﻿1
00:00:37,428 --> 00:00:40,263
(كيفن)

2
00:00:40,564 --> 00:00:42,497
(كيفن)؟

3
00:00:48,271 --> 00:00:50,405
.أوه، أيتها الفتاة

4
00:00:50,673 --> 00:00:53,109
.!يإلهي! شكراً للرب

5
00:00:53,443 --> 00:00:54,509
.صه، لا بأس

6
00:00:54,745 --> 00:00:56,846
.حسناً، لنرى

7
00:00:57,047 --> 00:00:59,013
!أنتِ أنتِ

8
00:00:59,248 --> 00:01:00,615
.يإلهي

9
00:01:00,950 --> 00:01:02,383
مالذي حدث؟ -
لاشيء، كل شيء على مايرام -

10
00:01:02,752 --> 00:01:05,620
إرجعي للنوم ياعزيزتي، كلّ شيء
.على مايرام

11
00:01:09,892 --> 00:01:11,559
(كيفن)؟

12
00:01:11,761 --> 00:01:13,594
(كيفن)؟

13
00:01:25,807 --> 00:01:28,475
.اللعنة

14
00:01:28,910 --> 00:01:31,378
لازالت لاتجيب على هاتفها -
إركب السيارة، هيّا -

15
00:01:38,152 --> 00:01:39,652
مرحباً، أن (كيفن غارفي) أترك رسالتك

16
00:01:40,087 --> 00:01:41,720
(كيفن) أين أنت؟ سيارتُك هنا

17
00:01:42,089 --> 00:01:43,756
.إتصل بي

18
00:01:44,124 --> 00:01:45,825
.لا أعلم أين أنت، إتصل بي

19
00:01:55,968 --> 00:01:58,036
أأنتِ على مايرام؟

20
00:01:58,304 --> 00:02:00,471
(إيفي) لم تعُد للمنزل

21
00:02:00,840 --> 00:02:04,009
كانت بالخارج مع صديقاتها، وهم
.إختفوا أيضاً

22
00:02:05,678 --> 00:02:06,743
إختفوا؟

23
00:03:14,847 --> 00:03:16,799
*لاتوجد إشارة*

24
00:03:16,955 --> 00:03:19,312
!اللعنة، اللعنة

25
00:03:19,546 --> 00:03:21,214
.لايوجد سلك له

26
00:03:21,382 --> 00:03:23,183
اللعنه

27
00:03:23,392 --> 00:03:25,140
*يجب أن تضع كلمة المرور*

28
00:03:31,358 --> 00:03:33,192
.حسناً

29
00:03:33,526 --> 00:03:34,927
ماهي حالتُك الطارئة؟

30
00:03:35,195 --> 00:03:38,197
هل حدثت حالة الإختفاء مرةً اخرى؟

31
00:03:38,431 --> 00:03:39,865
آنستي، أيمكنك أن تكررين كلامك

32
00:03:40,200 --> 00:03:42,902
..لايمكنني أن أجد
.صديقي ليس هنا

33
00:03:43,169 --> 00:03:44,436
هل حدث الأمر مرةً أخرى؟

34
00:03:44,771 --> 00:03:46,338
آنستي، إذا كنتِ قد
..شعرتِ بالزلزال

35
00:03:46,672 --> 00:03:49,440
كلا، كلا
.ليس الزلزال

36
00:03:49,775 --> 00:03:52,043
،ليس الزلزال
..هل حدث الأمر

37
00:03:52,378 --> 00:03:53,711
هل إختفى الناس مجدداً؟

38
00:03:53,913 --> 00:03:55,346
هل رحلوا؟

39
00:04:43,092 --> 00:04:45,827
يبدو وأن لديك أموراً يجب أن توضحها، ايها الرياضي

40
00:06:05,379 --> 00:06:15,499
<font color="#800000"> مسلسل الـباقون </font>
<font color="#800000"> الحلقة الرابعة للموسم الثاني</font>
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>

41
00:06:41,570 --> 00:06:44,238
أهلاً، هل رأيتم هاتفي؟

42
00:06:51,447 --> 00:06:53,948
.كان لديّ سجائر هنا

43
00:06:54,349 --> 00:06:56,616
ربما قمتَ بتدخينهم
.بينما كنت تسيرُ وأنت نائم

44
00:06:59,087 --> 00:07:00,353
أين ذهبت؟

45
00:07:00,621 --> 00:07:04,391
.لقد إستيقظتُ في بحيرة قد جفّت

46
00:07:04,792 --> 00:07:08,261
،وعندما وقفت
.وجدتُ سيارةً واقفة

47
00:07:08,563 --> 00:07:11,631
.ميرسيديس بيضاء، لايوجد بها أحداً

48
00:07:11,932 --> 00:07:13,732
..ومن ثم شاهدتُ سيارةً اخرى قادمة

49
00:07:14,033 --> 00:07:16,602
.كان ذلك (جون) جارُنا

50
00:07:18,438 --> 00:07:20,206
.كان معهُ إبنه

51
00:07:20,540 --> 00:07:22,741
أظنُ أن هاتفي هناك

52
00:07:26,446 --> 00:07:27,879
..لربما يجدونه

53
00:07:28,148 --> 00:07:29,314
.أعتقد بأن عليّ إخبار الشرطة

54
00:07:29,548 --> 00:07:30,948
تخبرهم بماذا؟

55
00:07:33,486 --> 00:07:35,620
هل ستقول بأنك لم تتذكّر أيّ شيء قبل أن تستيقظ

56
00:07:36,122 --> 00:07:38,789
بنفس المكان الذي إختفت فيه
إبنةُ جارك وصديقاتها الإثنتين؟

57
00:07:41,460 --> 00:07:43,228
مهلاً! (إيفي) إختفت؟

58
00:08:00,512 --> 00:08:02,012
هل هذه شاحنتُك الواقفة؟

59
00:08:04,148 --> 00:08:05,681
.أجل

60
00:08:06,049 --> 00:08:07,750
إننا مجتمعين لأجل مهمة البحث والإنقاذ
.بالغابة

61
00:08:08,018 --> 00:08:09,985
.ونريد بعضاً يقوم بالمساعدة بسيارته

62
00:08:10,220 --> 00:08:11,120
أتظن أن بإمكانك مساعدتنا؟

63
00:08:12,656 --> 00:08:14,490
.أجل، بالطبع

64
00:08:16,693 --> 00:08:17,926
.عليك أن تلحق بي

65
00:08:18,328 --> 00:08:20,762
حسناً، سأقوم بفك المقطورة من السيارة -
حسناً -

66
00:08:20,996 --> 00:08:22,230
أتريد المساعدة؟ -
كلا -

67
00:08:22,398 --> 00:08:23,798
.حسناً

68
00:08:28,471 --> 00:08:31,540
.هذه منطقةٌ محظورة

69
00:08:31,874 --> 00:08:33,341
نريدكم أن تبقوم خلف الشريط اللاصق

70
00:08:33,576 --> 00:08:35,743
.هيا، إذهب

71
00:08:36,179 --> 00:08:38,945
إبقى خلف الشريط من فضلك -
تمهّل -

72
00:08:39,347 --> 00:08:41,682
.لاتوقف سيارتُك هنا

73
00:08:42,050 --> 00:08:44,318
هنالك مجموعةٌ من المتطوعين

74
00:09:00,501 --> 00:09:02,001
!ربّاه

75
00:09:07,841 --> 00:09:10,443
هل إستيقظت هناك؟

76
00:09:10,611 --> 00:09:12,010
.أجل

77
00:09:12,278 --> 00:09:13,812
.لقد نهضتُ من هنا

78
00:09:14,080 --> 00:09:16,081
وهنا وجدتُ هذه السيارة

79
00:09:16,349 --> 00:09:17,683
.عليك أن تنزل لهناك

80
00:09:18,117 --> 00:09:20,051
،ولو وجد أحد هاتفك
.يمكنُك أن تقول بأنك فقدته قبل قليل

81
00:09:20,286 --> 00:09:22,287
.يالهُ من ذكاء رهيب

82
00:09:22,455 --> 00:09:24,223
.شكراً

83
00:09:24,691 --> 00:09:26,858
يمكنُك أن تبدأ من السيارة ومن ثم تنزل
.للأسفل وتبحث عن الهاتف

84
00:09:29,394 --> 00:09:31,229
أين ستذهبين؟ -
لأجد الفتيات -

85
00:09:52,617 --> 00:09:54,618
!أهلاً
أيمكنني مساعدتك؟

86
00:09:57,255 --> 00:10:00,357
أنا من فرقة الإنقاذ، لقد
.أتيت بهذه الرافعه للسحب

87
00:10:00,625 --> 00:10:02,091
إسوارتُك -
المعذرة؟ -

88
00:10:02,392 --> 00:10:03,259
.أريد أن أتحقق من إسوارتك

89
00:10:03,493 --> 00:10:05,794
.أجل، بالطبع

90
00:10:06,162 --> 00:10:07,529
.إضطررنا لإغلاق المدينة هناك

91
00:10:07,797 --> 00:10:08,964
.لنتأكد بأن الجميع ينتمون لهذا المكان

92
00:10:09,332 --> 00:10:11,433
،كان مكتوب بشكلٍ مؤقت
..لكننا للتو إشترينا منزلاً

93
00:10:11,735 --> 00:10:13,369
.وأخبرونا بأن علينا إرتدائها

94
00:10:13,637 --> 00:10:15,771
إشتريتم منزل؟ أين؟

95
00:10:15,938 --> 00:10:18,307


96
00:09:00,008 --> 00:09:01,741
.بشارع ستانتون

97
00:10:20,476 --> 00:10:22,510
ألديك عنوان؟

98
00:10:22,745 --> 00:10:25,946
.رقم 41 كما أظن

99
00:10:26,181 --> 00:10:28,149
تظن؟ -
أجل -

100
00:10:28,417 --> 00:10:32,153
.(فيقا) هذا جاري

101
00:10:32,421 --> 00:10:34,322
.أجل بالطبع يا (جون)

102
00:10:34,590 --> 00:10:35,490
أتريد مساعدتنا؟

103
00:10:35,658 --> 00:10:37,123
.أجل

104
00:10:40,361 --> 00:10:41,361
.إمسك هذا

105
00:10:55,714 --> 00:10:59,609


106
00:09:41,379 --> 00:09:43,214
.شكراً لقدومكم هنا

107
00:11:02,048 --> 00:11:04,016
إننا نقدّر مساعدتكم لنا

108
00:11:04,384 --> 00:11:07,486
إن وجدتم شيئاً غريباً، لاتلمسوه

109
00:11:07,788 --> 00:11:09,689
.ضعوا الشريط عنده، وأبلغونا

110
00:11:09,889 --> 00:11:11,222
.هيّا بنا

111
00:11:17,463 --> 00:11:20,465


112
00:10:02,300 --> 00:10:05,202
ربي كن بعينيّ وبنظري

113
00:11:24,036 --> 00:11:27,571
ربي كن معي بنهايتي وعند رحيلي

114
00:11:27,872 --> 00:11:31,675
إننا الـ9،261
إننا الباقون

115
00:11:31,909 --> 00:11:35,713
.إننا الـ9،261

116
00:11:35,913 --> 00:11:37,348
.إننا الباقون

117
00:11:37,682 --> 00:11:39,483
،وعلى ذلك
.إننا شاكرون

118
00:11:39,718 --> 00:11:41,819
آمين -
آمين -

119
00:11:42,153 --> 00:11:45,187
،ربنا الذي بالسماء

120
00:11:45,422 --> 00:11:46,989
.ليتبارك إسمك

121
00:12:03,673 --> 00:12:06,975


122
00:10:48,676 --> 00:10:50,844
.أوه، تباً

123
00:12:09,545 --> 00:12:11,413
حسناً

124
00:12:18,420 --> 00:12:20,554
.مرحباً

125
00:12:20,722 --> 00:12:23,391
.أهلاً

126
00:12:23,692 --> 00:12:26,126
لقد سمعتُ بما جرى لأختك

127
00:12:26,561 --> 00:12:29,963
،أبي و (نورا) ذهبوا للمساعده
.تعلم، للبحث عنها

128
00:12:30,131 --> 00:12:32,633
شكراً لكم

129
00:12:32,868 --> 00:12:34,368
لما أنتِ مبللة؟

130
00:12:37,371 --> 00:12:39,706
أترعف كيف تصلح البالوعة؟

131
00:12:47,648 --> 00:12:49,649
.لقد نجحت

132
00:12:49,917 --> 00:12:52,385
هل أصلحتها؟ -
أجل -

133
00:12:52,585 --> 00:12:53,886
.أصلحتَها

134
00:13:00,560 --> 00:13:03,228
متأسفة لإزعاجك، لم
.أعرف ما أفعل

135
00:13:03,430 --> 00:13:05,397
.لابأس

136
00:13:12,404 --> 00:13:13,604
ماذا؟

137
00:13:17,008 --> 00:13:19,143
لما لم تذهب معهم وتبحث عنها؟

138
00:13:23,014 --> 00:13:24,649
.آسفة، أنا حمقاء

139
00:13:24,950 --> 00:13:26,450
.لايجب عليك أن تجب على ذلك

140
00:13:28,352 --> 00:13:30,186
.أختي لم تعد هنا بعد الآن

141
00:13:31,656 --> 00:13:32,989
أين هي؟

142
00:13:35,292 --> 00:13:36,860
حينما أتحدث لأناس
،مثلك

143
00:13:37,161 --> 00:13:39,128
فقد ينظرون إليّ وكأنني
.مجنون

144
00:13:39,330 --> 00:13:41,531
أناسٌ مثلي؟

145
00:13:41,799 --> 00:13:43,132
.الذين لايؤمنون بالرب

146
00:13:54,644 --> 00:13:56,712
أظنني جعلتُ أختك لاتشعر
.بالراحة

147
00:14:02,284 --> 00:14:04,051
أنت لاتشعرني بعدم الإرتياح

148
00:14:10,893 --> 00:14:12,794
.عليّ العودة للمنزل

149
00:14:22,670 --> 00:14:23,904
.شكراً على مساعدتي

150
00:14:26,641 --> 00:14:28,141
بأيّ وقت

151
00:14:37,350 --> 00:14:39,451
!إرجع

152
00:14:39,720 --> 00:14:41,020
.لن أكرر ذلك مرةً أخرى

153
00:14:41,388 --> 00:14:43,255
.أعطوا مساحة لهؤلاء الناس

154
00:14:43,690 --> 00:14:45,858
هيا -
دعوهم يعبرون دعوهم -

155
00:14:46,159 --> 00:14:47,860
أغلقوا المكان -
أنتم! إرجعوا -

156
00:15:04,109 --> 00:15:05,944
لايوجد شيئاً هناك -
متأكد؟ -

157
00:15:06,211 --> 00:15:09,312
بالطبع -
شكراً للرب -

158
00:15:09,748 --> 00:15:12,550
هذا جارُنا (كيفن) هذا (سام) و (لوريتا)

159
00:15:12,851 --> 00:15:13,884
و (إيميلي) -

160
00:15:14,185 --> 00:15:16,820
.إبنتهم كانت مع (إيفي)

161
00:15:17,022 --> 00:15:19,322
.آسفُ لمصابكم

162
00:15:19,624 --> 00:15:21,058
إن بإمكاننا أن نقدم
..أيّ شيء للمساعدة

163
00:15:21,392 --> 00:15:24,662
أنت! إنهم سياخذون السيارة للمركز
بـ "أوستن"

164
00:15:24,896 --> 00:15:25,862
ألم يجدوا شيئاً؟

165
00:15:26,196 --> 00:15:27,530
لم يجدوا شيء بالإضاءة السوداء

166
00:15:27,932 --> 00:15:30,299
لقد وجدوا بصمةُ يد على
.نافذة السائق

167
00:15:30,467 --> 00:15:32,368
ماذا؟

168
00:15:32,770 --> 00:15:35,738
أجل، يقول الرجل بأنها يد أكبر من أن
.تكون لفتاة

169
00:15:38,241 --> 00:15:40,443
بصمةُ يد؟

170
00:15:42,645 --> 00:15:44,312
!توقفوا

171
00:15:45,882 --> 00:15:47,515
إلهي! عليك بهؤلاء الحيوانات

172
00:15:47,817 --> 00:15:49,217
.حسناً، لنخرجهم من هنا

173
00:15:49,418 --> 00:15:51,486
.كلا، دعهم

174
00:15:51,721 --> 00:15:53,622
.إنها مجرد مياه

175
00:16:46,272 --> 00:16:47,706
هل حالفك الحظ؟

176
00:16:47,874 --> 00:16:49,775
.كلا

177
00:16:50,010 --> 00:16:52,043
،لو رنّ الهاتف فجأةً

178
00:16:52,444 --> 00:16:54,545
سأقول بأني أضعته اليوم، كما قلتِ

179
00:16:58,684 --> 00:17:00,351
إذن، هل عليّ الإستمرار بالبحث؟

180
00:17:00,653 --> 00:17:02,820
.هذه فكرةٌ جيده

181
00:17:05,190 --> 00:17:07,025
.تفضّل

182
00:17:10,828 --> 00:17:13,396
أنحنُ على وفاق؟ -
أجل، إننا على وفاق -

183
00:17:16,534 --> 00:17:18,702
أحبُك -
وأنا أحبُك أيضاً يا (كيفن) -

184
00:17:36,238 --> 00:17:38,836


185
00:16:32,533 --> 00:16:34,834
.شكراً

186
00:18:02,010 --> 00:18:03,543
هل ذلك بسبب الزلزال؟ -
أجل -

187
00:18:03,878 --> 00:18:06,180
مالذي يمكنني مساعدتك به؟

188
00:18:06,614 --> 00:18:08,716
أيمكنني الحصول على لحم الديك الرومي
وعلبةُ دخان مالبورو أحمر؟

189
00:18:11,219 --> 00:18:14,421
.تباً، نسيت محفظتي

190
00:18:14,622 --> 00:18:16,355
.ضعيها على حسابي

191
00:18:16,724 --> 00:18:19,225
لايجب أن تقوم بذلك -
إنهُ لمن دواعي سروري -

192
00:18:21,561 --> 00:18:24,230
يبدو بأنك حظيتِ بليلةٌ ممتعه

193
00:18:24,531 --> 00:18:26,799
.لكنك لم تقومين بالتدخين حتماً

194
00:18:27,134 --> 00:18:29,468
إنها لصديقي

195
00:18:29,870 --> 00:18:31,804
أعطني عنوانك، سآتي وأدفع لك

196
00:18:32,206 --> 00:18:34,973
كلا، كلا أعتبريها هديةً مني
.إلى صديقُكِ

197
00:18:35,241 --> 00:18:37,375
.شكراً ياسيدي، أنا (نورا)

198
00:18:37,744 --> 00:18:40,011
وأنا (فيرجل)

199
00:18:40,279 --> 00:18:42,948
.أنا متأسفٌ على مصابُكِ

200
00:18:43,116 --> 00:18:45,050
ماذا؟

201
00:18:45,251 --> 00:18:46,952
.ماحدث لك

202
00:18:47,220 --> 00:18:48,720
.يالهُ من شيء فظيع

203
00:18:49,122 --> 00:18:51,188
اللعنة عليك يا (فيرجل)
مالذي قلته لك؟

204
00:18:51,589 --> 00:18:53,523
إن أردت القدوم هنا، فلا تفعل
.هذه الأمور

205
00:18:53,725 --> 00:18:56,093
.أخرُج

206
00:18:56,427 --> 00:18:59,730
أعتذر إن تسببتُ
.بأية إزعاج

207
00:19:43,205 --> 00:19:46,274
أعرفُ تماماً مكان هاتفك

208
00:19:50,212 --> 00:19:52,479
يمكنني أن أخبرك بما حدث للفتيات ايضاً

209
00:19:52,781 --> 00:19:55,883
.كل ماعليك هو أن تسألني

210
00:20:04,225 --> 00:20:06,693
.قرار ذكي بأن تتعقّب خطواتك

211
00:20:06,994 --> 00:20:09,729
إنك لفتى قوي

212
00:20:09,964 --> 00:20:11,664
.ومن المغفّلين أيضاً

213
00:20:14,368 --> 00:20:16,668
أنت! لما لم تخبر (نورا)

214
00:20:17,070 --> 00:20:20,005
بشأن الحجر الكبير والحبل الذي علقتهُ
بقدمك؟

215
00:20:20,340 --> 00:20:23,108
أتخشى أنها ستستنتج ماتفعله؟

216
00:20:23,409 --> 00:20:25,577
أنا أعرف مالتي ستكتشفه هي

217
00:20:29,582 --> 00:20:32,383
،إنك بعيد
بعيد بعيد بعيد

218
00:20:33,652 --> 00:20:35,320
.بعيد

219
00:20:35,520 --> 00:20:36,921
.إقتربت

220
00:20:38,924 --> 00:20:41,692
.أجل، اقرب أكثر

221
00:20:41,861 --> 00:20:43,594


222
00:19:25,363 --> 00:19:27,764
.أجل، إقتربت أكثر

223
00:20:46,565 --> 00:20:48,566
لقد أصبحت قريباً جداً، يا (كيفن)

224
00:20:51,169 --> 00:20:53,436
لقد وجدتهُ يا (كيفن)

225
00:21:09,586 --> 00:21:13,222
♪ إننا لسنا غرباء على الحب ♪

226
00:21:13,556 --> 00:21:19,028
<i>♪ إنك تعرفُ القوانين مثلي تماماً ♪</i>

227
00:21:19,396 --> 00:21:25,066
♪ أردتُ أن أخبرك بماهو شعوري ♪

228
00:21:25,368 --> 00:21:29,104
♪ ..لأجعلُك تفهم

229
00:21:29,405 --> 00:21:31,373
!لاتركب السيارة يا (كيفن)

230
00:21:58,132 --> 00:21:59,933
ألا زلت هنا يارجل؟

231
00:22:00,134 --> 00:22:03,236
.أجل

232
00:22:03,637 --> 00:22:05,405
لقد أضعتُ هاتفي حينما كنتُ هنا
.بالصباح

233
00:22:05,605 --> 00:22:08,107
هل وجدته؟

234
00:22:08,409 --> 00:22:11,244
.أجل، لقد خرب الهاتف

235
00:22:12,846 --> 00:22:13,946
كنتُ افكر بالذهاب للجوّالة هناك

236
00:22:14,280 --> 00:22:15,380
لأرى إن كانوا بحاجة للسماعدة
.بالغابة

237
00:22:15,748 --> 00:22:18,317
إنهم لن يجدون شيئاً بالغابة

238
00:22:18,617 --> 00:22:20,485
.إركب، سأوصلك

239
00:22:22,588 --> 00:22:25,057
كلا، (نورا) ستعود
.لتأخذني

240
00:22:25,325 --> 00:22:28,593
.إركب، يارجل سأوصلُك

241
00:22:31,129 --> 00:22:32,663
.حسناً

242
00:23:01,725 --> 00:23:03,393
ماهذه؟

243
00:23:05,061 --> 00:23:06,395
.هديةُ عيد ميلادي

244
00:23:11,401 --> 00:23:13,168
هل شعرت بالهزة الأرضية بالأمس؟

245
00:23:15,338 --> 00:23:17,606
ماذا؟ -
الزلزال -

246
00:23:17,840 --> 00:23:19,174
هل أيقظتك من النوم؟

247
00:23:19,476 --> 00:23:21,377
.أجل أجل، لقد إستيقظنا بسببها

248
00:23:25,047 --> 00:23:26,680
.أعطني إحدى هذه العلب

249
00:23:34,256 --> 00:23:37,025
يمكنك أن تشرب -
أنا بخير -

250
00:23:39,660 --> 00:23:41,161
ظننتُ أنك لاتشرب؟

251
00:23:41,396 --> 00:23:43,763
.إبنتي مفقودة

252
00:23:53,741 --> 00:23:56,075
ألسنا نسكنُ هناك؟

253
00:24:08,738 --> 00:24:10,727
مرحباً بكم في منطقة "ميركل"

254
00:24:14,826 --> 00:24:17,762
(باتريك) -
أهلاً يا (جون) -

255
00:24:18,097 --> 00:24:20,465
كيف حالُك؟ -
إفتح البوابة، من فضلك -

256
00:24:22,668 --> 00:24:25,370
الناس بالحديقة غاضبون، لأننا أغلقنا
.المكان

257
00:24:25,671 --> 00:24:27,038
ربما عليك أن تغلق نافذتك

258
00:24:27,239 --> 00:24:29,140
.سأقوم بذلك

259
00:24:29,408 --> 00:24:31,007
.إننا معك يارجل

260
00:24:56,333 --> 00:25:00,436
هؤلاء الحمقى ينتظرون لأسابيع
ليدخلون لـ10 ساعات

261
00:25:00,704 --> 00:25:02,671
.ليشتروا قميصاً فحسب

262
00:25:05,108 --> 00:25:07,242
أعتقد أنهم يبحثون عن شيء أهم من
.القميص

263
00:25:07,443 --> 00:25:09,444
حقاً؟

264
00:25:09,712 --> 00:25:11,446
مالذي تبحثُ عنه؟

265
00:25:13,816 --> 00:25:15,183
.بدايةٌ جديدة

266
00:25:15,551 --> 00:25:19,254
كلا، فلقد دفعتَ 3 مليون

267
00:25:19,655 --> 00:25:21,288
فقط لتعيش بالجانب الآخر من الجسر

268
00:25:21,623 --> 00:25:24,858
الذي كنت تبحث عنه هو الشعور
.بالطمأنينة

269
00:25:25,193 --> 00:25:28,362
أنتم! مالذي يجري هناك؟

270
00:25:28,663 --> 00:25:30,897
لما لاتسمحون لأحد بالدخول؟

271
00:25:31,166 --> 00:25:33,066
مالذي حدث لكم؟

272
00:25:33,368 --> 00:25:35,836
لايوجد أمان هنا عن أية مكان آخر

273
00:25:37,506 --> 00:25:39,372
.وأنا متأكد من ذلك

274
00:25:42,909 --> 00:25:45,612
فلا توجد معجزاتٌ حقاً  في
"ميركل"

275
00:25:50,083 --> 00:25:51,484
.اللعنة

276
00:25:54,421 --> 00:25:56,021
مالذي يحدث؟

277
00:25:58,525 --> 00:26:00,692
.إبقى بالسيارة

278
00:26:01,861 --> 00:26:02,994
عليك أن تعود لمنزلك

279
00:26:03,429 --> 00:26:05,564
كلا، أخبرتكم بما أريد
.والآن أبعدوا سيارتكم

280
00:26:05,831 --> 00:26:07,533
مالذي يفعله هذا معك؟

281
00:26:08,000 --> 00:26:09,834
،لقد طلبت منك أن تأتي معي ورفضت
.لذا هو جاء معي

282
00:26:10,203 --> 00:26:13,404
والآن إبتعدوا -
(جون) إستمع إليّ -

283
00:26:13,672 --> 00:26:14,905
(إسحاق) لم يفعل شيئاً

284
00:26:15,274 --> 00:26:17,741
كانت توجد بصمةُ يد على السيارة
.التي كانت بها إبنتي

285
00:26:18,076 --> 00:26:21,312
.وكأنها تركت إليّ
.بصمةُ يد لعينة

286
00:26:21,713 --> 00:26:23,214
يالحظّك

287
00:26:23,682 --> 00:26:25,616
*لدينا مشكلة وأنا سأهتمُ بها*

288
00:26:25,950 --> 00:26:28,419
يبدو أنك وضعت شخص بمشكلة
.دون أن تحاول حتى

289
00:26:28,887 --> 00:26:31,020
(إسحاق) لم يفعل شيئاً -
ليس لديّ وقت -

290
00:26:31,355 --> 00:26:33,523
لن أهتم بذلك -
يإلهي يا (جون) -

291
00:26:33,757 --> 00:26:36,959
(جون) تمهّل

292
00:26:40,898 --> 00:26:42,131
!(جون)

293
00:26:43,401 --> 00:26:44,767
(جون) لتفعل ذلك

294
00:26:45,102 --> 00:26:46,569
بربّك يا أخي مالذي ستفعله؟

295
00:26:46,803 --> 00:26:48,304
مالذي ستفعله؟

296
00:27:12,294 --> 00:27:14,662
مهلاً، مالذي ستقوم بفعله؟

297
00:27:14,930 --> 00:27:16,197
.سأذهب لأتحدث لأحدهم

298
00:27:16,432 --> 00:27:17,865
من؟ -
شخصٌ كاذب -

299
00:27:18,166 --> 00:27:19,800
قال بأنه يستطيع أن يخبر
.الناس بمستقبلهم

300
00:27:20,268 --> 00:27:22,168
قال بأن أمراً سيئاً سيحدث إليّ، والآن
.إبنتي إختفت

301
00:27:22,470 --> 00:27:23,737
ومالذي يجعله يخفي إبنتك؟

302
00:27:24,071 --> 00:27:25,706
ربما لأنني حرقتُ منزله

303
00:27:25,940 --> 00:27:27,907
هل ستأتي معي؟

304
00:27:28,243 --> 00:27:30,711
!مهلاً
لما أحضرتني هنا يارجل؟

305
00:27:30,978 --> 00:27:33,113
ماذا؟ -
لقد أخذتني -

306
00:27:33,414 --> 00:27:35,181
لماذا؟ لأنك أردتَ شخصاً معك؟

307
00:27:35,583 --> 00:27:36,883
هل لأن أصدقاءك أخبروك
بأنك لاتفكر جيداً؟

308
00:27:37,151 --> 00:27:38,517
كلا -
إنك لاتفكر جيداً -

309
00:27:38,952 --> 00:27:41,153
دعني أتحدث لهذا الرجل -
كلا، بربّك إبتعد -

310
00:27:41,355 --> 00:27:42,921
.تمهّل، تمهّل

311
00:27:43,323 --> 00:27:45,157
أتظن أنه سيجعلك تدخل وأنت تحمل هذه؟

312
00:27:45,359 --> 00:27:46,359
.لقد كنتُ شرطي

313
00:27:46,627 --> 00:27:49,194
حقاً؟ -
أجل -

314
00:27:51,097 --> 00:27:52,831
إستمع، إن كان يعرف أيّ شيء
بشأن إبنتك

315
00:27:53,267 --> 00:27:55,500
أو يعرف شيئاً عن الفتيات، حينها
.سأعرف ذلك

316
00:27:57,202 --> 00:27:58,836
.لنبدأ من هنا

317
00:28:01,507 --> 00:28:03,475
ماسمهُ؟

318
00:28:03,776 --> 00:28:05,877
(إسحاق) -
حسناً -

319
00:28:07,647 --> 00:28:09,414
كم رقم غرفته؟

320
00:28:09,782 --> 00:28:11,215
12 -
سأذهب لأتحدث معه -

321
00:28:11,449 --> 00:28:13,049
.وأنت إنتظر هنا

322
00:28:20,692 --> 00:28:22,259
.حسناً

323
00:28:22,460 --> 00:28:24,328
.حسناً

324
00:28:24,529 --> 00:28:26,029
.إنتظر هنا

325
00:28:29,032 --> 00:28:31,367
يإلهي، لقد أوقفت هذه المشكلة

326
00:28:31,568 --> 00:28:33,803
.أحسنت عملاً، أيها الرئيس

327
00:28:34,137 --> 00:28:37,039
زوجي (نيل)، المعذرة
زوجي السابق

328
00:28:37,474 --> 00:28:40,876
كان منخرطاً بالرسائل النصية
بطريقة مشبوهه

329
00:28:41,312 --> 00:28:44,647
ومن ثم قرر الذهاب ليلاً بوقت متأخر
.لمكتبه

330
00:28:45,015 --> 00:28:47,882
.لـ"مكتبه"
.كانت هذه أفضل كذبة من عنده

331
00:28:48,250 --> 00:28:53,021
أعني، عليك أن تضع شيئاً اكثر
مصداقيه يا (نيل)

332
00:28:53,389 --> 00:28:57,091
ومن ثم لحقتُ به فندق صغير مثل هذا

333
00:28:57,327 --> 00:28:58,827
.وبقيتُ بالسيارة

334
00:28:59,161 --> 00:29:01,029
شاهدته بينما يدخل الغرفه

335
00:29:01,397 --> 00:29:04,031
وقررتُ بأن أذهب لألقي نظره وأعود

336
00:29:04,265 --> 00:29:06,767
..كنتُ خائفة يا (كيفن)

337
00:29:07,101 --> 00:29:09,437
خائفة من أنهُ يجدني وينتهي زواجنا

338
00:29:09,671 --> 00:29:12,172
.ربما يتركني بسبب ذلك

339
00:29:12,407 --> 00:29:15,175
،لكنني أردتُ أن أرى

340
00:29:15,377 --> 00:29:17,277
.لأعرف مايحدث

341
00:29:17,713 --> 00:29:21,914
لذا، خرجت من السيارة وذهبتُ لتلك الغرفة
.وألقيتُ نظرة

342
00:29:22,249 --> 00:29:25,284
كان هنالك (نيل) عارياً
.ومعهُ غمرأه

343
00:29:25,586 --> 00:29:27,920
كانت مرتديه قميصها

344
00:29:29,923 --> 00:29:33,259
وكانت تضع قذارتها عليه (كيفن)

345
00:29:33,427 --> 00:29:35,762
.قذارتها

346
00:29:36,129 --> 00:29:38,530
كنتُ متزوجه لذلك الأحمق لأكثر من 17 عام

347
00:29:38,931 --> 00:29:43,001
.ولم يطلب مني قط ذلك

348
00:29:43,302 --> 00:29:45,471
ألم تخبرك (لوري) بذلك؟

349
00:29:45,872 --> 00:29:48,006
كانت رفيقتي لزمن طويل -
هنا الأمن -

350
00:29:48,375 --> 00:29:50,409
لطالما تسائلت بأن الخصوصيه بين الطبيب
ومريضه

351
00:29:50,744 --> 00:29:52,277
وذلك الشيء بأنها هراء فقط

352
00:29:52,545 --> 00:29:54,044
.هنا الأمن

353
00:29:54,312 --> 00:29:56,146
أيمكنك أن تفتح الباب؟

354
00:29:59,885 --> 00:30:02,253
هل (إسحاق) هنا؟ -
من؟ -

355
00:30:02,588 --> 00:30:04,822
!إفتح الباب

356
00:30:05,223 --> 00:30:07,692
!أعرف أنك موجود
فلقد إستخدمتَ بطاقتك هنا

357
00:30:07,959 --> 00:30:09,293
!(جون)

358
00:30:09,595 --> 00:30:11,828
إفتح الباب

359
00:30:11,996 --> 00:30:13,830
!تباً

360
00:30:19,771 --> 00:30:23,273
!إبتعد عني

361
00:30:23,608 --> 00:30:26,643
!إنهُ يعرف أين مكانها
أين هي؟

362
00:30:26,911 --> 00:30:28,343
!توقف عما تفعله يا (جون)

363
00:30:28,612 --> 00:30:30,780
.أنت إهدأ، كل شيء على مايرام

364
00:30:31,114 --> 00:30:32,247
أهدأ؟ إخرجوا من غرفتي

365
00:30:32,582 --> 00:30:33,883
لقد تعرضت لطلقت نار

366
00:30:34,150 --> 00:30:36,385
أين هي؟ -
من؟ -

367
00:30:36,586 --> 00:30:37,920
.إبنتي

368
00:30:41,324 --> 00:30:44,092
،أياً كان ماتبحث عنه
فهو ليس هنا

369
00:30:46,328 --> 00:30:49,096
والآن أخرج من هنا يا (جون مورفي)

370
00:30:49,331 --> 00:30:51,966
إذهب -
لنذهب -

371
00:30:52,167 --> 00:30:53,568
.لنعود

372
00:30:53,803 --> 00:30:55,970
.إذهبا

373
00:30:56,204 --> 00:30:58,139
.هيا لنذهب

374
00:30:58,373 --> 00:31:01,142
.لنذهب، هيّا

375
00:31:05,847 --> 00:31:07,280
لايوجد أخطر من رجلاً

376
00:31:07,615 --> 00:31:10,283
.لايؤمن بشيئاً

377
00:31:16,991 --> 00:31:18,925
!أنت

378
00:31:19,225 --> 00:31:20,860
علينا أن نوصلك للمستشفى

379
00:31:21,127 --> 00:31:22,862
كلا -
لقد تعرضت لطلقة نار -

380
00:31:23,163 --> 00:31:24,363
.عليك أن تذهب لطبيباً

381
00:31:24,565 --> 00:31:26,833
.بلا مستشفيات

382
00:31:27,167 --> 00:31:29,368
لقد قلتها من قبل بأن ستفعل أيّ شيء
.للمساعدة

383
00:31:29,570 --> 00:31:31,571
.إذن، ساعدني

384
00:31:31,805 --> 00:31:34,406
مهلاً، أنا سأقود

385
00:31:57,362 --> 00:31:59,497
.أهلاً ياعزيزتي

386
00:32:01,265 --> 00:32:03,100
.لقد تلقيتُ لطلقة نار

387
00:32:16,680 --> 00:32:18,648
مرحباً -
أهلاً -

388
00:32:18,916 --> 00:32:20,617
هل هي نائمة؟ -
أجل -

389
00:32:21,051 --> 00:32:24,153
لم أجد الصندوق الذي يحتوي الكتب، لذا
.إختلقتُ قصه لها

390
00:32:24,421 --> 00:32:26,455
هل كانت بنهاية سعيده؟

391
00:32:26,789 --> 00:32:28,624
هل تظنين أن حمقاء؟

392
00:32:28,858 --> 00:32:30,559
أين أبي؟

393
00:32:30,860 --> 00:32:32,628
.لازال هنالك يبحث

394
00:32:37,800 --> 00:32:42,801
عمرك 18 صحيح؟ -
بل 17 -

395
00:32:43,805 --> 00:32:45,272
.قريب بما يكفي

396
00:32:56,652 --> 00:32:59,286
لماذا بإعتقادك هو يمشي وهو نائماً؟

397
00:32:59,487 --> 00:33:01,287
.لا أعلم

398
00:33:01,455 --> 00:33:03,489
ربما الضغوط؟

399
00:33:03,758 --> 00:33:05,959
من بالمدينة فقدوا السيطرة عن أنفسهم

400
00:33:06,226 --> 00:33:08,461
.وكان هو المسؤول

401
00:33:08,796 --> 00:33:11,230
وأظن أنهُ فقد عقله معها

402
00:33:11,498 --> 00:33:14,734
.إنهُ ليس مسؤول بعد الآن

403
00:33:14,969 --> 00:33:16,803
.ونحن تركنا المدينة

404
00:33:18,972 --> 00:33:21,339
.أياً كان المكان، سيبقى نفس الحال

405
00:33:25,779 --> 00:33:27,813
.أيتها الفتاة أنتِ حكيمة

406
00:33:32,318 --> 00:33:34,586
..(مايكل) الفتى جارُنا

407
00:33:37,255 --> 00:33:39,290
.يقول بأن أخته قد غادرت

408
00:33:39,491 --> 00:33:41,893
.إنها لم غادرت

409
00:33:42,260 --> 00:33:43,628
كيف تعرفين ذلك؟ -
لأنني أعرف -

410
00:33:43,796 --> 00:33:45,329
كيف؟

411
00:33:50,703 --> 00:33:54,237
قبل أن أعمل بمركز الفوائد
بقاعدة البيانات

412
00:33:54,639 --> 00:33:58,241
كنتُ أعمل بقسم الإدعاءات الإحتيالية

413
00:33:58,710 --> 00:34:01,277
الناس الذين يقولون أن أحد أفراد عائلتهم
قد غادر، ونذب لنتحقق من ذلك

414
00:34:03,014 --> 00:34:05,115
كنت متخصص بالمغادرون الثانويين

415
00:34:05,382 --> 00:34:07,417
.كنتُ مع تلك المرأة

416
00:34:07,852 --> 00:34:10,886
هي زوزجها إعتادوا أن يمشوا مع كلبهم
.كل صباح

417
00:34:11,221 --> 00:34:14,456
كان بعد عام ونصف من أحداث الرابع عشر

418
00:34:14,858 --> 00:34:17,192
وعندما كانوا سيخرجون، رن هاتف المنزل

419
00:34:17,527 --> 00:34:19,561
لذا، هي عادت للمنزل لترد على الهاتف

420
00:34:19,896 --> 00:34:22,832
تحدثت لما يقارب 30 ثانية
.وأغلقت السمّاعه

421
00:34:23,199 --> 00:34:25,667
وحينما خرجت، وجدت الكلب

422
00:34:26,035 --> 00:34:27,301
موضوعٌ على الأرض، والزوج إختفى

423
00:34:29,204 --> 00:34:32,240
لذا كان التفسير المنطقي لذلك

424
00:34:32,642 --> 00:34:36,011
بأنهُ إختفى مع الـ140 مليون
شخص

425
00:34:36,211 --> 00:34:38,513
.الذين إختفوا فجأةً

426
00:34:46,154 --> 00:34:48,055
ولقد وجدتُ زوجها اللعين
بمنطقة بورتوريكو

427
00:34:51,860 --> 00:34:54,227
..كان حذراً جداً

428
00:34:54,595 --> 00:34:56,163
كان يقوم بسحب مبالغ صغيرة من حسابهم البنكي

429
00:34:56,531 --> 00:34:57,865
لستة شهور حتى يجمع مبلغ المستقبل له

430
00:34:58,199 --> 00:35:00,767
ومن ثم كان عليه إختيار اللحظة المناسبة
.ليرحل بها

431
00:35:02,602 --> 00:35:04,203
لماذا؟

432
00:35:05,873 --> 00:35:07,439
لأن كان لديك أعظم كبش فداء
وهو العذر له

433
00:35:07,708 --> 00:35:09,341
.بتاريخ البشرية

434
00:35:18,718 --> 00:35:22,520
حادثةُ الوداع المفاجئ هي حدث
.لمرةٍ واحدة فقط

435
00:35:22,922 --> 00:35:26,191
الطوفان حدثت قبل 3 سنوات
،بالرابع عشر من أكتوبر

436
00:35:26,559 --> 00:35:30,328
وأخذت معها كل الحيوانات
.التي تحتاج

437
00:35:30,697 --> 00:35:33,198
ولماذا بحق الرب قد تحدث مرةً أخرى؟

438
00:36:08,164 --> 00:36:09,932
.حسناً

439
00:36:10,233 --> 00:36:11,299
.على مهلك، على مهلك

440
00:36:15,772 --> 00:36:17,940
إنسدح على ظهرك -
على مهلك -

441
00:36:18,241 --> 00:36:19,908
.إنك لمحق

442
00:36:24,614 --> 00:36:27,348
ماكان ذلك؟ -
طلقة سلاح 22 عبر الباب -

443
00:36:27,750 --> 00:36:29,583
ليست عميقه، يمكنني رؤية الرصاصه

444
00:36:29,952 --> 00:36:31,953
أظن بأنه عليّ الذهاب -
.لابأس بوجودك هنا -

445
00:36:38,326 --> 00:36:40,261
ماهذه؟ -
إنها للألم -

446
00:36:40,595 --> 00:36:43,363
كلا، كلا
لا اريد أن افقد الوعي

447
00:36:43,530 --> 00:36:45,165
.حسناً

448
00:36:50,304 --> 00:36:51,504
.إهدأ

449
00:36:56,510 --> 00:36:58,145
.هذا أفضل

450
00:37:03,183 --> 00:37:04,516
.ستجعلني أفقد الوعي

451
00:37:15,495 --> 00:37:17,461
.ظننتُ بأنه يمكنني إيجادها

452
00:37:22,334 --> 00:37:25,036
.اعلم، أعلم

453
00:38:14,851 --> 00:38:16,218
سأخرج، هل ستهتمين
بـ (ليلي)؟

454
00:38:16,452 --> 00:38:18,486
أجل، أين ستذهبين؟

455
00:38:18,687 --> 00:38:20,488
.إلى الكنيسة

456
00:38:20,890 --> 00:38:22,757
،لو سألوني
.سأقول بأنني أعتمد على ذلك

457
00:38:23,059 --> 00:38:25,425
هذه هي الخطبة التي يجب
.أن يسمعوها

458
00:38:25,760 --> 00:38:28,829
هؤلاء الناس لم يمرّوا بهذا الموقف

459
00:38:29,130 --> 00:38:32,132
إنني أقدّم لهم الإطلاع
.بناءً على الخبره

460
00:38:33,902 --> 00:38:35,870
.لكنهم لن يسألون

461
00:38:36,238 --> 00:38:39,173
سأجلس هناك بينما (وينستون) يطرح
عليهم الأمثله

462
00:38:39,474 --> 00:38:41,440
وعيون الجماعة وقتها
.تدمع

463
00:38:43,043 --> 00:38:44,043
(نورا)

464
00:38:44,245 --> 00:38:46,445
أهو حقيقي؟

465
00:38:48,148 --> 00:38:50,049
ماذا؟

466
00:38:50,284 --> 00:38:52,151
هل هذا المكان حقيقي؟

467
00:38:55,422 --> 00:38:57,323
لستُ متأكد بأنني
.قد فهمت السؤال

468
00:38:59,225 --> 00:39:01,559
أحد الأسباب التي جعلتنا
نختار هذا المكان

469
00:39:01,895 --> 00:39:03,328
هو أنك قد قلت لنا
.بأنهُ مميّز

470
00:39:03,629 --> 00:39:05,063
لقد أخبرتنا بأننا سنشعر
.بالأمان هنا

471
00:39:05,498 --> 00:39:09,101
والآن أنا إستيقظت على هزة أرضية
.وإختفاء فتيات

472
00:39:09,602 --> 00:39:12,537
صناديقي لم أفتحها حتى وحدث نفس
.الشيء الذي جعلني أغادر من قبل

473
00:39:12,738 --> 00:39:14,472
.(ماري) إستيقظت

474
00:39:14,640 --> 00:39:17,208
ماذا؟

475
00:39:17,509 --> 00:39:19,476
في أول ليلة لنا هنا

476
00:39:21,914 --> 00:39:26,417
،إعتقدتُ بأنني أحلم
.لكنها قد عادت لوعيها

477
00:39:29,187 --> 00:39:30,888
لقد قلت بأن علينا الذهاب للمستشفى
لكنها

478
00:39:31,189 --> 00:39:33,423
أرادت التحدّث وحسب

479
00:39:35,159 --> 00:39:36,859
آخر شيء كانت تتذكره هي الحادثه

480
00:39:37,194 --> 00:39:39,195
لذا، قمت بإخبارها عن كل شيء
.قد حدث منذُ ذلك الحين

481
00:39:50,974 --> 00:39:53,475
..لقد تحدثنا لساعات

482
00:39:53,676 --> 00:39:56,045
..وبكينا سوياً

483
00:40:00,317 --> 00:40:03,852
حتى نمنا معاً
..بإحضان بعضنا البعض

484
00:40:11,060 --> 00:40:13,727
،وعندما إستيقظت
.عادت هي لحالتها السابقة مجدداً

485
00:40:30,678 --> 00:40:32,379
،لأسباب لا أعرفها
الناس هنا

486
00:40:32,713 --> 00:40:34,381
لايريدونني أن أتحدث عما حدث

487
00:40:34,682 --> 00:40:36,083
..ربما لايصدقونني

488
00:40:38,119 --> 00:40:39,619
.وربما أنتِ لاتصدقينني

489
00:40:41,588 --> 00:40:44,190
،لكنني حصلتُ على لمحه

490
00:40:44,391 --> 00:40:46,525
.للحظات

491
00:40:46,960 --> 00:40:50,262
وكل يوم منذُ أن كنت أفكر
،إن كانت ستتكرر ثانيه

492
00:40:50,597 --> 00:40:52,698
إن كنتُ سأستعيد زوجتي للأبد أو لا

493
00:40:55,969 --> 00:40:58,736
لكن الشيء الوحيد الذي لم اشكك به هو
حقيقة هذا المكان

494
00:41:01,440 --> 00:41:03,375
.إنهُ حقيقي

495
00:41:49,652 --> 00:41:51,319
.لقد نسيتَ هذه بمنزلنا

496
00:41:52,522 --> 00:41:54,656
شكراً

497
00:42:00,663 --> 00:42:02,397
لما هذه معلّقه؟

498
00:42:02,665 --> 00:42:05,599
توجد لوحة أيضاً على منزلنا

499
00:42:05,867 --> 00:42:07,968
،قبل أن يتولوا السلطة خدمات المدينة

500
00:42:08,370 --> 00:42:10,037
بعض الناس من الحكومة جاءوا لكل منزل

501
00:42:10,305 --> 00:42:12,406
.ليتأكدوا بأن مايحدث هنا حقيقي

502
00:42:12,640 --> 00:42:14,675
.بأن لا أحد قد فُقِد

503
00:42:18,313 --> 00:42:20,747


504
00:41:02,515 --> 00:41:04,583
أتريدين الدخول؟

505
00:42:23,350 --> 00:42:24,817
.لا استطيع، فأنا أهتم بـ (ليلي)

506
00:42:31,158 --> 00:42:32,992
أأنتِ لوحدك؟

507
00:42:34,528 --> 00:42:36,229
.أجل

508
00:42:41,301 --> 00:42:42,801
.وأنا ايضاً

509
00:43:03,388 --> 00:43:06,357
(جون) قال بأنهُ قام بحرق منزل
.ذلك الرجل

510
00:43:08,026 --> 00:43:09,494
.الرجل الذي أطلق عليه النار

511
00:43:10,862 --> 00:43:12,463
إذن، أظن أنهم متعادلين الآن

512
00:43:16,867 --> 00:43:19,302
.حرق المناول طريقة جديدة

513
00:43:19,604 --> 00:43:21,304
.عادة ماتعطي تحذيراً

514
00:43:21,539 --> 00:43:23,640
تحذير على ماذا؟

515
00:43:25,543 --> 00:43:29,346
عندما إكتشف الناس عما يحدث هنا

516
00:43:29,614 --> 00:43:31,614
.كان يوجد الكثير من الإرتباك

517
00:43:31,914 --> 00:43:34,750
ومن ثم كانت توجد إدعاءات

518
00:43:35,018 --> 00:43:37,019
إدعاءت ليست صحيحه

519
00:43:38,455 --> 00:43:40,389
.(جون) جاء بذلك الوقت

520
00:43:40,757 --> 00:43:43,859
لكن حينما جاء للمنزل وشاهد مالذي يجري

521
00:43:45,529 --> 00:43:46,962
.لم يصدق ذلك

522
00:43:49,931 --> 00:43:51,699
لاتوجد معجزات بمنطقة"
"ميركل

523
00:43:52,034 --> 00:43:54,035
أخبرك بذلك الكلام؟ -
أجل -

524
00:43:59,642 --> 00:44:00,941
(إيفي) كانت معجزه

525
00:44:03,145 --> 00:44:04,844
.لقد ولدتها بوقت مبكر

526
00:44:05,046 --> 00:44:07,481
قبل 24 أسبوع من الوقت الصحيح

527
00:44:07,982 --> 00:44:11,785
تعلم، أن الكثير من الناس لايعرفون بأنه يمكن
للتوائم أن يولد الأول قبل الثاني بشهرين

528
00:44:13,221 --> 00:44:14,754
(مايكل) بقي

529
00:44:15,089 --> 00:44:19,226
لكن (إيفي) لم تستطع الإنتظار
لتبدأ حياتها

530
00:44:21,062 --> 00:44:23,629
كانت بحجم صغير جداً

531
00:44:26,500 --> 00:44:27,833
.والآن أنظر إليها

532
00:44:32,439 --> 00:44:35,040
أعرفُ ماقد يقوله الناس

533
00:44:35,409 --> 00:44:39,043
إنهم يقولون بأن أمراً سيئاً قد حدث

534
00:44:39,245 --> 00:44:41,479
..إنها

535
00:44:41,847 --> 00:44:44,482
كانت تمزح وتلعب وتضحك
.في الغابة

536
00:44:48,821 --> 00:44:50,822
لا أحد يريد إيذاء (إيفي)

537
00:44:54,493 --> 00:44:56,960
وهي أيضاً مستحيل أن تؤذي أحداً

538
00:45:00,098 --> 00:45:02,766
.إنها أفضل مما تقوم بذلك

539
00:45:03,000 --> 00:45:06,002
..إنها إستثنائية

540
00:45:08,540 --> 00:45:09,873
.إستثنائية

541
00:45:14,945 --> 00:45:16,979
.تماماً مثل هذه المنطقة

542
00:45:24,521 --> 00:45:26,522
.الأمور ستتغيّر الآن

543
00:45:32,996 --> 00:45:35,032
العيادة الطارئة

544
00:45:53,582 --> 00:45:55,549
.إنهم يعجبوني، عائلة (مورفي)

545
00:45:55,751 --> 00:45:57,518
.إنها عائلة مثيرة

546
00:45:59,254 --> 00:46:01,489
و (إيريكا) تلك رائعة

547
00:46:01,856 --> 00:46:04,857
تلقّت الإتصال من زوجها
.بأنها تلقى طلقة نار

548
00:46:05,225 --> 00:46:08,695
،وقامت بإخراج الرصاصة
.دون طرح أيّ سؤال

549
00:46:09,029 --> 00:46:11,898
هذا هو الإلتزام الحقيقي بالعلاقة، هذه
.هي الثقة

550
00:46:12,232 --> 00:46:14,601
.هكذا هو الحب
.ليس مثل مالديك

551
00:46:14,902 --> 00:46:18,371
مالديك يا (كيفن) ليس بـ حب

552
00:46:18,606 --> 00:46:20,606
.مالديك هو سيطرةٌ على الضرر

553
00:46:20,940 --> 00:46:24,276
،عائلتُك تفرّقت
،وعائلة (نورا) إختفت

554
00:46:24,611 --> 00:46:26,945
والآن جميعكم متماسكين مع بعضكم البعض

555
00:46:27,280 --> 00:46:29,214
..لأنك بحاجه لأن تتمسّك بشيئاً

556
00:46:29,516 --> 00:46:31,617
ولهذا السبب هي إشترت المنزل

557
00:46:32,018 --> 00:46:34,386
إنها لم تهتم بأنك تريده أم لا

558
00:46:34,621 --> 00:46:37,189
..كان مالها، وكان خيارها

559
00:46:39,024 --> 00:46:40,891
ولابد أن ذلك هو الضعف بكم

560
00:46:41,092 --> 00:46:43,994
..وأنت ، يإلهي

561
00:46:44,430 --> 00:46:47,665
لو كنت تحبهم، وتثق بهم
كان عليك أن تخبرهم بشأني

562
00:46:47,966 --> 00:46:50,267
،لو كنت تحبهم
.لما كذبت

563
00:46:50,469 --> 00:46:52,370
!أصمُتِ

564
00:46:54,572 --> 00:46:57,040
لم أخبرهم عنكِ لأنك
.لستِ هنا

565
00:46:58,643 --> 00:47:01,277
.أحبُ عائلتي

566
00:47:01,479 --> 00:47:03,613
.أحبهم حقاً

567
00:47:05,249 --> 00:47:07,784
إذن لماذا حاولتَ قتل نفسك؟

568
00:47:09,454 --> 00:47:12,355
ماذا؟

569
00:47:12,556 --> 00:47:14,690
..بربّك

570
00:47:14,958 --> 00:47:17,793
..هذا ليس بغموضٍ كبير

571
00:47:18,094 --> 00:47:19,928
لقد كنتُ هنالك معك

572
00:47:21,931 --> 00:47:24,333
لقد خرجتَ من منزلك

573
00:47:24,601 --> 00:47:25,901
..في منتصف الليل

574
00:47:26,236 --> 00:47:29,303
ولقد وجدتَ حبلاً وحجراً

575
00:47:29,605 --> 00:47:31,305
ومن ثمّ قمتَ بربطه بقدمك

576
00:47:31,607 --> 00:47:33,408
وقمت بالقفز معه بالبحيرة

577
00:47:37,446 --> 00:47:39,381
..لنكن واقعيين يا (كيفن)

578
00:47:39,782 --> 00:47:43,985
هنالك ناس يحاولون الإنتحار لأجل
..لفت الإنتباه

579
00:47:46,488 --> 00:47:49,823
وهنالك ناسٌ

580
00:47:50,124 --> 00:47:52,793
.يريدون الموت فقط

581
00:47:54,161 --> 00:47:56,663
.مثلي ومثلُك

582
00:48:01,836 --> 00:48:04,270
..لقد رأيتُك تقوم بذلك

583
00:48:04,605 --> 00:48:07,172
،وأنت لم تتردد بذلك
ياصديقي

584
00:48:08,975 --> 00:48:10,510
..قمتَ بالغطس

585
00:48:12,312 --> 00:48:15,180
..بتلك البحيرة

586
00:48:17,017 --> 00:48:20,285
وإن لم يحدث ذلك التدخل
،الإلهي

587
00:48:20,486 --> 00:48:22,020
.لكنتَ ميتاً

588
00:48:25,291 --> 00:48:27,392
،متأسفة يا (كيفن)
لكن هذه ليست أفعال

589
00:48:27,693 --> 00:48:29,694
.رجل يحبُ عائلته

590
00:48:39,170 --> 00:48:41,238
..لا اريد الإنتحار

591
00:48:43,809 --> 00:48:45,843
..حسناً

592
00:48:48,079 --> 00:48:50,180
إنك متمسّك برأيك

593
00:48:52,417 --> 00:48:55,151
إنني سعيدة أنك تحدثت عن ذلك
.وحسب

594
00:49:09,500 --> 00:49:11,467
..صحيح

595
00:49:11,868 --> 00:49:14,402
طالما أنك لم تبد أية إهتمام
،وتسألني

596
00:49:14,604 --> 00:49:16,572
..سأخبرك

597
00:49:16,773 --> 00:49:19,341
..لقد إختفوا

598
00:49:19,542 --> 00:49:21,209
.أقصد الفتيات

599
00:49:22,679 --> 00:49:24,480
ذهبوا هنالك بسيارتهم

600
00:49:24,747 --> 00:49:25,781
،يستمعون للأغاني

601
00:49:26,048 --> 00:49:27,815
.ولم يقلقون بهذا العالك

602
00:49:28,049 --> 00:49:31,085
.ومن ثمّ.. إختفوا

603
00:49:32,921 --> 00:49:34,755
.الأم كانت محقه

604
00:49:36,725 --> 00:49:39,126
..الأمور ستتغيّر الآن

605
00:49:50,538 --> 00:49:54,774


606
00:48:36,542 --> 00:48:39,944
أنت! من صديقتُك هذه؟

607
00:50:13,760 --> 00:50:16,996


608
00:48:58,763 --> 00:49:03,099


609
00:49:03,401 --> 00:49:09,672


610
00:49:11,475 --> 00:49:14,944


611
00:49:15,179 --> 00:49:18,447


612
00:49:18,681 --> 00:49:21,650


613
00:49:26,622 --> 00:49:30,859


614
00:49:31,127 --> 00:49:36,830


615
00:49:37,132 --> 00:49:42,403


616
00:49:42,671 --> 00:49:45,173


617
00:49:45,374 --> 00:49:47,041
هل وجدته؟

618
00:51:08,679 --> 00:51:10,912
.أجل

619
00:51:11,113 --> 00:51:13,214
.يالهُ من شعور بالراحة

620
00:51:16,485 --> 00:51:18,053
..(كيفن)

621
00:51:18,353 --> 00:51:19,821
أياً ماكان حدث لهؤلاء الفتيات

622
00:51:20,155 --> 00:51:22,057
أعرف أنك لم تفعل لهم شيئاً

623
00:51:24,961 --> 00:51:26,394
.شكراً لكِ

624
00:51:26,728 --> 00:51:30,197
لكنني لا أستطيع أن أستيقظ هكذا
.لوحدي مجدداً

625
00:51:35,637 --> 00:51:38,371
لقد وجدتُ هذه مع رداءُك
.بالصندوق

626
00:51:45,045 --> 00:51:47,413
إننا معاً بهذه المشكلة، إتفقنا؟

627
00:51:47,581 --> 00:51:49,682
.أجل

628
00:51:49,917 --> 00:51:53,285


629
00:50:35,020 --> 00:50:39,457


630
00:50:46,598 --> 00:50:49,766


631
00:50:53,738 --> 00:50:55,038
.أتمنى أنكِ وجدت المفتاح أيضاً

632
00:52:18,110 --> 00:52:23,580


633
00:51:05,382 --> 00:51:09,084


634
00:51:10,754 --> 00:51:14,823


635
00:51:15,091 --> 00:51:20,662


636
00:51:20,963 --> 00:51:25,133


637
00:51:27,036 --> 00:51:32,307


638
00:51:36,378 --> 00:51:38,412
(كيفن) -
أجل؟ -

639
00:52:58,882 --> 00:53:00,983
هل سيجدون الفتيات؟

640
00:53:05,989 --> 00:53:08,256
.لا اظن ذلك

641
00:54:13,385 --> 00:54:15,068
*مؤكّد*

642
00:54:15,884 --> 00:54:35,204
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>

