1
00:00:34,768 --> 00:00:36,304
انتظر! توقف!

2
00:00:36,337 --> 00:00:39,073
استسلم. لديك فرصة 2 ٪ لهزيمة لي.

3
00:00:39,107 --> 00:00:41,542
لديك كأس 4 ٪ من تكرار لي.

4
00:00:41,575 --> 00:00:44,445
لديك فرشاة جغرافيا للشعر السنجاب.

5
00:00:44,478 --> 00:00:46,280
انتظر!

6
00:00:46,314 --> 00:00:50,118
علينا أن نعمل معا!

7
00:00:50,151 --> 00:00:52,786
يقولون الأسود ترمي أشبالهم من الوديان

8
00:00:52,820 --> 00:00:55,823
ورفع فقط تلك قوية بما يكفي لتسلق مرة أخرى.

9
00:00:55,856 --> 00:00:56,866
حسنًا ، أولاً ، هذا غير صحيح ،

10
00:00:56,890 --> 00:00:59,393
كما أنها غير ذات صلة بهذه القصة تمامًا ،

11
00:00:59,427 --> 00:01:01,162
لكنه يجعل لافتتاح بارد.

12
00:01:01,195 --> 00:01:03,831
قد تتساءل كيف وصلت الأمور إلى هذه النقطة.

13
00:01:03,864 --> 00:01:06,100
بدأ كل شيء مساء أمس.

14
00:01:06,134 --> 00:01:09,203
أتذكرها كما لو كانت بالأمس...

15
00:01:09,237 --> 00:01:10,471
مساء.

16
00:01:10,504 --> 00:01:11,881
لماذا يتعين علينا العودة إلى المدرسة؟

17
00:01:11,905 --> 00:01:12,949
لقد أهدرنا بالفعل طوال اليوم هناك!

18
00:01:12,973 --> 00:01:16,244
كيف يمكن لشخص أن يكون غاضبًا جدًا يذهب إلى كرة خيرية ،

19
00:01:16,277 --> 00:01:18,312
خاصة عندما يتعلق الأمر ببناء مستقبل أفضل

20
00:01:18,346 --> 00:01:19,580
للأطفال؟

21
00:01:19,613 --> 00:01:21,149
نعم ، نافورة الشوكولاته واحدة في وقت واحد.

22
00:01:21,182 --> 00:01:23,551
كيف يفترض بنا أن نرفع الوعي

23
00:01:23,584 --> 00:01:25,895
لأطفال الغد إذا كان لدينا انخفاض في نسبة السكر في الدم اليوم؟

24
00:01:25,919 --> 00:01:28,389
ربما كان يجب أن يفكر جيلك في مستقبلنا

25
00:01:28,422 --> 00:01:29,823
قبل تدمير الاقتصاد.

26
00:01:29,857 --> 00:01:32,160
- والبيئة. - ونظام التعليم.

27
00:01:32,193 --> 00:01:34,228
وتخريب Chat Snap باتباع أطفالهم -

28
00:01:34,262 --> 00:01:36,164
لا علاقة لها ، ولكن أعتقد أنه ينبغي أن يقال.

29
00:01:36,197 --> 00:01:37,831
كنت تعتقد أننا قد كان من السهل؟

30
00:01:37,865 --> 00:01:40,201
عندما أنهيت دراستي الثانوية ، كان كل ما أملك هو 3 دولارات في جيبي.

31
00:01:40,234 --> 00:01:41,535
إذا ماذا فعلت؟

32
00:01:41,569 --> 00:01:43,471
اشتريت منزلاً ، سيارة ، وبدأت عائلة.

33
00:01:43,504 --> 00:01:45,673
وذهب 2 دولار أخرى في مدخراتي.

34
00:01:45,706 --> 00:01:47,508
يا رفاق فقط لا تدرك ، أليس كذلك؟

35
00:01:47,541 --> 00:01:50,178
أنا أدرك أنه على الرغم من أهليتي لأطفالي ،

36
00:01:50,211 --> 00:01:52,713
لا يزال لدي مساحة في قلبي للتفكير في مستقبلهم.

37
00:01:52,746 --> 00:01:55,525
أشبه المساحة في معدتك للحصول على كوكتيلات جمبري مجانية وكمة فواكه.

38
00:01:55,549 --> 00:01:57,151
وإذا كنت تهتم بنا حقًا ،

39
00:01:57,185 --> 00:01:58,428
لماذا يجب أن نكون عالقين في الغرفة

40
00:01:58,452 --> 00:02:00,154
مع بعض شريط VHS الصفقة

41
00:02:00,188 --> 00:02:02,590
في حين كنت الحيوانات حزب مثل هو 1999 قبل الميلاد؟

42
00:02:02,623 --> 00:02:04,392
لمعلوماتك،

43
00:02:04,425 --> 00:02:07,628
سيكون أمسية رسمية ومتحضرة.

44
00:02:07,661 --> 00:02:09,430
rock أنا ذاهب لك

45
00:02:09,463 --> 00:02:11,165
♪ حتى تفعل الصخرة ولفة

46
00:02:11,199 --> 00:02:12,433
♪ هل الصخرة ولفة

47
00:02:12,466 --> 00:02:15,803
♪ هل الصخرة ولفة

48
00:02:15,836 --> 00:02:18,239
♪ 32 حمار يلعبون على مزلقة

49
00:02:18,272 --> 00:02:20,908
♪ سقط أحدهم وأصاب ساقه ♪

50
00:02:20,941 --> 00:02:23,577
♪ اتصل سانتا الطبيب وقال الطبيب ، ♪

51
00:02:23,611 --> 00:02:25,913
♪ لا مزيد من الحمير اللعب على الزلاجة ♪

52
00:02:25,946 --> 00:02:28,549
♪ 33 حمار يلعبون على مزلقة

53
00:02:28,582 --> 00:02:30,184
هذا يجب أن يتوقف!

54
00:02:30,218 --> 00:02:32,386
هل حقا؟ لا تريد أن ترى ما يحدث ل 32

55
00:02:32,420 --> 00:02:33,621
يا إلهي يا حمار ؟!

56
00:02:33,654 --> 00:02:35,256
بلى. على الأقل انها الهاء.

57
00:02:40,828 --> 00:02:41,829
دعونا من!

58
00:02:41,862 --> 00:02:45,266
دعونا من!

59
00:02:45,299 --> 00:02:46,667
لا يوجد حتى الآن إشارة.

60
00:02:46,700 --> 00:02:48,702
يجب أن يكون هناك طريقة لفتح هذا الباب.

61
00:02:48,736 --> 00:02:50,604
لقد جربت كل شيء.

62
00:02:50,638 --> 00:02:52,849
تحويل المقبض في اتجاه عقارب الساعة ، وتحويله بعكس اتجاه عقارب الساعة ،

63
00:02:52,873 --> 00:02:55,909
لا تحوله ، يحدق في ذلك لفترة من الوقت.

64
00:02:55,943 --> 00:02:56,710
أخبرك عن ذلك.

65
00:02:56,744 --> 00:02:58,746
أنا أكثر قلقا بشأن الحرارة.

66
00:02:58,779 --> 00:03:00,899
هل أنا ، أم أن الغرفة أصبحت أكثر دفئًا على مستوى العالم؟

67
00:03:06,654 --> 00:03:08,456
وقام خلاله. يبدو بخير لي. إنني جائع أنا جوعان.

68
00:03:11,625 --> 00:03:13,361
حسنًا ، أود الإشارة إلى ذلك ،

69
00:03:13,394 --> 00:03:15,563
كما دفع والدي لنصف هذا لجمع التبرعات ،

70
00:03:15,596 --> 00:03:16,897
90٪ من ملف تعريف الارتباط هذا يخصني.

71
00:03:16,930 --> 00:03:18,699
هذه ليست الطريقة التي تعمل الرياضيات.

72
00:03:18,732 --> 00:03:19,900
تحقق كتابك المدرسي.

73
00:03:19,933 --> 00:03:21,835
الكسور ، الكسور. آه!

74
00:03:21,869 --> 00:03:25,239
"النصف يساوي دائما ما يريد توبياس؟" ماذا؟

75
00:03:25,273 --> 00:03:27,975
تم تمويل هذا الكتاب المدرسي بسخاء من قبل عائلة ويلسون؟

76
00:03:28,008 --> 00:03:29,677
سوف ننظر بعد ذلك.

77
00:03:31,479 --> 00:03:32,646
مم ، مم. على الرحب و السعة.

78
00:03:32,680 --> 00:03:34,548
هذا ليس عدلا!

79
00:03:34,582 --> 00:03:35,992
من يدري إلى متى سنظل عالقين هنا؟

80
00:03:36,016 --> 00:03:37,951
نحن بحاجة إلى توزيع مواردنا على قدم المساواة.

81
00:03:37,985 --> 00:03:39,753
"تخصيص الموارد بالتساوي"؟

82
00:03:39,787 --> 00:03:41,822
يبدو لي مثل garble مدينة عالية falutin

83
00:03:41,855 --> 00:03:43,457
للحفاظ على جميع المواد الغذائية لأنفسكم.

84
00:03:43,491 --> 00:03:45,726
يجب عليك أن تفعل ما نسميه الشعبية بلد بسيط

85
00:03:45,759 --> 00:03:48,696
"توزيع رأ حسن منصف للسلع."

86
00:03:48,729 --> 00:03:51,031
ماذا؟

87
00:03:51,064 --> 00:03:53,367
نعم ، أنيس ، تعتقد أنك استيقظت للغاية.

88
00:03:53,401 --> 00:03:55,436
ولكن إذا كنت تهتم حقًا بالسبب ،

89
00:03:55,469 --> 00:03:57,514
كنت تعطي هذا الطعام لأشجار الأمازون المهددة بالانقراض.

90
00:03:57,538 --> 00:03:59,407
- ماذا ماذا؟ - استيقظ يا غنم!

91
00:03:59,440 --> 00:04:00,784
إنها الأشخاص الآخرين الذين يجب أن تقلقهم ،

92
00:04:00,808 --> 00:04:02,710
القادمة من خلال هذا الباب وسرقة طعامنا!

93
00:04:02,743 --> 00:04:04,654
الباب مغلق ، جو. هذا هو الجزء الرئيسي من مشكلتنا.

94
00:04:04,678 --> 00:04:06,046
ليس وفقًا لمصادري!

95
00:04:06,079 --> 00:04:07,957
ومن أين تحصل على معلوماتك؟

96
00:04:07,981 --> 00:04:11,752
www.neckbeardfrogalternativetrut h.ru.

97
00:04:11,785 --> 00:04:13,587
أنا ذكي جدًا لأسمح لنفسي بالتلاعب

98
00:04:13,621 --> 00:04:14,788
من وسائل الإعلام lamestream -

99
00:04:14,822 --> 00:04:16,624
الذي يقودني إلى مشكلتي القادمة.

100
00:04:16,657 --> 00:04:18,835
كيف لن تجد الحب وينتهي الزواج من وسادة أنيمي؟

101
00:04:18,859 --> 00:04:20,528
رقم هذا هو رقم ثلاثة.

102
00:04:20,561 --> 00:04:22,406
قصدته ، أعتقد أنني آتي مع مرض غريب.

103
00:04:22,430 --> 00:04:23,840
قال الطبيب قلبي ذهب أسود

104
00:04:23,864 --> 00:04:25,833
وقد يكون أنفاسي الرديئة بسبب روحي المتعفنة.

105
00:04:25,866 --> 00:04:28,802
حسنًا ، لا يوجد الكثير لمناقشة حول هذا الطعام على أي حال.

106
00:04:28,836 --> 00:04:30,404
انه ينتمي بالفعل لي.

107
00:04:32,440 --> 00:04:33,841
رفاق!

108
00:04:33,874 --> 00:04:35,585
ألا ينبغي أن نركز على ارتفاع درجة الحرارة؟

109
00:04:35,609 --> 00:04:36,910
إنه نوع من الغليان هنا.

110
00:04:38,479 --> 00:04:40,514
حرفيا. - أنا اتفق.

111
00:04:40,548 --> 00:04:42,359
إذا استمرت درجة الحرارة في الارتفاع عند هذا المعدل ،

112
00:04:42,383 --> 00:04:43,760
في ثلاث ساعات ، سيتم إضاءة هذه الغرفة.

113
00:04:43,784 --> 00:04:46,354
- يبدو جيدا! - أقصد حرفيا النار.

114
00:04:46,387 --> 00:04:49,323
إنها حقيقة علمية. - Bobert ، الحقائق هي مثل النجوم.

115
00:04:49,357 --> 00:04:51,535
إنهم دائمًا في السماء ، لكن لا يمكنك رؤيتهم دائمًا.

116
00:04:51,559 --> 00:04:53,770
لا. إنهم مثل الثقوب اللامعة في الليل المظلم من جهلي ،

117
00:04:53,794 --> 00:04:55,363
وأنا لا أحبهم!

118
00:04:55,396 --> 00:04:57,565
حسنًا يا شباب ، ماذا سنفعل حيال الطعام؟

119
00:04:57,598 --> 00:04:59,700
أم قتال؟

120
00:05:07,541 --> 00:05:08,676
آآآه!

121
00:05:10,978 --> 00:05:13,481
هاه؟

122
00:05:15,916 --> 00:05:17,918
النزول لي!

123
00:05:19,587 --> 00:05:20,721
آه! دعني اذهب

124
00:05:22,456 --> 00:05:24,392
Yaah!

125
00:05:24,425 --> 00:05:26,460
توقف!

126
00:05:26,494 --> 00:05:28,696
ماذا عن إجراء انتخابات لاختيار زعيم؟

127
00:05:31,399 --> 00:05:33,033
إيه ، أولاد ، ماذا عن ...

128
00:05:33,066 --> 00:05:36,003
هل يستطيع أحد مساعدتي؟

129
00:05:36,036 --> 00:05:37,605
حسنًا ، سأفشل.

130
00:05:37,638 --> 00:05:40,140
أنا - أنا أفوت.

131
00:05:40,173 --> 00:05:41,909
ذهب.

132
00:05:41,942 --> 00:05:44,044
شعاري سهل الفهم.

133
00:05:44,077 --> 00:05:45,979
التصويت للتوزيع التدريجي ،

134
00:05:46,013 --> 00:05:47,615
لا تنسب الإسناد.

135
00:05:47,648 --> 00:05:49,417
هذا أمر سهل الفهم

136
00:05:49,450 --> 00:05:50,694
كما scatman الاسكتلندي يرتدي خوذة الغوص!

137
00:05:50,718 --> 00:05:52,586
بلى!

138
00:05:52,620 --> 00:05:54,822
بالضبط. شعاري أكثر وضوحًا - صوّت لي.

139
00:05:54,855 --> 00:05:56,590
سوف احتفظ بكل شيء لنفسي.

140
00:05:56,624 --> 00:05:58,759
هذا يبدو مريب مثل صديق أفضل صديق لك

141
00:05:58,792 --> 00:06:00,770
يعجبك صور Chatsnap في الساعة 3:00 في الصباح!

142
00:06:00,794 --> 00:06:02,430
بلى!

143
00:06:02,463 --> 00:06:03,707
ويكفي مع بلاه بلاه والسياسة!

144
00:06:03,731 --> 00:06:04,998
إنها تجبرني على التفكير!

145
00:06:05,032 --> 00:06:06,634
والتفكير يجعلني غاضبًا!

146
00:06:08,035 --> 00:06:10,070
رفاق! يرجى تهدئة.

147
00:06:10,103 --> 00:06:12,473
هل يمكننا التحدث على الأقل عن درجة الحرارة؟

148
00:06:12,506 --> 00:06:13,874
الجو شديد الحرارة هنا،

149
00:06:13,907 --> 00:06:15,743
اللعاب في فمي يبدأ في فقاعة.

150
00:06:15,776 --> 00:06:17,645
نحن بحاجة إلى...

151
00:06:17,678 --> 00:06:18,678
آآآه!

152
00:06:22,182 --> 00:06:24,418
هوو!

153
00:06:25,653 --> 00:06:26,954
أطلب التغيير!

154
00:06:30,090 --> 00:06:31,592
لكنني أقدم لكم التغيير!

155
00:06:31,625 --> 00:06:33,136
نعم ، لكنه نفس التغيير كما كان من قبل!

156
00:06:33,160 --> 00:06:35,429
لكن لا أحد آخر أكثر كفاءة مني

157
00:06:35,463 --> 00:06:36,840
أن يأخذنا من خلال هذه الأوقات الصعبة.

158
00:06:36,864 --> 00:06:38,675
بما فيه الكفاية مع الأشخاص الأكفاء لا يفعلون شيئًا!

159
00:06:38,699 --> 00:06:40,634
نريد أشخاص غير أكفاء يفعلون شيئًا!

160
00:06:40,668 --> 00:06:42,035
الناس يتوقون الأمل!

161
00:06:42,069 --> 00:06:43,671
هل اتصل شخص ما ...

162
00:06:43,704 --> 00:06:45,473
مخدر الهذيان؟

163
00:06:45,506 --> 00:06:46,707
ماذا؟ رقم قالوا -

164
00:06:46,740 --> 00:06:48,175
لقد تحدث الناس!

165
00:06:48,208 --> 00:06:50,177
إذا كانوا يريدون أن يتولى بوزو متهور الفوضى ،

166
00:06:50,210 --> 00:06:53,046
ثم سأكون بطلهم.

167
00:06:53,080 --> 00:06:54,982
- ولكن أنا - - هل تريد التغيير؟!

168
00:06:55,015 --> 00:06:56,750
- بلى! - تعبت من الكلمات الهوى؟

169
00:06:56,784 --> 00:06:59,186
-بلى! ثم ، ماذا عن هذا لشعار؟

170
00:07:02,990 --> 00:07:05,526
-بلى! لقد قال فقط ما نفكر فيه جميعًا!

171
00:07:05,559 --> 00:07:07,628
ولكن ماذا ستفعل بشأن درجة الحرارة؟!

172
00:07:07,661 --> 00:07:08,905
لا توجد مشكلة مع درجة الحرارة.

173
00:07:08,929 --> 00:07:10,230
مجرد إلقاء نظرة على نفسك!

174
00:07:10,263 --> 00:07:11,965
انها ليست أكثر سخونة. انها أقل برودة فقط.

175
00:07:11,999 --> 00:07:14,101
المتأنق ، رأسك حرفيًا على النار!

176
00:07:14,134 --> 00:07:15,536
لا ليس كذلك.

177
00:07:17,971 --> 00:07:19,873
نرى؟

178
00:07:19,907 --> 00:07:21,709
هاه؟

179
00:07:23,143 --> 00:07:24,945
حسنا ، اسمع. يمكنك التصويت لصالحي ،

180
00:07:24,978 --> 00:07:27,156
وأعدك أنني سأبذل قصارى جهدي لإخراجنا من هذا الوضع.

181
00:07:27,180 --> 00:07:29,583
أو يمكنك التصويت لبعض لون في سرواله الداخلي

182
00:07:29,617 --> 00:07:32,095
الذي لا يعرف حتى معنى الشدائد التي نواجهها جميعًا!

183
00:07:32,119 --> 00:07:35,589
أنا أعرف بالضبط ما يعني التخلف!

184
00:07:35,623 --> 00:07:37,801
هوه. ماذا تعرف. تبين أنها ليست نوعا من الرقص.

185
00:07:37,825 --> 00:07:39,760
رجاء.

186
00:07:39,793 --> 00:07:41,595
هذا أمر جاد.

187
00:07:41,629 --> 00:07:43,897
التصويت ، والتصويت بحكمة.

188
00:07:43,931 --> 00:07:47,868
مستقبلنا ، مستقبل الجميع ، يعتمد عليه.

189
00:07:50,270 --> 00:07:52,806
أنا ، غومبال تي واترسون ، أقسم رسميًا

190
00:07:52,840 --> 00:07:54,183
أنني سوف تنفيذ مكتب زعيم هذه المجموعة ...

191
00:07:54,207 --> 00:07:55,976
في رغبتهم في التغيير ،

192
00:07:56,009 --> 00:07:58,579
نسي الناس أنهم يمكن أن تصبح قصيرة التغيير.

193
00:07:58,612 --> 00:08:01,148
لكنه رجل واحد فقط ، يعني ، كم من الأذى يمكنه -؟

194
00:08:05,586 --> 00:08:06,754
توقف!

195
00:08:06,787 --> 00:08:08,255
وهذا يعيدنا إلى الآن.

196
00:08:08,288 --> 00:08:10,958
أعلم أنهم سيلومونني ، لكن قيل ذلك مرة

197
00:08:10,991 --> 00:08:13,226
أنه كلما ارتفع عددنا ، قل ظهورنا

198
00:08:13,260 --> 00:08:15,596
إلى مالح الناس الصغار الذين لا يستطيعون الطيران "لأنهم خاسرون ،

199
00:08:15,629 --> 00:08:17,073
وبالتالي ، ألومك على كل شيء صغير ،

200
00:08:17,097 --> 00:08:18,675
على الرغم من أنها انتخبت نوعًا ما في المقام الأول ...

201
00:08:18,699 --> 00:08:20,233
غومبال ، ماذا تفعل؟

202
00:08:20,267 --> 00:08:22,670
أنا تملي مذكراتي. ما رأيك في العنوان؟

203
00:08:22,703 --> 00:08:24,838
"النسر بين الحمام."

204
00:08:24,872 --> 00:08:27,140
- ليس هذا هو الوقت المناسب. - جيد.

205
00:08:27,174 --> 00:08:29,276
وقال بثقة ، قبل الأضواء الخضراء

206
00:08:29,309 --> 00:08:31,311
تنعكس في عينيه شرسة وغاضبة ".

207
00:08:31,344 --> 00:08:34,314
GUMBALL! أنت مسؤول عن المدرسة بأكملها تنهار!

208
00:08:34,347 --> 00:08:36,884
الآن ، لقد حان الوقت لإعادة الناس معك!

209
00:08:36,917 --> 00:08:38,786
حسنا ، حسنا.

210
00:08:40,721 --> 00:08:44,725
الجميع ، توقف! - اووه تعال.

211
00:08:44,758 --> 00:08:48,796
في هذه الأوقات العصيبة ، يجب على القائد الحقيقي أن يأخذها على عاتقه

212
00:08:48,829 --> 00:08:50,598
لتوحيد شعبه.

213
00:08:50,631 --> 00:08:53,233
ربما ما تحتاجه هو عدو مشترك.

214
00:08:53,266 --> 00:08:55,869
شخص ما لتلقي اللوم على الخير الأكبر.

215
00:08:58,305 --> 00:09:01,341
ومن واجبي أن أبلغكم بأن العدو ...

216
00:09:02,776 --> 00:09:04,344
... هو أنيس. - ماذا؟!

217
00:09:04,377 --> 00:09:06,355
ماذا؟ من ضربة رأس فقط! أعتقد أن هذا يعني أنك كنت بارد عليه.

218
00:09:06,379 --> 00:09:07,347
قرف.

219
00:09:07,380 --> 00:09:10,751
أي شخص آخر تريد أن تأخذ اللوم؟

220
00:09:10,784 --> 00:09:14,054
بسرعة! الجو حار للغاية ، المدرسة بأكملها تنهار!

221
00:09:14,087 --> 00:09:16,323
الرجال ، انتظرني!

222
00:09:16,356 --> 00:09:18,626
ماذا سوف نفعل؟

223
00:09:18,659 --> 00:09:23,096
إذا استخدمنا مهارات كل فرد ، فيمكننا أن نجمع هذا معًا!

224
00:09:23,130 --> 00:09:24,231
توبياس ، ماذا تفعل؟

225
00:09:24,264 --> 00:09:26,033
رمي المال في المشكلة.

226
00:09:26,066 --> 00:09:28,201
حسنًا ، المال ليس هو الحل لكل مشكلة.

227
00:09:28,235 --> 00:09:29,703
هذا إذا كنت قد حصلت على ما يكفي.

228
00:09:34,107 --> 00:09:35,308
انتظر! لقد حصلت على هذا.

229
00:09:35,342 --> 00:09:36,977
أنيس ، قل شيئًا ذكيًا.

230
00:09:37,010 --> 00:09:39,312
حسنا. يمكننا القضاء على الجزيئات السامة في الدخان

231
00:09:39,346 --> 00:09:41,466
عن طريق إنشاء نظام الترشيح باستخدام الملابس الرطبة لدينا.

232
00:09:43,316 --> 00:09:46,987
- حسنا. قلة الادب. - لكنها فعالة.

233
00:09:48,255 --> 00:09:49,957
مهلا ، ماذا عن الغلاية؟

234
00:09:49,990 --> 00:09:52,960
إنه مرجل داروين! انه يغلي!

235
00:09:52,993 --> 00:09:54,662
سريع ، نحن تقريبا هناك!

236
00:09:56,664 --> 00:09:58,165
وجهي!

237
00:09:58,198 --> 00:09:59,900
لا تقلق سوف إصلاح هذا!

238
00:09:59,933 --> 00:10:02,670
بالطبع ، خصائص الشفاء الطبيعية للنباتات!

239
00:10:02,703 --> 00:10:04,705
إيه لا. أعني أنها قد لا تفعل ذلك ،

240
00:10:04,738 --> 00:10:06,306
لكنها على الأقل سوف تنزل على الأرض.

241
00:10:08,141 --> 00:10:09,609
تعال بسرعة!

242
00:10:18,752 --> 00:10:21,254
- لقد فعلناها! - نعم ، ولكن لا شكرا لهم.

243
00:10:26,894 --> 00:10:28,061
هذا صحيح ، أنيس.

244
00:10:28,095 --> 00:10:30,397
كل ذلك بفضل لي.

245
00:10:30,430 --> 00:10:32,766
أعني ، إذا لم استولت على السلطة بعد الكذب على الجميع ،

246
00:10:32,800 --> 00:10:34,310
واختلس كل الطعام وغذي اختلافاتك

247
00:10:34,334 --> 00:10:36,303
حتى تكره بعضها البعض وبدأت حربًا أهلية

248
00:10:36,336 --> 00:10:38,247
في المدرسة التي أدت تقريبا إلى انقراضك ،

249
00:10:38,271 --> 00:10:40,841
أنتم يا رفاق لن تكونوا هنا جميعًا ممتلين.

250
00:10:40,874 --> 00:10:42,309
- لماذا أنت قليلا ... - توقف!

251
00:10:42,342 --> 00:10:44,678
نعم. ما يكفي من هذا العنف!

252
00:10:44,712 --> 00:10:46,192
لا ، إنه فقط سيغيب.

253
00:10:47,915 --> 00:10:50,784
الشيء المهم هو أننا جميعًا عملنا معًا.

254
00:10:50,818 --> 00:10:52,920
وهذا يعني أنه لا يزال هناك أمل في المستقبل.

255
00:10:52,953 --> 00:10:54,873
يمكننا ترك المدرسة مكانًا أفضل منا -

256
00:10:58,992 --> 00:11:02,062
أخبرنا أننا يجب أن نفعل شيئًا حيال هذه المشكلة المحمومة.

