1
00:00:25,818 --> 00:00:27,579
هم.

2
00:00:27,613 --> 00:00:30,030
حسنًا ، دعني أرى. هم.

3
00:00:30,064 --> 00:00:32,411
- 110. - 110 درجة؟

4
00:00:32,446 --> 00:00:33,447
إنها تحترق!

5
00:00:33,481 --> 00:00:35,035
لا ، هذا هو بالضبط كم نحن تهمة

6
00:00:35,069 --> 00:00:36,381
لإزالة الحرارة.

7
00:00:36,415 --> 00:00:38,521
درجة حرارتها طبيعية. 98.

8
00:00:38,555 --> 00:00:41,524
لا ، 98 هو ما كلفني ذلك لشرح ذلك لك.

9
00:00:41,558 --> 00:00:44,527
الآن ، اتبع إصبعي.

10
00:00:44,561 --> 00:00:46,977
هم.

11
00:00:47,012 --> 00:00:50,602
مثير للإعجاب. ماذا عن...

12
00:00:50,636 --> 00:00:52,121
هم.

13
00:00:52,155 --> 00:00:55,055
حسنًا ، كممارس طبي ،

14
00:00:55,089 --> 00:00:56,549
أنا لا أحب صوت هذا على الإطلاق.

15
00:00:56,573 --> 00:00:59,231
ولكن ك a deejay بدوام جزئي ، أنا نوع من الشعور به.

16
00:00:59,266 --> 00:01:01,061
♪ أنا وكلبي ، نحن نحتفظ بها 100 ♪

17
00:01:01,095 --> 00:01:02,372
♪ 100 ، والمال في الطريق

18
00:01:02,407 --> 00:01:04,098
♪ ما زلنا 20-20 ركزت ، فورة ♪

19
00:01:04,133 --> 00:01:05,731
♪ الأكوام والمداخن ، skrilla حتى السقف ♪

20
00:01:05,755 --> 00:01:07,239
. السقف

21
00:01:07,274 --> 00:01:09,079
♪ يد في الهواء أنت تعرف الشعور ، فورة ree

22
00:01:09,103 --> 00:01:12,072
دكتور من فضلك هل يمكن أن تخبرنا ما هو الخطأ معها؟

23
00:01:12,106 --> 00:01:13,383
نعم ، اسمح لي أن أظهر.

24
00:01:13,418 --> 00:01:14,902
هل يمكن لأحدكم فعل شيء غبي؟

25
00:01:14,936 --> 00:01:17,456
- فهمت! He--

26
00:01:17,491 --> 00:01:19,079
آآآه!

27
00:01:19,113 --> 00:01:21,598
- قرف. - تماما كما اشتبهت.

28
00:01:21,633 --> 00:01:24,014
كانت ابنتك تواجه الوجه في غبائك

29
00:01:24,049 --> 00:01:25,406
لفترة طويلة أصبح خطرا.

30
00:01:25,430 --> 00:01:27,604
نلقي نظرة على هذه الأشعة السينية.

31
00:01:28,778 --> 00:01:30,228
ستكون هناك عواقب وخيمة

32
00:01:30,262 --> 00:01:32,230
لدماغها إذا كانت facepalms مرة أخرى.

33
00:01:32,264 --> 00:01:34,646
لنفترض أن هذا هو دماغ واترسون القياسي.

34
00:01:34,680 --> 00:01:36,130
إذا استمر facepalming ،

35
00:01:36,165 --> 00:01:39,029
بعد ستة أشهر ، ستنتقل من نيكول إلى غومبال.

36
00:01:39,064 --> 00:01:40,617
في تسعة أشهر ، ستكون داروين.

37
00:01:40,652 --> 00:01:43,482
بحلول 12 شهرًا ، ستحصل على ذكاء الأميبا.

38
00:01:43,517 --> 00:01:46,244
وفي 18 شهرًا ، ستكون قد ذهبت إلى ريتشارد بالكامل.

39
00:01:46,278 --> 00:01:49,281
أوه لا! ريتشارد حزين!

40
00:01:49,316 --> 00:01:51,111
ماذا يجب أن نفعل ، يا دكتور؟

41
00:01:51,145 --> 00:01:52,595
أخشى أن يكون هناك علاج واحد فقط.

42
00:01:52,629 --> 00:01:55,529
لا يمكن أن يتعرض أنيس لأي شكل من أشكال الغباء

43
00:01:55,563 --> 00:01:56,771
لمدة أسبوع كامل.

44
00:01:56,806 --> 00:01:58,980
تسعة ايام كاملة؟!

45
00:01:59,015 --> 00:02:01,431
سيكون من الصعب جدا عدم الفوضى ،

46
00:02:01,466 --> 00:02:04,158
حتى مع ارتداء لها سماعات إلغاء الضوضاء.

47
00:02:04,193 --> 00:02:06,333
يعني ، يخدر نوع من يدير في عائلتنا.

48
00:02:06,367 --> 00:02:08,266
مجرد إلقاء نظرة على معطف الأسلحة واترسون.

49
00:02:08,300 --> 00:02:09,646
ماذا تعني هذه الأشياء اللاتينية؟

50
00:02:09,681 --> 00:02:11,269
"أدخل شعار العائلة هنا."

51
00:02:11,303 --> 00:02:13,133
نعم ، حسناً ، يا شباب ، هل يمكنك الاستمرار في الأمر؟

52
00:02:13,167 --> 00:02:14,479
أوه ، نعم ، آسف.

53
00:02:14,513 --> 00:02:16,895
خمسة ميلك شيك و دبل تشيز برجر

54
00:02:16,929 --> 00:02:19,173
للمرة الخامسة ، سيدي ، هذا هو موقف للسيارات في المستشفى.

55
00:02:19,208 --> 00:02:20,623
لا يوجد طعام هنا!

56
00:02:20,657 --> 00:02:21,969
ماذا عن هؤلاء النعناع؟

57
00:02:24,074 --> 00:02:25,559
نسيت المناديل.

58
00:02:25,593 --> 00:02:27,388
لا أكثر إلى اليسار.

59
00:02:27,423 --> 00:02:28,976
اوشكت على الوصول.

60
00:02:29,010 --> 00:02:30,667
أبعد قليلا.

61
00:02:30,702 --> 00:02:32,152
ها أنت ذا. شكرا.

62
00:02:32,186 --> 00:02:34,395
أعتقد أنني سأضع سماعات إلغاء الضوضاء هذه

63
00:02:34,430 --> 00:02:35,810
هنا.

64
00:02:38,434 --> 00:02:41,161
برجران بالجبن من فضلك ، وامسك بالمخلل.

65
00:02:41,195 --> 00:02:43,197
آآآه!

66
00:02:44,854 --> 00:02:46,304
- انها نائمة. - حسن.

67
00:02:46,338 --> 00:02:48,178
إذن ، ربما حان الوقت لاستنزاف أنفسنا.

68
00:02:48,202 --> 00:02:49,479
ماذا تقصد بذلك؟

69
00:02:49,514 --> 00:02:51,309
حسناً ، أشعر كأنني ضحك كبير من الغباء ،

70
00:02:51,343 --> 00:02:54,484
المتضخمة والانفجار ، في انتظار شخص ، أي شخص ، لحليب لي.

71
00:02:54,519 --> 00:02:57,936
وأنا أتفق مع Gumball على المحتوى بدلاً من النموذج.

72
00:02:57,970 --> 00:02:59,765
قد تكون كذلك في معظم facepalmy الخاص بك

73
00:02:59,800 --> 00:03:01,353
في حين أنها ليست هنا لمشاهدة ذلك.

74
00:03:01,388 --> 00:03:02,699
مم-هم!

75
00:03:05,633 --> 00:03:08,360
هم.

76
00:03:24,273 --> 00:03:26,206
هم. آه!

77
00:03:26,240 --> 00:03:27,240
قرف.

78
00:03:37,838 --> 00:03:39,115
يرجى وضع البنود الخاصة بك

79
00:03:39,149 --> 00:03:42,567
في منطقة التعبئة.

80
00:03:46,295 --> 00:03:47,295
هم.

81
00:03:52,197 --> 00:03:53,416
حسنًا ، أعتقد أننا وجدنا شيئًا ما

82
00:03:53,440 --> 00:03:54,889
أكثر لانهائية من الكون.

83
00:03:54,924 --> 00:03:58,099
- حبك الأبدي لنا؟ - حسنا ، شيئين.

84
00:03:58,134 --> 00:04:00,447
قدرتك على التلاعب عاطفيا لي

85
00:04:00,481 --> 00:04:02,138
وغباء هذه العائلة.

86
00:04:03,415 --> 00:04:05,279
انها ليست غبية إذا كان يعمل.

87
00:04:05,314 --> 00:04:06,832
أنا ذاهب لأخذ أنيس إلى المركز التجاري.

88
00:04:06,867 --> 00:04:10,250
وبحلول الوقت الذي أعود فيه ، أريد تنظيف هذا المنزل!

89
00:04:12,769 --> 00:04:16,117
أوه ، المعكرونة هاه؟ لي غوستا ، كما يقولون في إيطاليا.

90
00:04:16,152 --> 00:04:18,396
ثلاثة صناديق من الحبوب ، هاه؟

91
00:04:18,430 --> 00:04:22,779
شخص ما استدعاء مكتب التحقيقات الفيدرالي ، لدينا قاتل "الحبوب" هنا!

92
00:04:22,814 --> 00:04:24,264
أوه ، عصير البرتقال.

93
00:04:24,298 --> 00:04:27,577
"البرتقالي" كنت سعيدا هذه كانت خاصة.

94
00:04:27,612 --> 00:04:31,271
حصلت على "شبت" جيد على هذه المخللات.

95
00:04:31,305 --> 00:04:33,273
d أنا شبت ، وأنا أعمل حتى ♪

96
00:04:33,307 --> 00:04:34,767
♪ نحن من المفترض أن نسميها الخروج ♪

97
00:04:34,791 --> 00:04:36,690
♪ لكنني سأنزل عنقي وأقول ♪

98
00:04:36,724 --> 00:04:39,417
♪ حتى ، حتى الشبت ، الشبت وحتى الشبت معها ♪

99
00:04:39,451 --> 00:04:41,591
d أنا شبت ، ما زلت أعمل حتى ♪

100
00:04:41,626 --> 00:04:44,594
♪ اربح عشرة سنتات واحصل على نيكل من خلال مخلل ickle ickle my

101
00:04:44,629 --> 00:04:46,216
♪ قل حتى الشبت ، الشبت حتى ♪

102
00:04:46,251 --> 00:04:47,839
♪ الشبت وحتى ذلك والشبت معها ♪

103
00:04:47,873 --> 00:04:50,186
♪ كان لدي القليل من التسرب مع بلدي الشبت الصغير ودية ♪

104
00:04:50,220 --> 00:04:53,189
♪ أعدك إلى الوعاء مع الكرمة العشبية ♪

105
00:04:53,223 --> 00:04:54,777
♪ حتى المخلل متقلب ، جرة ، يمكن ♪

106
00:04:54,811 --> 00:04:56,848
work أعمل وأرجع وأقف وحمل مخلل الشبت ♪

107
00:04:56,882 --> 00:04:58,125
♪ الشبت المخلل

108
00:04:58,159 --> 00:05:00,230
dd Dddd التعامل معها ، سيدة ♪

109
00:05:00,265 --> 00:05:03,372
هذا سوف يكون 25.99 دولار.

110
00:05:03,406 --> 00:05:04,649
لا ، أنا آسف ، يا سيدتي.

111
00:05:04,683 --> 00:05:06,340
انتهت صلاحية القسائم الخاصة بك اليوم الساعة 12:00.

112
00:05:06,375 --> 00:05:08,308
هيا! انها 12:01!

113
00:05:08,342 --> 00:05:09,895
انها سياسة المتجر. ليس خطئي.

114
00:05:09,930 --> 00:05:12,173
نعم إنه كذلك. لقد قضيت نصف ساعة في الغناء

115
00:05:12,208 --> 00:05:14,797
"لا تذهب" لحم الخنزير المقدد "قلبي" إلى حزمة من لحم الخنزير!

116
00:05:14,831 --> 00:05:16,488
مم ، آسف ، سيدتي ، القواعد قواعد.

117
00:05:16,523 --> 00:05:18,525
حسنًا ، أنا لا أشتبك مع مراهق.

118
00:05:18,559 --> 00:05:20,354
اتصل بمشرفك من فضلك.

119
00:05:20,389 --> 00:05:24,185
بوبي إلى الخروج. هذا بوبي إلى الخروج.

120
00:05:25,394 --> 00:05:27,188
كيف يمكن أن تساعد بوبي؟

121
00:05:27,223 --> 00:05:29,639
ما - كيف يمكنك أن تكون المسؤول؟

122
00:05:29,674 --> 00:05:31,848
لك أن تكون تمزح. حرفيا!

123
00:05:31,883 --> 00:05:34,472
أعني ، أنت صغير السن أراهن أنك لا تعرف الأبجدية بعد.

124
00:05:34,506 --> 00:05:40,167
أجل أقبل. A ، B ، C ، D ، E ، F ، G -

125
00:05:40,201 --> 00:05:41,858
اه ...

126
00:05:41,893 --> 00:05:42,928
هيدروجين.

127
00:05:42,963 --> 00:05:46,932
H ، I ، J ، K ، L ، M ، N ، O ، P.

128
00:05:46,967 --> 00:05:48,658
حسنا ، كان ذلك جميلا ،

129
00:05:48,693 --> 00:05:52,110
لكن ما زلت أرغب في التحدث إلى مدير المتجر ، من فضلك.

130
00:05:52,144 --> 00:05:54,354
حسنا ، هذا حقا لا يساعد.

131
00:05:58,772 --> 00:06:00,394
وأخيرا ، شخص بالغ.

132
00:06:00,429 --> 00:06:01,844
لذلك ، حول سياسة القسيمة الخاصة بك -

133
00:06:01,878 --> 00:06:03,432
<ط> أنا آسف ، سيدتي ، </ I>

134
00:06:03,466 --> 00:06:05,099
<ط> ولكن يجب أن أشير إلى المساهمين بلدي. </ I>

135
00:06:05,123 --> 00:06:07,090
<ط> الرجال ، هل تمانع في التدخل؟ </ I>

136
00:06:07,125 --> 00:06:08,885
<ط> بالتأكيد ، ما يبدو أن المشكلة؟ </ I>

137
00:06:12,613 --> 00:06:14,615
- مرحبا؟ - هلا حبيبي.

138
00:06:14,650 --> 00:06:16,282
لذا ، نعم ، هل يمكنك مساعدتنا في تسوية حجة؟

139
00:06:16,306 --> 00:06:17,687
عندما قلت "تبييض المنزل"

140
00:06:17,722 --> 00:06:19,551
هل تقصد ذلك بطريقة حرفية

141
00:06:19,586 --> 00:06:21,519
أو أكثر كوسيلة للتحدث؟

142
00:06:21,553 --> 00:06:23,555
ماذا فعلت؟

143
00:06:23,590 --> 00:06:25,419
ذهبت للنهج الحرفي.

144
00:06:27,456 --> 00:06:30,424
أنا فقط سأذهب حول الكتلة مرة أخرى ، عزيزتي.

145
00:06:30,459 --> 00:06:32,046
يبدو مثل مدخل الجنة.

146
00:06:32,081 --> 00:06:33,151
أصلحه الآن!

147
00:06:36,465 --> 00:06:38,812
الاطفال ، الرجل العجوز الذي حصل عليه كل شيء.

148
00:06:38,846 --> 00:06:41,470
لدينا لإعادة طلاء المنزل كله في الدقائق ال 10 المقبلة؟

149
00:06:41,504 --> 00:06:43,989
لا تكن سخيفا. حصلنا على اثنين تقريبا.

150
00:06:44,024 --> 00:06:48,408
- هذا مستحيل! - أعتقد أنك تعني المرح ممكن!

151
00:06:49,754 --> 00:06:50,824
ماذا --

152
00:06:59,626 --> 00:07:01,593
اه مرحبا

153
00:07:02,870 --> 00:07:04,009
ما هذه الرائحة؟

154
00:07:04,044 --> 00:07:05,459
الغداء في الفرن!

155
00:07:05,494 --> 00:07:08,462
حق. لماذا لا تشاهد التلفزيون قليلاً ، أنيس ،

156
00:07:08,497 --> 00:07:10,637
بينما أذهب وتحقق من الغداء؟

157
00:07:12,949 --> 00:07:16,297
يا شباب ، هل يمكنك الدخول هنا للحظة؟

158
00:07:16,332 --> 00:07:18,748
- ما هذا يا حبيبى؟ - لماذا هو رأسا على عقب؟

159
00:07:18,783 --> 00:07:22,511
وقال على العبوة لوضعها في الفرن على 180 درجة.

160
00:07:22,545 --> 00:07:24,754
ربما لن تحب الحلوى ، أيضًا.

161
00:07:24,789 --> 00:07:25,652
ما هذا؟

162
00:07:25,686 --> 00:07:28,275
كريم ... برايل جدا.

163
00:07:28,309 --> 00:07:29,759
ماذا بك؟

164
00:07:29,794 --> 00:07:31,451
وغداً ستكون هناك درجات حرارة عالية

165
00:07:31,485 --> 00:07:33,591
مع بضع بالتنقيط الرابع من المطر.

166
00:07:33,625 --> 00:07:35,455
ثم قد تأخذ الأمور منعطفا للممرضة ،

167
00:07:35,489 --> 00:07:37,595
لذلك تأكد من العناية المركزة.

168
00:07:37,629 --> 00:07:39,804
هاه؟

169
00:07:43,670 --> 00:07:46,017
هاه؟

170
00:07:50,090 --> 00:07:53,127
هل تريد أنيس أن ينتهي مثل الثلاثة منكم؟

171
00:07:53,162 --> 00:07:54,128
ماذا تقصد بذلك؟

172
00:07:54,163 --> 00:07:55,302
هم؟

173
00:07:56,683 --> 00:07:57,787
آآآه!

174
00:07:57,822 --> 00:07:59,858
آآآه!

175
00:08:01,342 --> 00:08:03,172
أحتاج إلى أن يتوقف الجميع عن العمل

176
00:08:03,206 --> 00:08:05,415
يستخدمون أبخرة الطلاء لكولونيا.

177
00:08:05,450 --> 00:08:07,556
- آه ، أمي - - لا ، لم أنتهي بعد.

178
00:08:07,590 --> 00:08:09,627
هذا عن مستقبل أختك ، حسنا؟

179
00:08:09,661 --> 00:08:11,801
وإذا كنت تفكر في ذلك ، لك أيضا.

180
00:08:11,836 --> 00:08:14,528
أعني ، بعد 10 سنوات من الآن ، قد يكون أنيس هو الفرق الوحيد

181
00:08:14,563 --> 00:08:17,497
بينكما يجري في ولاية بنسلفانيا أو القلم الدولة.

182
00:08:17,531 --> 00:08:19,395
- ولكن أنا - - ما زلت لم تنته!

183
00:08:19,429 --> 00:08:21,535
إذا كنت لا تستطيع أن تفعل ذلك لأنفسكم ،

184
00:08:21,570 --> 00:08:23,986
على الأقل تفعل ذلك بالنسبة لها.

185
00:08:24,020 --> 00:08:25,332
- هل أستطيع التحدث الآن؟ - نعم.

186
00:08:25,366 --> 00:08:27,645
لقد ذهبت.

187
00:08:27,679 --> 00:08:30,510
كان من الصعب بما فيه الكفاية حمايتها من الغباء ،

188
00:08:30,544 --> 00:08:33,651
الآن علينا حمايتها من العالم كله!

189
00:08:33,685 --> 00:08:34,755
هناك!

190
00:08:38,414 --> 00:08:39,415
بينياتا!

191
00:08:39,449 --> 00:08:40,830
ريتشارد ، افعل شيئًا!

192
00:08:40,865 --> 00:08:42,452
لقد حصلت على هذا!

193
00:08:47,078 --> 00:08:48,389
حلوى مجانية! آآآه!

194
00:08:48,424 --> 00:08:50,460
- تعال بعيدا عن هناك! - حلوى مجانية!

195
00:08:50,495 --> 00:08:52,255
- تعال بعيدا عن هناك! - حلوى مجانية!

196
00:08:52,290 --> 00:08:53,578
- تعال بعيدا عن هناك! - حلوى مجانية!

197
00:08:53,602 --> 00:08:57,019
- الطريق! - مجانا!

198
00:08:57,053 --> 00:08:59,884
النزول من الطريق السريع!

199
00:08:59,918 --> 00:09:01,092
حصلت على هذا!

200
00:09:01,126 --> 00:09:03,128
لا شيء غبي ، حسنا؟

201
00:09:03,163 --> 00:09:06,235
10 ميلا في الساعة يجب أن تفعل ذلك.

202
00:09:06,269 --> 00:09:07,961
101! ووو هووو!

203
00:09:14,070 --> 00:09:15,693
Gumball ، ما هو الخطأ في نظرك؟

204
00:09:15,727 --> 00:09:18,868
أنت تسبب تدمير مستمر!

205
00:09:21,768 --> 00:09:24,598
ما هو الخطأ في نظرك؟

206
00:09:24,633 --> 00:09:26,082
تدمير مستمر!

207
00:09:26,117 --> 00:09:27,877
تدمير مستمر! مشهد!

208
00:09:27,912 --> 00:09:30,086
موقع البناء!

209
00:09:35,609 --> 00:09:37,162
آآآه! لا أستطيع أن أنظر!

210
00:09:45,274 --> 00:09:46,793
حصلت على هذا!

211
00:10:01,773 --> 00:10:03,326
آه!

212
00:10:03,361 --> 00:10:05,639
أوه ، أنيس.

213
00:10:05,674 --> 00:10:06,536
الخبر.

214
00:10:06,571 --> 00:10:08,262
كل شيءبخير اذا انتهى بخير.

215
00:10:08,297 --> 00:10:11,334
دعنا نذهب جميعًا إلى المنزل وإجراء فحص بالأشعة المقطعية واختبار دم آخر.

216
00:10:11,369 --> 00:10:13,371
هاه؟

217
00:10:15,407 --> 00:10:16,926
يا الهي.

218
00:10:16,961 --> 00:10:19,446
- هم؟ - لا شيء من هذا هو حقيقي!

219
00:10:19,480 --> 00:10:22,932
أنيس؟ هل كل شيء بخير؟

220
00:10:22,967 --> 00:10:25,555
حسنًا ، ستكون على ما يرام.

221
00:10:25,590 --> 00:10:29,456
شكرا لله أنت بخير!

222
00:10:29,490 --> 00:10:31,009
ماذا؟ ماذا حدث؟!

223
00:10:31,044 --> 00:10:32,666
أنت تعرف كيف لم يكن من المفترض أن نقول

224
00:10:32,701 --> 00:10:34,185
أو تفعل أي شيء غبي لمدة أسبوع؟

225
00:10:34,219 --> 00:10:37,671
لا يمكن أن يتعرض أنيس لأي شكل من أشكال الغباء

226
00:10:37,706 --> 00:10:40,881
لمدة أسبوع كامل. - تسعة أيام كاملة؟!

227
00:10:40,916 --> 00:10:42,055
قرف!

228
00:10:43,573 --> 00:10:45,645
لقد تم الخروج منه لمدة 36 ساعة.

229
00:10:45,679 --> 00:10:47,060
و 12 سريرا.

230
00:10:47,094 --> 00:10:49,545
ماذا الآن يا دكتور؟ ما هو التشخيص؟

231
00:10:49,579 --> 00:10:51,789
حسنا ، الأعراض هي الصداع المنتظم ، والإجهاد ،

232
00:10:51,823 --> 00:10:54,032
facepalming ، وكمية غير طبيعية من الصراخ.

233
00:10:54,067 --> 00:10:57,001
يطلق عليه الأسرة. وأخشى أنه لا يوجد علاج.

234
00:10:58,002 --> 00:11:00,832
آه!

