1
00:00:27,561 --> 00:00:29,797
أنا أقول لك ، هذا مستحيل.

2
00:00:29,830 --> 00:00:31,632
حاولت ، وهذا ما حدث.

3
00:00:31,665 --> 00:00:33,867
لا يمكن أن يفسر ذلك كيف يمكنك تقطيع الأسنان

4
00:00:33,901 --> 00:00:35,436
بينما كنت تحاول لعق كوعك.

5
00:00:35,469 --> 00:00:38,038
دوه! آه آه.

6
00:00:39,073 --> 00:00:42,110
السيد كورنيل ، وجهك! ماذا حدث؟

7
00:00:42,143 --> 00:00:45,446
ماما جميلة ، والدي وسيم.

8
00:00:45,479 --> 00:00:46,914
لا ، قصدت عينيك السوداء.

9
00:00:46,947 --> 00:00:48,616
ها. يجب أن ترى اللاعبين الآخرين.

10
00:00:48,649 --> 00:00:49,717
مرحبًا سيد كورنيل.

11
00:00:49,750 --> 00:00:51,352
أنا لا أستطيع التأكيد بقوة كافية ،

12
00:00:51,385 --> 00:00:52,553
هؤلاء ليسوا اللاعبين الآخرين.

13
00:00:52,586 --> 00:00:53,954
ما حدث على وجهك؟

14
00:00:53,987 --> 00:00:56,257
أوه ، لقد مشيت للتو في القفص وأصبت.

15
00:00:56,290 --> 00:00:59,493
ماذا؟! حصلت في القفص ، وكأنك مقاتل MMMMA؟

16
00:00:59,527 --> 00:01:01,495
- أنا - - أوه.

17
00:01:01,529 --> 00:01:02,830
- هم. - ما هذا؟

18
00:01:02,863 --> 00:01:05,133
"لحمي رجل سوء فهم فنون الدفاع عن النفس."

19
00:01:05,166 --> 00:01:09,203
أصوات كيندا عنيفة. Pfff! فقط وفقا لما يسمى "المجتمع الطبي".

20
00:01:09,237 --> 00:01:10,738
يا سيد كورنيل.

21
00:01:10,771 --> 00:01:12,373
من كان يظن أنك ستكون كذلك -

22
00:01:12,406 --> 00:01:14,275
أوه ، هذا الذراع يشعر بالكثير من الذبول

23
00:01:14,308 --> 00:01:15,485
مما كنت اعتقد انه سيكون.

24
00:01:15,509 --> 00:01:16,820
حسنا ، عندما تقاتل في القفص ،

25
00:01:16,844 --> 00:01:18,579
العضلات الأكثر أهمية هو القلب.

26
00:01:18,612 --> 00:01:21,449
والآن ، كنت تجريب الألغام.

27
00:01:25,553 --> 00:01:27,388
علمنا.

28
00:01:27,421 --> 00:01:28,689
أنا - لا أعرف ، أم -

29
00:01:28,722 --> 00:01:31,125
تي-هه-آش لنا- sss!

30
00:01:31,159 --> 00:01:34,362
الرجال الذين يدخلون القفص يحبون ما يفعلونه.

31
00:01:34,395 --> 00:01:36,997
ومن خلال الدخول فيه ، فأنت تقول لخصمك ،

32
00:01:37,030 --> 00:01:39,967
"أنا أحبك ، وسأعمل لك في الجسم

33
00:01:40,000 --> 00:01:43,003
مع جسدي مع الكثير من الحب الذي تمر به. "

34
00:01:43,036 --> 00:01:44,414
ماذا؟ اعتقدت أنك ستعلمنا

35
00:01:44,438 --> 00:01:45,873
كيف تصبح شباب مقاتلة صعبة.

36
00:01:45,906 --> 00:01:48,442
ولكن إذا قمت بإعادة ترتيب حروف "رجل مقاتل صعب"

37
00:01:48,476 --> 00:01:50,278
تحصل على "تشديد الرجل عناق."

38
00:01:50,311 --> 00:01:52,780
صدفة؟ نعم ، ولكن واحدة مفيدة.

39
00:01:52,813 --> 00:01:54,882
تعال ، دعنا نبدأ.

40
00:02:10,864 --> 00:02:13,634
أنا آسف لأقطع كل ما هو ،

41
00:02:13,667 --> 00:02:15,436
لكن أخشى أن لدي بعض الأخبار السيئة.

42
00:02:15,469 --> 00:02:16,970
كانت هناك بعض التخفيضات في الميزانية ،

43
00:02:17,004 --> 00:02:19,283
وافق مجلس إدارة المدرسة على استئجار نصف المدرسة

44
00:02:19,307 --> 00:02:21,375
إلى "مؤسسة" أخرى

45
00:02:21,409 --> 00:02:22,876
لذلك أخشى عليك المغادرة.

46
00:02:22,910 --> 00:02:24,678
بالتأكيد كان هناك حل أفضل.

47
00:02:24,712 --> 00:02:26,113
هذا هو الملاذ الأخير لدينا.

48
00:02:26,146 --> 00:02:28,482
لقد قمنا بالفعل بقص كل ما نستطيع من الميزانية.

49
00:02:28,516 --> 00:02:30,126
انظروا ، هؤلاء ليسوا حتى طفايات حريق حقيقية.

50
00:02:30,150 --> 00:02:32,085
إنها مجرد علب من Dippy String.

51
00:02:32,119 --> 00:02:33,721
إذا اندلع حريق في هذه المدرسة ،

52
00:02:33,754 --> 00:02:36,357
الامور ستحصل على dippy جدا -

53
00:02:36,390 --> 00:02:37,558
أيضا مأساوية جدا.

54
00:02:37,591 --> 00:02:38,935
إذن أنت ستعمل على خصخصة المدرسة

55
00:02:38,959 --> 00:02:40,160
مثل نوع من السجن؟

56
00:02:40,194 --> 00:02:43,096
مضحك يجب أن أقول ذلك.

57
00:02:43,130 --> 00:02:44,298
لا تقلق

58
00:02:44,332 --> 00:02:47,134
يعني فقط أن أحد زملائك الجدد قد نجا.

59
00:02:47,167 --> 00:02:48,836
سنعرف إذا حدث أي شيء سيء حقًا

60
00:02:48,869 --> 00:02:50,838
لأن صفارات الإنذار الكبيرة ستذهب -

61
00:02:55,709 --> 00:02:57,611
ما حدث لمدرستنا كارثة -

62
00:02:57,645 --> 00:02:59,313
ممارسة القسري ، والاستحمام الطائفي ،

63
00:02:59,347 --> 00:03:02,015
مطعم المقصف ، العمل غير المأجور ، إساءة استخدام السلطة.

64
00:03:02,049 --> 00:03:03,960
وإذا لم يكن ذلك كافياً ، الآن مع الأسرى

65
00:03:03,984 --> 00:03:05,486
سيصبح مكتظًا أيضًا!

66
00:03:05,519 --> 00:03:06,887
يجب أن يكون هناك حلا.

67
00:03:06,920 --> 00:03:09,523
داه! همف!

68
00:03:09,557 --> 00:03:11,759
آه!

69
00:03:14,161 --> 00:03:17,130
انتظر. ربما هذا المصير هو ضربنا مباشرة في الوجه

70
00:03:17,164 --> 00:03:19,132
مع الجواب لمشكلتنا.

71
00:03:19,166 --> 00:03:21,602
"شعر قوة ذهب. الصبح كامل الجسم.

72
00:03:21,635 --> 00:03:23,337
أخبرنا متى نتوقف ... لن نستمع! "

73
00:03:23,371 --> 00:03:27,074
لا ، قصدته واحدة. معركة منافسة MMMMA!

74
00:03:27,107 --> 00:03:29,677
أنا آسف ، لكنني لا أحارب من أجل المال.

75
00:03:29,710 --> 00:03:31,679
العنف ليس الحل الأفضل.

76
00:03:31,712 --> 00:03:33,314
ماذا عن الممرضة؟

77
00:03:33,347 --> 00:03:35,492
إنها لن تحصل على وظيفة حتى لو لم يصب الناس بأذى.

78
00:03:35,516 --> 00:03:36,917
بلدي الغيبة هو ماء ،

79
00:03:36,950 --> 00:03:39,953
على عكس هذا القارب كانت الممرضة السابقة في.

80
00:03:41,522 --> 00:03:42,990
يعني السيد كورنيل ،

81
00:03:43,023 --> 00:03:45,559
بالتأكيد سوف تقاتل إذا كان ذلك يعني إنقاذ المدرسة؟

82
00:03:45,593 --> 00:03:46,994
ولكن للعودة إلى القفص ،

83
00:03:47,027 --> 00:03:49,330
سأحتاج إلى فريق دعم كامل.

84
00:03:49,363 --> 00:03:51,599
حتى مسعف. - أنا سوف تصحيح لك.

85
00:03:51,632 --> 00:03:52,966
قصدت شخص مؤهل ،

86
00:03:53,000 --> 00:03:54,568
شخص يعرف كيفية استخدام مشرط.

87
00:03:54,602 --> 00:03:57,438
ولا ، هذا لا يعني أنك أيضًا يا فرانك ذا بوتشر!

88
00:03:58,872 --> 00:04:00,708
إذن ماذا تقول يا آنسة ماركهام؟

89
00:04:00,741 --> 00:04:03,477
من فضلك ، سيد كورنيل ، دعونا نفقد الإجراءات الشكلية.

90
00:04:03,511 --> 00:04:05,879
اسمي جوان. - منجم هو من أبناء القمر.

91
00:04:05,913 --> 00:04:08,015
- سألتزم كورنيي. - عادل بما يكفي.

92
00:04:08,048 --> 00:04:10,718
- إذن سوف تقاتل ، إذن؟ - إطلاقا.

93
00:04:10,751 --> 00:04:13,787
الوقت للوزن في.

94
00:04:25,032 --> 00:04:28,636
على يميني ، لدينا بطل الحكم ،

95
00:04:28,669 --> 00:04:32,039
جواو "القبر" ديغا!

96
00:04:34,308 --> 00:04:38,379
وعلى يساري ، لدينا منافس ...

97
00:04:38,412 --> 00:04:39,713
ما اسمه يا ولد؟

98
00:04:39,747 --> 00:04:41,715
- سريع ، نحن بحاجة إلى اسم. - أوه ، لقد حصلت عليه.

99
00:04:41,749 --> 00:04:43,050
الأمير الضفدع.

100
00:04:43,083 --> 00:04:45,919
يبدو وكأنه سيحصل على قبلة - بقبضة.

101
00:04:45,953 --> 00:04:47,988
الكرويكر. هذا مثل كل ما يفعله هو المحتال.

102
00:04:48,021 --> 00:04:50,123
- و Frogspawn. - الآن ، هذا فقط الإجمالي.

103
00:04:50,157 --> 00:04:52,159
العقيد Jazzhands ، الزاحف الزاحف ،

104
00:04:52,192 --> 00:04:54,395
عيد ميلاد الصبي ، رجل الصيف.

105
00:04:54,428 --> 00:04:57,898
الانتظار ، لقد حصلت عليه. انتبه احذر خذ بالك. إنه شخص عيد الميلاد.

106
00:04:57,931 --> 00:04:59,199
هل تعاني من تشنج الدماغ؟

107
00:04:59,232 --> 00:05:00,734
لماذا لا تفعل أفضل ، إذن؟

108
00:05:00,768 --> 00:05:02,370
البرمائيات.

109
00:05:02,403 --> 00:05:04,037
البرمائيات!

110
00:05:04,071 --> 00:05:06,607
نعم ، هذا أفضل.

111
00:05:06,640 --> 00:05:08,075
أين البقية منه؟

112
00:05:08,108 --> 00:05:10,310
يبدو وكأنه واحد من تلك الإعلانات قبل وبعد ،

113
00:05:10,344 --> 00:05:12,880
ولكن قبل الصالة الرياضية وبعد المرض.

114
00:05:12,913 --> 00:05:14,548
ليس عليك أن تأخذ ذلك.

115
00:05:14,582 --> 00:05:16,216
هذا الرجل مزحة!

116
00:05:16,249 --> 00:05:17,718
هل تريد المزاح؟

117
00:05:17,751 --> 00:05:19,219
عندما انتهيت معك ،

118
00:05:19,252 --> 00:05:22,756
سيتعين عليهم إرسال أسنانك إليك عبر البريد.

119
00:05:22,790 --> 00:05:25,158
لأن الأسنان قد هبطت بعيدا

120
00:05:25,192 --> 00:05:27,561
والخدمة البريدية هي الطريقة الأكثر عملية

121
00:05:27,595 --> 00:05:28,896
بالنسبة لك لاستردادها

122
00:05:28,929 --> 00:05:31,198
وتجنب ضرورة الذهاب إلى هناك سيرا على الأقدام.

123
00:05:31,231 --> 00:05:33,033
اوه! الوقت القمامة الحديث!

124
00:05:33,066 --> 00:05:36,036
آه أجل؟ حسنا ، سمعت أنك تتدرب 24/7 ،

125
00:05:36,069 --> 00:05:37,547
الذي أعتقد أن لديك حرية القيام به

126
00:05:37,571 --> 00:05:39,873
عندما لا يكون لديك أي علاقات ذات مغزى.

127
00:05:39,907 --> 00:05:42,042
ماذا؟

128
00:05:42,075 --> 00:05:43,511
أن تكون غنيا وناجحا ،

129
00:05:43,544 --> 00:05:45,655
يجب أن يكون من الصعب معرفة ما إذا كان أصدقائك مثلك أم لا

130
00:05:45,679 --> 00:05:47,156
لشهرتك أو لقلة الشخصية.

131
00:05:47,180 --> 00:05:49,950
أنت تعرف ما هو بصوت عالٍ حقًا ، جواو؟

132
00:05:49,983 --> 00:05:52,152
انعدام الأمن. الثقة صامتة.

133
00:05:52,185 --> 00:05:53,787
تماما مثل قصر فارغ.

134
00:05:53,821 --> 00:05:55,322
السادة ، من فضلك!

135
00:05:55,355 --> 00:05:56,557
حفظه للمعركة.

136
00:05:56,590 --> 00:05:59,527
قبل ذلك ، كنت فقط سأكسرك.

137
00:05:59,560 --> 00:06:02,329
لكن الآن سأنتهي بك!

138
00:06:03,997 --> 00:06:05,699
السيد كورنيل ، ألا تشعر بالقلق قليلاً

139
00:06:05,733 --> 00:06:07,401
حول ما قاله جواو؟

140
00:06:07,435 --> 00:06:10,070
نعم ، ألا يجب أن تكون ، مثل ، التدريب بدلاً من التأمل؟

141
00:06:11,605 --> 00:06:12,740
انتظر دقيقة.

142
00:06:14,074 --> 00:06:15,876
هيا! كيف يمكنك النوم

143
00:06:15,909 --> 00:06:18,412
عندما خصمك قادر على هذا؟

144
00:06:18,446 --> 00:06:21,314
كانت تلك مباراة ودية ضد البحرية الأمريكية.

145
00:06:21,348 --> 00:06:23,460
بعد أسبوع من ذلك ، كان من المقرر أن يقاتل بلجيكا.

146
00:06:23,484 --> 00:06:25,128
- حارب من في بلجيكا؟ - البلد كلها.

147
00:06:25,152 --> 00:06:27,196
لكنهم فقدوا عندما رأوا ما فعله بالسفينة.

148
00:06:27,220 --> 00:06:29,790
الأطفال ، تحتاج إلى الاسترخاء. لدي خطة.

149
00:06:29,823 --> 00:06:31,324
تركنا هذا الرجل يرتدي نفسه

150
00:06:31,358 --> 00:06:34,194
مع جدول تدريب مرهق بينما أنا توفير الطاقة الخاصة بي.

151
00:06:34,227 --> 00:06:37,898
أنا أسميها فن التدريب دون تدريب.

152
00:06:37,931 --> 00:06:39,833
جديلة المونتاج.

153
00:06:39,867 --> 00:06:42,570
♪ خذ قسطا من الراحة ، والجلوس ♪

154
00:06:42,603 --> 00:06:45,038
♪ دع الرجل الآخر يقوم بالتجول

155
00:06:45,072 --> 00:06:47,240
♪ خذ قسطا من الراحة ، الاستلقاء ♪

156
00:06:47,274 --> 00:06:50,444
♪ تخليص عن بدلة الجنزير لفساتين الملابس

157
00:06:50,478 --> 00:06:53,013
♪ حاول الاسترخاء ، لا تتعب نفسك

158
00:06:53,046 --> 00:06:55,282
any تجنب أي شكل من أشكال التدريب ♪

159
00:06:55,315 --> 00:06:57,951
♪ مثل ، على محمل الجد ، المتأنق ، workin "بجد في الاشياء"

160
00:06:57,985 --> 00:07:00,488
♪ استنزاف أخرس وبسيط ♪

161
00:07:00,521 --> 00:07:03,356
♪ با دا دايتي ، أنا مجرد ملء الوقت ♪

162
00:07:03,390 --> 00:07:05,659
♪ لست حتى سأجعله قافية

163
00:07:05,693 --> 00:07:09,196
♪ لكن ، يا إلهي ، لقد قُفيت بعض الشيء بطريق الخطأ ♪

164
00:07:09,229 --> 00:07:10,831
♪ حسنًا ، إليكم الجوقة مرة أخرى ♪

165
00:07:10,864 --> 00:07:13,634
♪ خذ قسطا من الراحة ، والجلوس ♪

166
00:07:13,667 --> 00:07:16,770
eth Somethin 'حول runnin' ♪

167
00:07:16,804 --> 00:07:18,238
خذ ...

168
00:07:20,440 --> 00:07:23,276
Arrgh! رقبتي!

169
00:07:23,310 --> 00:07:25,579
أنا آسف ، ولكن كمدرب ،

170
00:07:25,613 --> 00:07:27,724
يجب أن أخبرك أنه لا يمكنك القتال في هذه الحالة.

171
00:07:27,748 --> 00:07:29,116
انها مجرد كريك في الرقبة.

172
00:07:29,149 --> 00:07:31,318
لا ، قصدت أنك متخلف جسديًا حقًا.

173
00:07:31,351 --> 00:07:33,362
وهي طريقة مهذبة للقول إنني رأيت أطرافًا أقوى

174
00:07:33,386 --> 00:07:35,155
على أشجار عيد الميلاد المهملة في مارس

175
00:07:35,188 --> 00:07:38,325
وأنك سوف تحصل على تسليم بعقب لك - في جرة.

176
00:07:38,358 --> 00:07:39,292
مهلا ، لا تقلق يا أطفال.

177
00:07:39,326 --> 00:07:41,228
لقد درست لقطات فيديو من جواو.

178
00:07:41,261 --> 00:07:43,597
لقد حصل على علامة حكاية قبل أن يضرب.

179
00:07:43,631 --> 00:07:45,098
ما هذا؟

180
00:07:45,132 --> 00:07:48,636
انه تجعيد أصابعه في قبضة ورفع ذراعه.

181
00:07:48,669 --> 00:07:51,004
آه ، هيا يا أطفال. يمرحوا.

182
00:07:51,038 --> 00:07:53,140
يتم الفوز 90 ٪ من المعركة في الاعتبار.

183
00:07:53,173 --> 00:07:55,676
كل ما عليك فعله هو الإيمان بي.

184
00:07:55,709 --> 00:07:56,710
هل تستطيع فعل ذلك؟

185
00:07:56,744 --> 00:07:58,912
حسنا.

186
00:07:58,946 --> 00:08:01,481
مهلا ، هل مدير جواو هذا؟

187
00:08:01,515 --> 00:08:03,860
نعم ، هذا هو فريق كورنيل. نريد الانسحاب من القتال.

188
00:08:03,884 --> 00:08:05,719
- ماذا؟! - نحن مصادرة.

189
00:08:05,753 --> 00:08:08,288
لا يمكنك فعل ذلك في يوم القتال!

190
00:08:08,321 --> 00:08:10,257
حسنًا ، أستطيع أن أعطيك 10000 دولار إضافية.

191
00:08:10,290 --> 00:08:12,560
نعم ، ناه ، نحن فقط نريد الانسحاب.

192
00:08:14,728 --> 00:08:16,897
آسف ، كان لجعل وعاء آخر.

193
00:08:16,930 --> 00:08:18,799
اسمع ، هذا هو آخر عرض لي.

194
00:08:18,832 --> 00:08:21,410
الرجل الخاص بك ينخفض في الجولة الأولى ، ونحن تقسيم مبيعات التذاكر.

195
00:08:21,434 --> 00:08:23,871
ليست المسألة بشأن المال. نحن فقط لا نريده أن يتأذى.

196
00:08:23,904 --> 00:08:26,907
غرامة. 70 ٪ بالنسبة لك ، 30 ٪ بالنسبة لي.

197
00:08:26,940 --> 00:08:28,308
- أنت لا تفهم. - 90/10!

198
00:08:28,341 --> 00:08:29,910
أنت تقتلني هنا يا طفل!

199
00:08:29,943 --> 00:08:31,220
حسنًا ، أعتقد أنك تشرب الكثير من القهوة يا سيدي.

200
00:08:31,244 --> 00:08:32,479
هذا سيء لصحتك.

201
00:08:32,512 --> 00:08:34,281
الكثير من القهوة سيئة لصحتك؟!

202
00:08:34,314 --> 00:08:36,717
الاستماع ، أعدك جواو سوف تذهب سهلة على الرجل الخاص بك.

203
00:08:36,750 --> 00:08:39,887
ثم يمكننا حفظ مدرستك. هل لدينا اتفاق؟

204
00:08:39,920 --> 00:08:40,954
حسنا--

205
00:08:40,988 --> 00:08:42,155
أوه ، هيا يا رجل!

206
00:08:42,189 --> 00:08:43,724
آسف ، أنا حقاً لم أتوقع منك

207
00:08:43,757 --> 00:08:45,392
للذهاب مع هذه الصفقة الأخيرة.

208
00:08:47,027 --> 00:08:48,896
إذاً هكذا؟

209
00:08:48,929 --> 00:08:50,197
انظر يا سيدي

210
00:08:50,230 --> 00:08:51,799
هذا ليس أننا لا نؤمن بك.

211
00:08:51,832 --> 00:08:53,333
هو أننا نعرف أنك لا تستطيع الفوز.

212
00:08:53,366 --> 00:08:54,534
بالطبع استطيع.

213
00:08:54,568 --> 00:08:55,736
كيف؟ اعرض لنا.

214
00:08:55,769 --> 00:08:57,938
كيف على الأرض هل ستضرب هذا الرجل؟

215
00:08:57,971 --> 00:09:00,307
مع قلبي ، مثل هذا!

216
00:09:03,310 --> 00:09:06,947
فقط اتركني لذلك. ولا تهتم القادمة.

217
00:09:15,923 --> 00:09:18,659
حان الوقت.

218
00:09:36,343 --> 00:09:39,579
يفوز. نحن نؤمن بك

219
00:09:43,951 --> 00:09:47,320
انظر يا سيد كورنيل. أنا --

220
00:09:48,989 --> 00:09:50,991
اذهب احصل عليه.

221
00:10:01,568 --> 00:10:04,371
أطفال ، شكرا لإيمانكم بي

222
00:10:04,404 --> 00:10:06,239
عندما لم أكن أؤمن بنفسي.

223
00:10:06,273 --> 00:10:08,108
والسبب أنني لم أؤمن بنفسي

224
00:10:08,141 --> 00:10:10,878
كان لأنني كنت أعرف أنني كنت أكذب طوال الوقت.

225
00:10:10,911 --> 00:10:12,479
- انتظر ماذا؟ - أنا لست مقاتل.

226
00:10:12,512 --> 00:10:15,248
لقد كذبت للتو لأنني أردت أن أعانق الممرضة.

227
00:10:15,282 --> 00:10:17,550
لكن عينيك السوداء - قلت إنك أصيبت في القفص.

228
00:10:17,584 --> 00:10:19,252
عندما قلت أنني مشيت في القفص

229
00:10:19,286 --> 00:10:21,321
قصدت أنني مشيت في قفص الهامستر.

230
00:10:21,354 --> 00:10:23,957
كنت أحاول لعق كوعى بعد سماع أنه كان مستحيلاً.

231
00:10:23,991 --> 00:10:27,327
أنت كذبت؟ الأكاذيب هي فقط حقائق لم تحدث.

232
00:10:27,360 --> 00:10:30,197
هل أنت مجنون؟! اخرج من الحلبة!

233
00:10:30,230 --> 00:10:32,800
لا ، ربما لم أكن مقاتلًا عندما بدأت ،

234
00:10:32,833 --> 00:10:34,434
لكن أنا الآن ، بفضل إيمانكم.

235
00:10:34,467 --> 00:10:37,037
رأيت ما فعلت لهذا الجدار.

236
00:10:37,070 --> 00:10:39,840
حصلت على هذا.

237
00:10:41,909 --> 00:10:43,711
جاهز؟

238
00:10:43,744 --> 00:10:46,880
هل كان يتحدث عن هذا الجدار الذي حفره السجناء؟

239
00:10:46,914 --> 00:10:48,716
يقاتل!

240
00:10:51,084 --> 00:10:52,853
- اه ... - اه ...

241
00:10:52,886 --> 00:10:54,554
- اه ... - اه ...

242
00:10:54,587 --> 00:10:56,890
Owwwwwww.

243
00:10:56,924 --> 00:10:59,326
حسنا ، على الجانب الإيجابي ،

244
00:10:59,359 --> 00:11:00,999
ما زلنا نحصل على المال لإنقاذ المدرسة.

