﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:07,250
وفقًا للبيانات الحديثة يميل الأشخاص إلى الحديث

2
00:00:07,340 --> 00:00:10,170
اجتماعيًا عن ميولهم الجنسية سن 18 و 24 عامًا

3
00:00:10,170 --> 00:00:18,170
ترجمة موقع هنا دراما

4
00:00:18,560 --> 00:00:20,350
مذهل

5
00:00:21,810 --> 00:00:22,940
رائع

6
00:00:23,140 --> 00:00:24,400
ما رأيك؟

7
00:00:24,480 --> 00:00:27,360
بالنسبة لعرضنا الأول فهو ليس سيئًا على الإطلاق

8
00:00:27,440 --> 00:00:30,070
كيف فعلت من أجل إحضار كل هؤلاء الناس؟
وكل هؤلاء الفتيات؟

9
00:00:30,150 --> 00:00:32,360
حسنا من بين صديقات مونيكا

10
00:00:32,780 --> 00:00:35,240
وقائمة عملاء المتجر

11
00:00:35,660 --> 00:00:39,660
قررت أنهم يجب أن يتذوقوا طبقنا الرئيسي

12
00:00:41,120 --> 00:00:44,290
معكم إحساس هذه الليلة

13
00:00:44,620 --> 00:00:46,790
ألذ شيء سوف ترونه

14
00:00:46,880 --> 00:00:48,090
نعم

15
00:00:48,170 --> 00:00:50,500
النسر النبيل

16
00:01:29,170 --> 00:01:30,920
هيا أيها الوسيم

17
00:01:42,470 --> 00:01:46,190
لعبة المفاتيح

18
00:02:12,040 --> 00:02:13,380
لابد أنك أدريانا؟

19
00:02:13,880 --> 00:02:14,960
أجل

20
00:02:17,220 --> 00:02:19,590
تفضلي كنت في إنتظارك

21
00:02:20,930 --> 00:02:22,260
تفضلي-
حسنا-

22
00:02:28,640 --> 00:02:30,860
مع بعض اللمسات سيبدو رائعا

23
00:02:32,980 --> 00:02:35,110
هذه غرفة المعيشة-
حسنا-

24
00:02:35,570 --> 00:02:36,690
غرفة الطعام

25
00:02:37,650 --> 00:02:38,860
المطبخ

26
00:02:40,280 --> 00:02:41,490
فضاء مفتوح

27
00:02:44,080 --> 00:02:45,830
وتلك غرفة النوم-
حسنا-

28
00:02:49,080 --> 00:02:50,290
إذن؟

29
00:02:53,040 --> 00:02:53,920
أحضرت معك المال؟

30
00:02:54,000 --> 00:02:56,630
طبعا أكيد.  نعم نعم

31
00:03:00,260 --> 00:03:01,340
لنرى

32
00:03:01,890 --> 00:03:03,680
إن أردت يمكنك عدها

33
00:03:07,730 --> 00:03:09,100
حسنا

34
00:03:15,270 --> 00:03:16,440
شكرا لك

35
00:03:16,940 --> 00:03:18,860
مرحبًا بك في بيتك الجديد ، أيتها الدمية

36
00:03:22,110 --> 00:03:23,570
أنا أعيش في البيت المجاور

37
00:03:23,570 --> 00:03:25,410
أخبريني إذا إحتجت إلى أي شيء

38
00:03:26,200 --> 00:03:29,370
إذا كنت تشعرين بالوحدة وتريدين تناول مشروب ما
فأخبريني وسآتي فورا

39
00:03:29,460 --> 00:03:30,500
نعم

40
00:03:32,290 --> 00:03:33,380
شكرا لك

41
00:03:34,500 --> 00:03:38,130
سأفتح الباب حتى تتمكن من المرور

42
00:03:38,300 --> 00:03:39,670
أنا أمامك مباشرة

43
00:03:39,880 --> 00:03:41,510
هنا؟  قريب جدا؟

44
00:03:41,590 --> 00:03:43,590
هنا مباشرة-
رائع-

45
00:03:45,350 --> 00:03:46,970
إلى اللقاء-
إلى اللقاء-

46
00:04:06,030 --> 00:04:07,160
أوسكار

47
00:04:07,450 --> 00:04:10,420
شكرا على قبول الدعوة لحضور حفلة الكشف
عن جنس المولود

48
00:04:10,750 --> 00:04:12,750
سوف يمنحني ذلك الكثير من الراحة
أقسم لك

49
00:04:12,830 --> 00:04:14,330
أنا متوتر جدا

50
00:04:14,580 --> 00:04:17,000
لهذا نحن أصدقاء

51
00:04:17,340 --> 00:04:19,960
كما أن غابي لم تترك لي خيارا آخر

52
00:04:20,300 --> 00:04:23,090
أنت تعرف كيف تكون ردة فعلها-
أجل أفهمك تماما-

53
00:04:23,880 --> 00:04:26,930
بصراحة مع كل هذا

54
00:04:27,180 --> 00:04:30,370
مع الولادة التي تريد أن تخضع لها داخل حوض
...مع تلك

55
00:04:31,680 --> 00:04:33,730
مساعدة الولادة ، تسمى مساعدة الولادة

56
00:04:33,810 --> 00:04:35,100
حسنا مع تلك المرأة-
أجل-

57
00:04:35,190 --> 00:04:36,980
لا؟ وتناول المشيمة-
أجل-

58
00:04:37,820 --> 00:04:39,270
إنه كثير جدًا حقًا

59
00:04:39,360 --> 00:04:41,690
أوسكار، المشيمة لذيذة جدا ومغذية

60
00:04:41,820 --> 00:04:44,240
حقا، هيا ساعدني

61
00:04:44,320 --> 00:04:45,820
ماذا أفعل؟-
لنرى-

62
00:04:45,910 --> 00:04:48,160
أنت تعرف طريقة تفكير غابي

63
00:04:48,240 --> 00:04:49,540
أجل إنها فريدة من نوعها

64
00:04:50,160 --> 00:04:51,330
هل توافق؟

65
00:04:52,540 --> 00:04:55,120
إما أن تفهمها أو تتركها

66
00:04:56,080 --> 00:04:57,290
ليس هناك خيار آخر

67
00:06:09,700 --> 00:06:11,780
مهلا!  ماذا تفعلين؟

68
00:06:12,280 --> 00:06:13,700
هاتفك ليس هناك

69
00:06:17,210 --> 00:06:19,370
تعالي هنا ، أيتها السيدة الصغيرة

70
00:06:24,420 --> 00:06:25,880
أنظري إلى عيوني

71
00:06:27,130 --> 00:06:30,680
أنت تعرفين تمامًا لماذا
أنت معاقبة أليس كذلك؟

72
00:06:30,800 --> 00:06:32,600
لأنكم ظالمون

73
00:06:33,680 --> 00:06:35,600
لا، ليس من أجل ذلك

74
00:06:36,230 --> 00:06:37,580
الآن تبقى يومين آخرين

75
00:06:37,580 --> 00:06:41,480
لنأمل أن تبدئي أنت ولوكاس
في التفكير فيما كنت تفعلانه

76
00:06:42,900 --> 00:06:45,150
غيري ملابسك بسرعة-
لا أريد أن أذهب-

77
00:06:45,230 --> 00:06:46,610
إنه ليس اختيارا

78
00:06:46,690 --> 00:06:48,240
كما أن والدتك تريد أن تراك

79
00:06:48,400 --> 00:06:50,950
حسنا، أعطني هاتفي ، إذن

80
00:06:51,570 --> 00:06:53,080
فقط إن أسرعتِ

81
00:06:56,290 --> 00:06:58,250
أنا أخبرك أنني سأفكر في الأمر

82
00:07:17,140 --> 00:07:18,390
ليست لديك جعة؟

83
00:07:19,730 --> 00:07:23,000
أجل إشتريتها لكن ما ينقصني هو الثلاجة

84
00:07:23,330 --> 00:07:25,940
ما زلت بحاجة إلى الكثير من الأشياء

85
00:07:26,150 --> 00:07:27,230
أجل

86
00:07:28,650 --> 00:07:30,320
لكن لدي خصوصيتي

87
00:07:38,830 --> 00:07:40,290
غادرت بسببي

88
00:07:40,660 --> 00:07:41,920
هل سببت لك إزعاجا؟

89
00:07:42,620 --> 00:07:45,130
لا، لا لا سيينا، مطلقا

90
00:07:45,460 --> 00:07:48,710
لا لا، لا تظني ذلك، ما حدث هو أنه

91
00:07:50,380 --> 00:07:52,840
أن ميكا لا تمر بوقت جيد

92
00:07:53,590 --> 00:07:56,430
وكنت بحاجة لإيجاد مكان آمن لها

93
00:07:56,510 --> 00:07:57,930
هذا هو السبب؟

94
00:07:58,020 --> 00:08:01,230
يمكن أن تأتي ميكا لتعيش
معنا ، ستكون رائعة

95
00:08:01,890 --> 00:08:03,690
لا، في منزل الحب الحر

96
00:08:05,440 --> 00:08:08,690
لا، ليس هذا تماما ما تحتاج إليه
ميكا الآن

97
00:08:09,900 --> 00:08:11,240
من تظنين أننا نكون؟

98
00:08:11,700 --> 00:08:12,860
وحوشا؟

99
00:08:14,570 --> 00:08:16,580
هذا مكان صغير لتعيش فيه ميكا

100
00:08:17,620 --> 00:08:19,160
نعم ، لكنه يعجبني

101
00:08:22,000 --> 00:08:24,750
عذرا، لكن لست أنت من سوف تأتين
للعيش معي هنا

102
00:08:26,790 --> 00:08:28,210
أنا حقا بخير هنا

103
00:08:31,880 --> 00:08:33,760
شكرا على مجيئك سيينا

104
00:08:44,810 --> 00:08:47,610
أنظري فقط إلى الأرضية

105
00:08:49,270 --> 00:08:51,900
الآن أفهم لماذا لا
نريد أن نفقد الميراث

106
00:08:51,990 --> 00:08:53,700
مرحبا كيف حالكما؟-
بالتأكيد-

107
00:08:53,950 --> 00:08:54,950
مرحبا

108
00:08:55,030 --> 00:08:57,620
هل أنتما صديقان لأم الطفل أم لوالده؟

109
00:08:57,700 --> 00:08:59,080
الأم-
الأب-

110
00:08:59,160 --> 00:09:01,290
حسنا...الأبوين معا-
الإثنان-

111
00:09:01,370 --> 00:09:02,750
كلاهما، كلاهما-
أجل-

112
00:09:02,830 --> 00:09:05,790
أنا إيلينا ، أخت إرنستو ، عمة فالنتين

113
00:09:05,920 --> 00:09:07,500
سعدت بلقائك-
أنتما حبيبان؟-

114
00:09:07,580 --> 00:09:09,540
أجل، هل تصدقين ذلك؟

115
00:09:10,050 --> 00:09:12,010
نحن ثنائي رائع أليس كذلك يا حبيبتي؟

116
00:09:12,090 --> 00:09:14,720
أنتما زوجان لطيفان حقًا-
حقا؟-

117
00:09:14,970 --> 00:09:16,930
لديكم  أطفال؟-
أجل-

118
00:09:17,430 --> 00:09:20,260
مراهقة، في الحقيقة لقد ضاعت منا لكن

119
00:09:20,390 --> 00:09:22,600
يجب أن تكون هنا تبلغ من العمر 16 عامًا

120
00:09:22,680 --> 00:09:26,100
ستة عشر عاما؟ من الجيد أنكما أنجبتم في
وقت مبكر، هكذا أفضل

121
00:09:26,190 --> 00:09:30,020
كنا قلقين حقًا مع غابي، لأنه مضى وقت طويل

122
00:09:30,150 --> 00:09:33,650
لكنها حملت أخيرا ولهذا نحن سعداء

123
00:09:38,070 --> 00:09:39,280
تفضلا، تفضلا

124
00:09:39,370 --> 00:09:40,620
هدية صغيرة

125
00:09:41,370 --> 00:09:43,080
شكرا لك-
تهانينا-

126
00:09:43,160 --> 00:09:44,160
سأتركها هنا

127
00:09:44,250 --> 00:09:46,420
أنت رائعة الجمال

128
00:09:47,330 --> 00:09:49,420
صغيري، حبيبي

129
00:09:49,670 --> 00:09:52,550
مهلا ، الجدة الصغيرة. كيف حالك؟

130
00:09:52,630 --> 00:09:54,420
لقد قمت بعمل رائع

131
00:09:54,510 --> 00:09:56,170
حسنًا ، استمتعا بحفلتكما

132
00:09:56,260 --> 00:09:58,090
شكرا لك-
شكرا يا أمي-

133
00:09:59,430 --> 00:10:02,060
غير تعابير وجهك يا فالنتين،كن متعاونا

134
00:10:02,140 --> 00:10:04,430
أنظر كم هو سعيد والدك

135
00:10:05,480 --> 00:10:07,730
إنه يحضر فطائر الشوريبان

136
00:10:08,060 --> 00:10:09,860
إستمتعا

137
00:10:14,510 --> 00:10:15,650
شكرا على دعمك

138
00:10:16,450 --> 00:10:17,610
أنت الأفضل

139
00:10:18,240 --> 00:10:19,530
صديقتي المفضلة

140
00:10:19,780 --> 00:10:21,900
وأنت كذلك بالنسبة لي، أنت تعرف

141
00:10:21,910 --> 00:10:23,080
إرنستو-
نعم-

142
00:10:23,160 --> 00:10:24,700
ما الأمر يا حبيبتي؟ ما الأمر؟

143
00:10:24,790 --> 00:10:26,080
كيف تجري الامور؟
هل تحتاج مساعدة؟

144
00:10:26,160 --> 00:10:27,160
لا كل شيء بخير، شكرا لك

145
00:10:27,250 --> 00:10:28,210
كل شيء بخير-
مرحبا-

146
00:10:28,290 --> 00:10:29,210
كيف حالك؟-
رائع-

147
00:10:29,290 --> 00:10:32,670
إنتبه للنقانق سوف تحترق، وحينها
ماذا سنأكل؟

148
00:10:32,750 --> 00:10:34,880
ماذا؟-
لأنه أعطاك النبيذ-

149
00:10:34,960 --> 00:10:37,050
وبعدها سيفسد النقانق-
لا لا لا-

150
00:10:37,130 --> 00:10:38,630
سوف نهتم هنا بالنقانق

151
00:10:38,720 --> 00:10:40,470
هذا جنون-
هي لن تحترق-

152
00:10:40,550 --> 00:10:43,560
هيا  أخبروني أين تعرفتما على فالنتين؟

153
00:10:43,640 --> 00:10:45,310
من فريق كرة القدم الأمريكية-
حقا؟-

154
00:10:45,390 --> 00:10:47,640
أجل أجل منذ حوالي عامين

155
00:10:47,730 --> 00:10:49,480
فالنتين هو أفضل لاعب

156
00:10:49,560 --> 00:10:51,730
لم نخسر أي مباراة منذ وصوله

157
00:10:51,810 --> 00:10:52,940
إنه استثنائي

158
00:10:53,110 --> 00:10:54,650
رائع-
كما أنه متواضع-

159
00:10:54,730 --> 00:10:55,940
لديه كاريزما وموهوب

160
00:10:56,190 --> 00:11:00,830
نعم نعم قبل مجيئه كان دفاعنا مخترقا
طوال الوقت، طوال الوقت

161
00:11:00,950 --> 00:11:02,530
ثم وصل وانتهى ذلك

162
00:11:02,660 --> 00:11:04,490
حسنا بغض النظر عن التواضع

163
00:11:04,580 --> 00:11:06,950
دم لومباردو يجري في عروقه

164
00:11:07,040 --> 00:11:09,210
أجل، يجري في عروقه-
فالنتين-

165
00:11:10,080 --> 00:11:11,290
إنه وحش

166
00:11:11,420 --> 00:11:12,500
نعم

167
00:11:12,920 --> 00:11:15,000
أجل أجل

168
00:11:17,170 --> 00:11:18,670
جيد جدا ، أليس كذلك؟

169
00:11:18,760 --> 00:11:20,090
ما هو الجيد جدا؟

170
00:11:20,180 --> 00:11:22,010
أنا فقط أرافقك هنا

171
00:11:22,090 --> 00:11:23,350
نعم شكرا لك

172
00:11:23,430 --> 00:11:25,300
دعونا نرى ما إذا كان

173
00:11:25,310 --> 00:11:29,310
فالنتين  سيتخلص من هذا الأمر. لا أصدق أن
والده لا يعرف حتى الآن

174
00:11:29,390 --> 00:11:30,640
إبتسمي يا ميكا

175
00:11:30,730 --> 00:11:31,770
ستظل متصلبة هكذا

176
00:11:32,850 --> 00:11:34,690
كم هذا مقرف

177
00:11:35,730 --> 00:11:36,980
إنها تكرهني

178
00:11:37,150 --> 00:11:38,070
من؟

179
00:11:38,190 --> 00:11:39,740
ماذا تقصد بمن؟ ميكا إنها تكرهني

180
00:11:39,820 --> 00:11:41,740
لا، هيا، إنها لا تكرهك

181
00:11:42,950 --> 00:11:44,530
إنها تكره الجميع الآن

182
00:11:45,160 --> 00:11:47,080
تكره نفسها لأنها أساءت التصرف

183
00:11:47,490 --> 00:11:49,410
ولكونها معاقبة، هذه هي المشكلة

184
00:11:51,710 --> 00:11:53,960
لقد تذكرت الكثير مؤخرًا

185
00:11:54,080 --> 00:11:57,420
بعض الأشياء التي فعلناها
والتي كان من الممكن

186
00:11:57,500 --> 00:12:00,260
أن تجعلنا معاقبين لبقية حياتنا.  نعم

187
00:12:00,760 --> 00:12:04,220
غابي، من الجيد أنك حامل

188
00:12:04,300 --> 00:12:06,970
لن تصدقي ذلك إنها نعمة

189
00:12:07,220 --> 00:12:08,560
إنها سعادة

190
00:12:08,640 --> 00:12:09,980
أجل أجل-
هذه نعمة لنا-

191
00:12:10,060 --> 00:12:13,810
عمتي، لا أصدق أنك أتيت من بوينس آيرس

192
00:12:19,230 --> 00:12:21,220
هل سميت الطفل بالفعل؟

193
00:12:22,530 --> 00:12:24,410
ليس بعد-
مازلنا ننقاش ذلك-

194
00:12:24,490 --> 00:12:26,450
أجل أجل-
أنت تعرف والدك-

195
00:12:26,530 --> 00:12:28,120
هذا هو حدث القرن

196
00:12:28,200 --> 00:12:29,450
لن أفوته مطلقاً

197
00:12:29,870 --> 00:12:32,500
أدريانا ماذا تفعلين؟
ماذا نفعل هنا؟

198
00:12:33,540 --> 00:12:35,790
لا تغلقي الباب أدريانا

199
00:12:38,250 --> 00:12:39,170
ماذا؟

200
00:12:41,130 --> 00:12:44,880
لقد كنت أفكر وأريد
أن تأتي ميكا للعيش معي

201
00:12:51,810 --> 00:12:53,020
هذا هو الأمر إذن

202
00:12:58,820 --> 00:13:01,070
مستحيل!  هذا لن يحدث

203
00:13:01,440 --> 00:13:03,740
إنسي ذلك!  أبدا!  أبدا

204
00:13:04,610 --> 00:13:05,410
أبدا

205
00:13:05,700 --> 00:13:07,740
هذا لن يحدث-
مهلا أوسكار أنا-

206
00:13:07,820 --> 00:13:09,240
لم أعد أعيش في منزل الحب الحر-
لا-

207
00:13:09,370 --> 00:13:10,990
يمكنني استئجار شقة الآن

208
00:13:11,080 --> 00:13:13,370
يمكنني أخيرا إعادة
تنشيط عملي الخاص مع باربرا

209
00:13:13,460 --> 00:13:15,830
أنا حقا سأكون قادرة على فعل ذلك
لقد وجدت شخصا لمساعدتي

210
00:13:15,960 --> 00:13:18,250
أنا حقا سعيد جدا من أجلك

211
00:13:18,340 --> 00:13:19,540
هذا تقدم عظيم

212
00:13:19,960 --> 00:13:22,300
لكن ميكا بلا شك أفضل معي

213
00:13:22,380 --> 00:13:24,130
أنا حقا لا أظن ذلك-
أجل بالطبع-

214
00:13:24,220 --> 00:13:26,430
ميكا مرتبكة بشأن العيش معك ومع غابرييلا

215
00:13:27,010 --> 00:13:29,680
وأظن أن بقائها معي الآن سيكون مفيدا لنا جدا

216
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
لا

217
00:13:30,850 --> 00:13:33,270
كما أن كل شيء سوف يتغير بعد ولادة الطفل

218
00:13:33,480 --> 00:13:35,060
نعم أوسكار-
لا لا لا-

219
00:13:35,140 --> 00:13:36,270
نعم-
لا لا عما تتحدثين؟ لا-

220
00:13:36,270 --> 00:13:37,520
لا-
الآن-

221
00:13:37,600 --> 00:13:40,190
علينا أن نفكر في ما هو الأفضل لميكا

222
00:13:46,910 --> 00:13:48,030
لا أريد أن أفقدها

223
00:13:51,240 --> 00:13:53,830
لن تفقدها لأنها ستكون ابنتك دائمًا

224
00:13:55,040 --> 00:13:56,080
إبنتنا

225
00:14:09,930 --> 00:14:10,800
لا

226
00:14:17,730 --> 00:14:19,400
سأخرج أولا-
حسنا-

227
00:14:19,600 --> 00:14:20,440
حسنا

228
00:14:20,690 --> 00:14:21,730
سنتحدث لاحقا

229
00:14:37,500 --> 00:14:39,120
ما هذا يا أوسكار؟

230
00:14:39,500 --> 00:14:40,420
مهلا

231
00:14:40,500 --> 00:14:41,210
أغرب عن وجهي

232
00:14:41,290 --> 00:14:43,040
لا تعلمين عما كنت أتحدث معها

233
00:14:44,380 --> 00:14:46,050
غابي إنتظري-
في دورة المياه؟-

234
00:14:46,130 --> 00:14:47,170
دعينا لا نسبب فضيحة

235
00:14:47,800 --> 00:14:49,720
لوكاس ،لوكاس، أجب

236
00:14:49,800 --> 00:14:50,800
مرحبا

237
00:14:52,970 --> 00:14:55,850
أريد التحدث معك ميكا-
وأنا لا أريد التكلم معك-

238
00:14:58,180 --> 00:15:01,270
هل يسمح لك والدك باستخدام
هاتفك رغم كونك معاقبة؟

239
00:15:02,650 --> 00:15:03,980
أجل

240
00:15:04,270 --> 00:15:05,650
ماذا أردت مني أن أفعل أكثر؟

241
00:15:05,650 --> 00:15:08,360
أجبروني على  المجيء إلى هذه الحفلة اللعينة والمزيفة

242
00:15:08,650 --> 00:15:10,240
أتعلمين ماذا؟-
هيا تعالوا-

243
00:15:10,320 --> 00:15:12,870
توقفي عن نوبات الغضب لأنك تسيئين التصرف جدا

244
00:15:12,950 --> 00:15:14,160
أعيديه لي-
لن أعيده لك-

245
00:15:14,240 --> 00:15:16,450
حتى تفهمي أنه عليك إحترام
والدك وإحترامي أنا

246
00:15:16,450 --> 00:15:18,290
أنا لا أعرف حتى إذا
كنتما والداي الحقيقيان

247
00:15:18,290 --> 00:15:20,080
لا أعرف ما إذا كنت ابنة باربرا وليو

248
00:15:20,080 --> 00:15:21,710
أو غابي والنادل؟

249
00:15:22,460 --> 00:15:25,210
تقولون أنه لا يجب الكذب، وهذا كل ما تفعلونه

250
00:15:25,300 --> 00:15:28,670
ميكا، يرتكب البالغون أيضًا أخطاء لا نفهمها أحيانًا

251
00:15:28,760 --> 00:15:30,340
أمي، لا تعامليني مثل الغبية

252
00:15:30,430 --> 00:15:31,840
لا لا ...ميكا ميكا

253
00:15:35,310 --> 00:15:36,600
ميكا

254
00:15:37,430 --> 00:15:40,480
لنبدأ الحفل يا فالنتين حبيبي

255
00:15:40,560 --> 00:15:42,100
ممتاز جدا

256
00:15:42,190 --> 00:15:44,650
هنا إلى جانبي، حسنا إلى جانب والدك

257
00:15:45,190 --> 00:15:46,480
كيف حالك؟-
بخير-

258
00:15:46,570 --> 00:15:48,030
أين غابي؟ غابي

259
00:15:48,110 --> 00:15:50,490
حسنًا، رائع، كلنا هنا

260
00:15:50,570 --> 00:15:53,280
شكرًا جزيلاً  على تواجدكم جميعا هنا

261
00:15:53,370 --> 00:15:57,330
في هذا المساء المميز حقًا لنا جميعًا

262
00:15:57,790 --> 00:16:01,960
ومن أجل حبيبنا فالنتين وعزيزته غابي

263
00:16:04,000 --> 00:16:05,960
هذا مثير للغاية بعد فترة طويلة

264
00:16:06,040 --> 00:16:07,340
بعد كل هذا الإنتظار-
حسنا حسنا-

265
00:16:07,340 --> 00:16:10,050
حان الوقت لمعرفة الحقيقة

266
00:16:11,170 --> 00:16:12,430
أجل-
...من يستطيع أن يحضر-

267
00:16:12,510 --> 00:16:14,010
حان الوقت لمعرفة الحقيقة

268
00:16:14,090 --> 00:16:16,220
ميكا، ماذا؟-
من أنت يا فتاة؟-

269
00:16:16,640 --> 00:16:18,220
أنا ميكا ، ابنة أوسكار

270
00:16:18,390 --> 00:16:20,180
من هو أوسكار؟-
الشخص المتواجد هناك-

271
00:16:20,180 --> 00:16:22,640
لدي أخبار رائعة في اللحظة الأخيرة

272
00:16:22,730 --> 00:16:23,810
ميكا-
ميكا توقفي-

273
00:16:23,900 --> 00:16:26,440
فالنتين ليس والد الطفل-
ما الذي تقوله هذه الفتاة؟-

274
00:16:26,440 --> 00:16:29,730
....كان والدي ينام مع غابي، والآن سأحصل على

275
00:16:33,910 --> 00:16:35,280
على أخ صغير

276
00:16:41,080 --> 00:16:42,370
مفاجأة

277
00:16:43,580 --> 00:16:45,130
بحق الجحيم؟  ماذا تفعلين؟

278
00:16:45,210 --> 00:16:47,880
ما الذي يحدث معك يا فتاة؟

279
00:16:48,040 --> 00:16:49,050
أيتها الفتاة

280
00:16:49,130 --> 00:16:52,800
ماذا كانت تقول؟ إبنة من تلك الفتاة؟
فالنتين، أخبرني أن هذه مزحة من فضلك

281
00:16:52,920 --> 00:16:55,050
قل لي هذه مزحة من فضلك

282
00:16:57,220 --> 00:16:58,180
هذا صحيح

283
00:16:59,680 --> 00:17:00,850
هذا ليس إبني

284
00:17:02,810 --> 00:17:04,230
أنا وغابي منفصلان

285
00:17:07,310 --> 00:17:08,980
نحن منفصلان لأنني مثلي

286
00:17:10,650 --> 00:17:13,530
ولا يمكنني ولا أريد الاستمرار
في العيش في كذبة يا أبي

287
00:17:17,490 --> 00:17:18,620
لا أصدق ذلك

288
00:17:21,330 --> 00:17:22,660
اللعنة

289
00:17:23,000 --> 00:17:25,420
لا إرنستو-
اللعنة-

290
00:17:26,080 --> 00:17:27,250
ألا تدرك ؟

291
00:17:27,330 --> 00:17:29,790
أنت تلطخ إسم لومباردو

292
00:17:29,880 --> 00:17:31,500
مهلا-
أتركيني-

293
00:17:31,590 --> 00:17:33,010
لقد أفسدت حياتي

294
00:17:34,010 --> 00:17:36,300
لا، هذا ليست له علاقة بك

295
00:17:37,340 --> 00:17:39,760
هذا ليست له علاقة له باسم لومباردو

296
00:17:40,720 --> 00:17:42,020
الأمر يتعلق بي

297
00:17:43,810 --> 00:17:45,480
لأنني فخور بما أنا عليه الآن

298
00:17:46,850 --> 00:17:49,190
وإذا لم يعجبك ذلك، فهذه مشكلتك وليست مشكلتي

299
00:17:59,530 --> 00:18:01,490
...أتعلم شيئا؟ إنسى

300
00:18:02,200 --> 00:18:03,500
أنه لديك أب

301
00:18:05,410 --> 00:18:07,210
هذه المهزلة انتهت.  أتركوني

302
00:18:08,000 --> 00:18:09,880
أريد أن يخرج الجميع من منزلي

303
00:18:09,960 --> 00:18:11,750
أخرجوا جميعا من بيتي أرجوكم

304
00:18:13,460 --> 00:18:15,970
إنه فتى، إنه فتى، إنه فتى

305
00:18:16,050 --> 00:18:20,800
لا تذهبوا قبل أن تأكلوا الفطائر على الشواية

306
00:18:22,810 --> 00:18:24,640
...حبيبتي سوف ترغبين

307
00:18:24,720 --> 00:18:25,770
مهلا

308
00:18:25,890 --> 00:18:27,560
ما هذا؟ لكن ما هذا؟

309
00:18:27,640 --> 00:18:29,270
منحرفون؟ ما الذي تفعلونه هنا؟

310
00:18:29,350 --> 00:18:31,400
نحن ثلاثي-
لكن أي ثلاثي؟-

311
00:18:32,110 --> 00:18:34,280
أنتم مجانين، إذهبوا من هنا

312
00:18:34,360 --> 00:18:36,650
مجانين، عائلة من القذارة

313
00:18:39,360 --> 00:18:42,910
إنه حفل الكشف عن جنس الطفل

314
00:18:43,660 --> 00:18:45,080
أعتقد أننا أخفقنا

315
00:19:02,600 --> 00:19:04,180
إلى أين أنت ذاهب يا ليو؟

316
00:19:05,930 --> 00:19:07,930
أنا ذاهب إلى العمل يا غلوريا

317
00:19:08,230 --> 00:19:12,150
للعمل؟ تسميه كذلك الآن يا ليو؟

318
00:19:12,400 --> 00:19:15,110
بكل هذه الأناقة و هذا العطر يا ليو؟

319
00:19:22,030 --> 00:19:24,490
أنت تخون ابنتي أليس كذلك يا ليو؟

320
00:19:26,950 --> 00:19:28,500
ما الذي تتحدثين عنه يا غلوريا؟

321
00:19:28,580 --> 00:19:31,420
هيا توقف عن التظاهر يا ليو

322
00:19:31,880 --> 00:19:33,290
كف عن التظاهر

323
00:19:34,210 --> 00:19:38,380
أنت تخون ابنتي ، أليس كذلك؟

324
00:19:40,260 --> 00:19:42,390
ليو، ماذا تفعل هنا؟ سوف تتأخر

325
00:19:42,470 --> 00:19:45,810
أنا مع والدتك التي تتهمني بخيانتك

326
00:19:45,930 --> 00:19:47,390
حان الوقت لوضع حد لها

327
00:19:47,470 --> 00:19:48,930
أتعلمين ماذا ؟ أنا لا أتحملها

328
00:19:48,930 --> 00:19:51,440
"أجل، "لا أتحملها

329
00:19:51,520 --> 00:19:54,020
كيف يمكنك أن تتحملني يا ليو ؟

330
00:19:54,110 --> 00:19:56,150
إن كنت ألاحظ كل شيء؟

331
00:19:56,270 --> 00:19:59,440
إن لم تدافعي عني الآن فأقسم لك
بأنني سأغادر المنزل ولن أعود

332
00:20:00,070 --> 00:20:02,530
مهلا يا أمي، هذا منزلي

333
00:20:02,610 --> 00:20:05,330
إسمعي، باربرا غوادالوبي

334
00:20:05,700 --> 00:20:06,990
إخرسي

335
00:20:08,240 --> 00:20:10,290
لا تتدخلي من فضلك

336
00:20:10,620 --> 00:20:13,330
أنا أعرف لماذا أقول هذه الأشياء

337
00:20:16,420 --> 00:20:20,420
لقد خدعني والدك دائما وفي كل مكان

338
00:20:20,510 --> 00:20:22,590
وأنا كنت دائما

339
00:20:24,340 --> 00:20:25,800
غبية

340
00:20:27,220 --> 00:20:28,310
ماذا؟

341
00:20:28,390 --> 00:20:30,850
سأذهب ولن أعود، حسنا؟

342
00:20:30,930 --> 00:20:32,520
نحن لن نبكي من أجلك

343
00:20:39,690 --> 00:20:40,780
ميكا

344
00:21:00,250 --> 00:21:01,510
لقد نامت

345
00:21:02,840 --> 00:21:04,380
هل تريدين شيئا للعشاء؟

346
00:21:05,090 --> 00:21:06,470
هل تعرف ما أريده؟

347
00:21:07,050 --> 00:21:10,790
 أن تخبر أدريانا أنها إذا أرادت
أن تعود إليك، فعليها أن تأتي لأخذك

348
00:21:13,140 --> 00:21:15,650
لقد قلت لك بالفعل لم يحدث شيء مع أدريانا

349
00:21:18,310 --> 00:21:19,610
أوسكار

350
00:21:20,150 --> 00:21:21,360
مارستما الجنس

351
00:21:21,610 --> 00:21:26,030
حسنًا، كانت هذه هي اللعبة ، أليس كذلك؟
كانت فكرتي الغبية، لكن اليوم

352
00:21:26,530 --> 00:21:28,620
حقا ، أوسكار؟  في الحمام؟

353
00:21:28,700 --> 00:21:30,990
في يوم كشف جنس ابننا؟

354
00:21:31,080 --> 00:21:33,250
كانت فكرتها أرادت التحدث

355
00:21:33,330 --> 00:21:35,750
تعرفين كيف أنها تصر وتصر

356
00:21:35,960 --> 00:21:37,290
الحديث عن ماذا؟

357
00:21:37,630 --> 00:21:39,630
أنها تريد أن تأخذ ميكا لتعيش معها

358
00:21:42,260 --> 00:21:45,720
هذا هو سبب دخولنا لدورة المياه
كي لا تسمعنا ميكا

359
00:21:48,930 --> 00:21:50,260
هل تفتقدها؟

360
00:21:53,310 --> 00:21:55,060
ما زلت تحبها ، أليس كذلك؟

361
00:21:59,270 --> 00:22:00,480
بالطبع لا

362
00:22:05,490 --> 00:22:06,570
ليو

363
00:22:07,950 --> 00:22:09,160
ليو

364
00:22:10,410 --> 00:22:11,620
ليو إفتح لي

365
00:22:12,410 --> 00:22:13,910
هيا ليو إفتح لي

366
00:22:16,210 --> 00:22:17,790
ماذا تريدين يا باربرا غوادالوبي؟

367
00:22:17,870 --> 00:22:19,460
أوه ، لا تدعوني بهذا

368
00:22:19,920 --> 00:22:21,090
سوف تدخل؟

369
00:22:21,340 --> 00:22:22,340
لا

370
00:22:22,800 --> 00:22:25,170
قلت لك إنني لن أدخل
حتى تغادر تلك المرأة

371
00:22:26,760 --> 00:22:28,970
أعرف ذلك، سامحني، حقا سامحني

372
00:22:29,050 --> 00:22:32,140
لا أعرف ما يحدث معها ، لكني أرتعد

373
00:22:33,680 --> 00:22:38,690
حسنًا ، أحضرت لك
هذه الأغطية حتى لا تبرد، خذ

374
00:22:41,020 --> 00:22:42,110
أوه!

375
00:22:43,820 --> 00:22:45,110
....كنت أفكر في أنه

376
00:22:45,990 --> 00:22:47,990
أظن أنه من الأفضل أن تعطيني المال

377
00:22:48,030 --> 00:22:50,740
ماذا لو سرقوك هنا وأخذوا أموالنا؟

378
00:22:55,240 --> 00:22:56,330
شكرا لك

379
00:22:57,750 --> 00:22:59,830
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء
، كما تعلم ، إذا كنت بحاجة

380
00:22:59,830 --> 00:23:02,000
لإستخدام دورة المياه أو إحتجت للشرب

381
00:23:02,500 --> 00:23:04,750
ليو ، توقف!  لا تتصرف هكذا

382
00:23:05,590 --> 00:23:06,920
ليو

383
00:23:11,050 --> 00:23:13,430
أحضرت هدية صغيرة

384
00:23:14,430 --> 00:23:16,270
لنغير تعابير الحزن هذه

385
00:23:17,560 --> 00:23:19,390
أنظر، إهدأ، حسنا؟

386
00:23:19,480 --> 00:23:21,150
أنت لا تدين بأي تفسيرات بعد الآن

387
00:23:21,600 --> 00:23:23,020
أنت حر

388
00:23:23,110 --> 00:23:25,860
ليس هذا فقط، لقد بدا من رجل مثلي خارق

389
00:23:25,940 --> 00:23:28,610
 لقد أرسلوا مقاطع فيديو وكل شيء
حتى ولو أزعجت والدك

390
00:23:28,690 --> 00:23:30,660
بل إن كشفك عن نفسك كان ملحميا

391
00:23:30,950 --> 00:23:32,280
"أنا  مثلي الجنس يا أبي"

392
00:23:32,370 --> 00:23:35,370
لا أستطيع ولا أريد الاستمرار في عيش هذه الكذبة

393
00:23:36,740 --> 00:23:37,950
أنظر سنشرب هذا

394
00:23:38,040 --> 00:23:41,120
للاسترخاء ، لأنه غدًا

395
00:23:41,210 --> 00:23:44,460
سوف نحتفل بإعلانك عن ميولك

396
00:23:49,760 --> 00:23:51,090
أدريانا

397
00:23:53,180 --> 00:23:54,470
سيينا

398
00:24:03,310 --> 00:24:07,780
هل أقامت هؤلاء النساء الصغيرات حفلة بدوني؟

399
00:24:08,820 --> 00:24:09,820
سيينا

400
00:24:10,070 --> 00:24:11,150
ما الأمر يا "أستريد"؟

401
00:24:11,650 --> 00:24:12,990
ما المشكلة؟

402
00:24:14,070 --> 00:24:15,490
..ما في الأمر أنه

403
00:24:16,580 --> 00:24:18,160
غادرت أدريانا لتعيش بمفردها

404
00:24:18,580 --> 00:24:19,580
لماذا؟

405
00:24:21,290 --> 00:24:23,330
أعتقد أنها أدركت بأنني معجبة بها

406
00:24:23,460 --> 00:24:26,790
وما هو الخطأ في ذلك؟ أنت يعجبك الكثير
من الأشخاص

407
00:24:26,880 --> 00:24:28,210
إبتهجي

408
00:24:30,510 --> 00:24:32,090
أعتقد أن هذا كان من قبل

409
00:24:32,180 --> 00:24:34,180
الآن كل شيء مختلف

410
00:24:35,680 --> 00:24:37,140
لا أتوقف عن التفكير بها

411
00:24:39,180 --> 00:24:43,690
أحب الطريقة التي تضحك بها
كيف تتحدث وكيف تتحرك

412
00:24:44,730 --> 00:24:47,150
أتصرف بسخافة عندما أكون معها

413
00:24:47,980 --> 00:24:49,230
وهل تعلمين ما الأسوأ من كل هذا؟

414
00:24:49,230 --> 00:24:51,650
أكره أن أعرف بأنها معجبة بأستاذ الرياضيات

415
00:24:51,650 --> 00:24:54,450
لم أعد أعرفك

416
00:24:54,660 --> 00:24:56,490
ولا أنا أعرف نفسي

417
00:24:57,240 --> 00:24:58,490
لا أعرف ما الذي يحدث معي

418
00:24:59,410 --> 00:25:01,200
أنت واقعة في الحب

419
00:25:01,620 --> 00:25:02,580
لا

420
00:25:02,960 --> 00:25:04,120
الجنس هو الجنس

421
00:25:04,540 --> 00:25:05,750
الحب هو الحب

422
00:25:05,960 --> 00:25:08,340
ويمكنك الحصول على كليهما ، وهذا شيء عظيم

423
00:25:08,420 --> 00:25:10,920
لكن لا تعاني من أجل ذلك، إستمتعي به

424
00:25:11,840 --> 00:25:13,470
أي نوع من اللاعبين أنت؟

425
00:25:15,720 --> 00:25:18,050
أحدهم رائحته سيئة جدا

426
00:25:18,180 --> 00:25:19,760
أنا؟-
هذا مقرف-

427
00:25:19,850 --> 00:25:20,850
أعتقد أنه أنت

428
00:25:20,930 --> 00:25:22,310
يا للقرف-
رائحتك كريهة-

429
00:25:22,390 --> 00:25:23,560
أنت كذلك

430
00:25:36,320 --> 00:25:37,870
مرحبا حبيبتي

431
00:25:44,710 --> 00:25:45,920
مرحبا

432
00:25:53,380 --> 00:25:54,720
حسنا

433
00:26:01,510 --> 00:26:03,020
أنظري ماذا أحضرت لك

434
00:26:03,810 --> 00:26:05,270
هاتفك

435
00:26:11,610 --> 00:26:13,730
لنتصالح، حسنا؟

436
00:26:14,690 --> 00:26:16,820
أرجوك

437
00:26:19,120 --> 00:26:22,700
إسمعي، أنا ووالدك توصلنا أخيرًا إلى اتفاق

438
00:26:22,790 --> 00:26:26,410
وقررنا أنه يمكنك القدوم
للعيش معي لبضعة

439
00:26:26,410 --> 00:26:28,790
أيام وأنا متحمسة حقًا
لأنني وجدت مكانًا لنا

440
00:26:28,870 --> 00:26:30,840
سوف تحبينه، إنه صغير لكنه جميل

441
00:26:30,920 --> 00:26:33,710
....أقسم لك أنك لا تعلمين كيف-
مهلا أمي أمي-

442
00:26:34,670 --> 00:26:37,470
لما لا تفهمين؟ لا أريد أن أعيش معك

443
00:26:38,380 --> 00:26:39,970
ميكا-
لا يا أمي-

444
00:26:40,800 --> 00:26:42,310
ميكا، إهدئي

445
00:26:43,640 --> 00:26:46,350
حقا، أنا أفضل حالا مع أي شخص آخر.  حتى مع غابرييلا

446
00:26:47,690 --> 00:26:49,770
لا، مهلا إنتظري، لا ميكا

