أريد أن أصبح مثلها

218
00:13:42,103 --> 00:13:45,492
‫‫فهي عبقرية... وهي تهتم

219
00:13:47,665 --> 00:13:50,358
‫‫- ماذا عنك؟
‫‫- لا أفعل شيئا غير مدروس

220
00:13:50,749 --> 00:13:54,050
‫‫فأنا أريد التعلم من الأفضل
‫‫لمَ توليت أنت هذه الوظيفة؟

221
00:13:56,050 --> 00:13:57,961
‫‫لتمثل هي موكلي

222
00:13:58,569 --> 00:14:01,089
‫‫إذن فإن موكلك محظوظ بالحصول عليها

223
00:14:10,732 --> 00:14:12,081
‫‫مرحبا

224
00:14:18,119 --> 00:14:19,814
‫‫أنت بحاجة إلى المساعدة حقا

225
00:14:20,466 --> 00:14:23,681
‫‫رجل يهب للإنقاذ، بالطبع

226
00:14:25,330 --> 00:14:26,722
‫‫يا للعجب!

227
00:14:29,720 --> 00:14:31,892
‫‫1، 2... احترسي!

228
00:14:38,416 --> 00:14:41,198
‫‫(كيارا)
‫‫أواثقة من أنك لا تريدين النزول للماء؟

229
00:14:54,302 --> 00:14:56,475
‫‫آسفة لأني فقدت أعصابي معك سابقا

230
00:14:57,169 --> 00:14:59,777
‫‫ذلك جعلني أنا أبدو كقذرة صغيرة

231
00:15:04,426 --> 00:15:06,598
‫‫لم يكن لدي سوى أمي أثناء نشأتي

232
00:15:06,945 --> 00:15:09,465
‫‫وهي لم تكن موجودة باستمرار أيضا

233
00:15:09,639 --> 00:15:14,027
‫‫كانت دائما في العمل أو... تفعل أمورا أخرى

234
00:15:16,025 --> 00:15:18,067
‫‫أردت منها أن تفعل أمورا معي

235
00:15:20,109 --> 00:15:22,412
‫‫كان يُفترض أن نذهب للتسوق اليوم

236
00:15:23,152 --> 00:15:27,235
‫‫أشعر وكأنها لا تعود للمنزل إطلاقا
‫‫لكن عندما تفعل، تكون متعبة

237
00:15:27,930 --> 00:15:29,451
‫‫إنه وضع صعب

238
00:15:30,884 --> 00:15:34,187
‫‫لكن والدتك تحبكم
‫‫وتفعل كل ما باستطاعتها

239
00:15:34,317 --> 00:15:37,445
‫‫لتعتني بكم أنت وشقيقك وشقيقتك بمفردها

240
00:15:39,052 --> 00:15:45,525
‫‫أعرف أن ذلك لا يبدو كافيا الآن
‫‫لكنها تبذل جهدها حقا

241
00:15:48,567 --> 00:15:52,781
‫‫- أنا لست قذرة صغيرة فعليا
‫‫- أعرف، ولا أنا

242
00:15:55,344 --> 00:15:58,776
‫‫كنت سأذهب لأنزل قدمَيّ في البركة
‫‫أتريدين الانضمام إلي؟

243
00:16:15,851 --> 00:16:17,329
‫‫علي الذهاب للتبول

244
00:16:17,893 --> 00:16:20,066
‫‫- من الطارق؟
‫‫- أنا (غاييل)

245
00:16:20,934 --> 00:16:22,324
‫‫ادخل

246
00:16:23,845 --> 00:16:27,842
‫‫مرحبا، أردت الاطمئنان أنك بخير

247
00:16:28,190 --> 00:16:29,754
‫‫نعم، أنا بخير

248
00:16:30,493 --> 00:16:33,708
‫‫يمكنني التخيل أنه من الصعب
‫‫ألا تدعي أولئك الصغار يؤثرون بك

249
00:16:33,924 --> 00:16:35,880
‫‫لا، الأمر لا يتعلق بهم

250
00:16:37,269 --> 00:16:39,573
‫‫إنه... إنه (دينيس)

251
00:16:43,525 --> 00:16:45,308
‫‫أنا مغرمة به

252
00:16:48,175 --> 00:16:51,390
‫‫وأخبرني بأنه يحبني ثم...

253
00:16:53,215 --> 00:16:55,604
‫‫وفي الصباح التالي، رحل

254
00:16:56,603 --> 00:17:02,512
‫‫ماذا لو أنه أدرك بعد أن تضاجعنا
‫‫أنه لا يحبني... بذلك الشكل؟

255
00:17:03,336 --> 00:17:07,552
‫‫أنت رأيت الفتيات اللاتي يواعدهن
‫‫ماذا لو كنت... سمينة جدا بنظره؟

256
00:17:07,682 --> 00:17:11,201
‫‫لا يا (دافيا)، لا تفعلي ذلك لنفسك
‫‫أنت جميلة وجذابة

257
00:17:11,332 --> 00:17:16,545
‫‫حسنا، لا أقصد الإساءة، لكن طمأنة الشاب الوسيم
‫‫للفتاة السمينة بأنها جميلة أمر مُبتذل

258
00:17:16,763 --> 00:17:20,586
‫‫حسنا، لا تصدقي كلامي، صدقي كلامها...

259
00:17:20,716 --> 00:17:24,191
‫‫"نعم، إنها قذرة سمينة
‫‫كبرت وتعلمت أن أحب جسدي"

260
00:17:24,322 --> 00:17:28,015
‫‫"أنظر في المرآة لأرى فتاة مثيرة
‫‫وواثقة وقوية وهل ذكرت..."

261
00:17:28,145 --> 00:17:34,141
‫‫تلك المرأة واثقة من نفسها
‫‫وجذابة وقوية ومثيرة جدا

262
00:17:35,748 --> 00:17:39,615
‫‫- إنها مثيرة بالفعل
‫‫- وتلك المرأة تثيرني بشدة، وهي أنت

263
00:17:39,747 --> 00:17:42,135
‫‫حسنا، الآن بت تجعل الأمر غريبا

264
00:17:43,090 --> 00:17:45,698
‫‫ظننت أني تجاوزت كل هذه التفاهات

265
00:17:46,437 --> 00:17:49,695
‫‫ثم أسمع صوت أمي في رأسي
‫‫حيث تقول لي...

266
00:17:50,174 --> 00:17:52,997
‫‫يمكنني الحصول على أي رجل أريد
‫‫لو أني أفقد بعض الوزن

267
00:17:53,214 --> 00:17:56,212
‫‫أو كم سأكون محظوظة
‫‫لو وجدت أي رجل يحبني

268
00:17:56,342 --> 00:17:58,428
‫‫ومن يهتم إن كان متزوجا؟

269
00:18:00,469 --> 00:18:03,685
‫‫يُفترض أن أكون فتاة "إيجابية الجسد"

270
00:18:06,726 --> 00:18:08,290
‫‫وأنت كذلك بالفعل

271
00:18:09,072 --> 00:18:12,547
‫‫(دافيا)، إنت إنسانة أيضا
‫‫و(دينيس) جرح مشاعرك

272
00:18:12,895 --> 00:18:17,456
‫‫لا أظن أنه تعمد ذلك، لكنه زعزع ثقتك بنفسك

273
00:18:17,892 --> 00:18:20,412
‫‫وجعلك تنسين حقيقتك لوهلة

274
00:18:21,324 --> 00:18:23,497
‫‫هل أخبرته بمشاعرك؟

275
00:18:23,712 --> 00:18:25,277
‫‫لا، لا أستطيع

276
00:18:26,059 --> 00:18:28,231
‫‫فهو ضعيف جدا سلفا

277
00:18:28,449 --> 00:18:32,793
‫‫أخشى أن أزيد الأمور سوءا
‫‫أو أن أبعده عني

278
00:18:33,358 --> 00:18:37,746
‫‫أتفهم ذلك، لكن لا يمكنك محاولة
‫‫حماية مشاعره هو باستمرار

279
00:18:38,354 --> 00:18:40,614
‫‫لأنه حينها، من سيهتم بمشاعرك أنت؟

280
00:18:40,788 --> 00:18:42,309
‫‫أنا قوية

281
00:18:42,613 --> 00:18:45,914
‫‫إن استطعت تدبر غرفة مليئة بطلاب الصف الثامن
‫‫فباستطاعتي تدبر أي شيء

282
00:18:46,132 --> 00:18:49,564
‫‫نعم، ذلك صحيح
‫‫لكن ليس عليك أن تكوني قوية دائما

283
00:18:51,301 --> 00:18:52,692
‫‫شكرا

284
00:18:54,517 --> 00:18:58,861
‫‫- وأشكرك على مساعدتي مع الصغار
‫‫- أليس هذا مغزى وجود الأصدقاء؟

285
00:18:59,122 --> 00:19:03,553
‫‫وكصديقتك، أؤكد لك
‫‫أنك لا يمكنك العمل لـ12 ساعة يوميا مجانا

286
00:19:03,727 --> 00:19:07,072
‫‫إلا إن كانت إحدى تلك الساعات
‫‫مُكرسة لأجلي في المدرسة

287
00:19:08,680 --> 00:19:11,417
‫‫- لكن جديا، هذا الرجل الفنان...
‫‫- (يوري إلوين)

288
00:19:11,590 --> 00:19:14,893
‫‫- إنه مهم جدا في عالم الفنون
‫‫- إنه لا يعني شيئا في عالمي

289
00:19:15,023 --> 00:19:17,499
‫‫لذا، لا يحق له أن يستغلك

290
00:19:17,630 --> 00:19:21,540
‫‫حتى إن كنت تسدد ما عليك
‫‫عليك وضع بعض الحدود

291
00:19:23,495 --> 00:19:24,886
‫‫نعم

292
00:19:28,273 --> 00:19:30,056
‫‫شكرا على حضورك لأجلي اليوم

293
00:19:30,274 --> 00:19:32,445
‫‫لا تقلقي، يسرني أنك اتصلت

294
00:19:33,486 --> 00:19:35,226
‫‫كان لدي دافع خفي

295
00:19:35,443 --> 00:19:37,657
‫‫إن لم أستطع إجراء الاتصالات
‫‫فلم أردك أن تفعل أيضا

296
00:19:37,745 --> 00:19:39,658
‫‫أدرك ذلك

297
00:19:40,135 --> 00:19:42,872
‫‫ويبدو أني لا أجيد التعامل مع الصغار
‫‫كما ظننت

298
00:19:43,090 --> 00:19:45,914
‫‫ذلك غير صحيح
‫‫فيبدو أنك نلت استحسان (كيارا)

299
00:19:46,000 --> 00:19:48,434
‫‫إنها تذكرني بنفسي عندما كنت صغيرة

300
00:19:49,128 --> 00:19:50,823
‫‫كنت غاضبة جدا من والدتي

301
00:19:50,954 --> 00:19:56,254
‫‫كانت تعاني من إدمان الكحول والمخدرات
‫‫وكانت تخذلنا... مرارا

302
00:19:58,035 --> 00:19:59,946
‫‫حتى وصل بي الأمر أن أتصل بخدمة حماية الأطفال

303
00:20:00,077 --> 00:20:03,206
‫‫وانتهى أمرنا أنا و(دوم) في دور الرعاية
‫‫حتى بلغنا سن الرشد

304
00:20:05,203 --> 00:20:06,594
‫‫أفهمك

305
00:20:07,550 --> 00:20:09,288
‫‫أنا تنقلت كثيرا

306
00:20:09,462 --> 00:20:12,068
‫‫عشت مع خالاتي وجدتي لفترة

307
00:20:12,633 --> 00:20:14,718
‫‫عندما يكون لنا أقارب مسجونون

308
00:20:15,674 --> 00:20:17,716
‫‫يصبح الوضع أصعب على الأمهات كما أظن

309
00:20:19,063 --> 00:20:21,105
‫‫دعم المجتمع لهن بسيط جدا

310
00:20:21,451 --> 00:20:23,104
‫‫لا يمتلكن شبكة أمان

311
00:20:25,233 --> 00:20:27,188
‫‫لذلك السبب هذا العمل شافٍ جدا

312
00:20:27,361 --> 00:20:28,881
‫‫بالفعل، ولكن...

313
00:20:29,968 --> 00:20:33,052
‫‫يمكنه تذكيرنا بمشاعر ماضية، كالصدمات

314
00:20:34,139 --> 00:20:36,963
‫‫- لا يضيرك أن تتحدثي لأحد
‫‫- أتعني علاجا نفسيا؟

315
00:20:37,267 --> 00:20:39,439
‫‫أعني، ماذا لديك لتخسري؟

316
00:20:40,220 --> 00:20:41,568
‫‫نقودي

317
00:20:43,089 --> 00:20:46,217
‫‫- لا يهم، سأفكر في الأمر
‫‫- يمكنني إعطاؤك رقما أو رقمين

318
00:20:46,476 --> 00:20:48,867
‫‫- هل تراجع طبيبا نفسيا؟
‫‫- بل مستشارا للأزواج

319
00:20:50,909 --> 00:20:54,429
‫‫- في الماضي؟
‫‫- بل في الحاضر

320
00:20:58,730 --> 00:21:00,685
‫‫هل أنت مرتبط في علاقة إذن؟

321
00:21:01,379 --> 00:21:03,509
‫‫ماذا إذن؟ هل كنت تتلاعب معي طوال هذا الوقت؟

322
00:21:03,639 --> 00:21:06,072
‫‫أكنت تحاول مغازلتي لأكون حبيبتك الاحتياطية؟

323
00:21:06,203 --> 00:21:09,416
‫‫أتظنين إذن أني كنت أغازلك؟

324
00:21:10,156 --> 00:21:12,111
‫‫حسنا، جديا؟

325
00:21:13,848 --> 00:21:15,369
‫‫أنا معجب بك

326
00:21:15,759 --> 00:21:19,062
‫‫برأيي أنت شغوفة وذكية
‫‫عدا عن ذكر جميلة وجذابة

327
00:21:19,192 --> 00:21:21,147
‫‫وأشعر أني أتفهمك

328
00:21:21,409 --> 00:21:26,014
‫‫- قلت للتو إنك في علاقة
‫‫- بالفعل، لكن علاقتنا ليست حصرية

329
00:21:26,883 --> 00:21:30,445
‫‫- هل هي علاقة مفتوحة؟
‫‫- ليست مفتوحة، بل علاقات متعددة

330
00:21:31,312 --> 00:21:34,702
‫‫نحن لا نتلاعب فحسب
‫‫في الحقيقة، لديها حبيب آخر

331
00:21:35,355 --> 00:21:37,266
‫‫إذن السؤال الحقيقي هو...

332
00:21:37,484 --> 00:21:40,003
‫‫لماذا كنت أنت تغازلينني؟

333
00:21:43,130 --> 00:21:45,302
‫‫"(فيكومبينيتور)"

334
00:21:57,945 --> 00:22:00,943
‫‫"هل أنت غاضبة مني؟"

335
00:22:01,117 --> 00:22:03,289
‫‫"لا، لمَ عساي أكون غاضبة منك؟"

336
00:22:05,771 --> 00:22:08,031
‫‫- هل أنتن مستعدات؟
‫‫- لنفعلها يا عزيزتي

337
00:22:08,247 --> 00:22:10,116
‫‫- يمكننا فعل هذا
‫‫- يمكننا فعل هذا

338
00:22:11,506 --> 00:22:12,897
‫‫حسنا...

339
00:22:13,505 --> 00:22:17,588
‫‫إنهن المحاربات (سبارتاكوس) و(سبارتاكوس)
‫‫و(سبارتاكوس) و... (سبارتاكوس)

340
00:22:17,892 --> 00:22:20,586
‫‫- ماذا تفعلن هنا؟
‫‫- سنعرض فكرة للاستثمار

341
00:22:21,454 --> 00:22:25,061
‫‫سمعت أنكن رتبتن لعملية انسحاب درامية مثيرة
‫‫في شركة (سبيكيوليت)

342
00:22:25,191 --> 00:22:28,753
‫‫الأرجح أنه بفعل المتلازمة السابقة للحيض
‫‫سمعت أنها حالة تنتشر بين نساء أخريات

343
00:22:28,885 --> 00:22:30,796
‫‫أمي تسميها "الدورات المتزامنة"

344
00:22:30,926 --> 00:22:33,403
‫‫- لمَ تكلم والدتك بشأن الدورة الشهرية؟
‫‫- ولمَ لا أفعل؟

345
00:22:33,533 --> 00:22:36,705
‫‫حسنا، أرجو أن تعذرانا
‫‫فأمامنا إنجاز كبير لنحققه

346
00:22:36,835 --> 00:22:41,353
‫‫نعم، نعم، حظا طيبا
‫‫مع أني أشك أنهم يرغبون بأي محتوى أنثوي آخر

347
00:22:41,484 --> 00:22:46,784
‫‫فنحن بعنا للتو تطبيق واقع مُعزز
‫‫سيغير مفهوم الديكور الداخلي للمرأة العادية

348
00:22:47,046 --> 00:22:50,043
‫‫ستائر وسلالم لتعليق البطانيات

349
00:22:50,174 --> 00:22:52,823
‫‫كرات الخيوط المجدولة في سلة
‫‫وكتب تُرتب وفق الألوان

350
00:22:52,954 --> 00:22:54,518
‫‫أمور تحبها النساء العاديات

351
00:22:54,649 --> 00:22:56,603
‫‫هل تعرف أي امرأة خارج نطاق العمل؟

352
00:22:56,777 --> 00:22:58,558
‫‫- عدا أمك
‫‫- أنا أحب أمي

353
00:22:58,688 --> 00:23:00,948
‫‫أعرف أن النساء يجرين عمليات شراء
‫‫داخل التطبيقات أكثر من الرجال

354
00:23:01,035 --> 00:23:03,207
‫‫- نعم
‫‫- سنتوصل لمعرفة لبقية الأمور

355
00:23:06,987 --> 00:23:09,898
‫‫- حسنا، تهاني
‫‫- شكرا

356
00:23:10,202 --> 00:23:13,677
‫‫ذلك كرم عظيم منك... (ماريانا)

357
00:23:20,238 --> 00:23:22,193
‫‫"سيتوصلان لمعرفة بقية الأمور"؟

358
00:23:22,628 --> 00:23:26,146
‫‫بالطبع سيفعلون، لأن الرجال
‫‫على ثقة بأن الرجال سيتوصلون لمعرفة الحل

359
00:23:26,407 --> 00:23:28,275
‫‫لا، لكنهم يظنون أن علينا البدء بشيء صغير

360
00:23:28,406 --> 00:23:31,403
‫‫ولا يجدر بنا تحميل أنفسنا فوق طاقتنا
‫‫وعلينا تناول العشاء الساعة الـ11

361
00:23:34,010 --> 00:23:36,009
‫‫أتعرفن؟ تبا لذلك

362
00:23:37,790 --> 00:23:39,745
‫‫لنعرض (بالك بيوتي)

363
00:23:40,744 --> 00:23:44,003
‫‫- لم نحضر عرضا تسويقيا له
‫‫- وكان ذلك خطأي أنا

364
00:23:44,220 --> 00:23:46,523
‫‫أنا جعلتنا جميعا خائفات من عرض الفكرة الكبيرة

365
00:23:46,741 --> 00:23:51,171
‫‫بينما هذان الأحمقان لا يفقهان شيئا عن الواقع
‫‫المُعزز أو الديكور المنزلي، ونالا تمويل

366
00:23:51,389 --> 00:23:54,299
‫‫- لكن أراهن أنهما قدما عرضا تسويقيا
‫‫- لا نحتاج إلى عرض تسويقي

367
00:23:54,822 --> 00:23:58,905
‫‫لدينا شغف، كما أننا أنجزنا معظم مفهومه

368
00:23:59,123 --> 00:24:01,598
‫‫اشتُرط علينا ألا نثق بقدراتنا

369
00:24:01,772 --> 00:24:05,249
‫‫وأن النساء لا يمكنهن التصرف بجرأة
‫‫وعلينا تعلم الأساسيات قبل تجربة شيء صعب

370
00:24:05,509 --> 00:24:09,550
‫‫لكن كيف لنا أن نتوقع من أي أحد
‫‫أن يؤمن بقدراتنا ما لم نفعل نحن؟

371
00:24:09,810 --> 00:24:13,286
‫‫فنعم، أظن أن بإمكاننا تقديم فكرة (بالك بيوتي)

372
00:24:13,590 --> 00:24:15,676
‫‫ثم سنتوصل لمعرفة بقية الأمور

373
00:24:16,935 --> 00:24:19,065
‫‫سنأخذ استراحة من مشاريعنا الفنية

374
00:24:19,193 --> 00:24:22,105
‫‫اليوم، سنجرب دائرة العدالة التصالحية ثانية

375
00:24:22,321 --> 00:24:25,103
‫‫أولا، أريد الاعتذار لكم جميعا

376
00:24:25,365 --> 00:24:27,970
‫‫فقدت أعصابي في الأمس
‫‫وما كان يجدر بي فعل ذلك

377
00:24:28,188 --> 00:24:32,532
‫‫الرد على العدائية بعدائية
‫‫هو ما يوقعنا جميعنا في المتاعب

378
00:24:32,664 --> 00:24:35,226
‫‫وليس المغزى من العدالة التصالحية

379
00:24:36,573 --> 00:24:40,047
‫‫(جيسي)، لقد جرحت مشاعري حقا في الأمس

380
00:24:40,179 --> 00:24:42,917
‫‫أصدرت حكما بناءً على مظهري

381
00:24:43,175 --> 00:24:46,695
‫‫ولا أظن أنه من اللطف قول أي شيء
‫‫عن شكل الآخرين

382
00:24:48,000 --> 00:24:51,518
‫‫أعرف، أنا آسفة

383
00:24:52,475 --> 00:24:55,516
‫‫شكرا، أقبل اعتذارك

384
00:24:57,340 --> 00:24:59,078
‫‫و(آندريه)...

385
00:24:59,860 --> 00:25:02,858
‫‫أظن أنه من الواضح أن ما قلته لـ(جيسي)
‫‫جرح مشاعرها

386
00:25:02,988 --> 00:25:05,943
‫‫- كنت أدافع عنك
‫‫- نعم، بجرح مشاعر شخص آخر

387
00:25:06,160 --> 00:25:08,680
‫‫ذكرني ذلك عندما كنت في الإعدادية

388
00:25:08,897 --> 00:25:12,372
‫‫حيث كان الطلاب اللئام وخاصة الصبية
‫‫يسخرون من جسدي

389
00:25:13,415 --> 00:25:17,413
‫‫وكنت أسمح للأمور التي قالوها عني
‫‫بأن تقلل من اعتدادي بنفسي

390
00:25:18,543 --> 00:25:22,582
‫‫أنا أتعرض للسخرية أيضا... على شكلي

391
00:25:23,886 --> 00:25:26,058
‫‫وعندما يحدث ذلك في الصف

392
00:25:27,231 --> 00:25:29,316
‫‫يجعل بعض المعلمين يلاحظونني

393
00:25:29,708 --> 00:25:32,444
‫‫وبسبب شكل ملابسي الضيقة...

394
00:25:32,706 --> 00:25:35,486
‫‫أو ظهور أشرطة حمالة الصدر لأنها أعرض

395
00:25:35,660 --> 00:25:38,397
‫‫أحيانا يُقدم الصبية على جذبها بشدة

396
00:25:38,658 --> 00:25:42,611
‫‫ويسمعونني تعليقات عن مدى ضخامة
‫‫ثديي أو مؤخرتي

397
00:25:42,829 --> 00:25:46,392
‫‫ثم يطلب المعلمون خروجي
‫‫على أساس أن ملابسي غير لائقة

398
00:25:46,565 --> 00:25:49,389
‫‫أنا أرتدي الشيء نفسه مثل بقية الفتيات

399
00:25:50,084 --> 00:25:53,037
‫‫لكن بالنسبة إلي يُعتبر ملفتا

400
00:25:55,819 --> 00:25:57,383
‫‫وهذا يجرح مشاعري

401
00:26:03,856 --> 00:26:06,029
‫‫هل تريد قول شيء، (آندريه)؟

402
00:26:08,939 --> 00:26:10,417
‫‫أنا آسف

403
00:26:22,061 --> 00:26:23,407
‫‫(آندريه)

404
00:26:24,234 --> 00:26:26,403
‫‫كلماتك لها تأثير كبير

405
00:26:27,100 --> 00:26:30,880
‫‫الصبية الآخرون سيحذون حذوك لأنك قائد

406
00:26:31,141 --> 00:26:36,093
‫‫يمكنك استغلال نفوذك لنشر تأثير إيجابي
‫‫في المدرسة إن أردت ذلك

407
00:26:36,746 --> 00:26:38,527
‫‫لقد اعتذرت

408
00:26:47,345 --> 00:26:50,214
‫‫هل تواصلت مع شقيقة (جيرود)؟

409
00:26:51,082 --> 00:26:53,950
‫‫ظننت أنه يجدر إعلام عائلته بوضعه

410
00:26:54,080 --> 00:26:56,817
‫‫يمكن للعائلات تعقيد الأمور

411
00:26:56,991 --> 00:27:01,553
‫‫- لكنها لم تتصل بي
‫‫- تواصلت معي، لقد اتصلت بالمكتب

412
00:27:01,857 --> 00:27:04,029
‫‫إنها في قاعة الاجتماعات

413
00:27:06,550 --> 00:27:09,374
‫‫لنرى ما إن كانت هنا لتعرقل خططنا، اتفقنا؟

414
00:27:12,067 --> 00:27:15,195
‫‫تعرض (جيرود) لأول نوبة هوس في الجامعة

415
00:27:15,542 --> 00:27:17,497
‫‫ثم توفيت والدتنا

416
00:27:17,671 --> 00:27:21,583
‫‫وبدأت تراوده هلوسات
‫‫كانت أوقاتا عصيبة حقا

417
00:27:21,798 --> 00:27:24,711
‫‫لكننا تمكنا من جعل حالته مستقرة
‫‫بالأدوية المناسبة

418
00:27:24,840 --> 00:27:28,185
‫‫وحصل على وظيفة ومنزله الخاص
‫‫كانت أموره تسير بشكل جيد حقا

419
00:27:28,490 --> 00:27:30,358
‫‫ثم أصبح عمره 27 عاما

420
00:27:30,663 --> 00:27:33,138
‫‫واستُبعد من تأمين والدنا الصحي

421
00:27:33,356 --> 00:27:36,181
‫‫من دون أدويته، انتهى به الأمر في الشارع

422
00:27:36,266 --> 00:27:39,699
‫‫ونحن... فقدنا سبل التواصل معه

423
00:27:39,959 --> 00:27:41,958
‫‫كان يجدر بي المحاولة بجد أكبر لأعثر عليه

424
00:27:42,696 --> 00:27:48,258
‫‫من دون الحصول على الأدوية والعلاج المناسبين
‫‫لا يمكن للعائلات فعل الكثير

425
00:27:48,475 --> 00:27:51,993
‫‫لا يمكنك لوم نفسك
‫‫لكن يمكنك لوم النظام القانوني

426
00:27:52,429 --> 00:27:54,645
‫‫هل تظنين أن المحاكمة هي الخيار الأمثل؟

427
00:27:55,035 --> 00:27:57,511
‫‫نعم، إن استطعنا الحصول على تسوية

428
00:27:57,643 --> 00:28:02,508
‫‫فبذلك المبلغ يمكنه الحصول على شقة
‫‫ويحصل على الرعاية الطبية اللازمة

429
00:28:02,769 --> 00:28:04,984
‫‫وينال فرصة الحصول على حياة جيدة ثانية

430
00:28:05,245 --> 00:28:09,632
‫‫لكن ذلك يعني أيضا أنه ربما سيبقى
‫‫في السجن لسنة تقريبا بانتظار المحاكمة

431
00:28:14,152 --> 00:28:16,107
‫‫هل يوجد خيار آخر؟

432
00:28:23,667 --> 00:28:27,099
‫‫عرضوا اتفاق التماس بالسجن لـ30 يوما
‫‫بالإضافة إلى المدة التي قضاها في السجن

433
00:28:27,273 --> 00:28:31,357
‫‫لكن ذلك يعني أنه سيضطر للإقرار بالذنب
‫‫وسيصبح لديه سجل إجرامي

434
00:28:31,616 --> 00:28:34,268
‫‫ما يعني، عندما يعثرون عليه في الشارع
‫‫في المرة القادمة، سيكون مُدانا سلفا

435
00:28:34,572 --> 00:28:38,134
‫‫ما يعني معاملة أسوأ واتهامات أسوأ

436
00:28:38,395 --> 00:28:40,958
‫‫وإن أدين مرتين بعد ذلك

437
00:28:41,088 --> 00:28:44,651
‫‫ستكون المرة الثالثة
‫‫وسيكون من المُحتمل سجنه لـ25 سنة إلى مؤبد

438
00:28:50,689 --> 00:28:53,210
‫‫أظن أن المحاكمة هي الخيار الأمثل إذن

439
00:28:53,557 --> 00:28:56,034
‫‫جيد، يسرني أننا جميعا متفقون

440
00:28:56,512 --> 00:28:58,163
‫‫ليس جميعنا

441
00:28:58,684 --> 00:29:03,029
‫‫يجب إعلام (جيرود) بكل الخيارات
‫‫لأن القرار قراره في النهاية

442
00:29:05,983 --> 00:29:11,848
‫‫هل تظنين أنه قادر على اتخاذ القرارات بنفسه؟

443
00:29:13,195 --> 00:29:15,107
‫‫أظن أن علينا توخي الحذر

444
00:29:15,323 --> 00:29:19,104
‫‫عندما نفترض أن المرضى العقليين عاجزون

445
00:29:19,409 --> 00:29:23,580
‫‫ونسلبهم حقهم في الاختيار بأنفسهم

446
00:29:31,679 --> 00:29:34,023
‫‫كيف سار الأمر مع أطفال (يوفان)؟

447
00:29:34,155 --> 00:29:36,328
‫‫- كان صعبا قليلا في البداية
‫‫- نعم

448
00:29:36,458 --> 00:29:39,021
‫‫لكن (ديونتي) جاء وساعدني

449
00:29:39,629 --> 00:29:41,322
‫‫هل استدعيت (ديونتي)؟

450
00:29:41,410 --> 00:29:44,886
‫‫نعم، كان علي الحرص على ألا يجري
‫‫اتصالات للمؤسسة

451
00:29:45,104 --> 00:29:48,015
‫‫- غايتي هي الفوز
‫‫- نعم

452
00:29:48,709 --> 00:29:51,143
‫‫ولا شيء يدعوك للقلق

453
00:29:52,273 --> 00:29:54,227
‫‫إذن السؤال الحقيقي هو...

454
00:29:54,445 --> 00:29:56,617
‫‫لمَ كنت أنت تغازلينني؟

455
00:30:01,830 --> 00:30:04,350
‫‫- هل أنت و(آيزاك)...
‫‫- لا، لسنا كذلك

456
00:30:04,524 --> 00:30:07,132
‫‫وأنا آسفة إن أعطيتك ذلك الانطباع

457
00:30:07,739 --> 00:30:10,042
‫‫علاقة واحدة كافية بالنسبة إلي

458
00:30:11,345 --> 00:30:13,646
‫‫في الحقيقة، سننتقل للعيش معا

459
00:30:14,908 --> 00:30:17,818
‫‫حسنا، ذلك جيد

460
00:30:19,470 --> 00:30:20,990
‫‫أحترم ذلك

461
00:30:26,464 --> 00:30:28,160
‫‫لديه حبيبة

462
00:30:28,854 --> 00:30:31,288
‫‫وأنت حبي الوحيد

463
00:30:34,024 --> 00:30:37,716
‫‫تكلمت مع طبيبتي النفسية اليوم
‫‫بشأن انتقالنا للعيش معا

464
00:30:37,848 --> 00:30:41,497
‫‫نعم، أردت التحدث بشأن ذلك

465
00:30:41,758 --> 00:30:44,669
‫‫نعم، قالت ما قلته أنت عموما

466
00:30:45,320 --> 00:30:49,925
‫‫الأرجح أنه يسبب الضغوطات وسابق لأوانه
‫‫بالنسبة إلى كل ما يحدث حاليا

467
00:30:50,141 --> 00:30:52,837
‫‫والأرجح... الأرجح أنه يجدر بنا الانتظار

468
00:30:54,140 --> 00:30:56,485
‫‫- أتفق في الرأي
‫‫- نعم

469
00:30:56,659 --> 00:31:01,699
‫‫مستقبلا، امنحي حبيبك فرصة لمساعدتك
‫‫عندما تحتاجين إليها

470
00:31:01,917 --> 00:31:05,782
‫‫- اتصلي بي أنا في المرة القادمة
‫‫- حسنا

471
00:31:10,214 --> 00:31:12,300
‫‫- إذن؟
‫‫- إذن...

472
00:31:12,909 --> 00:31:17,775
‫‫ذهبت و(زوي) لمقابلة (جيرود) معا
‫‫وشرحنا له كل خياراته

473
00:31:18,861 --> 00:31:21,294
‫‫وقرر أنه يريد اللجوء للمحاكمة

474
00:31:21,902 --> 00:31:24,031
‫‫فوضعت مسودة بهذه الأسئلة

475
00:31:24,162 --> 00:31:29,288
‫‫للنائب (غافني) وغيره من النائبين ذوي الصلة
‫‫لأجل مقابلاتنا معهم

476
00:31:29,418 --> 00:31:31,026
‫‫لن نقابلهم

477
00:31:31,199 --> 00:31:32,808
‫‫- لمَ لا؟
‫‫- إنها مضيعة للوقت

478
00:31:32,893 --> 00:31:34,936
‫‫سيكونون متحضرين للأمر وسيكذبون

479
00:31:35,501 --> 00:31:38,064
‫‫- حسنا، لكن إن أردنا اتهامهم...
‫‫- سنفعل ذلك على منصة الشهود

480
00:31:38,151 --> 00:31:42,669
‫‫ليس علينا إعطاؤهم فكرة مسبقة عن استراتيجيتنا
‫‫وعليك الكف عن التشكيك بي

481
00:31:43,061 --> 00:31:45,580
‫‫- لم أكن أحاول...
‫‫- وكفي عن التكلم!

482
00:31:45,971 --> 00:31:48,533
‫‫هذه وظيفتك الثالثة منذ تخرجك
‫‫من كلية الحقوق

483
00:31:48,664 --> 00:31:51,185
‫‫استقلت من تدريبك ككاتبة
‫‫مع قاضي استئناف فدرالي

484
00:31:51,315 --> 00:31:52,791
‫‫واستقلت من (ليغال إيد)

485
00:31:52,923 --> 00:31:57,962
‫‫وإن تصرفت من وراء ظهري ثانية
‫‫واتصلت بأفراد عائلة وعارضت نصحي

486
00:31:58,093 --> 00:32:01,307
‫‫فستبحثين عن وظيفتك الرابعة منذ تخرجك

487
00:32:02,959 --> 00:32:07,130
‫‫وحظا طيبا في إقناع أي أحد
‫‫بأن يغامر بتوظيفك بسجل كذاك

488
00:32:09,953 --> 00:32:11,431
‫‫أنا آسفة

489
00:32:14,601 --> 00:32:18,208
‫‫أقنعت القاضي بنقل (جيرود) إلى (آي إم دي)

490
00:32:19,468 --> 00:32:21,987
‫‫أي "مصحة للأمراض العقلية"
‫‫أثناء انتظاره للمحاكمة

491
00:32:22,161 --> 00:32:24,291
‫‫سيحصل على علاج وسيكون آمنا

492
00:32:24,421 --> 00:32:27,593
‫‫ليس المكان مثل منتجع (ساندالز)
‫‫لكنه أفضل بكثير من السجن

493
00:32:28,592 --> 00:32:30,157
‫‫ذلك خبر رائع

494
00:32:30,242 --> 00:32:33,849
‫‫لم أكن سأدعه يقبع في السجن يا (كالي)

495
00:32:35,674 --> 00:32:39,410
‫‫كما أني وكلت محامي إدعاء جديد
‫‫ليتولى قضية (إيفون بايرز)

496
00:32:39,541 --> 00:32:42,191
‫‫فآمل أنهم سيكفون عن المماطلة

497
00:32:42,408 --> 00:32:43,797
‫‫شكرا

498
00:32:46,274 --> 00:32:50,358
‫‫أقدّر فرصة التعلم منك حقا

499
00:32:50,532 --> 00:32:53,877
‫‫لإنجاح هذا يا (كالي)، سيكون عليك الوثوق بي

500
00:32:55,182 --> 00:32:57,006
‫‫أيمكنك فعل ذلك؟

501
00:32:57,962 --> 00:33:00,264
‫‫- نعم
‫‫- جيد

502
00:33:00,655 --> 00:33:04,348
‫‫فتشي في منشورات النائب (غافني)
‫‫في وسائل التواصل الاجتماعي

503
00:33:04,651 --> 00:33:08,650
‫‫ستندهشين مما يتبجح به هؤلاء الأشخاص
‫‫أو ما يعترفون به

504
00:33:08,823 --> 00:33:10,214
‫‫سأفعل

505
00:33:16,731 --> 00:33:18,903
‫‫لقد كذبت، أنا غاضبة منك بالفعل

506
00:33:24,422 --> 00:33:26,030
‫‫لماذا أنت غاضبة؟

507
00:33:26,724 --> 00:33:30,157
‫‫أخبرتني بأن فكرتنا كانت أكبر من اللازم
‫‫وبأننا يجدر بنا البدء بشيء صغير

508
00:33:30,287 --> 00:33:33,676
‫‫لكنك لم تفعل ذلك عندما أنشأت
‫‫وشركاءك تطبيق (داي تريدر)

509
00:33:33,893 --> 00:33:36,804
‫‫فلمَ ظننت أننا لن نتمكن
‫‫من التوصل لحل بأنفسنا؟

510
00:33:37,239 --> 00:33:39,324
‫‫لأنه كان صعبا جدا

511
00:33:39,541 --> 00:33:41,886
‫‫أتعني إذن أن النساء
‫‫لا يمكنهن حل الأمور الصعبة؟

512
00:33:42,018 --> 00:33:43,885
‫‫- هل تلك هي الحقيقة؟
‫‫- لا

513
00:33:45,146 --> 00:33:50,359
‫‫قصدت... كان الأمر مثيرا للضغط
‫‫تورطنا في أمر أكبر من قدراتنا

514
00:33:50,490 --> 00:33:53,096
‫‫انتهى بنا الأمر كارهين لبعضنا
‫‫لذلك السبب تفرّق الفريق

515
00:33:53,227 --> 00:33:54,921
‫‫نعم، لقد حالفنا الحظ

516
00:33:55,051 --> 00:33:58,310
‫‫لكن كان من الممكن أن نفشل أيضا
‫‫وأنا لم أرد حدوث ذلك لك

517
00:33:58,787 --> 00:34:02,784
‫‫فشلنا الوحيد
‫‫كان في عدم الإيمان بفكرتنا أو بقدراتنا

518
00:34:03,089 --> 00:34:04,739
‫‫ماذا فعلتن إذن؟

519
00:34:05,218 --> 00:34:08,954
‫‫- عرضنا (بالك بيوتي)
‫‫- وهل اشتروه؟

520
00:34:12,821 --> 00:34:14,819
‫‫ربما كان يجدر بنا عرض اللعبة الإلكترونية

521
00:34:14,949 --> 00:34:19,252
‫‫حتى لو أننا عرضنا اللعبة وبعناها
‫‫فهل باعتقادكن أننا كنا لنشعر أفضل؟

522
00:34:19,381 --> 00:34:21,771
‫‫سنشعر أن بإمكاننا دفع الإيجار للشهر القادم

523
00:34:21,988 --> 00:34:24,291
‫‫نعم، لكن كم كنا لنشعر بالحماسة؟

524
00:34:24,725 --> 00:34:27,723
‫‫ذلك العرض كان جيدا اليوم وبلا أي تحضير

525
00:34:27,897 --> 00:34:31,025
‫‫فكرن كم سنكون أفضل في المرة القادمة
‫‫عندما نكون مستعدات فعليا

526
00:34:31,198 --> 00:34:34,544
‫‫- هل هناك مرة مقبلة؟
‫‫- الرجال لا يستسلمون عندما يفشلون

527
00:34:34,805 --> 00:34:37,281
‫‫الكثيرون منهم يستمرون بالفشل
‫‫حتى يصلون إلى القمة

528
00:34:37,977 --> 00:34:40,974
‫‫لا يمكننا الاستسلام بعد أول رفض

529
00:34:42,363 --> 00:34:45,840
‫‫لا، لكننا لن نستسلم

530
00:34:48,013 --> 00:34:49,403
‫‫جيد

531
00:34:49,880 --> 00:34:52,487
‫‫ربما في عرض عملكن التالي، يجدر بكن التفكير...

532
00:34:52,618 --> 00:34:56,875
‫‫إن أردنا لعلاقتنا النجاح
‫‫فلا يمكننا التحدث في أمور العمل إطلاقا

533
00:34:58,092 --> 00:35:02,393
‫‫أنا... لا يمكنك منع نفسك
‫‫عن إبداء رأيك بصدق قاسٍ

534
00:35:02,523 --> 00:35:05,216
‫‫ولا يمكنني منع نفسي عن الاقتناع بآرائك

535
00:35:05,347 --> 00:35:08,215
‫‫لذا أريدك أن تحترم حدودي

536
00:35:09,170 --> 00:35:10,604
‫‫ذلك عدل

537
00:35:12,994 --> 00:35:14,992
‫‫بما أنك ذكرت الأمر...

538
00:35:15,384 --> 00:35:18,729
‫‫لدي بعض الحدود التي أريدك أن تحترميها

539
00:35:19,250 --> 00:35:20,640
‫‫بالطبع

540
00:35:21,466 --> 00:35:25,593
‫‫أريد أن تعيدي كل شيء في الثلاجة
‫‫إلى حيث وجدته تماما

541
00:35:26,505 --> 00:35:29,459
‫‫- يمكنني فعل ذلك...
‫‫- وأن ترتدي جوارب، دائما

542
00:35:29,808 --> 00:35:32,980
‫‫واعصري معجون الأسنان من القاع
‫‫وليس من الوسط

543
00:35:33,153 --> 00:35:38,974
‫‫في الحقيقة، لكل شيء مكانه المحدد في شقتي
‫‫لذا لا أريد أن تغيري مكان أي شيء، أبدا

544
00:35:41,626 --> 00:35:44,101
‫‫حسنا، فهمت، آسفة

545
00:35:44,666 --> 00:35:47,403
‫‫أعرف أن ذلك يبدو سخيفا، ولكن...

546
00:35:48,228 --> 00:35:53,180
‫‫في العمل أضطر لتحمل
‫‫أمور كثيرة خارج سيطرتي

547
00:35:53,355 --> 00:35:57,223
‫‫مثل أمور تسبب التوتر والألم الجسدي

548
00:35:57,351 --> 00:36:02,740
‫‫لذا، في المنزل... أحتاج إلى التنظيم

549
00:36:03,261 --> 00:36:07,345
‫‫لأحظى بمكان في هذا العالم
‫‫حيث أشعر بالأمان

550
00:36:08,779 --> 00:36:10,604
‫‫مثل شعوري معك

551
00:36:12,385 --> 00:36:15,513
‫‫عندما لا تغيرين أماكن أغراضي

552
00:36:19,771 --> 00:36:23,506
‫‫حسنا، يسعدني أنك تشعر بالأمان معي

553
00:36:33,587 --> 00:36:37,323
‫‫"(جورج يوري إلوين)"

554
00:36:50,965 --> 00:36:52,746
‫‫حان الوقت إذن، صحيح؟

555
00:36:53,919 --> 00:36:57,828
‫‫حسنا، لا تنسَ، هناك لائحة على المكتب
‫‫أمور لأجل الغد

556
00:36:58,916 --> 00:37:04,564
‫‫في الحقيقة، لست مُتاحا لتأدية المهمات
‫‫خلال النهار

557
00:37:07,084 --> 00:37:11,167
‫‫- هل ذلك صحيح؟
‫‫- لم يكن ذلك جزءا من متطلبات العمل

558
00:37:11,383 --> 00:37:13,688
‫‫اتفقنا على العمل لـ5 ساعات ليلا

559
00:37:14,991 --> 00:37:17,207
‫‫لدي وظيفة أخرى خلال النهار

560
00:37:17,424 --> 00:37:19,422
‫‫كما أني أساعد صديقة

561
00:37:19,640 --> 00:37:23,376
‫‫في تعليم العدالة التصالحية
‫‫من خلال الفنون في مدرسة إعدادية

562
00:37:24,115 --> 00:37:26,547
‫‫يمكنني محادثة الصغار إن أردت

563
00:37:28,851 --> 00:37:31,587
‫‫أخبرهم ما يتطلبه الأمر
‫‫ليصبح المرء فنانا مشهورا

564
00:37:34,454 --> 00:37:38,017
‫‫- بالطبع، سيكون ذلك عظيما
‫‫- نعم، أعرف

565
00:37:38,799 --> 00:37:41,319
‫‫إذن أنت لا تؤدي المهمات

566
00:37:42,580 --> 00:37:44,665
‫‫هل ترسم على الأقل؟

567
00:37:45,404 --> 00:37:47,185
‫‫- نعم
‫‫- جيد

568
00:37:47,619 --> 00:37:50,095
‫‫إذن أريدك أن ترسم...

569
00:37:50,355 --> 00:37:53,267
‫‫تلك اللوحات هناك مثل هذه تماما

570
00:37:55,049 --> 00:37:57,959
‫‫أنا آسف، هل تريدني أن أرسم لك؟

571
00:37:58,567 --> 00:38:04,562
‫‫نعم، إن كنت قوي الملاحظة
‫‫فيجدر بك أن تكون قادرا على تقليد أسلوبي الآن

572
00:38:04,737 --> 00:38:06,475
‫‫الخلفيات فحسب

573
00:38:06,692 --> 00:38:08,169
‫‫فتى مطيع

574
00:38:13,643 --> 00:38:17,249
‫‫- "مرحبا، هل وصلك مقطعي الفيديو؟"
‫‫- وصلني

575
00:38:21,724 --> 00:38:25,677
‫‫- علي إخبارك بشيء
‫‫- "حسنا"

576
00:38:27,546 --> 00:38:32,282
‫‫(دينيس)، لقد جرحت مشاعري
‫‫وأنا غاضبة منك حقا

577
00:38:39,972 --> 00:38:44,185
‫‫- أمتأكد من أنك مستعد لهذا؟
‫‫- نعم

578
00:39:08,559 --> 00:39:13,034
‫‫- هل ترتدي حمالة صدر؟
‫‫- يا رجل، انظر لهذا، هذا جنوني!

579
00:39:13,208 --> 00:39:18,117
‫‫كلا، وإن تجرأت أنت أو أي أحد آخر
‫‫على جذب شرائط حمالة صدر أي منا

580
00:39:18,943 --> 00:39:20,421
‫‫فسأقضي عليك

581
00:39:21,289 --> 00:39:23,895
‫‫- حسنا يا أخي، إنها غلطتي
‫‫- حسنا يا رجل

582
00:39:24,157 --> 00:39:26,589
‫‫تابعا طريقكما، حسنا، حسنا

583
00:39:28,153 --> 00:39:32,149
‫‫- ماذا يحدث هناك؟
‫‫- العدالة التصالحية

584
00:39:32,454 --> 00:39:34,062
‫‫عرفت أنك ستجيدين هذا

585
00:39:34,193 --> 00:39:38,667
‫‫قال (آندريه) للتو إنه سيقضي على فتى ما
‫‫لذا فهو عمل ما يزال قيد التنفيذ، لكن شكرا

586
00:39:39,406 --> 00:39:40,752
‫‫العفو

587
00:39:45,532 --> 00:39:47,401
‫‫مؤسسة (الكرامة والقوة)، نعم

588
00:39:47,965 --> 00:39:51,658
‫‫(ديونتي)، (دي واي أو إن تي إي)
‫‫هل ستفعلين؟

589
00:39:51,961 --> 00:39:54,612
‫‫نعم، سيكون ذلك عظيما
‫‫إن أمكننا... بالطبع

590
00:39:55,742 --> 00:39:57,523
‫‫- كيف سارت أمور الاتصالات؟
‫‫- سررت بمحادثتك، سيدة (مارتينيز)

591
00:39:57,654 --> 00:39:59,304
‫‫شكرا، شكرا

592
00:39:59,435 --> 00:40:01,129
‫‫أنهيت الاتصال الـ50 للتو

593
00:40:01,303 --> 00:40:03,692
‫‫سأحتاج إلى المزيد من الوقت

594
00:40:04,127 --> 00:40:08,559
‫‫تواصلت معي صديقة قابلتها في السجن
‫‫ولزمها أحد ليراقب أبناءها، أنا آسفة

595
00:40:09,167 --> 00:40:12,990
‫‫لا تأسفي، دعم الأشخاص
‫‫المقيدين بنظام السجن هو ما نفعله هنا

596
00:40:13,381 --> 00:40:17,161
‫‫شكرا، أعطاني ذلك فكرة لحملتي الصغيرة

597
00:40:17,378 --> 00:40:19,767
‫‫أنا و(ديونتي) كنت نتحدث عن أن النساء
‫‫اللواتي لديهن أفراد عائلة في السجن

598
00:40:19,898 --> 00:40:22,896
‫‫لا ينلن دعما كافيا
‫‫فماذا لو أمكننا تمويل برنامج لرعاية الأطفال؟

599
00:40:23,026 --> 00:40:24,894
‫‫للاستفادة عند حضورهن للمحكمة مثلا

600
00:40:25,025 --> 00:40:28,805
‫‫أو تقديم خدمة للمجتمع
‫‫أو زيارة الأحباء في السجن

601
00:40:29,065 --> 00:40:31,151
‫‫أحببت الفكرة، باشري العمل عليها

602
00:40:31,411 --> 00:40:33,800
‫‫حسنا، سأفعل، شكرا

603
00:40:36,581 --> 00:40:39,970
‫‫- إنها فكرة عظيمة
‫‫- شكرا

604
00:40:40,405 --> 00:40:42,403
‫‫أعلميني كيف يمكنني مساعدتك

605
00:40:42,664 --> 00:40:44,271
‫‫حسنا، سأفعل

606
00:40:46,400 --> 00:40:49,485
‫‫- هل نحن على وفاق؟
‫‫- نعم، لمَ عسانا لا نكون كذلك؟

607
00:40:51,006 --> 00:40:52,396
‫‫حسنا

608
00:40:53,134 --> 00:40:55,350
‫‫لدي بعض الأرقام لأطباء نفسيين لأجلك

609
00:40:56,524 --> 00:40:59,956
‫‫شكرا، لكن هذه الحملة
‫‫ستكون كل العلاج اللازم لي

610
00:41:05,299 --> 00:41:07,732
‫‫إنها دلالة جيدة
‫‫على الأقل لن يغيروا موعدك ثانية

611
00:41:07,862 --> 00:41:09,209
‫‫نعم

612
00:41:15,943 --> 00:41:19,548
‫‫- ماذا تفعل هنا؟
‫‫- أعمل هنا الآن كنائب للمدعي العام

613
00:41:19,897 --> 00:41:21,375
‫‫هذه قضيتي

614
00:41:29,975 --> 00:41:33,103
‫‫تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة
‫‫عمّان - الأردن

