1
00:00:25,659 --> 00:00:29,329
♪ يمكن أن يكون هناك واحد فقط

2
00:00:29,330 --> 00:00:32,031
يا رجل ، أنا بدين جدا ،

3
00:00:32,032 --> 00:00:35,068
ليس لدي أعلى الكعك. لدي مخبز كامل.

4
00:00:35,069 --> 00:00:38,138
أنا خنزير جدا ، ليس لدي ستة عبوات ، ولدي برميل.

5
00:00:38,139 --> 00:00:40,673
نعم ، يبدو القسم الوسطي الخاص بك وكأنه شخص حاول الدفع

6
00:00:40,674 --> 00:00:43,210
جريب فروت من خلال خرطوم الحديقة.

7
00:00:43,211 --> 00:00:44,977
نعم ، رجل ، بطنك لديه ثنيات أكثر

8
00:00:44,978 --> 00:00:46,546
من اتفاقية اوريغامي.

9
00:00:52,353 --> 00:00:55,188
Dagnabit ، أنا أسبوع حتى لو كنت خارقة ،

10
00:00:55,189 --> 00:00:56,656
سأكون بوي مان -

11
00:00:56,657 --> 00:00:58,458
الرجل مع قوة صبي يبلغ من العمر 12 عامًا.

12
00:00:58,459 --> 00:00:59,659
ما الذي تتحدث عنه؟

13
00:00:59,660 --> 00:01:01,894
أنت قوي مثل الدب ...

14
00:01:01,895 --> 00:01:04,797
سيدة عجوز عارية.

15
00:01:04,798 --> 00:01:06,299
حصلت على تعريف العضلات القليل جدا ،

16
00:01:06,300 --> 00:01:08,468
أحتاج إلى قاموس العضلات.

17
00:01:08,469 --> 00:01:11,271
نعم ، يا صاحبي ، الشخص الوحيد الذي تعتقد أنه يمكنك رفعه مع هذا الجسم

18
00:01:11,272 --> 00:01:13,240
هو تقديري لذاتي.

19
00:01:15,709 --> 00:01:17,744
خدعة الزجاجة! ها!

20
00:01:17,745 --> 00:01:20,447
فصيل عبد الواحد. حسنا ، على الأقل أنا علقت الهبوط.

21
00:01:23,851 --> 00:01:25,985
دانيابيت ، أنا خاسر.

22
00:01:25,986 --> 00:01:28,355
الشيء الوحيد الذي فزت به هو حب أمنا ،

23
00:01:28,356 --> 00:01:30,857
وأنت لم تحصل حتى على المركز الأول.

24
00:01:30,858 --> 00:01:32,825
أنت خاسر ، المرة الوحيدة التي يفتقدك فيها الناس

25
00:01:32,826 --> 00:01:34,827
هو عندما يرمون الطماطم الفاسدة.

26
00:01:36,330 --> 00:01:38,665
ما هي المسألة ، المتأنق؟ لماذا دائما تسحب هذا الوجه

27
00:01:38,666 --> 00:01:40,367
في كل مرة روكي حولها؟

28
00:01:40,368 --> 00:01:43,503
هم؟

29
00:01:43,504 --> 00:01:45,905
انها ليست التي. إنه توبياس.

30
00:01:45,906 --> 00:01:48,107
أنا لا أفهم السبب ، ولكن في كل مرة يضايقني ،

31
00:01:48,108 --> 00:01:50,210
أشعر أنه كسر أحد أضلاعي بالفعل.

32
00:01:50,211 --> 00:01:51,944
ربما لأنه في أعماقي ،

33
00:01:51,945 --> 00:01:55,348
أنت حقاً تحترم رأي توبياس.

34
00:01:57,651 --> 00:01:59,118
- يا رجل. - يا للعجب. هوو.

35
00:01:59,119 --> 00:02:00,653
لكنك على حق ، إنه غريب.

36
00:02:00,654 --> 00:02:02,088
أنت لا تمانع عندما أهينك.

37
00:02:02,089 --> 00:02:04,491
- حتى تفعل ذلك لنفسك. - أنا أوافق؟

38
00:02:04,492 --> 00:02:06,893
حسنًا ، ربما ، المشكلة ليست توبياس.

39
00:02:06,894 --> 00:02:08,595
ربما المشكلة ...

40
00:02:08,596 --> 00:02:10,597
هي الأنا الهش الخاص بك.

41
00:02:10,598 --> 00:02:14,033
لنبدأ بتجريد طبقات شخصيتك.

42
00:02:15,569 --> 00:02:16,936
إذن ، من عندنا هنا؟

43
00:02:16,937 --> 00:02:18,738
أنا فكاهة!

44
00:02:18,739 --> 00:02:20,673
تريد أن تسمع نكتة؟

45
00:02:20,674 --> 00:02:23,710
أنا!

46
00:02:23,711 --> 00:02:25,812
ومن الذي يختبئ وراء هذا الأنف؟

47
00:02:25,813 --> 00:02:26,979
القلق.

48
00:02:26,980 --> 00:02:28,848
هذا ما اعتقدته. الاستمرار في.

49
00:02:30,251 --> 00:02:31,718
أنا الخوف.

50
00:02:31,719 --> 00:02:34,987
وأنا متفائل!

51
00:02:34,988 --> 00:02:36,956
وقل لي ، ما الخوف ، لماذا العدوان؟

52
00:02:36,957 --> 00:02:39,826
لأنني خائف - أخاف من يقف وراءنا جميعًا.

53
00:02:39,827 --> 00:02:41,828
الأنا.

54
00:02:41,829 --> 00:02:43,129
حسنا ، ربما ينبغي لنا مقابلته.

55
00:02:43,130 --> 00:02:45,932
أوه ، لا ، هذه ليست فكرة جيدة.

56
00:02:50,103 --> 00:02:52,071
انا...

57
00:02:52,072 --> 00:02:53,673
مدهش!

58
00:02:53,674 --> 00:02:57,977
أعتقد أنني كنت مخطئا. يبدو أن الأنا تقوم بعمل رائع.

59
00:02:57,978 --> 00:03:00,380
حسنًا ، على الجانب الإيجابي ، نعرف الآن أنني أحب نفسي حقًا.

60
00:03:00,381 --> 00:03:01,714
نعم ، لكنني حقًا لم أكن بحاجة لرؤية

61
00:03:01,715 --> 00:03:03,015
الأنا الخاص يعانق نفسه.

62
00:03:03,016 --> 00:03:05,184
انا اسف. هل انت غيور؟

63
00:03:05,185 --> 00:03:07,820
تريد قبلة ، أيضا ، ماروين فاولرسون؟

64
00:03:07,821 --> 00:03:11,224
النزول مني ، أو سوف أقبلك.

65
00:03:11,225 --> 00:03:14,527
انا ربحت.

66
00:03:16,230 --> 00:03:18,665
المتأنق ، أعتقد أنني أواجه ملحمة.

67
00:03:18,666 --> 00:03:20,132
- ماذا؟ - لا ، وهو EpiPen.

68
00:03:20,133 --> 00:03:21,934
- للحساسية؟ - سعيد faffily.

69
00:03:21,935 --> 00:03:23,236
هل تقصد عيد الغطاس؟

70
00:03:23,237 --> 00:03:25,505
نعم! و peepee زائفة! أواجه واحدة من هؤلاء.

71
00:03:25,506 --> 00:03:27,173
Tobias ليس جيدًا بما يكفي من الأصدقاء معي.

72
00:03:27,174 --> 00:03:29,141
- تلك هي المشكلة. - ماذا تقصد بذلك؟

73
00:03:29,142 --> 00:03:30,710
حسنا ، أنت تعرف كيف لسنا إخوة فقط

74
00:03:30,711 --> 00:03:32,111
- ولكن أفضل الأصدقاء أيضًا؟ - أنا أعلم.

75
00:03:32,112 --> 00:03:33,313
يجب أن يكون لدي معايير منخفضة حقا.

76
00:03:33,314 --> 00:03:35,014
بالضبط.

77
00:03:35,015 --> 00:03:37,350
لا بأس أن تقول ذلك لأنك رقم واحد ،

78
00:03:37,351 --> 00:03:39,386
ولكن ليس توبياس ، لأنه صديق أقل.

79
00:03:39,387 --> 00:03:41,153
أقصد ، انظر إلى الفرق بين الطريق

80
00:03:41,154 --> 00:03:43,856
تعاملنا مع أصدقائنا وطريقة تعاملنا مع بعضنا البعض.

81
00:03:43,857 --> 00:03:45,792
"الشفاء العاجل. الحب ، ليزلي."

82
00:03:45,793 --> 00:03:47,226
"أفتقدك. الحب ، بوبيرت."

83
00:03:47,227 --> 00:03:49,462
"هذا الحافلة كان يجب أن ينتهي بك. الحب ، داروين."

84
00:03:52,132 --> 00:03:54,434
نعم ، أعتقد أنك تسحبه.

85
00:03:54,435 --> 00:03:57,169
تعتقد أنك يجب أن تسحبه.

86
00:03:57,170 --> 00:03:58,938
سينتهي بيعنا الكبير في ...

87
00:03:58,939 --> 00:04:00,172
Hadouken!

88
00:04:02,676 --> 00:04:05,011
أرى ما تعنيه. يجب أن نتحدث مع توبياس.

89
00:04:05,012 --> 00:04:07,814
نعم ، ولكن يمكن أن تنتظر حتى المدرسة يوم الاثنين.

90
00:04:07,815 --> 00:04:08,948
لا أريد أن آذي مشاعره ،

91
00:04:08,949 --> 00:04:10,216
لكنه يحتاج إلى فهم

92
00:04:10,217 --> 00:04:11,451
أن هناك حدود ، وهو لا يستطيع فقط -

93
00:04:11,452 --> 00:04:13,185
نعم ، لذلك كنت أفكر ، في نهاية هذا الأسبوع ،

94
00:04:13,186 --> 00:04:15,221
ربما ينبغي أن نبقى فيها. أقصد ، إذا خرجنا ،

95
00:04:15,222 --> 00:04:18,491
الأشخاص الوحيدون الذين تحدثنا إليهم هم الآخرون. هل انا على حق؟

96
00:04:18,492 --> 00:04:20,092
المتأنق ، الذي دعاك في؟!

97
00:04:20,093 --> 00:04:22,429
ما أنا ، مصاص دماء؟

98
00:04:22,430 --> 00:04:23,863
هذا ما يفعله الأصدقاء.

99
00:04:26,300 --> 00:04:28,568
بالمناسبة ، هل يمكنك إخبار والدتك بشراء المزيد من الآيس كريم؟

100
00:04:28,569 --> 00:04:29,870
نحن خارج.

101
00:04:33,307 --> 00:04:35,542
هذا لطيف بما فيه الكفاية ليا؟

102
00:04:35,543 --> 00:04:37,344
أنت تعرف ما هو رائع حول كونك أفضل الأصدقاء؟

103
00:04:37,345 --> 00:04:40,547
لا تحتاج أبدا أن تسأل قبل اقتراض المال.

104
00:04:40,548 --> 00:04:43,182
وهذا هو الشيء الآخر - الصمت المريح.

105
00:04:43,183 --> 00:04:46,319
لا أحد يشعر بأنه يجب عليهم أن يقولوا شيئًا أو يتحدثوا بصراحة.

106
00:04:46,320 --> 00:04:48,154
انها مريحة فقط ، وانت تعرف؟

107
00:04:48,155 --> 00:04:50,189
فقط هادئ تماما.

108
00:04:50,190 --> 00:04:52,559
لا أحد يقول أي شيء.

109
00:04:52,560 --> 00:04:54,428
الصمت التام -

110
00:05:18,986 --> 00:05:20,420
هناك.

111
00:05:20,421 --> 00:05:23,222
أوه ، مهلا. أنت ثابت الباب. هذا يذكرني ذلك الوقت

112
00:05:23,223 --> 00:05:25,692
أصلحنا السقف بعد أن فجره أوتشو.

113
00:05:25,693 --> 00:05:27,894
أنت تعرف ، أنا سعيد لأنه كان لدي قوة الشخصية

114
00:05:27,895 --> 00:05:29,429
للتخلي عن هذا الهاتف المحمول.

115
00:05:29,430 --> 00:05:31,531
حسنًا ، أولاً وقبل كل شيء ، لماذا يمكنك تغيير هذه الذاكرة

116
00:05:31,532 --> 00:05:33,132
فقط لتعطيني أسنان ضخمة؟

117
00:05:33,133 --> 00:05:35,067
وثانيا ، لم تكن هناك حتى.

118
00:05:35,068 --> 00:05:36,469
نعم كنت!

119
00:05:36,470 --> 00:05:38,905
الكلاسيكية لنا.

120
00:05:38,906 --> 00:05:41,073
كاي ، كافي. لم تكن هناك عندما أصلحنا السقف ،

121
00:05:41,074 --> 00:05:42,875
ولن تكون هنا عندما نصلح الباب.

122
00:05:42,876 --> 00:05:46,178
ولكنك قمت بالفعل بإصلاح

123
00:05:46,179 --> 00:05:47,714
Dagnabit ، الثابتة بشكل جيد للغاية.

124
00:05:47,715 --> 00:05:48,948
حسنا.

125
00:05:48,949 --> 00:05:51,183
هذا ما يفعله أفضل الأصدقاء ، هل أنا على حق؟

126
00:05:51,184 --> 00:05:53,820
حسنًا ، توبياس. لم أكن أريد أن أقول هذا ،

127
00:05:53,821 --> 00:05:55,455
لذلك سوف Gumball.

128
00:05:55,456 --> 00:05:58,425
ليس هو واضح؟ أعني ، اقرأ بين السطور.

129
00:05:58,426 --> 00:06:00,092
ماذا تعني أن هناك اختلافات غير معلن عنها

130
00:06:00,093 --> 00:06:02,462
بين أنواع الأصدقاء ، وأننا نوع من الأصدقاء بخير

131
00:06:02,463 --> 00:06:04,631
- ولكن ليس أفضل الأصدقاء؟ - حسنًا ، أنا ...

132
00:06:04,632 --> 00:06:07,099
ماذا يعني كل هذا ينبع من وهم نرجسي

133
00:06:07,100 --> 00:06:08,535
الناجمة عن خوفي الداخلي حول مواجهة

134
00:06:08,536 --> 00:06:10,703
- مكاني الحقيقي في الكون؟ - اه ...

135
00:06:10,704 --> 00:06:11,904
ماذا تقصد بذلك...

136
00:06:11,905 --> 00:06:13,940
♪ لا تريد أن تكون

137
00:06:13,941 --> 00:06:16,108
♪ مو oo خام

138
00:06:16,109 --> 00:06:17,309
♪ من مجرد العادية

139
00:06:17,310 --> 00:06:22,248
♪ نهايات فري

140
00:06:22,249 --> 00:06:24,951
- هل حقا؟ - آسف ، كنت أفكر في ذلك.

141
00:06:24,952 --> 00:06:27,454
انظر ، أنت - أنت لست مجرد صديق

142
00:06:27,455 --> 00:06:29,956
أن ندعو لأشياء مهمة حقا ،

143
00:06:29,957 --> 00:06:31,458
مثل تحريك الأريكة.

144
00:06:31,459 --> 00:06:34,226
ناه ، فهمت ذلك. لا أستطيع أن أكون أفضل صديق لك ، Gumball ،

145
00:06:34,227 --> 00:06:35,995
لأنه يمكن أن يكون هناك واحد فقط.

146
00:06:35,996 --> 00:06:37,396
نعم ، ولكنك بالتأكيد الخامس -

147
00:06:37,397 --> 00:06:38,698
- السادس. - السادس في الخط.

148
00:06:38,699 --> 00:06:41,668
لذلك ، إذا ذهب كل هؤلاء الأصدقاء الآخرين ،

149
00:06:41,669 --> 00:06:43,269
سنكون أفضل الأصدقاء.

150
00:06:43,270 --> 00:06:46,873
من الناحية الفنية ، نعم ، أعتقد أن علي فقط أن أفعل ذلك معك.

151
00:06:46,874 --> 00:06:48,708
- شكرا جزيلا. - على الرحب و السعة.

152
00:06:53,614 --> 00:06:56,316
هناك. كل شيءبخير اذا انتهى بخير.

153
00:06:57,851 --> 00:06:59,919
هل سبق لك أن شعرت بوخز شديد في معدتك

154
00:06:59,920 --> 00:07:02,455
عندما يفسر شخص ما بشكل مأساوي شيء قلته

155
00:07:02,456 --> 00:07:04,957
بطريقة أساسية بشكل خطير؟

156
00:07:04,958 --> 00:07:06,626
هم.

157
00:07:06,627 --> 00:07:07,661
كلا.

158
00:07:30,918 --> 00:07:32,018
وبالتالي...

159
00:07:32,019 --> 00:07:33,653
هيا بنا نبدأ.

160
00:07:40,427 --> 00:07:42,394
نعم ، أنا لست حقا في السوق لسيف.

161
00:07:42,395 --> 00:07:44,263
اعتقدت أنك كنت تبيع حقائب اليد.

162
00:07:44,264 --> 00:07:46,198
رقم يمكن أن يكون هناك واحد فقط.

163
00:07:46,199 --> 00:07:48,868
- حقيبة يد واحدة؟ - لا ، صديق واحد!

164
00:07:55,876 --> 00:07:57,877
آآآه! آآآه! لا!

165
00:08:03,116 --> 00:08:04,450
فكرة سيئة.

166
00:08:04,451 --> 00:08:07,954
نعم! أعطني قوة صداقتكم.

167
00:08:07,955 --> 00:08:11,157
الصداقة تمكنني!

168
00:08:11,158 --> 00:08:13,993
♪ يمكن أن يكون هناك واحد فقط

169
00:08:24,672 --> 00:08:27,740
♪ لا يمكن أن يكون هناك سوى ♪

170
00:08:35,583 --> 00:08:38,017
آآآه!

171
00:08:38,018 --> 00:08:39,619
أعتقد أن الجو بارد.

172
00:08:39,620 --> 00:08:40,820
شكرا.

173
00:08:40,821 --> 00:08:42,555
آآآه!

174
00:08:48,128 --> 00:08:49,829
أنا شبح ، أنت نكتة من جوك.

175
00:08:49,830 --> 00:08:52,464
كل ما قمت به هناك هو تحويل العصا إلى عصا.

176
00:08:52,465 --> 00:08:55,534
خطأ. لقد حولتها إلى شبح عصا.

177
00:08:57,905 --> 00:09:01,273
♪ يمكن أن يكون هناك واحد فقط

178
00:09:03,410 --> 00:09:07,246
Gumball ، لقد هزم جميع أصدقائك ولكن واحد.

179
00:09:07,247 --> 00:09:09,448
بلى! Ye--

180
00:09:09,449 --> 00:09:11,651
يبدو أنه حصل على نهاية خاطئة للعصا.

181
00:09:11,652 --> 00:09:14,420
- هم؟ - هم؟

182
00:09:14,421 --> 00:09:16,956
آسف ، داروين ، ولكن يمكن أن يكون هناك واحد فقط.

183
00:09:16,957 --> 00:09:19,558
لقد استوعبت صلاحيات أصدقاء Gumball.

184
00:09:19,559 --> 00:09:21,460
استسلم لملكك يا داروين!

185
00:09:25,799 --> 00:09:27,066
داروين!

186
00:09:29,502 --> 00:09:31,370
دانيابيت ، يجب أن يكون لديه ليزلي.

187
00:09:31,371 --> 00:09:33,773
لا أحد يستطيع أن يمسه على حلبة الرقص.

188
00:09:37,978 --> 00:09:40,346
- ماذا تفعل؟ - أنا أستخدم قوى Banana Joe

189
00:09:40,347 --> 00:09:42,048
لإشعاعه. سوف يستغرق بعض الوقت.

190
00:09:42,049 --> 00:09:45,552
لا يوجد سوى 360 ملليغرام من البوتاسيوم في موزة.

191
00:09:48,989 --> 00:09:51,457
حسنًا ، هل يمكننا الانتقال إلى المرحلة التالية؟ لدي حياة لأعيش فيها.

192
00:09:51,458 --> 00:09:52,959
حسنًا ، كنت سأستخدم صلاحيات سارة ،

193
00:09:52,960 --> 00:09:54,593
ولكن تبين أن رسم خصومك

194
00:09:54,594 --> 00:09:57,196
الوقوع في الحب معك ليست معركة مفيدة.

195
00:09:57,197 --> 00:09:59,198
لكن كاري ، من ناحية أخرى ...

196
00:10:04,638 --> 00:10:07,106
- داروين! - أنا رقم واحد!

197
00:10:08,508 --> 00:10:11,177
لا أنت لست! هذه ليست الطريقة التي تعمل بها الصداقة.

198
00:10:11,178 --> 00:10:14,814
لا تحصل على نقاط صديق بضرب الجميع الذين أعرفهم.

199
00:10:14,815 --> 00:10:17,183
وأنت لم تحصل على قوىها السحرية ، بالمناسبة.

200
00:10:22,589 --> 00:10:25,424
يمكنك الاحتفاظ بها ، من فضلك؟

201
00:10:27,627 --> 00:10:29,829
يمكن أن يكون هناك...

202
00:10:29,830 --> 00:10:31,297
واحد فقط.

203
00:10:32,700 --> 00:10:35,101
انظروا ، لا يهم حقا

204
00:10:35,102 --> 00:10:36,769
إذا كنا أفضل الأصدقاء ،

205
00:10:36,770 --> 00:10:38,938
لأنك صديق جيد ، توبياس.

206
00:10:38,939 --> 00:10:41,207
والخير جيد ، أليس كذلك؟

207
00:10:41,208 --> 00:10:43,810
أنا أعلم. أنا آسف. أردت فقط أكثر ،

208
00:10:43,811 --> 00:10:46,713
ولقد حصلت قليلا ...

209
00:10:46,714 --> 00:10:48,380
بلى. كان جدا...

210
00:10:53,053 --> 00:10:54,253
تعال يا صديق.

211
00:10:54,254 --> 00:10:55,788
أعطني يد مع هذه الأريكة.

212
00:10:55,789 --> 00:10:57,189
نعم ، أنا صديق جيد ،

213
00:10:57,190 --> 00:11:00,226
ولكن ليس هذا النوع من الأصدقاء الذي تتصل به لنقل الأريكة.

214
00:11:00,227 --> 00:11:02,661
هم عادلة بما فيه الكفاية.

215
00:11:02,662 --> 00:11:04,631
انها عادلة بما فيه الكفاية.

