1
00:00:30,030 --> 00:00:31,832
المتأنق ، استيقظ!

2
00:00:31,865 --> 00:00:33,901
- ماذا؟ - انها هنا اخيرا.

3
00:00:33,934 --> 00:00:35,836
اليوم الأكثر سحرية على الإطلاق.

4
00:00:35,869 --> 00:00:38,472
ما ، اليوم الذي اقتحم فيه الرجل العجوز المشعر المنازل

5
00:00:38,506 --> 00:00:40,574
في جوف الليل مع حقيبة للأطفال؟

6
00:00:40,608 --> 00:00:42,243
ماذا؟ لا وللسجل ،

7
00:00:42,276 --> 00:00:44,778
هذا هو وصف أروع عيد الميلاد سمعت من أي وقت مضى.

8
00:00:44,812 --> 00:00:47,348
قصدته اليوم هو اليوم الذي نختبر فيه.

9
00:00:47,381 --> 00:00:49,350
أنت لا تريد أن تفعل أي شيء على الإطلاق اليوم؟

10
00:00:49,383 --> 00:00:50,684
لا ، أنا مضرب.

11
00:00:50,718 --> 00:00:53,087
يبدو الأمر كما لو أن أصغر شيء يحدث في هذه المدينة ،

12
00:00:53,121 --> 00:00:55,556
نحن في نهاية المطاف تشغيل سباق الماراثون غوش.

13
00:00:55,589 --> 00:00:56,590
انظر إلى هذه.

14
00:00:59,026 --> 00:01:01,095
عادل بما يكفي. ماذا سنفعل؟

15
00:01:01,129 --> 00:01:05,099
مهما حدث ، فنحن لا نفعل شيئًا على الإطلاق.

16
00:01:05,133 --> 00:01:07,668
أولاً ، لن نستحم ولا نعد أنفسنا.

17
00:01:07,701 --> 00:01:09,012
بدلا من ذلك ، يجب علينا أن الملبس أنفسنا

18
00:01:09,036 --> 00:01:11,305
في الجلباب الاحتفالي من بطانية توغا.

19
00:01:11,339 --> 00:01:13,083
ثم يجب علينا فتح وإغلاق باب الثلاجة

20
00:01:13,107 --> 00:01:14,942
عدة مرات أننا نخفض معاييرنا ،

21
00:01:14,975 --> 00:01:16,577
عدة مرات أننا في نهاية المطاف تسوية

22
00:01:16,610 --> 00:01:19,380
لعيد المخللات منتهية الصلاحية وعصير البرتقال المخمر قليلاً ،

23
00:01:19,413 --> 00:01:21,415
وما كان زبدة ذات مرة لكن قد تكون جبنة الآن.

24
00:01:21,449 --> 00:01:24,185
إذا كانت النظارات قذرة ، فنحن نشرب من الأوعية.

25
00:01:24,218 --> 00:01:27,020
وإذا كانت الأوعية متسخة ، يجب أن نشرب من الأطباق!

26
00:01:27,054 --> 00:01:29,323
يجب علينا عش تحت بطانية على الأريكة لفترة طويلة

27
00:01:29,357 --> 00:01:31,192
أنه عندما نقف ، سوف نعاني من الدوار

28
00:01:31,225 --> 00:01:33,627
وعلى الفور أن يستلقي.

29
00:01:33,661 --> 00:01:36,096
وسوف نستمر في فعل شيء

30
00:01:36,130 --> 00:01:39,267
حتى نعاني من ذنب الكسل ،

31
00:01:39,300 --> 00:01:42,603
والعرق على جباهنا قد تحول إلى الشحوم!

32
00:01:42,636 --> 00:01:45,105
ثم ، يا صديقي ، وبعد ذلك فقط

33
00:01:45,139 --> 00:01:48,376
هل حصلنا على الحق في الذهاب إلى السرير؟

34
00:01:48,409 --> 00:01:50,944
في العصائر الخاصة بنا.

35
00:01:54,215 --> 00:01:56,016
حسنا. لذلك ، متى ننهض؟

36
00:01:56,049 --> 00:01:58,152
عندما الانزعاج من الاضطرار للذهاب إلى الحمام

37
00:01:58,186 --> 00:02:02,055
يتجاوز فرحة الكذب في السرير. هم.

38
00:02:02,089 --> 00:02:03,457
هناك. هذا يجب أن يمنع

39
00:02:03,491 --> 00:02:06,194
الغضب من الجلوس كثيرا. الآن تفعل ذقني.

40
00:02:06,227 --> 00:02:08,796
حسنًا ، ولكن لماذا تحتاجين إلى مرهم الشفة هناك؟

41
00:02:08,829 --> 00:02:10,664
تسبب وجه التلفزيون.

42
00:02:10,698 --> 00:02:13,734
"كاي ، بالمناسبة ، لماذا التلفزيون هو الطريق الخاطئ؟

43
00:02:18,038 --> 00:02:19,540
نقله إلى المستوى التالي ، هاه؟

44
00:02:19,573 --> 00:02:21,442
نعم. المستوى التالي لأسفل.

45
00:02:21,475 --> 00:02:23,377
يجب أن أحضر دلو في حالة نحتاج ،

46
00:02:23,411 --> 00:02:25,179
ص ، أنت تعرف ، مسحوق أنفنا؟

47
00:02:25,213 --> 00:02:29,116
سلاكيز - عندما يتعين عليك الذهاب ، لكنك لا ترغب في المغادرة.

48
00:02:29,149 --> 00:02:31,585
ولكن ماذا لو كنا بحاجة إلى تغيير لعبة الفيديو؟

49
00:02:31,619 --> 00:02:33,454
مم-هم.

50
00:02:36,957 --> 00:02:39,193
واو ، أعتقد أنك فكرت حقًا في كل شيء.

51
00:02:39,227 --> 00:02:40,894
ولكن ماذا لو رن شخص ما جرس الباب؟

52
00:02:40,928 --> 00:02:42,306
أوه ، لقد حصلت على اختراق الحياة لذلك ، كذلك.

53
00:02:42,330 --> 00:02:43,897
- ماذا؟ - أنا لا أجيب عليه.

54
00:02:43,931 --> 00:02:46,267
هيا ، هيا بنا في الموقف.

55
00:02:46,300 --> 00:02:48,536
أه آسف.

56
00:02:51,071 --> 00:02:53,541
يا رجل ، الهاتف!

57
00:02:53,574 --> 00:02:55,108
- ماذا نفعل؟ - لا شيئ.

58
00:02:55,142 --> 00:02:56,777
إنه أمر مزعج حقًا.

59
00:02:56,810 --> 00:02:58,912
لذلك رنين الهاتف. صفقة كبيرة.

60
00:02:58,946 --> 00:03:01,215
نحن فقط ننتظر حتى تضبط أدمغتنا.

61
00:03:03,784 --> 00:03:05,219
انظر ، لقد ذهبت للتو

62
00:03:05,253 --> 00:03:06,930
هذه ناسا! تحتاج إلى الخروج!

63
00:03:06,954 --> 00:03:09,132
هناك نيزك في مسار تصادم مباشر مع Elmore ...

64
00:03:09,156 --> 00:03:11,259
لذلك هناك بعض علماء الفضاء في الخارج.

65
00:03:11,292 --> 00:03:13,761
صفقة كبيرة. نحن فقط ننتظر حتى تضبط أدمغتنا.

66
00:03:13,794 --> 00:03:16,297
تحتاج إلى مغادرة منزلك -

67
00:03:16,330 --> 00:03:18,098
لذلك هناك نيزك في غرفة المعيشة.

68
00:03:18,131 --> 00:03:22,270
صفقة كبيرة. نحن فقط ننتظر حتى تضبط أدمغتنا.

69
00:03:24,705 --> 00:03:27,841
لذلك هناك القليل من الفيروس يدور. صفقة كبيرة.

70
00:03:27,875 --> 00:03:30,878
نحن فقط ننتظر حتى تضبط أدمغتنا.

71
00:03:30,911 --> 00:03:33,247
لذلك الناس لديهم ستة أرجل الآن. صفقة كبيرة.

72
00:03:33,281 --> 00:03:35,616
نحن فقط ننتظر حتى تضبط أدمغتنا.

73
00:03:35,649 --> 00:03:37,818
قد يبدو أن هذه هي النهاية لنوعنا ،

74
00:03:37,851 --> 00:03:39,820
لكن دمك قد يحتوي على المفتاح -

75
00:03:45,058 --> 00:03:46,560
الأميرة مستعدة لحفل زفافها.

76
00:03:46,594 --> 00:03:50,864
كيف تشعر أن تكون متزوجة من زوجة من كوكب آخر؟

77
00:03:50,898 --> 00:03:53,200
ترى ، ذهب ببساطة بعيدا.

78
00:03:53,233 --> 00:03:54,435
من هو هذا؟

79
00:03:54,468 --> 00:03:56,737
ماكي إيتو ، ماكي ماكي ،

80
00:03:56,770 --> 00:03:59,607
إيتو إيتو ، طن طن.

81
00:03:59,640 --> 00:04:01,275
أعتقد أننا يجب أن نتوقف عن ضبط الأشياء.

82
00:04:01,309 --> 00:04:03,176
أنا نوع من فقدان المؤامرة هنا.

83
00:04:03,210 --> 00:04:05,513
مه.

84
00:04:05,546 --> 00:04:07,281
أنت لن تسألني كيف وصلت إلى هنا؟

85
00:04:07,315 --> 00:04:09,182
مم ... ناه.

86
00:04:09,216 --> 00:04:13,354
الخروج المقبل ، روبوت ديناصور تدمير ديربي ...

87
00:04:13,387 --> 00:04:14,831
ياي. ... تم استبدال فيلم وثائقي

88
00:04:14,855 --> 00:04:16,790
حول صناعة الصفائح المعدنية السويدية.

89
00:04:16,824 --> 00:04:17,858
- قرف. - قرف.

90
00:04:17,891 --> 00:04:20,494
غوتنبرغ ، 1953.

91
00:04:30,938 --> 00:04:32,039
أتعلم؟ انسى ذلك.

92
00:04:32,072 --> 00:04:33,407
ربما سيكون هناك

93
00:04:33,441 --> 00:04:35,309
حادث بارد في مصنع الصفائح المعدنية.

94
00:04:35,343 --> 00:04:37,378
ومصانعهم هي الأكثر أمانا في العالم.

95
00:04:40,113 --> 00:04:42,983
- ماذا؟ - هل تريد أن تلعب لعبة؟

96
00:04:43,016 --> 00:04:44,217
أوه ، بالتأكيد ، حصلت على لعبة!

97
00:04:44,251 --> 00:04:46,387
- وكيف نلعب؟ - مثله.

98
00:04:46,420 --> 00:04:47,855
يا رجل ، لماذا الكون

99
00:04:47,888 --> 00:04:49,457
عازم على جعلنا نتحرك اليوم؟

100
00:04:49,490 --> 00:04:50,924
لن يكون وقتها أن تنفق بشكل أفضل

101
00:04:50,958 --> 00:04:52,626
فرز الفقر أو الجوع في العالم

102
00:04:52,660 --> 00:04:54,995
أو تلك المرشحات الكلب النكراء على الدردشة المفاجئة؟

103
00:04:55,028 --> 00:04:57,030
ماذا الان؟

104
00:04:57,064 --> 00:04:59,900
اللعبة بدأت. أنا هنا.

105
00:04:59,933 --> 00:05:01,469
إذن لماذا تتصل بي ؟!

106
00:05:11,078 --> 00:05:12,312
- قرف. - قرف.

107
00:05:12,346 --> 00:05:14,582
هل حقا؟ هل ستفعلني هكذا؟

108
00:05:14,615 --> 00:05:16,950
لاف ، لا يمكننا القيام بذلك الآن؟

109
00:05:16,984 --> 00:05:19,420
هل تعرف كم من الوقت استغرق شعري؟

110
00:05:19,453 --> 00:05:21,955
ما ، هل تعتقد أنه من السهل أن تبدو هكذا؟

111
00:05:21,989 --> 00:05:23,424
أنت لم تنظر حتى في ذلك.

112
00:05:25,693 --> 00:05:29,863
هل تريد حتى معرفة ما هو في المربع؟

113
00:05:29,897 --> 00:05:32,099
نجاح باهر.

114
00:05:32,132 --> 00:05:36,203
حسنا. أعتقد أنني سأذهب.

115
00:05:36,236 --> 00:05:38,839
كان دب دب لعن مع أسنان الإنسان.

116
00:05:38,872 --> 00:05:41,509
كان سيصبح أقرب إليك في كل مرة تنظر فيها بعيدًا.

117
00:05:41,542 --> 00:05:44,311
مم ، واو. هذا يبدو مخيفاً حقاً.

118
00:05:44,344 --> 00:05:47,014
لا! المفاجأة دمرت الآن.

119
00:05:47,047 --> 00:05:48,682
- قرف. W انتظر! - نعم؟

120
00:05:48,716 --> 00:05:50,518
تمر بنا عن بعد قبل أن تذهب ، نعم؟

121
00:05:53,521 --> 00:05:54,855
شيء واحد أخير قبل

122
00:05:58,225 --> 00:05:59,427
يمكنك الذهاب أيضا ، بالمناسبة.

123
00:05:59,460 --> 00:06:03,997
حسنا. Hyah، هه! الانتقال الاني!

124
00:06:04,031 --> 00:06:06,366
آه! بوريتو التسليم!

125
00:06:06,400 --> 00:06:08,802
اعتقدت أننا لم نستيقظ. لا تحتاج الى.

126
00:06:08,836 --> 00:06:11,939
اه يا يمكنك نشر البوريتو من خلال فتحة البريد؟

127
00:06:11,972 --> 00:06:14,508
ماذا؟ قرف. ث-أي جزء من ذلك لم يكن له معنى؟

128
00:06:14,542 --> 00:06:17,044
كل شيء من "نشر" إلى "فتحة" ، إذا كنت صادقا ،

129
00:06:17,077 --> 00:06:19,146
لكن العميل دائما على حق ، كما أعتقد.

130
00:06:21,415 --> 00:06:24,084
هل أحضرت الجاك الإضافي؟

131
00:06:24,117 --> 00:06:26,820
حسنًا ، قم الآن بإطعام يديك من خلال فتحة البريد.

132
00:06:26,854 --> 00:06:30,157
ماذا؟ لماذا ا؟ هل تريد معلوماتك أم لا ، يا صاحبي؟

133
00:06:30,190 --> 00:06:32,993
"كاي ، هناك مجرفة على يسارك. إلتقطه.

134
00:06:34,327 --> 00:06:36,697
استخدمه الآن لقلب البوريتو نحونا.

135
00:06:36,730 --> 00:06:39,166
ماذا؟ هذا جنون. لم اشترك في هذا.

136
00:06:39,199 --> 00:06:40,544
يقول على موقع الويب الخاص بك التي تقدمها

137
00:06:40,568 --> 00:06:42,536
مباشرة لنا في أقل من 20 دقيقة ،

138
00:06:42,570 --> 00:06:44,872
والساعة تدق يا رجل.

139
00:06:44,905 --> 00:06:46,707
ايه ، حسنا ، حسنا.

140
00:06:46,740 --> 00:06:49,843
لا ، لا ، نهاية خاطئة للمجرفة.

141
00:06:49,877 --> 00:06:51,445
لا ، اتجاه خاطئ.

142
00:06:51,479 --> 00:06:53,514
هيا يا صديق ، الوقت ينفد.

143
00:06:58,185 --> 00:07:00,688
مم كاي ، امسك المجرفة لطرفك.

144
00:07:03,691 --> 00:07:04,925
لا يوجد شيء هنا.

145
00:07:04,958 --> 00:07:06,727
إيه ، فقط احتفظي بالمجرفة ، إذن.

146
00:07:06,760 --> 00:07:09,362
أطفال دارن لا يقدرون أبدًا أي شيء.

147
00:07:12,666 --> 00:07:15,503
هل تتصل بمصلح التلفزيون؟

148
00:07:15,536 --> 00:07:17,471
ناه ، أنا مكالمة فيديو الموز.

149
00:07:17,505 --> 00:07:19,607
يا رجل! شكرا على الاتصال. تريد أن شنق؟

150
00:07:19,640 --> 00:07:20,974
- لا - أوه.

151
00:07:21,008 --> 00:07:23,186
- ثم ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ - أدر هاتفك إلى التلفزيون.

152
00:07:23,210 --> 00:07:24,645
حسنا. هل من شيء آخر؟

153
00:07:24,678 --> 00:07:26,189
نعم ، توقف عن الكلام. أحاول الاستماع.

154
00:07:26,213 --> 00:07:29,182
حسنا.

155
00:07:29,216 --> 00:07:30,527
نعم ، هل يمكن أن تتوقف عن التنفس ، من فضلك؟

156
00:07:30,551 --> 00:07:32,185
- لا أستطيع أن أسمع. - لا مشكلة.

157
00:07:35,388 --> 00:07:37,825
آه. ما الذي يجري هنا؟

158
00:07:40,393 --> 00:07:43,430
كل الحق ، الكون! اجلبه!

159
00:07:46,299 --> 00:07:48,636
حسنًا ، ربما نحتاج إلى التعامل مع ذلك على الأقل.

160
00:07:48,669 --> 00:07:49,870
إيه ، في دقيقة واحدة.

161
00:07:51,972 --> 00:07:54,575
- قلت إنك تتعامل معها. - قلت سأفعل ذلك في دقيقة واحدة.

162
00:07:54,608 --> 00:07:56,309
ليس عليك تذكيرني كل ساعة.

163
00:07:56,343 --> 00:07:57,511
أعتقد أنني سوف أفوت.

164
00:07:57,545 --> 00:07:59,713
أوه ، فكرة جيدة! مجرد الاستلقاء تملق.

165
00:07:59,747 --> 00:08:01,815
آه ، ترتفع الحرارة ، أليس كذلك؟

166
00:08:01,849 --> 00:08:04,618
نقطع هذا مع بعض الأخبار العاجلة.

167
00:08:04,652 --> 00:08:06,153
دوائر الشرطة والإطفاء

168
00:08:06,186 --> 00:08:08,188
تحاول يائسة لانقاذ عائلة

169
00:08:08,221 --> 00:08:10,558
الذي تحطمت سيارتهم على جسر الطريق السريع.

170
00:08:10,591 --> 00:08:12,593
السلطات غير قادرة على الاقتراب من السيارة

171
00:08:12,626 --> 00:08:14,762
بسبب عدم الاستقرار الجسر الشديد.

172
00:08:14,795 --> 00:08:17,598
ومع ذلك ، يقولون أنها قد تكون قادرة على دعم وزن أخف

173
00:08:17,631 --> 00:08:20,000
مثل واحد ، وربما اثنين من الصبية في سن 12.

174
00:08:20,033 --> 00:08:22,636
هيا يا داروين ، علينا أن نذهب!

175
00:08:22,670 --> 00:08:25,839
اه انتظر ربما لا.

176
00:08:25,873 --> 00:08:28,075
أوه ، لا ، علينا أن نذهب!

177
00:08:28,108 --> 00:08:30,143
أو ربما لا.

178
00:08:36,817 --> 00:08:38,986
حسنًا ، حسنًا ، نحن ذاهبون! رجل.

179
00:08:51,131 --> 00:08:53,166
هل تفكر فيما افكر؟

180
00:08:53,200 --> 00:08:54,802
نعم. سيكون الكثير من الجهد

181
00:08:54,835 --> 00:08:56,837
لجعل التفاف للحصول على تلك المنافيخ ورقة.

182
00:08:56,870 --> 00:08:59,306
بالضبط.

183
00:08:59,339 --> 00:09:01,842
انتظر ، لدي فكرة أفضل. لدينا عجلات!

184
00:09:01,875 --> 00:09:04,177
علينا فقط أن نتوقف وندع دوران الأرض

185
00:09:04,211 --> 00:09:05,913
القيام الساق العمل بالنسبة لنا.

186
00:09:09,817 --> 00:09:12,219
حسنًا ، دعنا فقط ندعو شركة سيارة الأجرة.

187
00:09:15,422 --> 00:09:18,325
مرحبا؟ GUMBALL؟ ماذا تعني أنك بحاجة إلى ركوب؟

188
00:09:18,358 --> 00:09:20,694
أنا أتدلى من جسر هنا. لا ، لا أستطيع.

189
00:09:20,728 --> 00:09:22,806
لا ، أبي لا يستطيع ذلك. نحن عالقون هنا في الموت

190
00:09:22,830 --> 00:09:25,365
انظر ، ليس لدي وقت لذلك.

191
00:09:25,398 --> 00:09:27,334
مرحبا؟

192
00:09:27,367 --> 00:09:29,436
نعم ، بالتأكيد أستطيع. متى؟

193
00:09:29,469 --> 00:09:31,538
أه يعني أمك قلت لا ، وداعاً.

194
00:09:31,571 --> 00:09:32,873
لا الزهر.

195
00:09:32,906 --> 00:09:35,275
لقد حصلت على فكرة.

196
00:09:35,308 --> 00:09:37,077
"يتم تسليم طلبك -"

197
00:09:37,110 --> 00:09:38,779
هل طلب أي شخص أي شيء؟

198
00:09:38,812 --> 00:09:40,781
لديك مانع المضي قدما قليلا؟

199
00:09:40,814 --> 00:09:42,616
أكثر قليلا.

200
00:09:42,650 --> 00:09:44,618
اكثر بقليل.

201
00:09:44,652 --> 00:09:46,887
اكثر بقليل.

202
00:09:46,920 --> 00:09:48,421
حسنا ، الكمال.

203
00:09:48,455 --> 00:09:50,858
- هذا سيكون 35 $! - ماذا؟!

204
00:09:50,891 --> 00:09:54,361
عذرًا ، لم نكن قادرين على شراء الطوابع ، لذلك ارتجينا.

205
00:09:54,394 --> 00:09:57,965
يمكنك فقط مساعدتنا ، من فضلك؟

206
00:09:57,998 --> 00:09:59,566
و ها هو تغيرك.

207
00:10:03,303 --> 00:10:05,138
انا اتي!

208
00:10:09,542 --> 00:10:10,911
انهم لن يفعلوا ذلك!

209
00:10:10,944 --> 00:10:13,280
يجب علينا أن ننهض من كراسينا.

210
00:10:13,313 --> 00:10:15,215
ليس في يوم العطلة.

211
00:10:28,862 --> 00:10:30,497
Gumball ، لقد فعلت ذلك.

212
00:10:30,530 --> 00:10:32,900
- تعال هنا يا بني. - ناه ، أتيت هنا.

213
00:10:32,933 --> 00:10:34,067
- قرف. - قرف.

214
00:10:34,101 --> 00:10:37,104
إذن ، ما الذي بقي في قائمة المهام؟

215
00:10:37,137 --> 00:10:38,872
- نوتين. - حسنا ، أعتقد

216
00:10:38,906 --> 00:10:40,307
نحن أفضل الحصول على معها.

217
00:10:42,810 --> 00:10:44,778
"هذه رسالة من المستقبل.

218
00:10:44,812 --> 00:10:48,181
الأشياء الغريبة التي حدثت اليوم كانت لسبب ما.

219
00:10:48,215 --> 00:10:50,417
وكان كل عمل ... "

220
00:10:50,450 --> 00:10:52,085
يا الهي. داروين.

221
00:10:52,119 --> 00:10:53,787
من يمكنه إرسال هذه الرسالة؟

222
00:10:53,821 --> 00:10:55,588
لا ، أعني أنني فقط وجدت الحلوى الأريكة!

223
00:10:55,622 --> 00:10:57,457
- ووو هووو! - قف!

