1
00:00:33,567 --> 00:00:34,902
ربما القليل من الوقت هنا

2
00:00:34,935 --> 00:00:37,171
سوف تساعدك على التفكير في ما فعلته ، واترسون.

3
00:00:42,543 --> 00:00:45,613
مرحبا. أنت يوليوس أوبنهايمر جونيور ، أليس كذلك؟

4
00:00:45,646 --> 00:00:47,848
أنا داروين. التقينا العام الماضي في ساحة المدرسة.

5
00:00:47,881 --> 00:00:50,084
هل أنت الشخص الذي يصرخ عندما ذراعيه تؤتي ثمارها؟

6
00:00:50,118 --> 00:00:51,685
MNH-MNH. هل أنت الشخص الذي

7
00:00:51,719 --> 00:00:53,387
يمر عندما يقلب رأسا على عقب

8
00:00:53,421 --> 00:00:54,722
كلا! هل أنت الشخص الذي لديه

9
00:00:54,755 --> 00:00:56,266
مشكلة في المشي عندما يتم سحب ساقيه

10
00:00:56,290 --> 00:00:57,701
ثم وضعت مرة أخرى على الطريق الخطأ حولها؟

11
00:00:57,725 --> 00:01:00,428
سأعطيك فكرة - أسبوعين من العلاج الطبيعي

12
00:01:00,461 --> 00:01:02,196
والأنف صفير إلى الأبد.

13
00:01:08,068 --> 00:01:09,537
آه أجل!

14
00:01:09,570 --> 00:01:11,215
كنت شنق مع واحد أزرق برأس كبير

15
00:01:11,239 --> 00:01:12,640
الذي التفت الداخل الى الخارج.

16
00:01:12,673 --> 00:01:14,375
لذلك ، كيف تأتي أنت في الأسنان

17
00:01:14,408 --> 00:01:16,710
يطلق عليه "الاحتجاز" ، وأنا هنا سبب لي

18
00:01:16,744 --> 00:01:20,248
مشكلة صغيرة مع مشروعي الفني.

19
00:01:22,116 --> 00:01:24,318
"التخريب"؟ احتجاز!

20
00:01:24,352 --> 00:01:25,919
ولماذا في؟

21
00:01:25,953 --> 00:01:27,121
نفس النوع من الشيء.

22
00:01:28,822 --> 00:01:30,491
"التخريب هو سيء"؟

23
00:01:30,524 --> 00:01:32,993
المشاعر المثيرة للإعجاب ، ولكن لا يزال التخريب.

24
00:01:33,026 --> 00:01:34,128
احتجاز!

25
00:01:34,162 --> 00:01:35,829
لذا ، ماذا تفعل في الاحتجاز؟

26
00:01:35,863 --> 00:01:38,065
حسنًا ، كنت سأبدأ مع بعض الشيء.

27
00:01:38,098 --> 00:01:40,134
ظهرت؟ رجل ، أنا أحب breakdancing!

28
00:01:40,168 --> 00:01:41,569
ثم أعتقد أن بعض الضحك.

29
00:01:41,602 --> 00:01:43,404
ذاهب إلى المجمع التجاري؟ هاه!

30
00:01:43,437 --> 00:01:45,239
وحتى النهاية ، بعض الدوس.

31
00:01:45,273 --> 00:01:46,740
لديهم الترامبولين الآن؟

32
00:01:46,774 --> 00:01:49,243
يا رجل! الاحتجاز يبدو رائعا.

33
00:01:49,277 --> 00:01:50,478
أعتقد أنهم يجب أن يكون ل

34
00:01:50,511 --> 00:01:52,413
نهج الاسكندنافية إعادة التأهيل.

35
00:01:52,446 --> 00:01:54,348
أنت ساذج جدا.

36
00:01:54,382 --> 00:01:55,916
أراهن أنك من السهل التلاعب بها.

37
00:01:55,949 --> 00:01:57,084
سأفعل ذلك!

38
00:01:57,117 --> 00:01:58,319
ماذا؟ أه آسف.

39
00:01:58,352 --> 00:01:59,920
اعتقدت أنك تريدني أن أفعل شيئًا ما.

40
00:01:59,953 --> 00:02:01,822
هل - هل تريد مني أن أفعل شيئًا؟

41
00:02:01,855 --> 00:02:03,191
احفظ هذه الفكرة.

42
00:02:04,658 --> 00:02:06,294
حصلت على واحدة. سوف يفعل كل ما أقوله ،

43
00:02:06,327 --> 00:02:07,604
ونحن لن نواجه مشكلة مرة أخرى.

44
00:02:07,628 --> 00:02:09,597
انه مصاصة حقيقية. كيف أعرف؟

45
00:02:09,630 --> 00:02:12,200
لأنه يمسك الهاتف لي الآن.

46
00:02:12,233 --> 00:02:14,010
تريد أن تأتي شنق مع مجموعة من الأطفال الأكبر سنا

47
00:02:14,034 --> 00:02:17,004
الذين لديهم سمعة لكونها يعني والتلاعب؟

48
00:02:17,037 --> 00:02:18,038
هل انا؟

49
00:02:18,071 --> 00:02:19,207
نعم انت كذلك. أجل أقبل!

50
00:02:19,240 --> 00:02:20,541
هو مثالي. لنذهب.

51
00:02:22,310 --> 00:02:24,178
نجاح باهر! يا رفاق ودية للغاية.

52
00:02:25,546 --> 00:02:27,315
انها تقريبا ، مثل ، ودية للغاية ،

53
00:02:27,348 --> 00:02:29,016
ولكن بالطبع لا يوجد شيء من هذا القبيل.

54
00:02:29,049 --> 00:02:30,384
اذن ما اسماءك

55
00:02:30,418 --> 00:02:32,653
أنا ريبر. أنا المنجل.

56
00:02:32,686 --> 00:02:33,721
وأنا فيليب.

57
00:02:33,754 --> 00:02:35,789
لا يا صاح ، هذا هو اسمك الحقيقي.

58
00:02:35,823 --> 00:02:37,057
وأنا Mowdown.

59
00:02:37,090 --> 00:02:39,527
ريبر ، المنجل و Mowdown. ألقاب باردة.

60
00:02:39,560 --> 00:02:41,795
لذلك ، أعتقد أنك من أسر المزارعين ،

61
00:02:41,829 --> 00:02:44,698
أو حقا في الزراعة أو شيء من هذا؟

62
00:02:46,234 --> 00:02:47,535
قال لك انه كان مثاليا.

63
00:02:47,568 --> 00:02:49,403
لذلك ، هل يا رفاق مصافحة سرية؟

64
00:02:49,437 --> 00:02:51,739
لقد حصلت على واحدة يمكن أن يكون - نظرة!

65
00:02:53,374 --> 00:02:55,843
ثم يذهب الرجل الآخر ...

66
00:02:55,876 --> 00:02:59,813
ثم - من الواضح أن هذا الشيء يعمل بشكل أفضل إذا كان هناك اثنين من أعقاب.

67
00:02:59,847 --> 00:03:01,649
انه وراء الكمال.

68
00:03:01,682 --> 00:03:04,752
انه وحيد القرن من الحمقى - الحمقى.

69
00:03:04,785 --> 00:03:07,321
وأستطيع أن أجعله يفعل أي شيء.

70
00:03:07,355 --> 00:03:09,923
مهلا ، اذهب لتنظيف محفظة تلك المرأة العجوز.

71
00:03:19,300 --> 00:03:20,401
هاه؟

72
00:03:26,974 --> 00:03:29,743
هم؟

73
00:03:29,777 --> 00:03:31,245
يا!

74
00:03:42,556 --> 00:03:43,857
جميع تنظيفها.

75
00:03:43,891 --> 00:03:45,626
حسنًا ، سوف نجرب شيئًا آخر.

76
00:03:45,659 --> 00:03:47,561
احصل على بيتزا بقيمة 1000 دولار

77
00:03:47,595 --> 00:03:48,929
إلى مخفر الشرطة

78
00:03:48,962 --> 00:03:51,365
مع لحم الخنزير المقدد اضافية.

79
00:03:51,399 --> 00:03:54,268
فهمتك!

80
00:03:55,436 --> 00:03:58,138
تسليم البيتزا!

81
00:03:58,171 --> 00:03:59,973
اه اه!

82
00:04:00,007 --> 00:04:01,275
آه!

83
00:04:01,309 --> 00:04:03,711
انتظر. لماذا يلوح هذا الشرطي بنا؟

84
00:04:03,744 --> 00:04:05,713
بسبب كرمك. ماذا تقصد بذلك؟

85
00:04:05,746 --> 00:04:07,548
عندما سأل مكان البيتزا من هو ،

86
00:04:07,581 --> 00:04:09,550
قلت لك ولحسن الحظ كان لديهم بالفعل

87
00:04:09,583 --> 00:04:10,884
تفاصيل بطاقتك الائتمانية!

88
00:04:10,918 --> 00:04:13,387
كان من المفترض أن يكون نقدا عند التسليم.

89
00:04:13,421 --> 00:04:15,055
كيف يكون ذلك مزحة خلاف ذلك؟!

90
00:04:15,088 --> 00:04:18,726
حسنًا ، إنه نوع من المزحة ، وليس فقط عليهم.

91
00:04:18,759 --> 00:04:20,828
مرحبا شباب. شكرا على البيتزا ،

92
00:04:20,861 --> 00:04:22,896
على الرغم من التأكد من أنها لا تشبه الرشوة ،

93
00:04:22,930 --> 00:04:26,400
أنا ذاهب إلى غرامة لك للتسكع.

94
00:04:26,434 --> 00:04:28,068
أقضي وقتا رائعا.

95
00:04:28,101 --> 00:04:31,071
حسنًا يا شباب ، أعطني فرصة أخرى لإثبات ذلك

96
00:04:31,104 --> 00:04:32,473
انه علامة سهلة.

97
00:04:32,506 --> 00:04:34,475
إيه ، اسمي "داروين" - فقط أقول.

98
00:04:34,508 --> 00:04:37,578
حسنا ، هل ترى تلك الشاحنة الجميلة والنظيفة هناك؟

99
00:04:37,611 --> 00:04:39,246
أنت ستغطيها بالتراب.

100
00:04:39,279 --> 00:04:41,482
حالا.

101
00:04:44,952 --> 00:04:46,854
نجاح باهر! إنها تبدو رائعة!

102
00:04:46,887 --> 00:04:49,289
كنت أفكر يمكن جانيس القيام به مع تجميل الوجه قليلا.

103
00:04:49,323 --> 00:04:50,424
هنا.

104
00:04:50,458 --> 00:04:51,659
شكرا لك سيدي.

105
00:04:51,692 --> 00:04:53,594
أعتقد أن المال يجب أن يذهب إلى رئيسه.

106
00:04:53,627 --> 00:04:55,195
- شكر. - يو ، من قال

107
00:04:55,228 --> 00:04:56,530
أنا لست الرئيس؟ أو أنا؟

108
00:04:56,564 --> 00:04:57,931
نعم ، أنت لست القائد.

109
00:04:57,965 --> 00:04:59,433
ليس لديك ما يلزم.

110
00:04:59,467 --> 00:05:01,335
آه أجل؟ حسنا خذ هذا!

111
00:05:01,369 --> 00:05:02,770
Owwww!

112
00:05:02,803 --> 00:05:04,137
لم تؤذي.

113
00:05:04,171 --> 00:05:05,539
أحبك

114
00:05:05,573 --> 00:05:07,140
لهذه الدرجة! تجاهل ذلك!

115
00:05:07,174 --> 00:05:08,376
اكرهك بهذا القدر!

116
00:05:08,409 --> 00:05:11,111
-لماذا أنت...

117
00:05:11,144 --> 00:05:12,780
توقف!

118
00:05:12,813 --> 00:05:13,781
لماذا ا؟

119
00:05:13,814 --> 00:05:15,949
لأنك حصلت على اللاعبين ،

120
00:05:15,983 --> 00:05:19,052
وما هي أفضل طريقة مع أغنية؟

121
00:05:19,086 --> 00:05:21,789
♪ مع صديق ، لن ينتهي المرح never

122
00:05:21,822 --> 00:05:24,492
depend يمكنك الاعتماد على الوقت الذي sp-- ♪

123
00:05:24,525 --> 00:05:25,626
انسى ذلك!

124
00:05:25,659 --> 00:05:27,461
انه ليس صديق لي.

125
00:05:27,495 --> 00:05:28,829
مهلا! عد إلى هنا!

126
00:05:28,862 --> 00:05:30,130
أنت لست رئيسنا.

127
00:05:30,163 --> 00:05:31,665
لا يمكنك حتى إقناع طفل صغير

128
00:05:31,699 --> 00:05:34,635
للقيام بشيء سيء واحد.

129
00:05:34,668 --> 00:05:38,038
فصيل عبد الواحد. كان لدي 23 شيئًا آخر تم إيقاعه بـ "صديق".

130
00:05:38,071 --> 00:05:39,807
سأريهم.

131
00:05:39,840 --> 00:05:42,643
أنا مناور سيد. يمكنني أن أجعلك تفعل أي شيء.

132
00:05:42,676 --> 00:05:44,478
هيا ، دعونا المربى.

133
00:05:46,447 --> 00:05:48,982
فقط تأتي في وقتما تشاء.

134
00:05:52,753 --> 00:05:55,523
حسنًا ، ستذهب وتترك مفاجأة صغيرة

135
00:05:55,556 --> 00:05:57,190
في حوض السباحة...

136
00:05:57,224 --> 00:05:58,358
باستخدام هذه المنظفات.

137
00:05:58,392 --> 00:05:59,660
لكن التعدي على ممتلكات الغير خاطئ.

138
00:05:59,693 --> 00:06:01,094
إنها واحدة من الخطايا السبع -

139
00:06:01,128 --> 00:06:04,598
جنبا إلى جنب مع الفخر والغضب ، نعسان ، دوبي ، بليتزن -

140
00:06:04,632 --> 00:06:06,767
نعم نعم نعم نعم! انها ليست التعدي على ممتلكات الغير

141
00:06:06,800 --> 00:06:09,236
إذا كان لسبب وجيه ، هيه.

142
00:06:09,269 --> 00:06:10,771
لماذا هذا سبب وجيه؟

143
00:06:10,804 --> 00:06:14,107
لأن كل طفل يستحق الحصول على مياه نظيفة؟

144
00:06:14,141 --> 00:06:15,342
هذا هو أكثر من غيرها

145
00:06:15,375 --> 00:06:16,844
الشيء الخيري لقد سمعت من أي وقت مضى!

146
00:06:16,877 --> 00:06:18,579
حسنًا ، كيف سأفعل هذا؟

147
00:06:18,612 --> 00:06:20,213
مجرد استخدام رأسك ، طفل.

148
00:06:20,247 --> 00:06:21,415
حسنا!

149
00:06:21,449 --> 00:06:23,283
ماذا تفعل؟!

150
00:06:23,316 --> 00:06:25,252
باستخدام رأسي. هنا ، استخدم هذا.

151
00:06:25,285 --> 00:06:28,021
شكرا.

152
00:06:28,055 --> 00:06:29,557
لماذا فعلت ذلك؟!

153
00:06:29,590 --> 00:06:31,024
لدفع ثمن الأضرار التي لحقت الباب.

154
00:06:31,058 --> 00:06:33,060
لا ، كان لفتح الباب.

155
00:06:33,093 --> 00:06:34,728
لقد حصلت اسمي والعنوان على ذلك.

156
00:06:34,762 --> 00:06:36,864
أوه ، بارد ، ثم سوف تكون قادرة على إعادته.

157
00:06:36,897 --> 00:06:38,398
تعال الى هنا. حصلنا على استعادتها.

158
00:06:38,432 --> 00:06:41,368
على حساب ثلاثة ، سأرفعه وأنت تسقط وتدحرج.

159
00:06:41,401 --> 00:06:44,037
واحد اثنين ثلاثة.

160
00:06:44,071 --> 00:06:45,873
لا ، من المفترض أن تدخل وتحصل على

161
00:06:45,906 --> 00:06:47,074
آآآه !!

162
00:06:47,107 --> 00:06:48,275
اعطني هاتفك.

163
00:06:48,308 --> 00:06:50,410
لقد أضر صديقي قدمه ،

164
00:06:50,444 --> 00:06:51,721
ويحتاج إلى مساعدة طبية.

165
00:06:51,745 --> 00:06:53,280
من ذاك؟ 911.

166
00:06:53,313 --> 00:06:55,616
هل أنت مجنون؟! لا تقلق

167
00:06:55,649 --> 00:06:57,551
أنا لن أكون مثل كل شيء ، "أوه ، نعم ، يا صديقي

168
00:06:57,585 --> 00:06:59,953
يوليوس أوبنهايمر جونيور الذي يعيش في بارك رود

169
00:06:59,987 --> 00:07:02,623
كسر قدمه بينما كان يحاول التعدي على البركة العامة ".

170
00:07:02,656 --> 00:07:03,957
ماذا؟!

171
00:07:03,991 --> 00:07:06,059
أعني ، "هذه دعوة مجهولة"!

172
00:07:06,093 --> 00:07:08,228
أنت فقط أعطيتهم اسمي وعنواني!

173
00:07:08,261 --> 00:07:09,763
آآه - مجهول.

174
00:07:09,797 --> 00:07:11,732
ويمكنهم تتبع المكالمة!

175
00:07:11,765 --> 00:07:13,467
ليس بعد الآن. هاتفي!

176
00:07:14,635 --> 00:07:16,470
فقط ساعدني في إخراج قدمي!

177
00:07:18,338 --> 00:07:20,140
شكرا على لاشئ!

178
00:07:22,943 --> 00:07:24,845
آآآه ، انهم قادمون! عليك أن تساعدني.

179
00:07:25,979 --> 00:07:27,581
أوه ، لا ، سوف يروننا!

180
00:07:27,615 --> 00:07:29,416
سريع ، دعنا نقبّل لإخفاء وجوهنا.

181
00:07:29,449 --> 00:07:31,084
انها تعمل دائما في أفلام التجسس.

182
00:07:31,118 --> 00:07:33,120
لا لا لا لا لا!

183
00:07:34,221 --> 00:07:35,422
آسف.

184
00:07:35,455 --> 00:07:36,924
أنا بخير. ونظرا للاختيار ،

185
00:07:36,957 --> 00:07:38,792
أود أن أغتنم هذا الخيار مرة أخرى.

186
00:07:41,128 --> 00:07:43,263
لا ، لا ، لا - لا أستطيع - لا أستطيع المشي أكثر من ذلك بكثير.

187
00:07:43,296 --> 00:07:45,165
أنا بحاجة إلى بعض العجلات.

188
00:07:45,198 --> 00:07:46,767
اذهب واصطحب دراجة شخص ما أو شيء ما.

189
00:07:46,800 --> 00:07:49,436
الانتظار ، هذا يبدو وكأنه شيء سيء آخر.

190
00:07:49,469 --> 00:07:52,272
حسنًا ، إذا قمت بهذا الشيء السيئ الآن ،

191
00:07:52,305 --> 00:07:54,942
يمكننا أن نفعل شيئين جيدين في وقت لاحق للتعويض عن ذلك.

192
00:07:54,975 --> 00:07:57,511
تقصد مثل كيف غزت الرومان نصف العالم ،

193
00:07:57,545 --> 00:07:59,613
ولكن بعد ذلك اخترع الصنادل والآيس كريم؟

194
00:07:59,647 --> 00:08:01,190
لا أعتقد أن الرومان اخترعوا الآيس كريم.

195
00:08:01,214 --> 00:08:03,617
حسناً ، فقط صندل ، هناك اثنان منهم.

196
00:08:03,651 --> 00:08:04,985
آه ، مجرد الحصول على معها.

197
00:08:05,018 --> 00:08:06,654
نعم. آسف.

198
00:08:08,488 --> 00:08:09,723
أنا قائد هذه السيارة!

199
00:08:11,992 --> 00:08:14,127
يا صديق! كان ذلك صديقتي!

200
00:08:15,162 --> 00:08:17,297
بسرعة! لنقبلك قبل أن تراك.

201
00:08:18,832 --> 00:08:21,001
يوليوس ، كان النص يكفي.

202
00:08:21,034 --> 00:08:23,537
لا لا لا! انتظر! ديبي ، أستطيع أن أشرح!

203
00:08:23,571 --> 00:08:25,305
آآآه!

204
00:08:26,740 --> 00:08:28,141
ماذا فعلت؟!

205
00:08:28,175 --> 00:08:30,844
لقد فقدت صديقتي ، طاقمي ،

206
00:08:30,878 --> 00:08:33,547
الشرطة بعدي ، لديهم عنوان بريدي ،

207
00:08:33,581 --> 00:08:36,149
سوف يكون والداي غاضبين مني.

208
00:08:36,183 --> 00:08:37,718
لقد خربتني!

209
00:08:37,751 --> 00:08:39,596
من كان يظن أن حياتي قد دمرت

210
00:08:39,620 --> 00:08:41,321
من قبل مصاصة غبية الذي يعيش في العالم

211
00:08:41,354 --> 00:08:42,489
من القطط وقوس قزح؟

212
00:08:42,522 --> 00:08:45,893
جوليوس ، توقف. أنت لا معنى له.

213
00:08:45,926 --> 00:08:47,895
في عالم من القطط وقوس قزح ،

214
00:08:47,928 --> 00:08:50,197
ماذا ستأكل القطط؟

215
00:08:50,230 --> 00:08:53,033
فقط اذهب.

216
00:08:53,066 --> 00:08:54,034
N

217
00:08:54,067 --> 00:08:55,869
فورا.

218
00:08:57,470 --> 00:08:59,439
لا! أنا سأصلح هذا.

219
00:08:59,472 --> 00:09:01,942
انتظرني في محطة الحافلات في نصف ساعة.

220
00:09:08,381 --> 00:09:09,583
كل ثابت!

221
00:09:09,617 --> 00:09:11,685
حقا حسنا ، أولا ...

222
00:09:11,719 --> 00:09:13,029
لقد تحدثت إلى أصدقائك ، واتفقوا جميعًا

223
00:09:13,053 --> 00:09:14,387
أن عليك أن تلتصق ببعضها البعض

224
00:09:14,421 --> 00:09:16,523
بعد أن قلت السائقون أعلن طاقمك

225
00:09:16,556 --> 00:09:18,458
الحرب عليهم.

226
00:09:19,627 --> 00:09:21,061
ماذا

227
00:09:21,094 --> 00:09:22,596
انتظر ماذا؟ السائقون؟

228
00:09:22,630 --> 00:09:26,199
نعم ، ثم قمت بتصحيح الأمور مع صديقتك.

229
00:09:26,233 --> 00:09:27,901
أنت تتزوج يوم السبت.

230
00:09:29,402 --> 00:09:31,805
يا! أنا أيضا إصلاح الوضع مع الشرطة.

231
00:09:31,839 --> 00:09:33,874
أوه ، اسمحوا لي أن أخمن - من خلال جعل حياتي أسوأ؟

232
00:09:33,907 --> 00:09:36,076
لا - من خلال جعل حياة والدك أسوأ.

233
00:09:36,109 --> 00:09:38,779
قلت لهم أنه كان يوليوس أوبنهايمر سينيور

234
00:09:38,812 --> 00:09:40,547
الذين حاولوا اقتحام البركة.

235
00:09:40,580 --> 00:09:42,049
يا!

236
00:09:42,082 --> 00:09:43,717
هل انتهت صلاحية الكوبونات؟

237
00:09:43,751 --> 00:09:45,218
ماذا؟ تم القبض على والدي؟

238
00:09:45,252 --> 00:09:47,220
ستعمل أمي عندما تكتشف!

239
00:09:47,254 --> 00:09:49,056
إنها لن تفعل ذلك. تم ترحيلها.

240
00:09:49,089 --> 00:09:50,390
لكن لماذا؟!

241
00:09:50,423 --> 00:09:53,226
لقد غيرت جواز سفرها إلى واحد من Switzenburgenstan.

242
00:09:53,260 --> 00:09:54,270
هذا ليس حتى بلد!

243
00:09:54,294 --> 00:09:55,772
وهذا هو السبب في أنهم سوف يرمونها

244
00:09:55,796 --> 00:09:57,831
في المياه دون تغيير الآن.

245
00:09:57,865 --> 00:09:59,332
شكرا لك على الطيران معنا.

246
00:10:00,634 --> 00:10:04,504
لقد جعلت كل شيء أسوأ.

247
00:10:04,537 --> 00:10:05,505
ماذا؟

248
00:10:05,538 --> 00:10:07,507
كانت مزحة!

249
00:10:07,540 --> 00:10:08,909
ماذا

250
00:10:08,942 --> 00:10:11,344
لا! الآن من السهل التلاعب به؟

251
00:10:11,378 --> 00:10:13,246
ولا تقلق ، لقد أصلحت كل شيء

252
00:10:13,280 --> 00:10:14,624
مع طاقمك وصديقتك.

253
00:10:14,648 --> 00:10:16,183
يا.

254
00:10:16,216 --> 00:10:18,418
حسنا ، أعتقد أن هذا يظهر إذا كنت تستأسد شخصًا كافيًا ،

255
00:10:18,451 --> 00:10:20,688
انها سوف تأتي في نهاية المطاف بنتائج عكسية مذهلة

256
00:10:20,721 --> 00:10:23,090
أنه سوف يعلمك درس حياة ثمينة.

257
00:10:23,123 --> 00:10:24,191
الذي...؟

258
00:10:24,224 --> 00:10:26,794
يجب أن يستأسد المزيد من الناس

259
00:10:26,827 --> 00:10:28,195
لتعلم دروس الحياة الإضافية.

260
00:10:28,228 --> 00:10:31,098
ماذا؟ لا! الدرس هو ...

261
00:10:31,131 --> 00:10:34,267
س س س-أوه! لقد صنعت مزحة!

262
00:10:35,869 --> 00:10:38,271
انظر يا رجل ، أنا آسف. أنت لست مصاصة.

263
00:10:38,305 --> 00:10:40,774
وأنت على حق ، العالم بحاجة إلى المزيد من الأصدقاء ،

264
00:10:40,808 --> 00:10:41,875
لا مزيد من الفتوات.

265
00:10:41,909 --> 00:10:43,043
تريد عناق بها؟

266
00:10:43,076 --> 00:10:45,545
طالما لا يوجد تقبيل.

267
00:10:45,578 --> 00:10:47,380
أوه ، لكن انتظر. ماذا عن والدي؟

268
00:10:47,414 --> 00:10:48,782
هل ما زالوا غاضبين مني؟

269
00:10:48,816 --> 00:10:50,393
ليس بعد حصولهم على الكعكة التي أرسلتها لهم.

270
00:10:50,417 --> 00:10:51,785
ماذا؟ مم-هم.

271
00:10:51,819 --> 00:10:53,562
واحد مع "آسف" مكتوبة في الماسات؟

272
00:10:53,586 --> 00:10:56,189
شكرا يا صديقي.

273
00:10:57,657 --> 00:10:59,126
هاه؟

274
00:10:59,159 --> 00:11:00,961
لقد فعلت الخير يا طفل. فعلت - انتظر.

275
00:11:00,994 --> 00:11:03,096
هل قلت مجرد كعكة مع sparkl--

